# # # patch "ChangeLog" # from [2a8ef71514e265e50c377cbf0089492512f59737] # to [18d3e57b3ef5a40c81b0c7fdb74b057c882d445e] # # patch "po/fr.po" # from [8415c5850204dc34ca661b431f473ed908387545] # to [8dd3c727f40433bc607aca703bfa4732e8a631b9] # ============================================================ --- ChangeLog 2a8ef71514e265e50c377cbf0089492512f59737 +++ ChangeLog 18d3e57b3ef5a40c81b0c7fdb74b057c882d445e @@ -1,3 +1,10 @@ +2006-03-09 Richard Levitte + + * po/fr.po: More translations done. Note that I changed the + translation "cert" -> "cert" to "cert" -> "certif" because I + found a previous translation of the latter kind and liked it + better. + 2006-03-08 Richard Levitte * po/fr.po: Translating more untranslated strings. ============================================================ --- po/fr.po 8415c5850204dc34ca661b431f473ed908387545 +++ po/fr.po 8dd3c727f40433bc607aca703bfa4732e8a631b9 @@ -59,7 +59,7 @@ # a buffer ? # a bug un bogue # a byte octet -# a cert / x certs un cert / x certs +# a cert / x certs un certif / x certifs # a change une modification # a changelog message une entrée du journal # a check un contrôle @@ -242,7 +242,7 @@ "Project-Id-Version: monotone 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-28 23:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 14:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-09 16:51+0100\n" "Last-Translator: Benoît Dejean \n" "Language-Team: Benoît Dejean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,17 +328,17 @@ #: ../cert.cc:129 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n" -msgstr "function de confiance n'aimait pas %d signataires du cert %s dans le manifeste %s\n" +msgstr "function de confiance n'aimait pas %d signataires du certif %s dans le manifeste %s\n" #: ../cert.cc:182 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n" -msgstr "function de confiance n'aimait pas %d signataires du cert %s dans la révision %s\n" +msgstr "function de confiance n'aimait pas %d signataires du certif %s dans la révision %s\n" #: ../cert.cc:271 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" -msgstr "la somme de contrôle calculée pour le cert, « %s », ne correspond pas à « %s »" +msgstr "la somme de contrôle calculée pour le certif, « %s », ne correspond pas à « %s »" #: ../cert.cc:347 ../keys.cc:532 #, c-format @@ -372,13 +372,13 @@ #: ../cert.cc:453 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "aucun cert de branche trouvé pour la révision %s, veuillez donne le nom d'une branche" +msgstr "aucun certif de branche trouvé pour la révision %s, veuillez donne le nom d'une branche" #: ../cert.cc:457 #, c-format msgid "" "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "multiples certs de branche trouvés pour la révision %s, veuillez donne le nom d'une branche" +msgstr "multiples certifs de branche trouvés pour la révision %s, veuillez donne le nom d'une branche" #: ../commands.cc:160 #, c-format @@ -540,7 +540,7 @@ #: ../commands.cc:904 ../commands.cc:928 ../commands.cc:965 ../commands.cc:986 #: ../commands.cc:1022 msgid "key and cert" -msgstr "clef et certificat" +msgstr "clef et certif" #: ../commands.cc:904 ../commands.cc:928 ../commands.cc:965 msgid "KEYID" @@ -607,11 +607,11 @@ #: ../commands.cc:986 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" -msgstr "RÉVISION NOM_DE_CERTIFICAT [VALEUR_DE_CERTIFICAT]" +msgstr "RÉVISION NOM_DE_CERTIF [VALEUR_DE_CERTIF]" #: ../commands.cc:987 msgid "create a cert for a revision" -msgstr "créer un certificat pour une révision" +msgstr "créer un certif pour une révision" #: ../commands.cc:1022 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" @@ -622,7 +622,7 @@ "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" msgstr "" -"test s'il est possible d'avoir confiance en un cert hypothétique\n" +"test s'il est possible d'avoir confiance en un certif hypothétique\n" "avec les paramètres actuels" #: ../commands.cc:1056 @@ -634,7 +634,7 @@ "was signed by: %s\n" "it would be: %s\n" msgstr "" -"si un cert sur : %s\n" +"si un certif sur : %s\n" "avec la clef : %s\n" "et la valeur : %s\n" "était signé par : %s\n" @@ -659,7 +659,7 @@ #: ../commands.cc:1069 msgid "put a symbolic tag cert on a revision version" -msgstr "mettre une certificat-étiquette symbolique sur une révision" +msgstr "mettre une certif-étiquette symbolique sur une révision" #: ../commands.cc:1081 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" @@ -979,7 +979,7 @@ #: ../commands.cc:1944 msgid "write cert packets to stdout" -msgstr "écrire des paquets pour des certificats sur la sortie standard" +msgstr "écrire des paquets pour des certifs sur la sortie standard" #: ../commands.cc:1962 msgid "write public key packet to stdout" @@ -1261,7 +1261,6 @@ msgid "no changes" msgstr "aucun changement" -# **** Richard stopped here **** #: ../commands.cc:2908 msgid "" "update workspace.\n" @@ -1506,7 +1505,7 @@ #: ../commands.cc:3607 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" -msgstr "" +msgstr "affiche une copie annotée du fichier venant de RÉVISION" #: ../commands.cc:3627 #, c-format @@ -1522,20 +1521,22 @@ "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." msgstr "" +"Affiche l'histoire en sens inverse (filtré avec « FILE »). Si une\n" +"révision ou plus sont données, emploie-les comme débuts." #: ../commands.cc:3694 #, c-format msgid "Unknown file '%s' for log command" -msgstr "" +msgstr "Fichier « %s » inconnu donnée à la commande log" #: ../commands.cc:3712 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" -msgstr "" +msgstr "seul un de --last et --next est permit" #: ../commands.cc:3880 msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DOSSIER]\n" +msgstr "[DOSSIER]" #: ../commands.cc:3880 msgid "setup a new workspace directory, default to current" @@ -1544,7 +1545,7 @@ #: ../commands.cc:3886 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" -msgstr "" +msgstr "setup a besoin d'un argument pour --branch" #: ../commands.cc:3900 msgid "automation" @@ -1573,6 +1574,26 @@ "get_revision [REVID]\n" "keys\n" msgstr "" +"interface_version\n" +"heads [BRANCHE]\n" +"ancestors RÉV1 [RÉV2 [RÉV3 [...]]]\n" +"attributes [FICHIER]\n" +"parents RÉV\n" +"descendents RÉV1 [RÉV2 [RÉV3 [...]]]\n" +"children RÉV\n" +"graph\n" +"erase_ancestors [RÉV1 [RÉV2 [RÉV3 [...]]]]\n" +"toposort [RÉV1 [RÉV2 [RÉV3 [...]]]]\n" +"ancestry_difference NOUVELLE_RÉV [ANCIENNE_RÉV1 [ANCIENNE_RÉV2 [...]]]\n" +"leaves\n" +"inventory\n" +"stdio\n" +"certs RÉV\n" +"select SELECTEUR\n" +"get_file ID_FICHIER\n" +"get_manifest_of [ID_RÉV]\n" +"get_revision [ID_RÉV]\n" +"keys\n" #: ../commands.cc:3921 msgid "automation interface" @@ -1602,7 +1623,7 @@ #: ../commands.cc:3963 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "aucune variable nommée %s dans le domaine %s" #: ../commands.cc:3967 msgid "REVID" @@ -1610,16 +1631,16 @@ #: ../commands.cc:3968 msgid "dump the roster associated with the given REVID" -msgstr "" +msgstr "décharge la list associée avec l'ID_RÉV donnée" #: ../commands.cc:3986 msgid "REV REV" -msgstr "" +msgstr "RÉV RÉV" #: ../commands.cc:3986 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." -msgstr "" +msgstr "Montre quels conflits auraient besoin d'être résolus l'ors d'une fusion des révisions données." #: ../commands.cc:3995 ../commands.cc:3997 #, c-format @@ -1629,32 +1650,32 @@ #: ../commands.cc:4011 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Il y a %s node_name_conflicts." #: ../commands.cc:4012 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Il y a %s file_content_conflicts." #: ../commands.cc:4013 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Il y a %s node_attr_conflicts." #: ../commands.cc:4014 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Il y a %s orphaned_node_conflicts." #: ../commands.cc:4015 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Il y a %s rename_target_conflicts." #: ../commands.cc:4016 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Il y a %s directory_loop_conflicts." #: ../database_check.cc:125 msgid "files" @@ -1662,11 +1683,11 @@ #: ../database_check.cc:154 msgid "rosters" -msgstr "" +msgstr "listes" #: ../database_check.cc:221 msgid "markings" -msgstr "" +msgstr "marquages" #. xgettext: please use short message and try to avoid multibytes chars #: ../database_check.cc:319 ../database_check.cc:507 ../netsync.cc:2759 @@ -1705,7 +1726,7 @@ #: ../database_check.cc:577 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" -msgstr "" +msgstr "liste %s incomplet (%d fichiers manquants)\n" #: ../database_check.cc:584 #, c-format @@ -1727,7 +1748,7 @@ msgid "" "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " "references; %d child references; %d roster references)\n" -msgstr "" +msgstr "révision %s manquante (%d révisions référencées; %d certifs référencés; %d parents référencés; %d enfants référencés; %d listes référencées)\n" #: ../database_check.cc:631 #, c-format @@ -1763,12 +1784,12 @@ #, c-format msgid "" "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n" -msgstr "" +msgstr "révision %s a des parents non-correspondents (%d parents; %d révision référencées)\n" #: ../database_check.cc:678 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n" -msgstr "" +msgstr "révision %s a des enfants non-correspondents (%d enfants; %d parents)\n" #: ../database_check.cc:690 #, c-format @@ -1788,27 +1809,27 @@ #: ../database_check.cc:728 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" -msgstr "la clef %s manque (elle a signé %d certs)\n" +msgstr "la clef %s manque (elle a signé %d certifs)\n" #: ../database_check.cc:761 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n" -msgstr "la révision %s a une signature non contrôlable dans le cert %s, faite avec une clef qui manque %s\n" +msgstr "la révision %s a une signature non contrôlable dans le certif %s, faite avec une clef qui manque %s\n" #: ../database_check.cc:769 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n" -msgstr "la révision %s a une mauvaise signature dans le cert %s, faite avec la clef %s\n" +msgstr "la révision %s a une mauvaise signature dans le certif %s, faite avec la clef %s\n" #: ../database_check.cc:784 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" -msgstr "la révision %s manque le cert %s\n" +msgstr "la révision %s manque le certif %s\n" #: ../database_check.cc:793 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n" -msgstr "" +msgstr "révision %s a des certifs non-correspondents (%d auteurs %d dates %d entrées de journal)\n" #: ../database_check.cc:874 #, c-format @@ -1893,23 +1914,24 @@ #: ../database_check.cc:916 #, c-format msgid "%d missing certs\n" -msgstr "%d certificats manquants\n" +msgstr "%d certifs manquants\n" #: ../database_check.cc:918 #, c-format msgid "%d mismatched certs\n" -msgstr "%d certs non correspondaets\n" +msgstr "%d certifs non correspondaets\n" #: ../database_check.cc:920 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n" -msgstr "" +msgstr "%d signature non contrôlées à cause de clefs manquantes\n" #: ../database_check.cc:922 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d mauvaises signatures\n" +# **** Richard stopped here **** #: ../database_check.cc:948 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n" @@ -2042,7 +2064,7 @@ " deltas de fichiers : %u\n" " révisions : %u\n" " ancestry edges : %u\n" -" certificats : %u\n" +" certifs : %u\n" "octets:\n" " listes complètes : %u\n" " deltas de listes : %u\n" @@ -2050,7 +2072,7 @@ " deltas de fichiers : %u\n" " révisions : %u\n" " cached ancestry : %u\n" -" certificats : %u\n" +" certifs : %u\n" " total : %u\n" #: ../database.cc:566 @@ -2871,7 +2893,7 @@ #: ../netsync.cc:1768 #, c-format msgid "cert '%s' does not exist in our database" -msgstr "le certificat « %s » n'existe pas dans notre base de données" +msgstr "le certif « %s » n'existe pas dans notre base de données" #. It is safe to call 'error' here, because if we get here, #. then the current netcmd packet cannot possibly have @@ -2889,7 +2911,7 @@ #: ../netsync.cc:1858 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" -msgstr "contrôle de la somme de contrôle échoué pour le cert de révision « %s »" +msgstr "contrôle de la somme de contrôle échoué pour le certif de révision « %s »" #: ../netsync.cc:1933 #, c-format @@ -3120,12 +3142,12 @@ #: ../packet.cc:200 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" -msgstr "la révision de cert « %s » n'existe pas dans la base de données\n" +msgstr "la révision de certif « %s » n'existe pas dans la base de données\n" #: ../packet.cc:202 #, c-format msgid "dropping cert\n" -msgstr "élimine le cert\n" +msgstr "élimine le certif\n" #: ../packet.cc:225 #, c-format @@ -3267,7 +3289,7 @@ #: ../revision.cc:1427 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" -msgstr "reconstruit le graphe des révisions à partir des certs de manifeste\n" +msgstr "reconstruit le graphe des révisions à partir des certifs de manifeste\n" #: ../revision.cc:1530 #, c-format @@ -3477,7 +3499,7 @@ #: ../vocab.cc:99 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" -msgstr "caractère invalide « %c » dans le nom du certificat « %s »" +msgstr "caractère invalide « %c » dans le nom du certif « %s »" #: ../vocab.cc:112 #, c-format