koha-translate
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Koha-translate] IMPORTANT: Quick Update on Translations, Attributio


From: Dorian Meid
Subject: Re: [Koha-translate] IMPORTANT: Quick Update on Translations, Attribution, etc.
Date: Fri, 22 Feb 2008 19:57:15 +0100


Am 21.02.2008 um 16:22 schrieb Joshua Ferraro:
As we prepare for the release of Koha 3.0 Beta, I want to make sure we have
all of the translation submissions and attribution correctly assigned

ja-Japn-JP-i-opac-t-prog-v-3000000.po

The possible scriptcodes for japanese are
Latn: Romaji "nihongo"
Hira: Hiragana "にほんご"
Kana: Katakana "ニホンゴ"
Hani: Kanji "日本語"
Hrkt: Hiragana+Katakana
Jpan: Hiragana+Katakana+Kanji

most common is Jpan, I think Japn is a typing error.

Dorian Meid








reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]