health-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Health-dev] Is the translation of reports buildin gnuhealth useful


From: Feng Shu
Subject: Re: [Health-dev] Is the translation of reports buildin gnuhealth useful in practice?
Date: Mon, 18 Jul 2022 16:37:20 +0800
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/29.0.50 (gnu/linux)

Luis Falcon <falcon@gnuhealth.org> writes:

> Dear Tumashui
> On Mon, 18 Jul 2022 09:30:39 +0800
> Feng Shu <tumashu@163.com> wrote:
>
>> Hello:
>> 
>> This may be not a good question :-), when I translate gnuhealth to
>> zh_CN, I have found that many po items about reports have problem, I
>> would like to improve these reports files.
>> 
>> But the first question is that the reports buildin gnuhealth are used
>> by user in other country? or buildin reports are just example? is it
>> worth to translate them? What about set reports to no translatable?
>
> Yes, they are used in the implementations worldwide. Of course, some of
> them are further customized to better fit their needs.
>
> In my experience, the majority (lab reports, evaluations, demographics,
> clinical history,...) use the GH default report.

OK, another questions is that:

Can we big change these buildin reports's style while stay the same fields?
for example: using more table column and row?

I don't know whether the aesthetics of different countries are
different. In my opinion, some reports are not very good-looking :-)

Maybe we should rely more on simple table? for example:


>

Attachment: appointment_receipt.fodt
Description: Binary data

> Enjoy the week!
> Luis

-- 

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]