# # # patch "po/it.po" # from [ebd0be51f313a14571ec0ca519242b4f565d1139] # to [a09dbe26d7d813172bc15876385e3ee9f62eba1d] # ============================================================ --- po/it.po ebd0be51f313a14571ec0ca519242b4f565d1139 +++ po/it.po a09dbe26d7d813172bc15876385e3ee9f62eba1d @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-26 10:23+0100\n" -"Last-Translator: Lapo Luchini \n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-26 19:02+0100\n" +"Last-Translator: Roberta Lazzeri \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ #: app_state.cc:349 #, fuzzy, c-format msgid "search root '%s' does not exist" -msgstr "%s non esiste nella revisione attuale" +msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" #: app_state.cc:350 #, fuzzy, c-format @@ -48,7 +48,7 @@ #: app_state.cc:385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" +msgstr "non riesco a convertire una stringa da ‘%s’ a ‘%s’: ‘%s’" #: app_state.cc:399 #, c-format @@ -68,12 +68,12 @@ #: app_state.cc:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read options file %s" -msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni %s" +msgstr "Lettura dal file \"%s\" fallita: %s" #: app_state.cc:561 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write options file %s" -msgstr " -o, --output-file=FILE scrive l'output sul file specificato\n" +msgstr "Scrittura del file \"%s\" fallita: fwrite() fallita: %s" #: basic_io.cc:27 #, fuzzy, c-format @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "ignoro la firma sconosciuta di ‘%s’ su ‘%s’\n" #: cert.cc:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n" msgstr "" @@ -133,17 +133,17 @@ #: cert.cc:453 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" +msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo" #: cert.cc:457 #, c-format msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" +msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" #: commands.cc:164 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "" +msgstr "il comando ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:\n" #: commands.cc:207 msgid "commands:" @@ -184,11 +184,13 @@ "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MT:' are removed automatically.\n" msgstr "" +"Inserisci una descrizione di questo cambiamento.\n" +"Le linee che iniziano con ‘MT:’ vengono rimosse automaticamente.\n" #: commands.cc:434 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "edit of log message failed" -msgstr "" +msgstr "Il messaggio precedente ha priorità sconosciuta" #: commands.cc:443 msgid "note: " @@ -214,7 +216,7 @@ #: commands.cc:3618 #, c-format msgid "no such revision '%s'" -msgstr "la revisione ‘%s’ non esiste" +msgstr "questa revisione ‘%s’ non esiste" #: commands.cc:512 #, c-format @@ -234,7 +236,7 @@ #: commands.cc:543 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" -msgstr "" +msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" #: commands.cc:561 #, c-format @@ -249,7 +251,7 @@ #: commands.cc:573 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "" +msgstr "id parziale ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" #: commands.cc:580 #, c-format @@ -260,7 +262,7 @@ #: netsync.cc:1749 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" -msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è in database" +msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" #: commands.cc:617 #, c-format @@ -270,6 +272,10 @@ "Name : %s\n" "Value : %s\n" msgstr "" +"Chiave : %s\n" +"Firma : %s\n" +"Nome : %s\n" +"Valore : %s\n" #: commands.cc:651 msgid "ok" @@ -353,12 +359,12 @@ #: commands.cc:982 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" -msgstr "" +msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" #: commands.cc:984 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" -msgstr "" +msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" #: commands.cc:989 msgid "change passphrase of a private RSA key" @@ -377,7 +383,7 @@ #: commands.cc:1009 #, fuzzy msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" -msgstr "revisione `%s' inesistente" +msgstr "approva una particolare revisione" #: commands.cc:1010 msgid "create a cert for a revision" @@ -388,10 +394,13 @@ msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" #: commands.cc:1046 +#, fuzzy msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" msgstr "" +"controlla se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" +" dai settaggi correnti" #: commands.cc:1079 #, c-format @@ -402,6 +411,11 @@ "was signed by: %s\n" "it would be: %s\n" msgstr "" +"se un certificato in: %s\n" +"con chiave: %s\n" +"e valore: %s\n" +"è stato firmato da: %s\n" +"sarà: %s\n" #: commands.cc:1088 msgid "trusted" @@ -420,8 +434,9 @@ msgstr "verifica" #: commands.cc:1091 +#, fuzzy msgid "REVISION TAGNAME" -msgstr "" +msgstr "%s (revisione base: %s)" #: commands.cc:1092 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" @@ -469,7 +484,7 @@ #: commands.cc:1186 msgid "comment on a particular revision" -msgstr "commenta su una specifica revisione" +msgstr "commento su una specifica revisione" #: commands.cc:1196 #, c-format @@ -533,6 +548,11 @@ "directory will have name PUT_OLD.\n" "Using --execute is strongly recommended." msgstr "" +"rinomina la cartella root\n" +"dopo questo comando, la cartella che attualmente ha il nome NEW_ROOT\n" +"sarà la cartella root, e la cartella che ora è la cartella root\n" +"avrà il nome PUT_OLD.\n" +"Usare --execute è raccomandato fortemente." #: commands.cc:1311 #: commands.cc:1324 @@ -628,12 +648,12 @@ #: commands.cc:1510 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" -msgstr "" +msgstr "c'è bisogno di un parametro --branch per estrarre un ramo specifico" #: commands.cc:1504 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "il file pid ‘%s’ esiste già" #: commands.cc:1513 #, c-format @@ -673,7 +693,7 @@ #: commands.cc:3103 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" -msgstr "" +msgstr "specifica un ramo, con --branch=BRANCH" #: commands.cc:1613 #: commands.cc:3107 @@ -712,6 +732,17 @@ "missing\n" "changed" msgstr "" +"certificati ID\n" +"chiavi [PATTERN]\n" +"rami\n" +"epoche [BRANCH [...]]\n" +"tag\n" +"variabili [DOMAIN]\n" +"conosciuto\n" +"sconosciuto\n" +"ignorato\n" +"perso\n" +"cambiato" #: commands.cc:1875 msgid "" @@ -774,7 +805,7 @@ #: commands.cc:2012 #, fuzzy, c-format msgid "setting default server to %s\n" -msgstr "esporta le chiavi a un key server" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: commands.cc:2018 #, c-format @@ -799,7 +830,7 @@ #: commands.cc:2050 #, fuzzy, c-format msgid "no branch pattern given" -msgstr "non è specificato nessun file d'ingresso" +msgstr "Non è stato specificato un nome di archivio" #: commands.cc:2052 #, c-format @@ -818,7 +849,7 @@ #: commands.cc:2097 #, fuzzy msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "[INDIRIZZO[:NUMEROPORTA] [PATTERN]]" +msgstr "Usa sovrapposizione motivo" #: commands.cc:2069 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" @@ -840,7 +871,7 @@ #: commands.cc:2112 #, fuzzy msgid "PATTERN ..." -msgstr "PATTERN …" +msgstr "Motivo" #: commands.cc:2113 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" @@ -880,7 +911,7 @@ #: commands.cc:2200 #, fuzzy, c-format msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "il link primario per %s deve essere %s\n" +msgstr "La #define %s deve essere un intero." #: commands.cc:2210 msgid "" @@ -909,8 +940,9 @@ msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi" #: commands.cc:2329 +#, fuzzy msgid "commit workspace to database" -msgstr "" +msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" #: commands.cc:2347 #, c-format @@ -938,12 +970,12 @@ #: commands.cc:2401 #, fuzzy, c-format msgid "log message rejected: %s\n" -msgstr "definizione del messaggio duplicata" +msgstr "mostra il messaggio di aiuto" #: commands.cc:2409 #, c-format msgid "revision %s already in database\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è già in database\n" +msgstr "la revisione ‘%s’ è già nel database\n" #: commands.cc:2447 #: commands.cc:2464 @@ -955,7 +987,7 @@ #: commands.cc:2509 #, fuzzy, c-format msgid "committed revision %s\n" -msgstr "revisione `%s' inesistente" +msgstr "%s (revisione base: %s)" #: commands.cc:2515 #, c-format @@ -967,12 +999,17 @@ "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" #: commands.cc:2710 +#, fuzzy msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" "that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n" "them is given. If no format is specified, unified is used by default." msgstr "" +"mostra differenze attuali in stdout.\n" +"Se una revisione è data, viene mostrata la differenza tra lo spazio di lavoro e\n" +" la revisione. Se sono date due revisioni, viene data la differenza tra\n" +" loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato unificato per default." #: commands.cc:2726 #, c-format @@ -1077,12 +1114,12 @@ #: commands.cc:3118 #, fuzzy, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" -msgstr "revisione `%s' inesistente" +msgstr "approva una particolare revisione" #: commands.cc:3122 #, fuzzy, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" -msgstr "revisione `%s' inesistente" +msgstr "approva una particolare revisione" #: commands.cc:3123 #: commands.cc:3124 @@ -1108,7 +1145,7 @@ #: commands.cc:3147 #, fuzzy msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" -msgstr "\t-W source=testo-programma\t--source=testo-programma\n" +msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST CARTELLA" #: commands.cc:3148 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" @@ -1188,7 +1225,7 @@ #: commands.cc:3362 #, fuzzy msgid "complete partial id" -msgstr "%s: process id non valido" +msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’\n" #: commands.cc:3371 #, c-format @@ -1247,7 +1284,7 @@ #: commands.cc:3617 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" -msgstr "nessuna revisione in database per il file ‘%s’" +msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" #: commands.cc:3635 msgid "[FILE] ..." @@ -1497,7 +1534,7 @@ #: database_check.cc:663 #, fuzzy, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" -msgstr "revisione `%s' inesistente" +msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" #: database_check.cc:669 #, c-format @@ -1542,7 +1579,7 @@ #: database_check.cc:784 #, fuzzy, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" -msgstr "manca l'argomento di `%s'" +msgstr "crea un certificato per una revisione" #: database_check.cc:793 #, c-format @@ -1557,7 +1594,7 @@ #: database_check.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%d unreferenced files\n" -msgstr "Sfoglia" +msgstr "%d file mancanti\n" #: database_check.cc:879 #, fuzzy, c-format @@ -1617,7 +1654,7 @@ #: database_check.cc:906 #, fuzzy, c-format msgid "%d unreferenced roster links\n" -msgstr " -L, --relative segue solo i link relativi.\n" +msgstr "Numero di link accessibili nell'ipertesto" #: database_check.cc:909 #, c-format @@ -1851,7 +1888,7 @@ #: file_io.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." -msgstr "la cartella da cancellare `%s' non è una cartella ma un file" +msgstr "la cartella da cancellare ‘%s’ non è una cartella ma un file" #: file_io.cc:186 #: file_io.cc:193 @@ -1929,7 +1966,7 @@ #: file_io.cc:264 #, fuzzy, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" -msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" +msgstr "id del file antenato inesistente" #: file_io.cc:265 #, c-format @@ -1940,7 +1977,7 @@ #: file_io.cc:281 #, fuzzy, c-format msgid "rename target '%s' already exists" -msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." +msgstr "il file pid ‘%s’ esiste già" #: file_io.cc:277 #, fuzzy, c-format @@ -1985,7 +2022,7 @@ #: file_io.cc:420 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file %s for writing" -msgstr "impossibile aprire il file di backup \"%s\" in scrittura" +msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)" #: file_io.cc:530 #, c-format @@ -2258,9 +2295,10 @@ #: monotone.cc:98 #, fuzzy msgid "load extra rc file" -msgstr " --load-cookies=FILE carica i cookies dal FILE prima della sessione.\n" +msgstr "Sc_rivi file maschera extra" #: monotone.cc:99 +#, fuzzy msgid "set key for signatures" msgstr "imposta chiave di firma" @@ -2403,34 +2441,28 @@ msgstr "controllo di ‘%s’ fallito" #: netsync.cc:708 -#, fuzzy msgid "bytes in" -msgstr "Login eseguito!\n" +msgstr "byte ing" #: netsync.cc:710 -#, fuzzy msgid "bytes out" -msgstr "memoria esaurita" +msgstr "byte usc" #: netsync.cc:714 -#, fuzzy msgid "certs in" -msgstr "Login eseguito!\n" +msgstr "cert ing" #: netsync.cc:716 #: netsync.cc:729 -#, fuzzy msgid "revs in" msgstr "rev ing" #: netsync.cc:721 -#, fuzzy msgid "certs out" -msgstr "memoria esaurita" +msgstr "cert usc" #: netsync.cc:723 #: netsync.cc:731 -#, fuzzy msgid "revs out" msgstr "rev usc" @@ -2497,7 +2529,7 @@ #: netsync.cc:1444 #, fuzzy, c-format msgid "not serving branch '%s'" -msgstr "Operazione Non Supportata" +msgstr "il ramo ‘%s’ è separato\n" #: netsync.cc:1352 #, c-format @@ -2582,17 +2614,17 @@ #: netsync.cc:1763 #, c-format msgid "revision '%s' does not exist in our database" -msgstr "la revisione ‘%s’ non è in database" +msgstr "la revisione ‘%s’ non è nel database" #: netsync.cc:1777 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in our database" -msgstr "il file ‘%s’ non è in database" +msgstr "il file ‘%s’ non è nel database" #: netsync.cc:1791 #, c-format msgid "cert '%s' does not exist in our database" -msgstr "il certificato ‘%s’ non è in database" +msgstr "il certificato ‘%s’ non è nel database" #: netsync.cc:1843 #, c-format @@ -2666,9 +2698,9 @@ msgstr "" #: netsync.cc:2360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "successful exchange with %s\n" -msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" +msgstr "scambio con ‘%s’ avvenuto con successo\n" #: netsync.cc:2366 #, c-format @@ -2738,7 +2770,7 @@ #: netsync.cc:2637 #, fuzzy, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" -msgstr "errore di lettura su %s: %s" +msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" #: netsync.cc:2638 msgid "" @@ -2806,7 +2838,7 @@ #: packet.cc:138 #, fuzzy, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'\n" -msgstr "revisione `%s' inesistente" +msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" #: packet.cc:139 #: packet.cc:150 @@ -2834,7 +2866,7 @@ #: packet.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ non è in database" +msgstr "la revisione base ‘%s’ non è in database\n" #: packet.cc:202 #, c-format @@ -3092,17 +3124,17 @@ #: ui.cc:108 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "%.1f GiB" +msgstr "%.1f Gi" #: ui.cc:114 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "%.1f MiB" +msgstr "%.1f Mi" #: ui.cc:120 #, c-format msgid "%.1f k" -msgstr "%.1f kiB" +msgstr "%.1f Ki" #: ui.cc:137 #: ui.cc:139 @@ -3184,9 +3216,9 @@ msgstr "" #: work.cc:131 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" -msgstr "" +msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" #: work.cc:221 #, c-format @@ -3199,9 +3231,9 @@ msgstr "" #: work.cc:242 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" -msgstr "" +msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" #: work.cc:305 #, c-format @@ -3323,7 +3355,7 @@ #: work.cc:997 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" -msgstr "file ‘%s’ è una directory" +msgstr "il file ‘%s’ è una directory" #: work.cc:1002 #, c-format