|
From: | Jean-Christophe Helary |
Subject: | Emacs localization (Re: Why emacs have not native language menu) |
Date: | Tue, 24 Jul 2007 10:00:24 +0900 |
On 24 juil. 07, at 09:36, Nick Roberts wrote:
FWIW, there were discussions in the past on the Aquamacs list to work on localizing the software but it was more the lack of specialists than the sheer complexity of the task that aborted the discussions.I don't see how it could be any easier to add localization support toAquamacs since it is just an adaption of Emacs. The lack of specialists presumably also implies that no-one could gauge the actual complexity ofthe task.
I am not suggesting that it is easier with Aquamacs, only that we discussed similar issues there too.
Could anyone provide guidance here ?I'm not an expert but the strings used for menus are stored in many differentplaces.
Yes. I could see that myself. Indeed, all the strings are in the code. All the functions are documented in English in their code and to get a proper localization of that, or at least of a basic core features (like functions that available from the UI for a start) would require to remove all strings and put them in locale separated files that emacs would load based on the environment. Is that correct ?
Are there already existing systems that provide a way to do that relatively effortlessly (I am not talking about the translation effort, but about the string isolation effort of course) ?
Jean-Christophe Helary
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |