# # # patch "po/pt_BR.po" # from [10c1df140cb7f50650eb710d110db833e1ac7417] # to [0e938b21bf73d572a4c2327e750bae4b922197c3] # ============================================================ --- po/pt_BR.po 10c1df140cb7f50650eb710d110db833e1ac7417 +++ po/pt_BR.po 0e938b21bf73d572a4c2327e750bae4b922197c3 @@ -514,7 +514,7 @@ #: commands.cc:2933 commands.cc:3594 #, c-format msgid "no such revision '%s'" -msgstr "revisão '%s' não existe" +msgstr "versão '%s' não existe" #: commands.cc:466 #, c-format @@ -604,7 +604,7 @@ #: commands.cc:721 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." -msgstr "revisão %s já tem filhos. Não podemos matá-la." +msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos matá-la." #: commands.cc:851 commands.cc:875 commands.cc:912 commands.cc:933 #: commands.cc:969 @@ -651,46 +651,48 @@ #: commands.cc:906 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" -msgstr "chave pública ou privada '%s' não existe no repositório de chaves nem o banco de dados" +msgstr "chave pública ou privada '%s' não existe no repositório de chaves nem no banco de dados" #: commands.cc:908 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " "specified" -msgstr "" +msgstr "chave pública ou privada '%s' não existe no repositório de chaves, e nenhum banco de dados foi especificado" #: commands.cc:913 msgid "change passphrase of a private RSA key" -msgstr "" +msgstr "muda frase secreta de uma chave RSA privada" #: commands.cc:923 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" -msgstr "" +msgstr "chave '%s' não existe no repositório de chaves" #: commands.cc:930 #, c-format msgid "passphrase changed\n" -msgstr "" +msgstr "frase secreta mudada\n" #: commands.cc:933 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" -msgstr "" +msgstr "VERSÃO NOME-CERTIFICADO [VALOR-CERTIFICADO]" #: commands.cc:934 msgid "create a cert for a revision" -msgstr "" +msgstr "cria um certificado para uma versão" #: commands.cc:969 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" -msgstr "" +msgstr "VERSÃO NOME VALOR ASSINANTE1 [ASSINANTE2 [...]]" #: commands.cc:970 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" msgstr "" +"testa se um certificado hipotético teria confiança\n" +"baseado nos parâmetros atuais" #: commands.cc:1003 #, c-format @@ -701,168 +703,173 @@ "was signed by: %s\n" "it would be: %s\n" msgstr "" +"se um certificado sobre: %s\n" +"com chave: %s\n" +"e valor: %s\n" +"fosse assinado por: %s\n" +"ele seria: %s\n" #: commands.cc:1012 msgid "trusted" -msgstr "" +msgstr "confiável" #: commands.cc:1012 msgid "UNtrusted" -msgstr "" +msgstr "NÃO-confiável" #: commands.cc:1015 commands.cc:1028 commands.cc:1040 commands.cc:1057 #: commands.cc:1103 msgid "review" -msgstr "" +msgstr "revisão" #: commands.cc:1015 msgid "REVISION TAGNAME" -msgstr "" +msgstr "VERSÃO ETIQUETA" #: commands.cc:1016 msgid "put a symbolic tag cert on a revision version" -msgstr "" +msgstr "põe uma etiqueta simbólica em uma versão" #: commands.cc:1028 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -msgstr "" +msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" #: commands.cc:1029 msgid "note the results of running a test on a revision" -msgstr "" +msgstr "anota os resultados de executar um teste sobre uma versão" #: commands.cc:1040 commands.cc:1057 msgid "REVISION" -msgstr "" +msgstr "VERSÂO" #: commands.cc:1041 msgid "approve of a particular revision" -msgstr "" +msgstr "aprova a versão especificada" #: commands.cc:1052 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" -msgstr "" +msgstr "argumento --branch necessário para aprovação" #: commands.cc:1058 msgid "disapprove of a particular revision" -msgstr "" +msgstr "desaprova a versão especificada" #: commands.cc:1071 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" -msgstr "" +msgstr "versão '%s' tem %d mudanças, não é possível inverter\n" #: commands.cc:1075 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" -msgstr "" +msgstr "argumento --branch necessário para desaprovação" #: commands.cc:1103 msgid "REVISION [COMMENT]" -msgstr "" +msgstr "VERSÃO [COMENTÁRIO]" #: commands.cc:1104 msgid "comment on a particular revision" -msgstr "" +msgstr "comenta a versão especificada" #: commands.cc:1114 #, c-format msgid "edit comment failed" -msgstr "" +msgstr "edição de comentário falhou" #: commands.cc:1117 #, c-format msgid "empty comment" -msgstr "" +msgstr "comentário vazio" #: commands.cc:1129 commands.cc:1166 commands.cc:1200 commands.cc:1332 #: commands.cc:2198 commands.cc:2321 commands.cc:2882 commands.cc:3415 msgid "working copy" -msgstr "" +msgstr "cópia de trabalho" #: commands.cc:1129 commands.cc:1166 commands.cc:1275 commands.cc:2321 #: commands.cc:2670 commands.cc:3415 msgid "[PATH]..." -msgstr "" +msgstr "[CAMINHO]..." #: commands.cc:1130 msgid "add files to working copy" -msgstr "" +msgstr "adiciona arquivos à cópia de trabalho" #: commands.cc:1167 msgid "drop files from working copy" -msgstr "" +msgstr "remove arquivos da cópia de trabalho" #: commands.cc:1200 msgid "SRC DST" -msgstr "" +msgstr "ORIGEM DESTINO" #: commands.cc:1201 msgid "rename entries in the working copy" -msgstr "" +msgstr "renomeia entradas na cópia de trabalho" #: commands.cc:1229 commands.cc:1242 commands.cc:2803 commands.cc:2820 #: commands.cc:3495 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "depuração" #: commands.cc:1229 msgid "load file contents into db" -msgstr "" +msgstr "carrega o conteúdo do arquivo no banco de dados" #: commands.cc:1242 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: commands.cc:1243 msgid "merge 3 files and output result" -msgstr "" +msgstr "combina 3 arquivos e retorna resultado" #: commands.cc:1253 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" -msgstr "" +msgstr "id do arquivo ancestral não existe" #: commands.cc:1256 #, c-format msgid "left file id does not exist" -msgstr "" +msgstr "id do arquivo esquerdo não existe" #: commands.cc:1259 #, c-format msgid "right file id does not exist" -msgstr "" +msgstr "id do arquivo direito não existe" #: commands.cc:1270 #, c-format msgid "merge failed" -msgstr "" +msgstr "combinação falhou" #: commands.cc:1275 msgid "show status of working copy" -msgstr "" +msgstr "mostra status da cópia de trabalho" #: commands.cc:1332 msgid "[PATH]" -msgstr "" +msgstr "[CAMINHO]" #: commands.cc:1333 msgid "calculate identity of PATH or stdin" -msgstr "" +msgstr "calcula identidade do CAMINHO ou stdin" #: commands.cc:1356 msgid "FILENAME" -msgstr "" +msgstr "ARQUIVO" #: commands.cc:1357 msgid "write file from database to stdout" -msgstr "" +msgstr "escreve arquivo do banco de dados em stdout" #: commands.cc:1385 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'\n" #: commands.cc:1389 #, c-format