# # # patch "ChangeLog" # from [d38462b2f1ea0fa7e7322e216b448c31bb98f810] # to [9db6a7ef69afbce9b8e915455f82a8be359c5842] # # patch "po/sv.po" # from [d559c2affdfc33f21190e9a6fdc412e37ca1bb46] # to [754e90276863a8b1a53cad17c575bb93ffcdd5b4] # ============================================================ --- ChangeLog d38462b2f1ea0fa7e7322e216b448c31bb98f810 +++ ChangeLog 9db6a7ef69afbce9b8e915455f82a8be359c5842 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-11 Richard Levitte + + * po/sv.po: Adapt translation to the newly changed messages. + 2006-02-10 Derek Scherger * tests/t_drop_missing.at: ============================================================ --- po/sv.po d559c2affdfc33f21190e9a6fdc412e37ca1bb46 +++ po/sv.po 754e90276863a8b1a53cad17c575bb93ffcdd5b4 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 22:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-11 08:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-11 08:43+0100\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -283,39 +283,39 @@ "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren" -#: commands.cc:159 +#: commands.cc:160 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "kommandot '%s' har mer än en betydelse:\n" -#: commands.cc:202 +#: commands.cc:203 msgid "commands:" msgstr "kommandon:" -#: commands.cc:253 +#: commands.cc:254 #, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "okänt kommando '%s'\n" -#: commands.cc:300 +#: commands.cc:301 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "pid-filen '%s' finns redan" -#: commands.cc:324 commands.cc:1294 commands.cc:1364 commands.cc:1797 -#: commands.cc:2709 commands.cc:3253 commands.cc:3484 commands.cc:3523 +#: commands.cc:325 commands.cc:1295 commands.cc:1365 commands.cc:1801 +#: commands.cc:2722 commands.cc:3266 commands.cc:3497 commands.cc:3536 msgid "informative" msgstr "informativ" -#: commands.cc:324 +#: commands.cc:325 msgid "command [ARGS...]" msgstr "kommandon [ARGUMENT...]" -#: commands.cc:324 +#: commands.cc:325 msgid "display command help" msgstr "skriv ut hjälptext" -#: commands.cc:403 +#: commands.cc:404 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MT:' are removed automatically.\n" @@ -323,16 +323,16 @@ "Mata in en beskrivning av denna ändring.\n" "Rader som börjar med 'MT:' kommer att tas bort automatiskt.\n" -#: commands.cc:410 +#: commands.cc:411 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "redigering av loggmeddelandet misslyckades" -#: commands.cc:419 +#: commands.cc:420 msgid "note: " msgstr "obs: " -#: commands.cc:420 +#: commands.cc:421 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -341,59 +341,59 @@ "grenen '%s' har mer än ett löv\n" "kanske borde du överväga 'monotone merge'" -#: commands.cc:480 commands.cc:736 commands.cc:1382 commands.cc:1457 -#: commands.cc:1884 commands.cc:2759 commands.cc:2787 commands.cc:2790 -#: commands.cc:2926 commands.cc:3506 +#: commands.cc:481 commands.cc:737 commands.cc:1383 commands.cc:1460 +#: commands.cc:1888 commands.cc:2772 commands.cc:2800 commands.cc:2803 +#: commands.cc:2939 commands.cc:3519 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'" -#: commands.cc:487 +#: commands.cc:488 #, c-format msgid "expanding selection '%s'\n" msgstr "expanderar valet '%s'\n" -#: commands.cc:495 +#: commands.cc:496 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "det finns inget som matchar '%s'" -#: commands.cc:498 +#: commands.cc:499 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse: \n" -#: commands.cc:505 +#: commands.cc:506 #, c-format msgid "expanded to '%s'\n" msgstr "expanderar till '%s'\n" -#: commands.cc:516 +#: commands.cc:517 #, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "något tecken i identiteten är inte hexadecimalt" -#: commands.cc:525 +#: commands.cc:526 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "den partiella identiteten '%s' matchar inte befintliga identiteter" -#: commands.cc:528 +#: commands.cc:529 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "den partiella identiteten '%s' har mer än en uttydning:\n" -#: commands.cc:535 +#: commands.cc:536 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'\n" -#: commands.cc:562 netsync.cc:1710 +#: commands.cc:563 netsync.cc:1722 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen" -#: commands.cc:572 +#: commands.cc:573 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -406,87 +406,87 @@ "Namn : %s\n" "Värde : %s\n" -#: commands.cc:606 +#: commands.cc:607 msgid "ok" msgstr "ok" -#: commands.cc:609 +#: commands.cc:610 msgid "bad" msgstr "felaktig" -#: commands.cc:612 +#: commands.cc:613 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: commands.cc:699 +#: commands.cc:700 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - enbart i %s/" -#: commands.cc:722 +#: commands.cc:723 #, c-format msgid "no keys found\n" msgstr "hittade inga nycklar\n" -#: commands.cc:724 +#: commands.cc:725 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'\n" msgstr "hittade inga nycklar som matchar '%s'\n" -#: commands.cc:742 +#: commands.cc:743 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "revisionen %s har barn. Vi kan inte ta bort den." -#: commands.cc:882 commands.cc:906 commands.cc:943 commands.cc:964 -#: commands.cc:1000 +#: commands.cc:883 commands.cc:907 commands.cc:944 commands.cc:965 +#: commands.cc:1001 msgid "key and cert" msgstr "nyckel och cert" -#: commands.cc:882 commands.cc:906 commands.cc:943 +#: commands.cc:883 commands.cc:907 commands.cc:944 msgid "KEYID" msgstr "NYCKELID" -#: commands.cc:882 +#: commands.cc:883 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar" -#: commands.cc:897 +#: commands.cc:898 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "nyckeln '%s' finns redan" -#: commands.cc:900 +#: commands.cc:901 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "skapar nyckelparet '%s'" -#: commands.cc:902 +#: commands.cc:903 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/" -#: commands.cc:906 +#: commands.cc:907 msgid "drop a public and private key" msgstr "släng publik och privat nyckel" -#: commands.cc:920 +#: commands.cc:921 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "tar bort den publika nyckeln '%s' ur databasen\n" -#: commands.cc:930 +#: commands.cc:931 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "tar bort nyckelparet '%s' från nyckellagret\n" -#: commands.cc:937 +#: commands.cc:938 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller databas" -#: commands.cc:939 +#: commands.cc:940 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -495,33 +495,33 @@ "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager och ingen " "databas angavs" -#: commands.cc:944 +#: commands.cc:945 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "ändra lösen till en privat RSA-nyckel" -#: commands.cc:954 +#: commands.cc:955 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret" -#: commands.cc:961 +#: commands.cc:962 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "lösen ändrat\n" -#: commands.cc:964 +#: commands.cc:965 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION CERTNAMN [CERTVÄRDE]" -#: commands.cc:965 +#: commands.cc:966 msgid "create a cert for a revision" msgstr "skapa ett cert för en revision" -#: commands.cc:1000 +#: commands.cc:1001 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAMN VÄRDE SIGNERARE1 [SIGNERARE2 [...]]" -#: commands.cc:1001 +#: commands.cc:1002 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -529,7 +529,7 @@ "kontrollera ifall ett hypotetiskt cert skulle vara pålitligt\n" "enligt nuvarande inställningar" -#: commands.cc:1034 +#: commands.cc:1035 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -544,101 +544,101 @@ "signerades av: %s\n" "skulle det vara: %s\n" -#: commands.cc:1043 +#: commands.cc:1044 msgid "trusted" msgstr "pålitligt" -#: commands.cc:1043 +#: commands.cc:1044 msgid "UNtrusted" msgstr "Opålitligt" -#: commands.cc:1046 commands.cc:1059 commands.cc:1072 commands.cc:1089 -#: commands.cc:1140 +#: commands.cc:1047 commands.cc:1060 commands.cc:1073 commands.cc:1090 +#: commands.cc:1141 msgid "review" msgstr "granskning" -#: commands.cc:1046 +#: commands.cc:1047 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION TAGNAMN" -#: commands.cc:1047 +#: commands.cc:1048 msgid "put a symbolic tag cert on a revision version" msgstr "sätt ett symboliskt tagg-cert på en revision" -#: commands.cc:1059 +#: commands.cc:1060 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: commands.cc:1060 +#: commands.cc:1061 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "notera ett testresultat för en revision" -#: commands.cc:1072 commands.cc:1089 +#: commands.cc:1073 commands.cc:1090 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: commands.cc:1073 +#: commands.cc:1074 msgid "approve of a particular revision" msgstr "godkänn en specifik revision" -#: commands.cc:1084 +#: commands.cc:1085 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "för godkännande behöver en gren anges med --branch" -#: commands.cc:1090 +#: commands.cc:1091 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "underkänn en specifik revision" -#: commands.cc:1103 +#: commands.cc:1104 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" msgstr "revisionen '%s' har %d föräldrar, kan inte invertera\n" -#: commands.cc:1107 +#: commands.cc:1108 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "för underkännande behöver en gren anges med --branch" -#: commands.cc:1140 +#: commands.cc:1141 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: commands.cc:1141 +#: commands.cc:1142 msgid "comment on a particular revision" msgstr "kommentera en specifik revision" -#: commands.cc:1151 +#: commands.cc:1152 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "misslyckades med att redigera kommentaren" -#: commands.cc:1154 +#: commands.cc:1155 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "tom kommentar" -#: commands.cc:1167 commands.cc:1195 commands.cc:1220 commands.cc:1341 -#: commands.cc:2220 commands.cc:2339 commands.cc:2862 commands.cc:3301 +#: commands.cc:1168 commands.cc:1196 commands.cc:1221 commands.cc:1342 +#: commands.cc:2224 commands.cc:2342 commands.cc:2875 commands.cc:3314 msgid "workspace" msgstr "arbetskopia" -#: commands.cc:1167 commands.cc:1195 commands.cc:1294 commands.cc:2339 -#: commands.cc:2709 commands.cc:3301 +#: commands.cc:1168 commands.cc:1196 commands.cc:1295 commands.cc:2342 +#: commands.cc:2722 commands.cc:3314 msgid "[PATH]..." msgstr "[SÖKVÄG]..." -#: commands.cc:1168 +#: commands.cc:1169 #, fuzzy msgid "add files to workspace" msgstr "lägg till filer i arbetskopian" -#: commands.cc:1196 +#: commands.cc:1197 #, fuzzy msgid "drop files from workspace" msgstr "överge filer i arbetskopian" -#: commands.cc:1221 +#: commands.cc:1222 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -646,83 +646,83 @@ "KÄLLA MÅL\n" "KÄLLA1 [KÄLLA2 [...]] MÅLKATALOG" -#: commands.cc:1223 +#: commands.cc:1224 #, fuzzy msgid "rename entries in the workspace" msgstr "byt namn på filer i arbetskopian" -#: commands.cc:1248 commands.cc:1261 commands.cc:3404 commands.cc:3844 +#: commands.cc:1249 commands.cc:1262 commands.cc:3417 commands.cc:3857 msgid "debug" msgstr "felsökning" -#: commands.cc:1248 +#: commands.cc:1249 msgid "load file contents into db" msgstr "ladda in filinnehållet i databasen" -#: commands.cc:1261 +#: commands.cc:1262 msgid " " msgstr " " -#: commands.cc:1262 +#: commands.cc:1263 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "slå ihop 3 filer och skriv ut resultatet" -#: commands.cc:1272 +#: commands.cc:1273 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "förälderns filidentitet finns inte" -#: commands.cc:1275 +#: commands.cc:1276 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "vänster fils identitet finns inte" -#: commands.cc:1278 +#: commands.cc:1279 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "höger fils identitet finns inte" -#: commands.cc:1289 +#: commands.cc:1290 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "ihopslagningen misslyckades" -#: commands.cc:1294 +#: commands.cc:1295 #, fuzzy msgid "show status of workspace" msgstr "visa arbetskopians status" -#: commands.cc:1341 +#: commands.cc:1342 msgid "[PATH]" msgstr "[SÖKVÄG]" -#: commands.cc:1342 +#: commands.cc:1343 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "räkna ut identiteten för SÖKVÄG eller stdin" -#: commands.cc:1365 +#: commands.cc:1366 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: commands.cc:1366 +#: commands.cc:1367 msgid "write file from database to stdout" msgstr "skriv ut angiven fil från databasen" -#: commands.cc:1394 commands.cc:1396 commands.cc:3515 +#: commands.cc:1395 commands.cc:1397 commands.cc:3528 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'\n" -#: commands.cc:1408 commands.cc:1527 commands.cc:3063 commands.cc:3112 -#: commands.cc:3201 commands.cc:3208 commands.cc:3757 +#: commands.cc:1409 commands.cc:1531 commands.cc:3076 commands.cc:3125 +#: commands.cc:3214 commands.cc:3221 commands.cc:3770 msgid "tree" msgstr "träd" -#: commands.cc:1408 +#: commands.cc:1409 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[KATALOG]\n" -#: commands.cc:1409 +#: commands.cc:1410 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -734,62 +734,62 @@ "kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n" "ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn." -#: commands.cc:1426 commands.cc:1445 +#: commands.cc:1429 commands.cc:1448 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "--branch behövs för att kunna hämta en revision med given gren" -#: commands.cc:1439 +#: commands.cc:1442 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan" -#: commands.cc:1448 commands.cc:1540 commands.cc:3076 commands.cc:3146 -#: commands.cc:3149 +#: commands.cc:1451 commands.cc:1544 commands.cc:3089 commands.cc:3159 +#: commands.cc:3162 #, c-format msgid "branch '%s' is empty\n" msgstr "grenen '%s' är tom\n" -#: commands.cc:1449 +#: commands.cc:1452 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "grenen %s har flera löv" -#: commands.cc:1475 +#: commands.cc:1478 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s\n" -#: commands.cc:1509 +#: commands.cc:1512 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "det finns ingen fil %s för %s i databasen" -#: commands.cc:1527 +#: commands.cc:1531 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen" -#: commands.cc:1535 commands.cc:3072 +#: commands.cc:1539 commands.cc:3085 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN" -#: commands.cc:1542 +#: commands.cc:1546 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:\n" msgstr "grenen '%s' har för tillfället ett löv:\n" -#: commands.cc:1544 +#: commands.cc:1548 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" msgstr "grenen '%s' har för tillfället mer än ett löv:\n" -#: commands.cc:1583 +#: commands.cc:1587 #, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "ingen epok i grenen %s\n" -#: commands.cc:1798 +#: commands.cc:1802 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -815,7 +815,7 @@ "missing\n" "changed" -#: commands.cc:1809 +#: commands.cc:1813 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" @@ -823,151 +823,151 @@ "visa databasobjekten, arbetskopians manifest, okända filer, kända\n" "filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer" -#: commands.cc:1847 commands.cc:1871 commands.cc:1890 commands.cc:1909 -#: commands.cc:1927 commands.cc:1955 commands.cc:1973 +#: commands.cc:1851 commands.cc:1875 commands.cc:1894 commands.cc:1913 +#: commands.cc:1931 commands.cc:1959 commands.cc:1977 msgid "packet i/o" msgstr "paket-I/O" -#: commands.cc:1847 +#: commands.cc:1851 msgid "OLDID NEWID" msgstr "GAMMALT-ID NYTT-ID" -#: commands.cc:1848 +#: commands.cc:1852 msgid "write file delta packet to stdout" msgstr "skriv ut datapaket för fildelta till stdout" -#: commands.cc:1862 commands.cc:1864 commands.cc:1903 +#: commands.cc:1866 commands.cc:1868 commands.cc:1907 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "filen '%s' finns inte" -#: commands.cc:1871 commands.cc:1890 commands.cc:1909 commands.cc:1927 -#: commands.cc:1955 +#: commands.cc:1875 commands.cc:1894 commands.cc:1913 commands.cc:1931 +#: commands.cc:1959 msgid "ID" msgstr "ID" -#: commands.cc:1871 +#: commands.cc:1875 msgid "write revision data packet to stdout" msgstr "skriv ut datapaket för revision till stdout" -#: commands.cc:1890 +#: commands.cc:1894 msgid "write file data packet to stdout" msgstr "skriv ut datapaket för fil till stdout" -#: commands.cc:1909 +#: commands.cc:1913 msgid "write cert packets to stdout" msgstr "skriv ut datapaket för cert till stdout" -#: commands.cc:1927 +#: commands.cc:1931 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "skriv it datapaket för publik nyckel till stdout" -#: commands.cc:1949 +#: commands.cc:1953 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte" -#: commands.cc:1955 +#: commands.cc:1959 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "skriv it datapaket för privat nyckel till stdout" -#: commands.cc:1963 +#: commands.cc:1967 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "den publika och privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret" -#: commands.cc:1974 +#: commands.cc:1978 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "läs paket från filer eller stdin" -#: commands.cc:1982 +#: commands.cc:1986 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "inga paket hittade i stdin" -#: commands.cc:1993 +#: commands.cc:1997 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "inga paket funna i den angivna filen" msgstr[1] "inga paket funna i de angivna filerna" -#: commands.cc:1997 +#: commands.cc:2001 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "läste %d paket" msgstr[1] "läste %d paket" -#: commands.cc:2026 +#: commands.cc:2030 #, c-format msgid "setting default server to %s\n" msgstr "sätter standardserver till %s\n" -#: commands.cc:2032 +#: commands.cc:2036 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "inget värdnamn angivet" -#: commands.cc:2034 +#: commands.cc:2038 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt" -#: commands.cc:2052 +#: commands.cc:2056 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'\n" -#: commands.cc:2058 +#: commands.cc:2062 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'\n" -#: commands.cc:2064 +#: commands.cc:2068 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "inget grenmönster angivet" -#: commands.cc:2066 +#: commands.cc:2070 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt" -#: commands.cc:2082 commands.cc:2097 commands.cc:2111 commands.cc:2126 +#: commands.cc:2086 commands.cc:2101 commands.cc:2115 commands.cc:2130 msgid "network" msgstr "nätverk" -#: commands.cc:2082 commands.cc:2097 commands.cc:2111 +#: commands.cc:2086 commands.cc:2101 commands.cc:2115 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÖNSTER]]" -#: commands.cc:2083 +#: commands.cc:2087 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "skicka grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: commands.cc:2098 +#: commands.cc:2102 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "hämta grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: commands.cc:2105 +#: commands.cc:2109 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera\n" -#: commands.cc:2112 +#: commands.cc:2116 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "synkronisera grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: commands.cc:2126 +#: commands.cc:2130 msgid "PATTERN ..." msgstr "MÖNSTER ..." -#: commands.cc:2127 +#: commands.cc:2131 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "servera de grenar som matchar MÖNSTER till anslutande klienter" -#: commands.cc:2140 +#: commands.cc:2144 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -975,11 +975,11 @@ "behöver tillstånd att använda ett permanent lösenord (se lua-rutinen\n" "persist_phrase_ok())" -#: commands.cc:2152 +#: commands.cc:2156 msgid "database" msgstr "databas" -#: commands.cc:2153 +#: commands.cc:2157 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -1011,11 +1011,11 @@ "rosterify\n" "set_epoch GREN EPOK\n" -#: commands.cc:2167 +#: commands.cc:2171 msgid "manipulate database state" msgstr "gör ändringar direkt i databasen" -#: commands.cc:2220 +#: commands.cc:2224 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1025,41 +1025,41 @@ "get SÖKVÄG [ATTR]\n" "drop SÖKVÄG [ATTR]" -#: commands.cc:2221 +#: commands.cc:2225 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "sätt, hämta eller ta bort attribut" -#: commands.cc:2237 +#: commands.cc:2241 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Okänd sökväg '%s'" -#: commands.cc:2266 +#: commands.cc:2270 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'\n" -#: commands.cc:2320 +#: commands.cc:2324 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt" -#: commands.cc:2340 +#: commands.cc:2343 #, fuzzy msgid "commit workspace to database" msgstr "arkivera arbetskopian i databasen" -#: commands.cc:2358 +#: commands.cc:2361 #, c-format msgid "no changes to commit\n" msgstr "inga ändringar att arkivera\n" -#: commands.cc:2372 +#: commands.cc:2375 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'\n" msgstr "börjar arkivering av ändringar i grenen '%s'\n" -#: commands.cc:2381 +#: commands.cc:2384 #, c-format msgid "" "MT/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1070,27 +1070,32 @@ "kanske ta bort eller flytta på MT/log\n" "eller ta bort --message/--message-file från kommandoraden?" -#: commands.cc:2393 +#: commands.cc:2396 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "tomt loggmeddelande; arkivering avbryts" -#: commands.cc:2410 +#: commands.cc:2415 #, c-format +msgid "log message rejected: %s\n" +msgstr "loggmeddelandet förkastas: %s\n" + +#: commands.cc:2423 +#, c-format msgid "revision %s already in database\n" msgstr "revisionen %s finns redan i databasen\n" -#: commands.cc:2448 commands.cc:2465 commands.cc:2484 +#: commands.cc:2461 commands.cc:2478 commands.cc:2497 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter" -#: commands.cc:2510 +#: commands.cc:2523 #, c-format msgid "committed revision %s\n" msgstr "arkiverade revisionen %s\n" -#: commands.cc:2516 +#: commands.cc:2529 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1099,7 +1104,7 @@ "obs: den här revisionen skapade divergens\n" "obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra 'monotone merge'" -#: commands.cc:2710 +#: commands.cc:2723 #, fuzzy msgid "" "show current diffs on stdout.\n" @@ -1112,7 +1117,7 @@ "revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n" "inget format anges används unified." -#: commands.cc:2726 +#: commands.cc:2739 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -1121,16 +1126,16 @@ "--diff-args kräver att även --external anges\n" "lägg till --external eller ta bort --diff-args?" -#: commands.cc:2768 +#: commands.cc:2781 #, c-format msgid "current revision has no ancestor" msgstr "denna revision har ingen förälder" -#: commands.cc:2831 +#: commands.cc:2844 msgid "no changes" msgstr "inga ändringar" -#: commands.cc:2863 +#: commands.cc:2876 #, fuzzy msgid "" "update workspace.\n" @@ -1145,12 +1150,12 @@ "Om en revision har angivits så uppdateras arbetskopian till den,\n" "i annat fall uppdateras den till lövet i grenen." -#: commands.cc:2901 +#: commands.cc:2914 #, fuzzy, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera" -#: commands.cc:2908 +#: commands.cc:2921 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1161,32 +1166,32 @@ "faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n" "du kanske vill ange --revision=" -#: commands.cc:2913 +#: commands.cc:2926 #, c-format msgid "multiple update candidates:\n" msgstr "mer än en uppdateringskandidat:\n" -#: commands.cc:2917 +#: commands.cc:2930 #, c-format msgid "choose one with 'monotone update -r'\n" msgstr "välj en med 'monotone update -r'\n" -#: commands.cc:2918 +#: commands.cc:2931 #, c-format msgid "multiple candidates remain after selection" msgstr "mer än en kandidat efter urval" -#: commands.cc:2933 +#: commands.cc:2946 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "redan uppdaterad till %s\n" -#: commands.cc:2941 +#: commands.cc:2954 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "valt uppdateringsmål är %s\n" -#: commands.cc:2953 +#: commands.cc:2966 #, c-format msgid "" "revision %s is not a member of branch %s\n" @@ -1195,140 +1200,140 @@ "revisionen %s är inte i grenen %s\n" "försök igen med en explicit --branch\n" -#: commands.cc:3053 +#: commands.cc:3066 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "uppdaterad till revisionen %s\n" -#: commands.cc:3063 +#: commands.cc:3076 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen" -#: commands.cc:3077 +#: commands.cc:3090 #, c-format msgid "branch '%s' is merged\n" msgstr "löven i grenen '%s' är ihopslagna\n" -#: commands.cc:3083 +#: commands.cc:3096 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "börjar med revision 1 av %d\n" -#: commands.cc:3087 +#: commands.cc:3100 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "slår ihop med revision %d av %d\n" -#: commands.cc:3088 commands.cc:3089 commands.cc:3156 commands.cc:3231 -#: commands.cc:3232 +#: commands.cc:3101 commands.cc:3102 commands.cc:3169 commands.cc:3244 +#: commands.cc:3245 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[källa] %s\n" -#: commands.cc:3106 commands.cc:3197 commands.cc:3250 +#: commands.cc:3119 commands.cc:3210 commands.cc:3263 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[ihopslagen] %s\n" -#: commands.cc:3109 +#: commands.cc:3122 #, fuzzy, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats\n" -#: commands.cc:3112 +#: commands.cc:3125 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "KÄLLGREN MÅLGREN" -#: commands.cc:3113 +#: commands.cc:3126 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan" -#: commands.cc:3147 commands.cc:3150 +#: commands.cc:3160 commands.cc:3163 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna\n" -#: commands.cc:3155 +#: commands.cc:3168 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "propagerar %s -> %s\n" -#: commands.cc:3157 +#: commands.cc:3170 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[mål] %s\n" -#: commands.cc:3162 +#: commands.cc:3175 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'\n" -#: commands.cc:3164 +#: commands.cc:3177 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "inget utfördes\n" -#: commands.cc:3168 +#: commands.cc:3181 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'\n" -#: commands.cc:3201 +#: commands.cc:3214 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "uppdatera inodeprint-cachen" -#: commands.cc:3209 +#: commands.cc:3222 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "VÄNSTERREVISION HÖGERREVISION MÅLGREN" -#: commands.cc:3210 +#: commands.cc:3223 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren" -#: commands.cc:3224 +#: commands.cc:3237 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter" -#: commands.cc:3226 commands.cc:3228 +#: commands.cc:3239 commands.cc:3241 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s är redan förfader till %s" -#: commands.cc:3253 +#: commands.cc:3266 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) PARTIAL-ID" -#: commands.cc:3254 +#: commands.cc:3267 msgid "complete partial id" msgstr "utöka den partiella identiteten" -#: commands.cc:3263 +#: commands.cc:3276 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt" -#: commands.cc:3302 +#: commands.cc:3315 #, fuzzy msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "återställ fil(er), katalog(er) eller hela arbetskopian (\".\")" -#: commands.cc:3379 +#: commands.cc:3392 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "återställer %s" -#: commands.cc:3383 +#: commands.cc:3396 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "filversionen %s finns inte i databasen för %s" -#: commands.cc:3404 +#: commands.cc:3417 msgid "RCSFILE..." msgstr "RCSFIL..." -#: commands.cc:3405 +#: commands.cc:3418 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1338,36 +1343,36 @@ "detta kommando importerar inte revisioner; du vill antagligen använda\n" "cvs_import" -#: commands.cc:3421 +#: commands.cc:3434 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: commands.cc:3421 +#: commands.cc:3434 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: commands.cc:3421 +#: commands.cc:3434 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importera alla revisioner i ett CVS-arkiv" -#: commands.cc:3484 +#: commands.cc:3497 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: commands.cc:3485 +#: commands.cc:3498 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "skriv ut filen ur REVISION med extra detaljer" -#: commands.cc:3505 +#: commands.cc:3518 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen" -#: commands.cc:3523 +#: commands.cc:3536 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FIL] ..." -#: commands.cc:3524 +#: commands.cc:3537 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -1376,35 +1381,35 @@ "arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner\n" "har angivits används de som utgångspunkter." -#: commands.cc:3571 +#: commands.cc:3584 #, c-format msgid "Unknown file '%s' for log command" msgstr "Okänd fil '%s'" -#: commands.cc:3589 +#: commands.cc:3602 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten" -#: commands.cc:3757 +#: commands.cc:3770 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: commands.cc:3757 +#: commands.cc:3770 #, fuzzy msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)" -#: commands.cc:3763 +#: commands.cc:3776 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\"" -#: commands.cc:3777 +#: commands.cc:3790 msgid "automation" msgstr "automatisering" -#: commands.cc:3778 +#: commands.cc:3791 msgid "" "interface_version\n" "heads [BRANCH]\n" @@ -1448,40 +1453,40 @@ "get_revision [REVID]\n" "keys\n" -#: commands.cc:3798 +#: commands.cc:3811 msgid "automation interface" msgstr "automatiseringsgränssnitt" -#: commands.cc:3812 commands.cc:3828 +#: commands.cc:3825 commands.cc:3841 msgid "vars" msgstr "variabler" -#: commands.cc:3812 +#: commands.cc:3825 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄN NAMN VÄRDE" -#: commands.cc:3813 +#: commands.cc:3826 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "sätt databasvariabeln NAMN till VÄRDE i domänen DOMÄN" -#: commands.cc:3828 +#: commands.cc:3841 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄN NAMN" -#: commands.cc:3829 +#: commands.cc:3842 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "ta bort databasvariabeln NAMN från domänen DOMÄN" -#: commands.cc:3840 +#: commands.cc:3853 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s" -#: commands.cc:3844 +#: commands.cc:3857 msgid "REVID" msgstr "REVID" -#: commands.cc:3845 +#: commands.cc:3858 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "skriv ut den roster som hör ihop med angivet REVID" @@ -1497,7 +1502,7 @@ msgid "markings" msgstr "markeringar" -#: database_check.cc:319 database_check.cc:507 netsync.cc:2707 +#: database_check.cc:319 database_check.cc:507 netsync.cc:2719 #: rcs_import.cc:1226 msgid "revisions" msgstr "revisioner" @@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid "ancestry" msgstr "föräldraskap" -#: database_check.cc:451 netsync.cc:2711 +#: database_check.cc:451 netsync.cc:2723 msgid "keys" msgstr "nycklar" @@ -1870,7 +1875,7 @@ msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "kan inte skapa %s; den finns redan" -#: database.cc:515 +#: database.cc:511 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -1911,52 +1916,52 @@ " cert : %u\n" " total : %u\n" -#: database.cc:569 +#: database.cc:565 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "databasens schemaversion: %s" -#: database.cc:646 +#: database.cc:642 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:652 +#: database.cc:648 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n" msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:710 +#: database.cc:706 #, c-format msgid "null result in query: %s\n" msgstr "inget resultat med databasfråga: %s\n" -#: database.cc:728 +#: database.cc:724 #, c-format msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" msgstr "ville ha %d rader, fick %s i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:1775 +#: database.cc:1771 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "det finns redan en annan nyckel med namnet '%s'" -#: database.cc:2819 +#: database.cc:2815 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ingen databas angiven" -#: database.cc:2827 +#: database.cc:2823 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "databasen %s finns inte" -#: database.cc:2828 +#: database.cc:2824 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s är en katalog, inte en databas" -#: database.cc:2853 +#: database.cc:2849 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "kunde inte öppna databasen '%s': %s" @@ -2180,37 +2185,37 @@ msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "lösen för '%s' stämmer inte" -#: lua.cc:538 lua.cc:567 lua.cc:582 +#: lua.cc:539 lua.cc:568 lua.cc:583 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s anropades med inkorrekt parameter" -#: lua.cc:585 +#: lua.cc:586 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exists" msgstr "Katalogen '%s' finns inte" -#: lua.cc:586 rcs_import.cc:1217 +#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' är inte en katalog" -#: lua.cc:605 lua.cc:907 +#: lua.cc:606 lua.cc:908 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-fel vid läsning av rcfilen '%s'" -#: lua.cc:704 +#: lua.cc:705 #, c-format msgid "bad input to parse_basic_io" msgstr "felaktigt indata till parse_basic_io" -#: lua.cc:919 +#: lua.cc:920 #, c-format msgid "lua error while loading '%s'" msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'" -#: lua.cc:924 +#: lua.cc:925 #, c-format msgid "rcfile '%s' does not exist" msgstr "rcfilen '%s' finns inte" @@ -2618,28 +2623,33 @@ msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n" msgstr "nekade försök att ansluta anonymt under körning som \"sink\"\n" -#: netsync.cc:1325 +#: netsync.cc:1323 netsync.cc:1420 #, c-format +msgid "not serving branch '%s'" +msgstr "serverar ej grenen %s" + +#: netsync.cc:1328 +#, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "anonym åtkomst av grenen '%s' nekades av servern" -#: netsync.cc:1330 +#: netsync.cc:1335 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "tillät anonym läsning av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1362 +#: netsync.cc:1367 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd\n" msgstr "upptäckte \"replay\"-attack i auth netcmd\n" -#: netsync.cc:1384 +#: netsync.cc:1389 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n" msgstr "" "publik nyckel med kontrollsumman '%s' som kommer från andra sidan är okänd\n" -#: netsync.cc:1401 +#: netsync.cc:1406 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2648,7 +2658,7 @@ "nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' under " "körning som \"pure sink\"\n" -#: netsync.cc:1417 +#: netsync.cc:1426 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n" @@ -2656,18 +2666,18 @@ "nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' på " "grund av grenen '%s'\n" -#: netsync.cc:1419 +#: netsync.cc:1429 #, c-format msgid "access to branch '%s' denied by server" msgstr "åtkomst till grenen '%s' nekades av servern" -#: netsync.cc:1427 +#: netsync.cc:1439 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "" "tillät läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1436 +#: netsync.cc:1448 #, c-format msgid "" "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2676,165 +2686,165 @@ "nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' " "under körning som \"pure source\"\n" -#: netsync.cc:1444 +#: netsync.cc:1456 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "" "nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1450 +#: netsync.cc:1462 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "" "tillät skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1490 +#: netsync.cc:1502 #, c-format msgid "bad client signature\n" msgstr "felaktig signatur från klienten\n" -#: netsync.cc:1506 +#: netsync.cc:1518 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n" msgstr "Oväntat kommando \"refine\" på icke-raffinerad typ\n" -#: netsync.cc:1603 +#: netsync.cc:1615 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "okänd hejdå-fas %d mottagen" -#: netsync.cc:1615 +#: netsync.cc:1627 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n" msgstr "Oväntat kommando \"done\" på icke-raffinerad typ\n" -#: netsync.cc:1695 +#: netsync.cc:1707 #, c-format msgid "epoch with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "epoken med kontrollsumman '%s' finns inte i databasen" -#: netsync.cc:1724 +#: netsync.cc:1736 #, c-format msgid "revision '%s' does not exist in our database" msgstr "revisionen '%s' finns inte i databasen" -#: netsync.cc:1738 +#: netsync.cc:1750 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in our database" msgstr "filen '%s' finns inte i databasen" -#: netsync.cc:1752 +#: netsync.cc:1764 #, c-format msgid "cert '%s' does not exist in our database" msgstr "certet '%s' finns inte i databasen" -#: netsync.cc:1804 +#: netsync.cc:1816 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" "I grenen %s har servern epok '%s' medan klienten har '%s'; dessa stämmer " "inte överens." -#: netsync.cc:1825 +#: netsync.cc:1837 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" "kontrollsummering misslyckades för den publika nyckeln '%s' (%s); ville ha '%" "s' men fick '%s'" -#: netsync.cc:1842 +#: netsync.cc:1854 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "kontrollsummering misslyckades för revisionscertet '%s'" -#: netsync.cc:1917 +#: netsync.cc:1929 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Fick varning från usher: %s" -#: netsync.cc:2004 netsync.cc:2035 +#: netsync.cc:2016 netsync.cc:2047 msgid "source and sink" msgstr "källa och mottagare" -#: netsync.cc:2005 netsync.cc:2036 +#: netsync.cc:2017 netsync.cc:2048 msgid "source" msgstr "källa" -#: netsync.cc:2005 netsync.cc:2036 +#: netsync.cc:2017 netsync.cc:2048 msgid "sink" msgstr "mottagare" -#: netsync.cc:2190 +#: netsync.cc:2202 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "indatabuffert för %s är överfull\n" -#: netsync.cc:2202 netsync.cc:2259 +#: netsync.cc:2214 netsync.cc:2271 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n" msgstr "protokollfel vid behandling av %s: '%s'\n" -#: netsync.cc:2208 +#: netsync.cc:2220 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "fel: %s\n" -#: netsync.cc:2238 +#: netsync.cc:2250 #, c-format msgid "connecting to %s\n" msgstr "ansluter till %s\n" -#: netsync.cc:2274 +#: netsync.cc:2286 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" msgstr "att vänta på I/O från %s tog för lång tid, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2289 +#: netsync.cc:2301 #, c-format msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n" msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2304 +#: netsync.cc:2316 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "tar hand om misslyckande i samtal med %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2321 +#: netsync.cc:2333 #, c-format msgid "successful exchange with %s\n" msgstr "lyckat utbyte med %s\n" -#: netsync.cc:2327 +#: netsync.cc:2339 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n" msgstr "%s kopplade ifrån efter att vi informerade den om ett fel\n" -#: netsync.cc:2332 +#: netsync.cc:2344 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "I/O-fel i samtal med %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2361 +#: netsync.cc:2373 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', markerar det som felaktigt\n" -#: netsync.cc:2393 +#: netsync.cc:2405 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s\n" msgstr "tar emot ny klientanslutning från %s: %s\n" -#: netsync.cc:2427 +#: netsync.cc:2439 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2438 +#: netsync.cc:2450 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)\n" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)\n" -#: netsync.cc:2443 +#: netsync.cc:2455 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" @@ -2842,17 +2852,17 @@ "läsning från %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan felaktigt " "ha rapporterat ett fel)\n" -#: netsync.cc:2449 +#: netsync.cc:2461 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)\n" -#: netsync.cc:2470 +#: netsync.cc:2482 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)\n" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)\n" -#: netsync.cc:2475 +#: netsync.cc:2487 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" @@ -2860,68 +2870,68 @@ "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan " "felaktigt ha rapporterat ett fel)\n" -#: netsync.cc:2481 +#: netsync.cc:2493 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)\n" -#: netsync.cc:2508 +#: netsync.cc:2520 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n" msgstr "behandling av %s slutförd, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2530 +#: netsync.cc:2542 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n" msgstr "fd %d (%s) har varit inaktiv för länge, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2576 +#: netsync.cc:2588 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" msgstr "startar tjänst på %s : %s\n" -#: netsync.cc:2591 +#: netsync.cc:2603 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" msgstr "" "gränsen för antalet sessioner, %d, är nådd, en del uppkopplingar kommer att " "nekas\n" -#: netsync.cc:2646 +#: netsync.cc:2658 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n" msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2701 +#: netsync.cc:2713 #, c-format msgid "finding items to synchronize:\n" msgstr "letar efter saker att synkronisera:\n" -#: netsync.cc:2709 +#: netsync.cc:2721 msgid "certificates" msgstr "certifikat" -#: netsync.cc:2818 +#: netsync.cc:2830 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kan inte hitta nyckeln '%s'" -#: netsync.cc:2858 +#: netsync.cc:2870 #, c-format msgid "include branch pattern contains a quote character:\n" msgstr "grenmönstret givet med --include innehåller ett citattecken\n" -#: netsync.cc:2859 netsync.cc:2865 +#: netsync.cc:2871 netsync.cc:2877 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: netsync.cc:2864 +#: netsync.cc:2876 #, c-format msgid "exclude branch pattern contains a quote character:\n" msgstr "grenmönstret givet med --exclude innehåller ett citattecken\n" -#: netsync.cc:2887 netsync.cc:2891 +#: netsync.cc:2899 netsync.cc:2903 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" @@ -3330,125 +3340,129 @@ msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte" #: work.cc:117 -#, c-format -msgid "skipping ignorable file %s\n" -msgstr "hoppar över ignorerbar fil %s\n" - -#: work.cc:125 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping %s, already accounted for in workspace\n" -msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian\n" +msgid "skipping ignorable file %s" +msgstr "hoppar över ignorerbar fil %s" -#: work.cc:129 +#: work.cc:126 #, fuzzy, c-format -msgid "adding %s to workspace add set\n" -msgstr "lägger till %s i mängden tillagda filer i arbetskopian\n" +msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" +msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian" -#: work.cc:202 +#: work.cc:130 #, c-format -msgid "skipping %s, not currently tracked\n" -msgstr "hoppar över %s, ej noterad i arbetskopian\n" +msgid "adding %s to workspace manifest" +msgstr "lägger till %s i arbetskopians manifest" -#: work.cc:210 +#: work.cc:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s, not currently tracked" +msgstr "hoppar över %s, ej noterad i arbetskopian" + +#: work.cc:211 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "kan inte ta bort %s/, den är inte tom" -#: work.cc:212 +#: work.cc:213 #, fuzzy, c-format -msgid "adding %s to workspace delete set\n" -msgstr "lägger till %s i mängden borttagna filer i arbetskopian\n" +msgid "dropping %s from workspace manifest" +msgstr "tar bort %s från arbetskopians manifest" -#: work.cc:269 +#: work.cc:270 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" msgstr "målkatalogen %s/ finns inte i nuvarande revision" -#: work.cc:272 +#: work.cc:273 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "målet %s är en existerande fil i nuvarande revision" -#: work.cc:282 +#: work.cc:283 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "tom sökväg %s ej tillåten" -#: work.cc:296 +#: work.cc:297 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision" msgstr "%s finns inte i nuvarande revision" -#: work.cc:299 +#: work.cc:300 #, c-format msgid "destination %s already exists in current revision" msgstr "målet %s finns redan i nuvarande revision" -#: work.cc:308 +#: work.cc:309 #, fuzzy, c-format -msgid "adding %s -> %s to workspace rename set" -msgstr "lägger till %s -> %s i mängden filer med ändrade namn i arbetskopian" +msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" +msgstr "byter namn från %s till %s i arbetskopians manifest" -#: work.cc:333 +#: work.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "hoppar över %s, den existerar inte i arbetskopian" -#: work.cc:337 +#: work.cc:338 #, fuzzy, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian" -#: work.cc:421 +#: work.cc:422 #, fuzzy, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" msgstr "arbetskopian är korrupt: %s finns inte" -#: work.cc:422 +#: work.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" msgstr "arbetskopian är korrupt: %s är en katalog" -#: work.cc:432 +#: work.cc:433 #, fuzzy, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" msgstr "Problem med arbetskatalogen: %s är oläsbar" -#: work.cc:458 +#: work.cc:459 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" msgstr "grundrevisionen %s finns inte i databasen\n" -#: work.cc:775 work.cc:786 +#: work.cc:776 work.cc:787 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "sökvägen %s finns redan" -#: work.cc:829 +#: work.cc:830 #, c-format msgid "renaming '%s' onto existing file: '%s'\n" msgstr "byter namn på '%s' till redan existerande fil: '%s'\n" -#: work.cc:848 +#: work.cc:849 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "filen '%s' finns inte" -#: work.cc:849 +#: work.cc:850 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "filen '%s' är en katalog" -#: work.cc:854 +#: work.cc:855 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "innehållet i filen '%s' har ändrats, skriver inte över" -#: work.cc:855 +#: work.cc:856 #, c-format msgid "updating %s to %s" msgstr "uppdaterar %s till %s" +#, fuzzy +#~ msgid "adding %s to workspace delete set\n" +#~ msgstr "lägger till %s i mängden borttagna filer i arbetskopian\n" + #~ msgid "working copy" #~ msgstr "arbetskopia"