maposmatic-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Maposmatic-dev] Japanese Translation


From: Hal Seki
Subject: Re: [Maposmatic-dev] Japanese Translation
Date: Wed, 8 Aug 2012 11:29:25 +0900

Hello David,

Thank you for replying!

I have been trying to install MapOSMatic onto my local machine
(Virtual Box Ubuntu 12.04 on OSX Mountain Lion) using my spare time
but no luck on it yet. For some reason I'm facing 'The MapOSMatic
rendering daemon is currently not running...' error on browser. Anyway
I will investigate it and might ask something on this mailing list.

> Any way, if you provide us with the two new PO files (one for
> ocitysmap and one for maposmatic), maybe starting from the previous
> one, we can put in place Japanese translations.
Thanks, I will sent updated version of previous .po files.

> Probably. For example on this map?
>   http://www.maposmatic.org/rendered//042099_2012-04-10_11-44_EsashiJapan.png
Exactly.

>   * For some languages, we need to write the some Python code to avoid
> having all names starting with "Street" for example. I don't know if
> Japanese needs such tweaks.
Maybe. Indexes is not be so serious problem than font problems.

> Anyway, looking at current server configuration might help for some of
> the issues you raised.
Thank you very much. Since making my own server seems to take more
time than I expected, it's really helpful.

I would love to use MapOSMatic at the Pre-SotM Excursion in TOHOKU,
Tsunami Disaster Area, held on September 1st-2nd.
It will be great if we can print Japan maps using MapOSMatic.

Regards,
Hal

On Wed, Aug 8, 2012 at 5:11 AM, David MENTRE <address@hidden> wrote:
> Hello Hal Seki,
>
> Some quick responses to complement quite complete malenki's answer (it
> is holidays period for most maposmatic developers).
>
> 2012/7/20 Hal Seki <address@hidden>:
>> There are some issues to use MapOSMatic in Japanese.
>> - User interface (There is no 'Japanese')
>
> Hmm, as you pointed out, the translations have be provided to us. Why
> haven't they been integrated? I don't know. Maybe we just forget them.
> Any way, if you provide us with the two new PO files (one for
> ocitysmap and one for maposmatic), maybe starting from the previous
> one, we can put in place Japanese translations.
>
>> - Labels are not printed on the map (Font problem?)
>> - Labels of POI index are not printed correctly (Font problem?)
>
> Probably. For example on this map?
>   http://www.maposmatic.org/rendered//042099_2012-04-10_11-44_EsashiJapan.png
>
> We are probably missing some font on the rendering machine. It is up
> to our two administrators, Thomas or Maxime, to connect to the machine
> and do the installations.
>
>> - Sort key of index.
>
> Hmm, there are two parts to answer this question:
>   * We are probably missing the Japanese locale on the server. Once
> again, it is up to Maxime or Thomas to check that.
>
>   * For some languages, we need to write the some Python code to avoid
> having all names starting with "Street" for example. I don't know if
> Japanese needs such tweaks.
>
> Anyway, looking at current server configuration might help for some of
> the issues you raised.
>
> Do not hesitate to ping us in a few weeks if nothing evolves.
>
> Best regards,
> david



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]