# # # patch "ChangeLog" # from [b6a4af63c7c50fb76d9f5888cc37455f4d62f8b9] # to [45cf20cb80ed09b59a55a731e76cd7fb5c9e78ed] # # patch "po/sv.po" # from [be0dc663fbc32356139aff0ee5012fba2542fc01] # to [27ff09bf42edd5b943c5dd391170d2c0d5852801] # ============================================================ --- ChangeLog b6a4af63c7c50fb76d9f5888cc37455f4d62f8b9 +++ ChangeLog 45cf20cb80ed09b59a55a731e76cd7fb5c9e78ed @@ -1,5 +1,10 @@ 2006-01-15 Richard Levitte + * po/sv.po: Almost all translations done. I've left a few for + lack of inspiration. Someone, PLEASE REVIEW! + +2006-01-15 Richard Levitte + * po/sv.po: More translations done. 2006-01-15 Richard Levitte ============================================================ --- po/sv.po be0dc663fbc32356139aff0ee5012fba2542fc01 +++ po/sv.po 27ff09bf42edd5b943c5dd391170d2c0d5852801 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-15 11:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-15 15:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-15 17:41+0100\n" "Last-Translator: Richard Levitte \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1738,7 +1738,7 @@ #: database.cc:644 #, c-format msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" -msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s\n" +msgstr "ville ha %d rader, fick %s i databasfråga: %s\n" #: database.cc:669 #, c-format @@ -2395,7 +2395,7 @@ #: netsync.cc:1299 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n" -msgstr "avslår försök att koppla upp anonymt för skrivning" +msgstr "avslår försök att koppla upp anonymt för skrivning\n" #: netsync.cc:1306 #, c-format @@ -2465,7 +2465,7 @@ #: netsync.cc:1488 #, c-format msgid "bad client signature\n" -msgstr "dåligt signatur från klienten" +msgstr "dåligt signatur från klienten\n" #: netsync.cc:1504 #, c-format @@ -2505,7 +2505,7 @@ #: netsync.cc:1802 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." -msgstr "I grenen %s har servern epoch '%s', klienten har '$s', som inte stämmer med varandra." +msgstr "I grenen %s har servern epoch '%s', klienten har '%s', som inte stämmer med varandra." #: netsync.cc:1823 #, c-format @@ -2537,7 +2537,7 @@ #: netsync.cc:2188 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" -msgstr "input-buffer för %s är överfull" +msgstr "input-buffer för %s är överfull\n" #: netsync.cc:2200 netsync.cc:2251 #, c-format @@ -2812,22 +2812,22 @@ #: revision.cc:967 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" -msgstr "" +msgstr "Fil/katalogspecifikationen %s tillgad till rostern mer än en gång\n" #: revision.cc:980 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" -msgstr "" +msgstr "Katalogen %s kan inte läggas till, det finns en fil i vägen\n" #: revision.cc:991 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n" -msgstr "" +msgstr "Filen %s kan inte läggas till, det finns en katalog i vägen\n" #: revision.cc:994 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content\n" -msgstr "" +msgstr "Filen/katalogen %s tillagd två gånger med olika innehåll\n" #: revision.cc:1264 #, c-format @@ -2835,16 +2835,18 @@ "unknown attribute %s on path %s\n" "please contact %s so we can work out the right way to migrate this" msgstr "" +"okänt attribut %s på filen/katalogen %s\n" +"var god kontakta %s så vi kan komma fram till ett bra sätt att migrera detta" #: revision.cc:1371 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" -msgstr "" +msgstr "konverterar existerande revisionsgraf till nya revisioner i roster-stil\n" #: revision.cc:1423 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" -msgstr "" +msgstr "bygger om revisionsgrafen från manifest-cert\n" #: sanity.cc:54 #, c-format @@ -2852,6 +2854,8 @@ "wrote debugging log to %s\n" "if reporting a bug, please include this file" msgstr "" +"skrev debuglogg till %s\n" +"om du rapporterar en bugg, var god ha med den filen" #: sanity.cc:59 #, c-format @@ -2861,55 +2865,55 @@ #: sanity.cc:116 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" -msgstr "" +msgstr "allvarligt fel: formatering misslyckades vid %s:%d: %s" #: sanity.cc:190 msgid "misuse: " -msgstr "" +msgstr "missbruk: " #: sanity.cc:202 msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "fel: " #: sanity.cc:210 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: invariant '%s' kränkt" #: sanity.cc:223 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d; index '%s' = %d blev större än vektorn '%s' med storlek %d\n" #: sanity.cc:244 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar\n" #: schema_migration.cc:184 #, c-format msgid "failure extracting schema from sqlite_master" -msgstr "" +msgstr "kunde inte få ut schemat ur sqlite_master" #: schema_migration.cc:220 #, c-format msgid "calculating necessary migration steps" -msgstr "" +msgstr "beräknar antalet nödvändiga steg för migrering" #: schema_migration.cc:230 #, c-format msgid "error at transaction BEGIN statement" -msgstr "" +msgstr "fel vid transaktionens början (kommandot BEGIN)" #: schema_migration.cc:257 #, c-format msgid "migration step failed: %s" -msgstr "" +msgstr "migrationssteg misslyckades: %s" #: schema_migration.cc:271 #, c-format msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s" -msgstr "" +msgstr "resultatet av migrationen stämde inte, fick %s, ville ha %s" #: schema_migration.cc:274 #, c-format @@ -2919,42 +2923,42 @@ #: schema_migration.cc:276 #, c-format msgid "failure on COMMIT" -msgstr "" +msgstr "misslyckande vid överlämnande av ändringar (COMMIT)" #: schema_migration.cc:278 #, c-format msgid "optimizing database" -msgstr "" +msgstr "optimerar databasen" #: schema_migration.cc:280 #, c-format msgid "error vacuuming after migration" -msgstr "" +msgstr "fel vid damsugning av databasen" #: schema_migration.cc:283 #, c-format msgid "error running analyze after migration" -msgstr "" +msgstr "fel under analys efter migreringen" #: schema_migration.cc:290 #, c-format msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" -msgstr "" +msgstr "databasschemat %s är okänt; kan inte genomföra migreringen" #: schema_migration.cc:295 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s\n" -msgstr "" +msgstr "migreringen genomfördes inte; databasschemat redan uppdaterad till %s\n" #: schema_migration.cc:845 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" -msgstr "" +msgstr "publik och privat nyckel för %s stämmer inte med varandra" #: schema_migration.cc:848 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" -msgstr "" +msgstr "flyttar nyckeln '%s' från databasen till %s" #: std_hooks.lua:28 msgid "Press enter when the subprocess has completed" @@ -2963,48 +2967,46 @@ #: std_hooks.lua:211 #, c-format msgid "Error running editor '%s' to enter log message\n" -msgstr "" -"Något gick fel när editorn '%s' skulle användas för att skriva ett " -"loggmeddelande\n" +msgstr "Något gick fel när testredigeraren '%s' skulle användas för att skriva ett loggmeddelande\n" #: std_hooks.lua:501 msgid "executing external 3-way merge command\n" -msgstr "använder extern 3-vägs mergekommando\n" +msgstr "använder extern 3-vägs hopslagningskommando\n" #: transforms.cc:477 #, c-format msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att konverterar en sträng från %s till %s: '%s'" #: transforms.cc:624 transforms.cc:638 #, c-format msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" -msgstr "" +msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-bytes till IDNA ACE: %s" #: ui.cc:107 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f G" #: ui.cc:113 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "" +msgstr "%.1f M" #: ui.cc:119 #, c-format msgid "%.1f k" -msgstr "" +msgstr "%.1f k" #: ui.cc:136 ui.cc:138 #, c-format msgid "%d/%d" -msgstr "" +msgstr "%d/%d" #: ui.cc:145 #, c-format msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #: ui.cc:368 #, c-format @@ -3014,147 +3016,151 @@ "please send this error message, the output of 'monotone --full-version',\n" "and a description of what you were doing to %s.\n" msgstr "" +"allvarligt: %s\n" +"detta är nästan helt säkert en bugg i monotone.\n" +"Var god skicka detta felmeddelande, utskriften av 'monotone --full-version'\n" +"och en beskrivning av det du gjorde med %s.\n" #: ui.cc:411 msgid "monotone: " -msgstr "" +msgstr "monotone: " #: update.cc:65 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att tolka det booelska testresultatets värdet '%s'\n" #: update.cc:159 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" -msgstr "" +msgstr "kan inte bestämma grenen för uppdatering" #: vocab.cc:68 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" -msgstr "" +msgstr "storleken för den hexadecimalt kodade identiteten '%s' != %d" #: vocab.cc:72 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" -msgstr "" +msgstr "otillåtet tecken '%c' i identitetsnamnet '%s'" #: vocab.cc:85 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" -msgstr "" +msgstr "otillåtet tecken '%c' i ace-strängen '%s'" #: vocab.cc:99 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" -msgstr "" +msgstr "otillåtet tecken '%c' i certnamnet '%s'" #: vocab.cc:112 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" -msgstr "" +msgstr "otillåtet tecken '%c' i nyckelnamnet '%s'" #: vocab.cc:130 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "felaktig nyckellängd, %d bytes" #: vocab.cc:148 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "felaktig HMAC-längd, %d bytes" #: work.cc:117 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över ignorerbar file %s\n" #: work.cc:125 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in working copy\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian\n" #: work.cc:129 #, c-format msgid "adding %s to working copy add set\n" -msgstr "" +msgstr "lägger %s i mängden tillgda filer i arbetskopian\n" #: work.cc:202 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över %s\n" #: work.cc:210 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta bort %s/, den är inte tom" #: work.cc:212 #, c-format msgid "adding %s to working copy delete set\n" -msgstr "" +msgstr "lägger %s i mängden borttagna filer i arbetskopian\n" #: work.cc:255 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision\n" -msgstr "" +msgstr "%s finns inte i nuvarande revision\n" #: work.cc:258 #, c-format msgid "%s already exists in current revision\n" -msgstr "" +msgstr "%s finns redan i nuvarande revision\n" #: work.cc:262 #, c-format msgid "adding %s -> %s to working copy rename set\n" -msgstr "" +msgstr "lägger %s -> %s i mängden filer med ändrade namn i arbetskopian\n" #: work.cc:349 #, c-format msgid "working copy is corrupt: %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "arbetskopian är korrupt: %s finns inte" #: work.cc:350 #, c-format msgid "working copy is corrupt: %s is a directory" -msgstr "" +msgstr "arbetskopian är korrupt: %s är en katalog" #: work.cc:360 #, c-format msgid "Problem with working directory: %s is unreadable" -msgstr "" +msgstr "Problem med arbetskatalogen: %s är oläsbar" #: work.cc:386 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" -msgstr "" +msgstr "grrundrevisionen %s finns inte i databasen\n" #: work.cc:703 work.cc:714 #, c-format msgid "path %s already exists" -msgstr "" +msgstr "filen/katalogen %s finns redan" #: work.cc:757 #, c-format msgid "renaming '%s' onto existing file: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "byter namn på '%s' till redan existerande fil: '%s'\n" #: work.cc:776 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "filen '%s' finns inte" #: work.cc:777 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" -msgstr "" +msgstr "filen '%s' är en katalog" #: work.cc:782 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" -msgstr "" +msgstr "innehållet i filen '%s' har ändrats, skriver inte över" #: work.cc:783 #, c-format msgid "updating %s to %s" +msgstr "uppdaterar %s till %s" -msgstr ""