maposmatic-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Maposmatic-dev] [PATCH maposmatic 2/2] Updated translation files for se


From: Maxime Petazzoni
Subject: [Maposmatic-dev] [PATCH maposmatic 2/2] Updated translation files for search feature
Date: Tue, 19 Jan 2010 16:39:02 +0100

---
 www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po    |   45 +++---
 www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po    |   49 +++---
 www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po    |  253 ++++++++++++++++++++------------
 www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po    |   45 +++----
 www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po    |   42 +++---
 www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po |   45 +++---
 www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po |   45 +++---
 www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po    |   42 +++---
 8 files changed, 306 insertions(+), 260 deletions(-)

diff --git a/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index 9f9160a..05cbb00 100644
--- a/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 17:29+0300\n"
 "Last-Translator: Bassem JARKAS <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic Translation\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "لا يوجد ترجمة"
 
@@ -32,36 +32,36 @@ msgstr "خريطة %(title)s %(format)s"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "فهرس %(title)s %(format)s"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "حدود إدارية"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "مربع إحاطة"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "منطقة"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "مدينة إدارية مطلوبة"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr "خطأ بمدينة أو إس إم: %s"
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "عنوان الخريطة مطلوب"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "مطلوب"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "مربع الإحاطة كبير جدًا"
 
@@ -359,22 +359,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr "السابق"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr "الصفحة"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr "من"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr "التالي"
 
@@ -384,28 +384,24 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr ""
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "البحث سيتوفر قريبًا!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "الخرائط"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr ""
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr ""
 
@@ -660,6 +656,9 @@ msgstr ""
 msgid "No results."
 msgstr "لا يوجد نتائج."
 
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "البحث سيتوفر قريبًا!"
+
 #~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
 #~ msgstr "يرجى ملء النموذج قبل محاولة التنفيذ"
 
diff --git a/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 3d4af90..46a9184 100644
--- a/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: Joan Montané <joan---sense spam---montane.cat>\n"
 "Language-Team: CA <>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "Sense localització"
 
@@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Mapa de %(title)s (format %(format)s)"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "Índex de %(title)s (format %(format)s)"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "Límit administratiu"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Àrea geogràfica"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "Àrea"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "És necessària una ciutat administrativa"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr "S'ha produït un error amb la ciutat de l'OSM: %s"
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "Indiqueu un títol per al mapa"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "És necessari"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "L'àrea seleccionada és massa gran"
 
@@ -446,22 +446,22 @@ msgstr ""
 "renderització rebudes les darreres 24 hores, començant des de la mes 
recent."
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr "Enrere"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
@@ -471,29 +471,25 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr "No hi ha hagut cap petició en les darreres 24 hores."
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "La cerca aviat estarà disponible!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapes"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap mapa que comenci per %(current_letter)s a la base de dades!"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr "La base de dades, ara per ara, no conté cap mapa renderitzat."
 
@@ -624,8 +620,8 @@ msgid ""
 "(the page will refresh automatically every %(refresh)s seconds until the "
 "rendering is completed)."
 msgstr ""
-"(la pàgina s'actualitzarà automàticament cada %(refresh)s segons fins que 
finalitzi la "
-"renderització)."
+"(la pàgina s'actualitzarà automàticament cada %(refresh)s segons fins que "
+"finalitzi la renderització)."
 
 #: templates/maposmatic/job.html:44
 msgid "Rendering: "
@@ -766,6 +762,9 @@ msgstr ""
 msgid "No results."
 msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
 
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "La cerca aviat estarà disponible!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "estimated completion time"
 #~ msgstr "Temps estimat de finalització de la renderització"
diff --git a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index cef11d7..bae2c4c 100644
--- a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 18:43+0100\n"
 "Last-Translator: malenki <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "Keine Übersetzung"
 
@@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Plan von %(title)s (format %(format)s)"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "Straßenverzeichnis von %(title)s (format %(format)s)"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "Verwaltungsgrenze (Name der Stadt)"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Begrenzungsrahmen"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "Gebiet"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "Name der Stadt erforderlich"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr "Fehler bei OSM-Stadt: %s"
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "Name des Stadtplans erforderlich"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "Begrenzungsrahmen zu groß"
 
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Rendern erfolgreich"
 
 #: maposmatic/templatetags/extratags.py:47
 msgid "Rendering failed, please contact address@hidden"
-msgstr "Rendern fehlgeschlagen, bitte benachrichtigen Sie <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
+msgstr ""
+"Rendern fehlgeschlagen, bitte benachrichtigen Sie <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>"
 
-#: templates/404.html:3
-#: templates/500.html:3
-#: templates/maposmatic/base.html:67
+#: templates/404.html:3 templates/500.html:3 templates/maposmatic/base.html:67
 msgid "Home"
 msgstr "Start"
 
@@ -131,8 +131,7 @@ msgstr "Interner Serverfehler <em>500</em>"
 msgid "There's been an error."
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
 
-#: templates/maposmatic/about.html:35
-#: templates/maposmatic/base.html:72
+#: templates/maposmatic/about.html:35 templates/maposmatic/base.html:72
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
@@ -147,19 +146,26 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.openstreetmap.org\";>OpenStreetMap</a> and free\n"
 "software contributor of Rennes area, France. From his idea, a group of\n"
 "crazy <a\n"
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker_%28programmer_subculture%29\";>hackers</a>\n"
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker_%28programmer_subculture%29";
+"\">hackers</a>\n"
 "met together during a one-week <em>Hackfest</em> in August 2009 and\n"
 "brought the idea of Gilles Lamiral to life by writing the code and\n"
 "named the project <strong>MapOSMatic</strong>. The group of crazy\n"
 "hackers would like to thank Gilles for sharing his bright\n"
 "idea!"
 msgstr ""
-"MapOSMatic entstand dank einer Idee von Gilles Lamiral, einem Mitarbeiter 
von\n"
-" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\";>OpenStreetMap</a> und Freier 
Software bei Rennes in Frankreich.\n"
-" Zu seiner Idee fand sich eine Gruppe von <a 
href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Hacker%23Free-Software-_und_Open-Source-Hackerkultur\";>Hackern</a>\n"
-" während eines einwöchigen <em>Hackfests</em> im August 2009. Sie hauchten 
Gilles' Idee Leben ein,\n"
-" indem sie den Code schrieben und das Projekt <strong>MapOSMatic</strong> 
nannten.\n"
-" Die Gruppe der <em>Hacker</em> möchte Gilles dafür danken, dass er seine 
geniale Idee teilte."
+"MapOSMatic entstand dank einer Idee von Gilles Lamiral, einem Mitarbeiter "
+"von\n"
+" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\";>OpenStreetMap</a> und Freier "
+"Software bei Rennes in Frankreich.\n"
+" Zu seiner Idee fand sich eine Gruppe von <a href=\"http://de.wikipedia.org/";
+"wiki/Hacker%23Free-Software-_und_Open-Source-Hackerkultur\">Hackern</a>\n"
+" während eines einwöchigen <em>Hackfests</em> im August 2009. Sie hauchten "
+"Gilles' Idee Leben ein,\n"
+" indem sie den Code schrieben und das Projekt <strong>MapOSMatic</strong> "
+"nannten.\n"
+" Die Gruppe der <em>Hacker</em> möchte Gilles dafür danken, dass er seine "
+"geniale Idee teilte."
 
 #: templates/maposmatic/about.html:53
 msgid ""
@@ -169,7 +175,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Natürlich ist MapOSMatic völlig freie Software,\n"
 " lizenziert unter den Bedingungen der\n"
-" <a 
href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\";>AGPLv3</a>.\n"
+" <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\";>AGPLv3</"
+"a>.\n"
 
 #: templates/maposmatic/about.html:60
 msgid "How does it work?"
@@ -191,12 +198,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Auf unserem Server läuft ein\n"
 " <a href=\"http://www.postgresql.org\";>PostgreSQL</a>-Server mit der\n"
-" <a href=\"http://postgis.refractions.net\";>PostGIS</a>-Erweiterung. In 
diesen\n"
+" <a href=\"http://postgis.refractions.net\";>PostGIS</a>-Erweiterung. In "
+"diesen\n"
 " PostgreSQL-Server haben wir unter Verwendung des\n"
-" <a 
href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql\";>osm2pgsql</a>-Tools\n"
+" <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql\";>osm2pgsql</a>-"
+"Tools\n"
 " die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Planet.osm\";>\n"
 " OpenStreetMap-Daten der gesamten Welt</a> geladen. Mit diesem Tool\n"
-" werden auch die <a 
href=\"http://planet.openstreetmap.org/daily/\";>täglichen diffs</a> \n"
+" werden auch die <a href=\"http://planet.openstreetmap.org/daily/";
+"\">täglichen diffs</a> \n"
 " der OSM-Datenbank eingepflegt. So ist es MapOSMatic möglich, \n"
 " Stadtpläne mit den neuesten Beiträgen der OpenStreetMap-User zu erzeugen."
 
@@ -205,22 +215,27 @@ msgid ""
 "For the map rendering, we use the\n"
 "famous <a href=\"http://www.mapnik.org\";>Mapnik</a> with the OpenStreetMap\n"
 "stylesheet\n"
-"available <a 
href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik\";>in\n"
+"available <a href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/";
+"mapnik\">in\n"
 "OpenStreetMap Subversion repository</a>. Using Mapnik\n"
 "and <a href=\"http://cairographics.org/pycairo/\";>Cairo</a>, we\n"
 "built <i>OCitySMap</i>, a Python module that:"
 msgstr ""
 "Um den Plan zu rendern, nutzen wir das berühmte <a\n"
-" href=\"http://www.mapnik.org\";>Mapnik</a> mit dem OpenStreetMap-Stylesheet, 
das im\n"
+" href=\"http://www.mapnik.org\";>Mapnik</a> mit dem OpenStreetMap-Stylesheet, "
+"das im\n"
 " <a href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik\";>\n"
 " OpenStreetMap Subversion-Repository </a> zu finden ist.\n"
-" Unter Verwendung von Mapnik und <a 
href=\"http://cairographics.org/pycairo/\";>Cairo</a> entwickelten wir 
<i>OCitySMap</i>, ein Python-Modul, das:"
+" Unter Verwendung von Mapnik und <a href=\"http://cairographics.org/pycairo/";
+"\">Cairo</a> entwickelten wir <i>OCitySMap</i>, ein Python-Modul, das:"
 
 #: templates/maposmatic/about.html:87
 msgid ""
 "Renders the map using OpenStreetMap data and the\n"
 "  OpenStreetMap Mapnik stylesheet;"
-msgstr "die Straßen anhand der OpenStreetMap-Daten und des OpenStreetMap 
Mapnik-Stylesheets rendert;"
+msgstr ""
+"die Straßen anhand der OpenStreetMap-Daten und des OpenStreetMap Mapnik-"
+"Stylesheets rendert;"
 
 #: templates/maposmatic/about.html:89
 msgid ""
@@ -237,7 +252,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Greys out all the area outside the city if we find\n"
 "  its administrative boundary;"
-msgstr "Gebiete außerhalb der Stadt ausgraut, sofern wir deren administrative 
Grenze finden;"
+msgstr ""
+"Gebiete außerhalb der Stadt ausgraut, sofern wir deren administrative Grenze 
"
+"finden;"
 
 #: templates/maposmatic/about.html:95
 msgid ""
@@ -262,7 +279,8 @@ msgstr ""
 " seine eigenen Stadtpläne rendern kann.\n"
 " Da die Installation der verschiedenen Komponenten relativ kompliziert ist,\n"
 " wurde ein darauf basierender Webservice erstellt,\n"
-" so dass Endnutzer OpenStreetMap-Stadtpläne einfach erstellen und benutzen 
können."
+" so dass Endnutzer OpenStreetMap-Stadtpläne einfach erstellen und benutzen "
+"können."
 
 #: templates/maposmatic/about.html:110
 msgid ""
@@ -278,9 +296,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dieser Webservice wurde <i>MapOSMatic</i>genannt,\n"
 " wie <i>map-o-matic</i> aber mit einer Referenz an OpenStreetMap (OSM).\n"
-" Der Webservice wurde unter Benutzung von <a 
href=\"http://www.djangoproject.com\";>Django</a>\n"
-" in Python geschrieben. Er speichert die Renderanfragen und zeigt deren 
Ergebnisse an.\n"
-" Das Rendern selbst findet asynchron durch den <i>maposmaticd</i>-Daemon 
statt.Dieser Daemon bearbeitet nur eine Anfrage auf einmal, da durch das 
Rendern hohe Prozessor- und In-/Output-Last entsteht."
+" Der Webservice wurde unter Benutzung von <a href=\"http://www.djangoproject.";
+"com\">Django</a>\n"
+" in Python geschrieben. Er speichert die Renderanfragen und zeigt deren "
+"Ergebnisse an.\n"
+" Das Rendern selbst findet asynchron durch den <i>maposmaticd</i>-Daemon "
+"statt.Dieser Daemon bearbeitet nur eine Anfrage auf einmal, da durch das "
+"Rendern hohe Prozessor- und In-/Output-Last entsteht."
 
 #: templates/maposmatic/about.html:122
 msgid ""
@@ -307,8 +329,10 @@ msgid ""
 "contribute. Here are the few starting points to help\n"
 "us:"
 msgstr ""
-"Wie oben erwähnt sind <i>OCitySMap</i> und <i>MapOSMatic</i> Freie 
Software.\n"
-" Sie sind eingeladen, sich daran zu beteiligen. Hier ein paar Ansatzpunkte, 
wo Sie beginnen können:"
+"Wie oben erwähnt sind <i>OCitySMap</i> und <i>MapOSMatic</i> Freie "
+"Software.\n"
+" Sie sind eingeladen, sich daran zu beteiligen. Hier ein paar Ansatzpunkte, "
+"wo Sie beginnen können:"
 
 #: templates/maposmatic/about.html:140
 msgid ""
@@ -334,11 +358,13 @@ msgstr ""
 #: templates/maposmatic/about.html:147
 msgid ""
 "The <a\n"
-"  
href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev\";>development\n"
+"  href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev";
+"\">development\n"
 "  mailing-list</a>;"
 msgstr ""
 "Die <a\n"
-"  
href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev\";>Entwickler-Mailingliste
 (in Englisch)</a>&nbsp;;"
+"  href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev";
+"\">Entwickler-Mailingliste (in Englisch)</a>&nbsp;;"
 
 #: templates/maposmatic/about.html:150
 msgid ""
@@ -349,12 +375,14 @@ msgstr "Der IRC-Channel <code>#maposmatic</code> auf 
Freenode;"
 #: templates/maposmatic/about.html:152
 msgid ""
 "The <a\n"
-"  
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git\";>OCitySMap\n"
+"  href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git";
+"\">OCitySMap\n"
 "  Git repository</a>, which can be cloned using <tt>git clone\n"
 "  git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git</tt>;"
 msgstr ""
 "Das <a\n"
-" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git\";>OCitySMap 
Git-Repository</a>,\n"
+" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git";
+"\">OCitySMap Git-Repository</a>,\n"
 " das mit folgender Befehlszeile heruntergeladen werden kann:\n"
 "<tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git</tt>;"
 
@@ -365,7 +393,8 @@ msgid ""
 "  Git repository</a>, which can be cloned using\n"
 "  <tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git</tt>;"
 msgstr ""
-"Das <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git\";>MapOSMatic 
Git-Repository</a>,\n"
+"Das <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git\";>MapOSMatic "
+"Git-Repository</a>,\n"
 " das mit folgender Befehlszeile heruntergeladen werden kann:\n"
 "  <tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git</tt>;"
 
@@ -411,8 +440,7 @@ msgstr "russische Übersetzung"
 msgid "arabic translation"
 msgstr "arabische Übersetzung"
 
-#: templates/maposmatic/about.html:186
-#: templates/maposmatic/about.html:187
+#: templates/maposmatic/about.html:186 templates/maposmatic/about.html:187
 msgid "brasilian portuguese translation"
 msgstr "Übersetzung in brasilianisches Portugiesisch"
 
@@ -437,31 +465,23 @@ msgstr ""
 "Diese Seite zeigt den Status aller innerhalb der letzten 24 Stunden\n"
 " eingegangenen Renderanfragen, beginnend mit der neuesten."
 
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr "von"
 
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48
-#: templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
@@ -471,29 +491,24 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr "Keine Renderanfragen innerhalb der letzten 24 Stunden."
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Suche kommt bald!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35
-#: templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "Pläne"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr "Kein Plan in unserer Datenbank beginnt mit %(current_letter)s!"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr "Momentan enthält unsere Datenbank keine gerenderten Pläne."
 
@@ -501,8 +516,7 @@ msgstr "Momentan enthält unsere Datenbank keine 
gerenderten Pläne."
 msgid "Your free city maps!"
 msgstr "Ihre freien Stadtpläne!"
 
-#: templates/maposmatic/base.html:68
-#: templates/maposmatic/index.html:78
+#: templates/maposmatic/base.html:68 templates/maposmatic/index.html:78
 msgid "Create map"
 msgstr "Plan erstellen"
 
@@ -566,13 +580,18 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://www.openstreetmap.org\";>OpenStreetMap</a> data. A city map\n"
 "is made of two pages:"
 msgstr ""
-"MapOSMatic ist ein freier Webservice, der es Ihnen ermöglicht, Stadtpläne 
unter Benutzung der\n"
-" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\";>OpenStreetMap</a>-Daten zu 
erzeugen.\n"
+"MapOSMatic ist ein freier Webservice, der es Ihnen ermöglicht, Stadtpläne "
+"unter Benutzung der\n"
+" <a href=\"http://www.openstreetmap.org\";>OpenStreetMap</a>-Daten zu "
+"erzeugen.\n"
 " Ein Stadtplan besteht aus zwei Seiten:"
 
 #: templates/maposmatic/index.html:60
-msgid "The map itself, splitted in squares allowing to easily look for 
streets;"
-msgstr "Dem Plan selbst, aufgeteilt in Quadrate, um leicht nach Straßen 
suchen zu können;"
+msgid ""
+"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
+msgstr ""
+"Dem Plan selbst, aufgeteilt in Quadrate, um leicht nach Straßen suchen zu "
+"können;"
 
 #: templates/maposmatic/index.html:61
 msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
@@ -582,7 +601,8 @@ msgstr "Dem Straßenverzeichnis, das sich auf die 
Planquadrate bezieht."
 msgid ""
 "The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
 "SVG formats and are ready to be printed."
-msgstr "Die erzeugten Pläne sind als PNG, PDF und SVG verfügbar und 
druckfertig."
+msgstr ""
+"Die erzeugten Pläne sind als PNG, PDF und SVG verfügbar und druckfertig."
 
 #: templates/maposmatic/index.html:70
 msgid ""
@@ -594,7 +614,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da OpenStreetMap-Daten benutzt werden um die Pläne zu erzeugen,\n"
 " dürfen Sie diese unter den Bedingungen der\n"
-" <a 
href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\";>OpenStreetMap-Lizenz</a>\n"
+" <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\";>OpenStreetMap-"
+"Lizenz</a>\n"
 " benutzen, verkaufen, verändern..."
 
 #: templates/maposmatic/index.html:79
@@ -602,8 +623,11 @@ msgid "More details"
 msgstr "Mehr Informationen"
 
 #: templates/maposmatic/job-page.html:41
-msgid "You have been redirected to a similar map, rendered less than 24 hours 
ago."
-msgstr "Sie wurden zu einem ähnlichen Plan weitergeleitet, der vor weniger 
als 24 Stunden erzeugt wurde."
+msgid ""
+"You have been redirected to a similar map, rendered less than 24 hours ago."
+msgstr ""
+"Sie wurden zu einem ähnlichen Plan weitergeleitet, der vor weniger als 24 "
+"Stunden erzeugt wurde."
 
 #: templates/maposmatic/job-page.html:49
 msgid "Refresh the status"
@@ -611,8 +635,12 @@ msgstr "Renderstatus aktualisieren"
 
 #: templates/maposmatic/job-page.html:49
 #, python-format
-msgid "(the page will refresh automatically every %(refresh)s seconds until 
the rendering is completed)."
-msgstr "(die Seite wird aller %(refresh)s Sekunden automatisch neu laden, bis 
der Rendervorgang abgeschlossen ist)."
+msgid ""
+"(the page will refresh automatically every %(refresh)s seconds until the "
+"rendering is completed)."
+msgstr ""
+"(die Seite wird aller %(refresh)s Sekunden automatisch neu laden, bis der "
+"Rendervorgang abgeschlossen ist)."
 
 #: templates/maposmatic/job.html:44
 msgid "Rendering: "
@@ -643,23 +671,19 @@ msgstr "Rendervorgang benötigte %(rendering)s"
 msgid "Rendering in progress..."
 msgstr "Plan wird gerendert..."
 
-#: templates/maposmatic/job.html:61
-#: templates/maposmatic/map.html:45
+#: templates/maposmatic/job.html:61 templates/maposmatic/map.html:45
 msgid "Files: "
 msgstr "Dateien:"
 
-#: templates/maposmatic/job.html:63
-#: templates/maposmatic/map.html:47
+#: templates/maposmatic/job.html:63 templates/maposmatic/map.html:47
 msgid "Map: "
 msgstr "Plan:"
 
-#: templates/maposmatic/job.html:64
-#: templates/maposmatic/map.html:48
+#: templates/maposmatic/job.html:64 templates/maposmatic/map.html:48
 msgid "Index: "
 msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: templates/maposmatic/job.html:67
-#: templates/maposmatic/map.html:51
+#: templates/maposmatic/job.html:67 templates/maposmatic/map.html:51
 msgid "The generated files are no longer available."
 msgstr "Die erzeugten Dateien sind nicht mehr verfügbar."
 
@@ -742,80 +766,120 @@ msgid "Generate"
 msgstr "Erzeugen"
 
 #: templates/maposmatic/new.html:106
-msgid "Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their 
administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at the 
<a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\";>FAQ</a> for more 
details."
-msgstr "Fragen Sie sich, warum Sie einige dieser Ergebnisse nicht auswählen 
können?<br />In der OSM-Datenbank fehlen deren Verwaltungsgrenzen.<br />Mehr 
Details finden Sie in der <a 
href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\";>FAQ</a>."
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\";>FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Fragen Sie sich, warum Sie einige dieser Ergebnisse nicht auswählen können?"
+"<br />In der OSM-Datenbank fehlen deren Verwaltungsgrenzen.<br />Mehr "
+"Details finden Sie in der <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?";
+"id=faq\">FAQ</a>."
 
 #: templates/maposmatic/new.html:107
 msgid "No results."
 msgstr "Keine Ergebnisse."
 
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "Suche kommt bald!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "estimated completion time"
 #~ msgstr "Voraussichtliches Ende des Rendervorgangs"
+
 #~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bitte füllen Sie das Formular aus, bevor Sie versuchen fortzufahren."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This place cannot be rendered by MapOSMatic, administrative boundary "
 #~ "missing. Please contribute !"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ein Plan dieses Ortes kann von MapOSMatic nicht erzeugt werden, da die "
 #~ "Verwaltungsgrenzen fehlen. Bitte helfen Sie mit!"
+
 #~ msgid "search"
 #~ msgstr "Suche"
+
 #~ msgid "Language:"
 #~ msgstr "Sprache:"
+
 #~ msgid "Title"
 #~ msgstr "Name"
+
 #~ msgid "Location"
 #~ msgstr "Ort"
+
 #~ msgid "Job status"
 #~ msgstr "Status des Rendervorgangs"
+
 #~ msgid "Submission at"
 #~ msgstr "Datum der Anfrage"
+
 #~ msgid "Rendering finished at"
 #~ msgstr "Rendervorgang beendet am"
+
 #~ msgid "Position in queue"
 #~ msgstr "Position in der Warteschlange"
+
 #~ msgid "not started"
 #~ msgstr "nicht begonnen"
+
 #~ msgid "not finished"
 #~ msgstr "nicht beendet"
+
 #~ msgid "Thumbnail"
 #~ msgstr "Vorschaubild"
+
 #~ msgid "Map <i>%(job_t)s</i> Status"
 #~ msgstr "Rendervorgang bei <i>%(job_t)s</i>"
+
 #~ msgid "Map title"
 #~ msgstr "Name des Stadtplans"
+
 #~ msgid "Administrative city"
 #~ msgstr "Ort"
+
 #~ msgid "Bounding-box coordinates"
 #~ msgstr "Koordinaten des Begrenzungsrahmens (geografische Länge/Breite)"
+
 #~ msgid "Status"
 #~ msgstr "Status"
+
 #~ msgid "Submission time"
 #~ msgstr "Datum der Anforderung"
+
 #~ msgid "Start of rendering time"
 #~ msgstr "Beginn des Rendervorgangs"
+
 #~ msgid "Rendering not started yet"
 #~ msgstr "Rendervorgang noch nicht begonnen"
+
 #~ msgid "End of rendering time"
 #~ msgstr "Ende des Rendervorgangs"
+
 #~ msgid "Rendering not finished yet"
 #~ msgstr "Rendern läuft noch"
+
 #~ msgid "Current position in queue"
 #~ msgstr "Aktuelle Position in der Warteschlange"
+
 #~ msgid "Result files"
 #~ msgstr "Erzeugte Dateien:"
+
 #~ msgid "ETA before rendering"
 #~ msgstr "Voraussichtlicher Beginn des Rendervorgangs"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No administrative boundaries found for this city. Try with proper casing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Keine administrativen Grenzen für diese Stadt gefunden. Versuchen Sie es "
 #~ "mit korrekter Groß-/Kleinschreibung."
+
 #~ msgid "Rendering failed, reason: <i>%(errmsg)s</i>"
 #~ msgstr "Rendern aus folgendem Grund fehlgeschlagen : <i>%(errmsg)s</i>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Using an administrative boundary. It allows to get a\n"
 #~ "  map with precise boundaries of the city, but they are for the moment\n"
@@ -835,8 +899,9 @@ msgstr "Keine Ergebnisse."
 #~ "(keine abweichende Großschreibung und diakritische Zeichen erlaubt).\n"
 #~ "Funktionierende Beispiele sind:\n"
 #~ "<code>Chavagne</code>, <code>Bénodet</code> or <code>Sanguinet</code>."
+
 #~ msgid "Links:"
 #~ msgstr "Liens :"
+
 #~ msgid "Design by"
 #~ msgstr "Style :"
-
diff --git a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 8ff5fdb..6a3be27 100644
--- a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-26 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Petazzoni <address@hidden>\n"
 "Language-Team: FR <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "Pas de traduction"
 
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Carte pour %(title)s (format %(format)s)"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "Index des rues pour %(title)s (format %(format)s)"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "Limites administratives (nom de ville)"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Zone géographique"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "Zone"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "Nom de ville obligatoire"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr "Erreur avec la ville sélectionnée: %s"
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "Titre de la carte obligatoire"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "Obligatoire"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "Zone géographique trop grande"
 
@@ -448,22 +448,22 @@ msgstr ""
 "dernières 24 heures, de la plus récente à la plus ancienne."
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -473,29 +473,25 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr "Pas de demande de rendu de carte durant les dernières 24 heures."
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Recherche bientôt disponible !"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "Cartes"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr ""
 "Aucune carte ne commence par %(current_letter)s dans notre base de données !"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr ""
 
@@ -764,6 +760,3 @@ msgstr ""
 #: templates/maposmatic/new.html:107
 msgid "No results."
 msgstr "Aucun résultat."
-
-#~ msgid "estimated completion time"
-#~ msgstr "temps estimé avant rendu"
diff --git a/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 09ff387..ee86718 100644
--- a/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Petazzoni <address@hidden>\n"
 "Language-Team: IT <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "Nessuna traduzione"
 
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Mappa di %(title)s (format %(format)s)"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "Stradario di %(title)s (format %(format)s)"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "Territorio comunale (nome della città)"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Rettangolo di selezione"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "E' richiesto il nome della città"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr ""
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "E' richiesto il titolo della mappa"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 #, fuzzy
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "Rettangolo di selezione troppo ampio"
@@ -398,22 +398,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr ""
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -423,29 +423,25 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr ""
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr ""
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "Mappe"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr ""
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr ""
 
diff --git a/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
index c4fbed5..356e3b2 100644
--- a/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
 "Last-Translator: Jeroen van Rijn <address@hidden>\n"
 "Language-Team: MapOSMatic Dutch Translation team\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "Geen vertaling"
 
@@ -44,36 +44,36 @@ msgstr "Kaart voor %(title)s (bestandsindeling %(format)s)"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "Straatindex voor %(title)s (bestandsindeling %(format)s)"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "Administratieve grens"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Kader"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "Gebied"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "Plaatsnaam is vereist"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr "Er is een fout met de gekozen plaats: %s"
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "Kaartnaam is vereist"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "Vereist"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "Het omkaderd gebied is te groot"
 
@@ -472,22 +472,22 @@ msgstr ""
 " die in de laatste 24 uur zijn ontvangen, beginnend met de meest recente."
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr "van"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
@@ -497,28 +497,24 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr "Geen aanvragen gedaan in de afgelopen 24 uur."
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Zoekmogelijkheid komt snel!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "Kaarten"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr "Geen kaart begint met %(current_letter)s in onze database!"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr "Onze database bevat op het moment geen gereproduceerde kaarten."
 
@@ -791,6 +787,9 @@ msgstr ""
 msgid "No results."
 msgstr "Geen resultaten gevonden."
 
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "Zoekmogelijkheid komt snel!"
+
 #~ msgid "estimated completion time"
 #~ msgstr "geschatte tijd voltooiing"
 
diff --git a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index d0eb51a..06273c0 100644
--- a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 09:16-0300\n"
 "Last-Translator: Rodrigo de Avila <address@hidden>\n"
 "Language-Team: PT <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "Sem tradução"
 
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Mapa de %(title)s (format %(format)s)"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "Índice de ruas pelo %(title)s (format %(format)s)"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "Limites administrativos (nome da cidade)"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Bounding box"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "Área"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "Nome de cidade obrigatório"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr "Erro com a cidade osm selecionada: %s"
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "Título do mapa obrigatório"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "Obrigatório"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "Bounding Box muito grande"
 
@@ -468,22 +468,22 @@ msgstr ""
 "começando do mais recente."
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
@@ -495,29 +495,25 @@ msgstr ""
 "Nenhum pedido de renderização de mapas desde\n"
 "as últimas 24 horas."
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr "Busca: disponível em breve!"
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr ""
 "Nenhum mapa em nossa base de dados inicia coom a letra %(current_letter)s"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr "Nossa base de dados não contém nenhum mapa neste momento."
 
@@ -792,6 +788,9 @@ msgstr ""
 msgid "No results."
 msgstr "Nenhum resultado encontrado."
 
+#~ msgid "Search coming soon!"
+#~ msgstr "Busca: disponível em breve!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "estimated completion time"
 #~ msgstr "Tempo estimado para a renderização"
diff --git a/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po 
b/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index e88b17a..5fc107c 100644
--- a/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 16:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 00:28+0300\n"
 "Last-Translator: Konstantin Mochalov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: settings.py:153
+#: settings.py:155
 msgid "No localization"
 msgstr "Без локализации"
 
@@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Карта %(title)s %(format)s"
 msgid "%(title)s %(format)s Index"
 msgstr "Указатель %(title)s %(format)s"
 
-#: maposmatic/views.py:100
+#: maposmatic/views.py:101
 msgid "Administrative boundary"
 msgstr "Административная граница"
 
-#: maposmatic/views.py:101
+#: maposmatic/views.py:102
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Прямоугольная область"
 
-#: maposmatic/views.py:104
+#: maposmatic/views.py:105
 msgid "Area"
 msgstr "Область"
 
-#: maposmatic/views.py:120
+#: maposmatic/views.py:121
 msgid "Administrative city required"
 msgstr "Требуется название города"
 
-#: maposmatic/views.py:136
+#: maposmatic/views.py:137
 #, python-format
 msgid "Error with osm city: %s"
 msgstr "Ошибка с городом: %s"
 
-#: maposmatic/views.py:141
+#: maposmatic/views.py:142
 msgid "Map title required"
 msgstr "Требуется название карты"
 
-#: maposmatic/views.py:149
+#: maposmatic/views.py:150
 msgid "Required"
 msgstr "Требуется"
 
-#: maposmatic/views.py:165
+#: maposmatic/views.py:166
 msgid "Bounding Box too large"
 msgstr "Прямоугольная область слишком 
большая"
 
@@ -472,22 +472,22 @@ msgstr ""
 "полученных за последние 24 часа, начиная с 
самого нового."
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:46 templates/maposmatic/all_jobs.html:60
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:43 templates/maposmatic/all_maps.html:68
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущая"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:47 templates/maposmatic/all_jobs.html:61
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:44 templates/maposmatic/all_maps.html:69
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:46 templates/maposmatic/all_maps.html:71
 msgid "of"
 msgstr "из"
 
 #: templates/maposmatic/all_jobs.html:48 templates/maposmatic/all_jobs.html:62
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:45 templates/maposmatic/all_maps.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:47 templates/maposmatic/all_maps.html:72
 msgid "Next"
 msgstr "Следующая"
 
@@ -499,29 +499,25 @@ msgstr ""
 "Не было запросов на отрисовку карты в 
последние 24\n"
 "часа."
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:34
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "поиск"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:33
-msgid "Search coming soon!"
-msgstr ""
-
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:35 templates/maposmatic/base.html:70
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:37 templates/maposmatic/base.html:70
 msgid "Maps"
 msgstr "Карты"
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:38
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:40
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:59
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
 #, python-format
 msgid "No map starts with %(current_letter)s in our database!"
 msgstr ""
 
-#: templates/maposmatic/all_maps.html:61
+#: templates/maposmatic/all_maps.html:63
 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
 msgstr ""
 
-- 
1.6.3.3.277.g88938c





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]