[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Potential improvements to the homepage?
From: |
Federico Bruni |
Subject: |
Re: Potential improvements to the homepage? |
Date: |
Thu, 17 Nov 2016 13:06:37 +0100 |
Il giorno mer 16 nov 2016 alle 21:07, Flaming Hakama by Elaine
<address@hidden> ha scritto:
Some comments in response to the most recent (but not quite actually
recent) iteration of the perennial web site discussion.
State of Translation
Looking at the translated versions of the website, most of the
content from the homepage isn't actually translated, but remains in
English.
This is not accurate. Most up-to-date translations have all content
translated except the pondings:
http://lilypond.org/index.it.html
http://lilypond.org/index.fr.html
http://lilypond.org/index.ja.html
http://lilypond.org/index.de.html (even though german is not really
maintained at the moment)
Even within the translated versions, the links within there quickly
revert to English: For example, on the French site
http://lilypond.org/essay.fr.html, I click through to "Essai (HTML
multipages): manuel sous forme de plusieurs pages HTML – chaque
page est assez petite."
http://lilypond.org/doc/v2.18/Documentation/essay/index.fr.html.
From there, when I click on a subheading in the left column, I get
english: "1.1 L’histoire de LilyPond" brings me to Engish page "The
Lilypond Story"
http://lilypond.org/doc/v2.18/Documentation/essay/the-lilypond-story
This is a known problem. Read from here:
https://sourceforge.net/p/testlilyissues/issues/2273/#3b1d
So, I'm not convinced that our current infrastructure actually meets
reasonable requirements for internationalization. This despite the
factd that the amount of language support we have is both surprising
and impressive.
Given that various people on this list recently complained about an
LSR snippet with German variable names, pointing out that English is
almost a neccessary evil when using lilypond, it makes me wonder how
useful are the non-english websites? Are we just setting up
non-English speakers for failure by making it seem like they can get
along in their language?
I met some italian users who thanked me a lot for translating website
and documentation.
In Italy there are still people who can't read english fluently. OTOH I
don't think that e.g. any Scandinavian user will ever need the
documentation in his language.
If I understand correctly, the website content is (or could easily)
also be produced as PDF? If so, then in the worst case, the
translated websites could point to the PDF documentation for that
language.
Given the amount of content in the existing translation
infrastructure, it seems like we should absolutely keep it available
in some fashion.
Are you proposing to remove unmaintained translations but keeping a
link to the PDF of the translated website (even if out-of-date)?
I have other ideas.
The first would be adding a warning for untranslated/out-of-date pages,
like the one used on FSFE website:
https://fsfe.org/activities/policy/eu/policy-goals/privacy.it.html
(untranslated)
https://fsfe.org/contribute/internship.it.html (not up-to-date)
This should be not too difficult to add in the current infrastructure.
At least for someone who knows Python.
Another possibility would be switching _the website only_ (not the
entire documentation) to gettext.
I've read some Gnome documentation, where out-of-date paragraphs are
replaced by the original english text. This may make the text
"bilingual" but the contents would be kind of up-to-date.
If it is a possibility to develop a much better site experience, and
not have 100% of the content translated, is that an acceptable
trade-off? Or is it more important to have language parity than it
is to have a overall better site in English?
I don't see the link between the two goals.
Please be more specific.
CMS
In most cases, the choice of a CMS should be based on who is going to
maintain the content.
One benefit of the current approach is that only "the usual suspects"
can maintain it.
One drawaback of the current approach is that only "the usual
suspects" can maintain it.
One benefit of using a CMS like Wordpress is that people other than
"the usual suspects" can maintain it.
One drawaback of using a CMS like Wordpress is that people other than
"the usual suspects" can maintain it.
In short, we need to figure out what website content we want and who
should produce it (in terms of what skills they do or do not possess)
before any reasonable decisions can be made as to a technology stack.
In general Wordpress is the current standard in website deployment.
According to data from this year at
https://w3techs.com/technologies/details/cm-wordpress/all/all,
"WordPress is used by 59.2% of all the websites whose content
management system we know. This is 26.6% of all websites." It has
more market share than all other CMSs put together, although still
less than "no CMS", which is the majority.
It is a safe bet to say that the future of Wordpress is much more
rosy than the future of lilypond. There are probably 1000X more
developers fluent in Wordpress just in the SF bay area than there are
developers fluent in lilypond in the entire world. There is very
little chance that a site built using Wordpress will become
un-maintainable in our lifetimes. By "maintain", I mean both the
content as well as the platform code and plugins that produce/manage
the pages and site administration.
All this to say that, if any CMS should be considered besides or in
addition to the current setup, Wordpress is the only reasonable CMS
to consider.
I don't think that CMS is an option to consider. I don't have time to
rediscuss this again, sorry. You find the opinions on this subject in
the archives.
But I agree with you in one point: it's probably easier rewriting the
website from scratch, using a modern and web developer friendly tool (a
static site generator IMO), than improving the current infrastructure,
which has long standing bugs and limitations.