[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Koha-devel] Question: tmpl_process3 placeholder strings
From: |
Ambrose Li |
Subject: |
[Koha-devel] Question: tmpl_process3 placeholder strings |
Date: |
Thu Feb 26 12:30:05 2004 |
User-agent: |
Mutt/1.2.5i |
Hi,
Right now, with tmpl_process3.pl, there are still some strings
that are extracted out of context because an <INPUT> tag is in
the middle of the sentence, making it produce strings that are
not translatable. I think I have "almost" got it right so that
tmpl_process3 can recognize that some INPUT tags should not
break the strings.
However, before I finish and commit the code, I need to think
about a question. I wonder what kind of placeholders I should
use for these INPUT tags (radio and text):
- Right now, TMPL_VAR is represented by %s. This makes sense.
- Right now, A elements are represented by <A1>, <A2>, etc. Some
time after I committed it, I felt that this is perhaps a mistake
because the original strings may have <A1> etc. (though they
should not), and I now feel that such things are best represented
by some sort of c-format code, perhaps one that is abused or made
up.
Do you think it makes more sense that, for the INPUT tags, we
1. Reuse some c format to represent INPUT (e.g., %i for INPUT)?
This makes the strings shorter, but doesn't make sense.
2. Invent some c format to represent the different kinds of INPUT
(eg., %R for radio, %T for test)
This also makes the strings shorter, make more sense I think,
but perhaps a bit weird.
3. Invent some new tags to represent the INPUT elements
(e.g., <INPUT1>, or <RADIO1> or <TEXT1> etc)
If we invent some c format to represent the INPUT tags, then I think
the meanings of the 1$, 2$ etc modifiers would change.
What do you think should be used to represent <INPUT type=radio>
and <INPUT type=text> ?
If you think we should use pseudo-c-format codes, do you think the
<A> tags should also be changed to use such codes instead of <A1>,
<A2>, etc? or are <A1>, <A2>, etc. easier to read?
Note: These placeholders are only used by the tmpl_process3.pl
translation script. Translators will see them in the strings to
translate if they decide to use this translation script, but they
will not appear in the translated files.
I hope I have asked my question coherently.
Thanks,
--
Ambrose LI Cheuk-Wing <address@hidden>
http://ada.dhs.org/~acli/
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Koha-devel] Question: tmpl_process3 placeholder strings,
Ambrose Li <=