# # # patch "po/it.po" # from [73296e9f20e794304c31dd9920452625045e0868] # to [ebd0be51f313a14571ec0ca519242b4f565d1139] # ============================================================ --- po/it.po 73296e9f20e794304c31dd9920452625045e0868 +++ po/it.po ebd0be51f313a14571ec0ca519242b4f565d1139 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-25 17:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-26 10:23+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ #: app_state.cc:118 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" -msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata%s%s" +msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s" #: app_state.cc:126 #, c-format @@ -38,7 +38,7 @@ #: app_state.cc:349 #, fuzzy, c-format msgid "search root '%s' does not exist" -msgstr "Ancora HTML %s non esistente." +msgstr "%s non esiste nella revisione attuale" #: app_state.cc:350 #, fuzzy, c-format @@ -58,12 +58,12 @@ #: app_state.cc:407 #, c-format msgid "negative or zero last not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "il valore ‘last’ deve essere positivo\n" #: app_state.cc:415 #, c-format msgid "negative or zero next not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "il valore ‘next’ deve essere positivo\n" #: app_state.cc:544 #, fuzzy, c-format @@ -73,7 +73,7 @@ #: app_state.cc:561 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write options file %s" -msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni %s" +msgstr " -o, --output-file=FILE scrive l'output sul file specificato\n" #: basic_io.cc:27 #, fuzzy, c-format @@ -150,9 +150,9 @@ msgstr "comandi:" #: commands.cc:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown command '%s'\n" -msgstr "comando sconosciuto `%s'\n" +msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto\n" #: commands.cc:324 #, c-format @@ -173,7 +173,7 @@ #: commands.cc:348 msgid "command [ARGS...]" -msgstr "comando [ARG...]" +msgstr "comando [ARGOMENTI…]" #: commands.cc:348 msgid "display command help" @@ -214,7 +214,7 @@ #: commands.cc:3618 #, c-format msgid "no such revision '%s'" -msgstr "la revisione `%s' non esiste" +msgstr "la revisione ‘%s’ non esiste" #: commands.cc:512 #, c-format @@ -301,7 +301,7 @@ #: commands.cc:787 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." -msgstr "" +msgstr "la revisione ‘%s’ ha già dei figli, non possiamo eliminarla." #: commands.cc:927 #: commands.cc:951 @@ -377,7 +377,7 @@ #: commands.cc:1009 #, fuzzy msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" -msgstr "&Annota questa revisione" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: commands.cc:1010 msgid "create a cert for a revision" @@ -385,7 +385,7 @@ #: commands.cc:1045 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" -msgstr "" +msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" #: commands.cc:1046 msgid "" @@ -420,9 +420,8 @@ msgstr "verifica" #: commands.cc:1091 -#, fuzzy msgid "REVISION TAGNAME" -msgstr "CVS Revisione" +msgstr "" #: commands.cc:1092 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" @@ -465,9 +464,8 @@ msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento --branch" #: commands.cc:1185 -#, fuzzy msgid "REVISION [COMMENT]" -msgstr "commenta su una specifica revisione" +msgstr "REVISIONE [COMMENTO]" #: commands.cc:1186 msgid "comment on a particular revision" @@ -501,7 +499,7 @@ #: commands.cc:2709 #: commands.cc:3409 msgid "[PATH]..." -msgstr "[PERCORSO]..." +msgstr "[PERCORSO…]" #: commands.cc:1213 msgid "add files to workspace" @@ -516,6 +514,8 @@ "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" msgstr "" +"SORG DEST\n" +"SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" #: commands.cc:1269 msgid "rename entries in the workspace" @@ -631,9 +631,9 @@ msgstr "" #: commands.cc:1504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" -msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." +msgstr "" #: commands.cc:1513 #, c-format @@ -737,7 +737,7 @@ #: commands.cc:1935 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" -msgstr "la chiave pubblica `%s' non è conosciuta" +msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" #: commands.cc:1941 msgid "write private key packet to stdout" @@ -774,7 +774,7 @@ #: commands.cc:2012 #, fuzzy, c-format msgid "setting default server to %s\n" -msgstr "Identificazione automatica (DOS per default)" +msgstr "esporta le chiavi a un key server" #: commands.cc:2018 #, c-format @@ -818,7 +818,7 @@ #: commands.cc:2097 #, fuzzy msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "Usa sovrapposizione motivo" +msgstr "[INDIRIZZO[:NUMEROPORTA] [PATTERN]]" #: commands.cc:2069 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" @@ -840,7 +840,7 @@ #: commands.cc:2112 #, fuzzy msgid "PATTERN ..." -msgstr "Motivo" +msgstr "PATTERN …" #: commands.cc:2113 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" @@ -880,7 +880,7 @@ #: commands.cc:2200 #, fuzzy, c-format msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "La #define %s deve essere un intero." +msgstr "il link primario per %s deve essere %s\n" #: commands.cc:2210 msgid "" @@ -909,9 +909,8 @@ msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi" #: commands.cc:2329 -#, fuzzy msgid "commit workspace to database" -msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" +msgstr "" #: commands.cc:2347 #, c-format @@ -956,7 +955,7 @@ #: commands.cc:2509 #, fuzzy, c-format msgid "committed revision %s\n" -msgstr "CVS Revisione" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: commands.cc:2515 #, c-format @@ -985,7 +984,7 @@ #: commands.cc:2768 #, c-format msgid "current revision has no ancestor" -msgstr "" +msgstr "la revisione attuale non ha antenati" #: commands.cc:2831 msgid "no changes" @@ -1031,7 +1030,7 @@ #: commands.cc:2933 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" -msgstr "" +msgstr "già aggiornato a ‘%s’\n" #: commands.cc:2941 #, c-format @@ -1048,18 +1047,18 @@ msgstr "" #: commands.cc:2977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "revision %s is a member of\n" "%s, updating workspace branch" -msgstr "la revisione ‘%s’ non fa parte del ramo ‘%s’\n" +msgstr "" #: commands.cc:2983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "revision %s is a member of no branches,\n" "using branch %s for workspace" -msgstr "la revisione ‘%s’ non fa parte del ramo ‘%s’\n" +msgstr "" #: commands.cc:3084 #, c-format @@ -1078,12 +1077,12 @@ #: commands.cc:3118 #, fuzzy, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" -msgstr "&Annota questa revisione" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: commands.cc:3122 #, fuzzy, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" -msgstr "&Annota questa revisione" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: commands.cc:3123 #: commands.cc:3124 @@ -1109,7 +1108,7 @@ #: commands.cc:3147 #, fuzzy msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" -msgstr "&Crea nuovo ramo" +msgstr "\t-W source=testo-programma\t--source=testo-programma\n" #: commands.cc:3148 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" @@ -1117,7 +1116,7 @@ #: commands.cc:3158 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" -msgstr "" +msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST CARTELLA" #: commands.cc:3159 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" @@ -1130,9 +1129,9 @@ msgstr "il ramo ‘%s’ è separato\n" #: commands.cc:3205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" -msgstr "Propagazione valore..." +msgstr "propago ‘%s’ → ‘%s’\n" #: commands.cc:3207 #, c-format @@ -1142,7 +1141,7 @@ #: commands.cc:3212 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’\n" #: commands.cc:3214 #, c-format @@ -1157,7 +1156,7 @@ #: commands.cc:3254 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." -msgstr "" +msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." #: commands.cc:3308 msgid "refresh the inodeprint cache" @@ -1165,11 +1164,11 @@ #: commands.cc:3317 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" -msgstr "" +msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" #: commands.cc:3318 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" -msgstr "" +msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" #: commands.cc:3332 #, c-format @@ -1189,12 +1188,12 @@ #: commands.cc:3362 #, fuzzy msgid "complete partial id" -msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’\n" +msgstr "%s: process id non valido" #: commands.cc:3371 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" -msgstr "" +msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale" #: commands.cc:3410 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" @@ -1252,7 +1251,7 @@ #: commands.cc:3635 msgid "[FILE] ..." -msgstr "[FILE] ..." +msgstr "[FILE…]" #: commands.cc:3636 msgid "" @@ -1343,11 +1342,11 @@ #: commands.cc:3957 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" #: commands.cc:3961 msgid "REVID" -msgstr "" +msgstr "ID_REV" #: commands.cc:3962 msgid "dump the roster associated with the given REVID" @@ -1355,7 +1354,7 @@ #: commands.cc:3980 msgid "REV REV" -msgstr "" +msgstr "REV REV" #: commands.cc:3980 msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." @@ -1419,7 +1418,7 @@ #: database_check.cc:418 msgid "ancestry" -msgstr "" +msgstr "ascendenza" #: database_check.cc:451 #: netsync.cc:2786 @@ -1498,7 +1497,7 @@ #: database_check.cc:663 #, fuzzy, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: database_check.cc:669 #, c-format @@ -1511,9 +1510,9 @@ msgstr "" #: database_check.cc:690 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "la revisione attuale non ha antenati" #: database_check.cc:697 #, c-format @@ -1528,7 +1527,7 @@ #: database_check.cc:728 #, fuzzy, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" -msgstr "Opzione mancante per la versione: \"aspell\"." +msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" #: database_check.cc:761 #, c-format @@ -1543,7 +1542,7 @@ #: database_check.cc:784 #, fuzzy, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" -msgstr "crea un certificato per una revisione" +msgstr "manca l'argomento di `%s'" #: database_check.cc:793 #, c-format @@ -1658,7 +1657,7 @@ #: database_check.cc:954 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n" -msgstr "" +msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)\n" #: database_check.cc:956 #, c-format @@ -1712,7 +1711,7 @@ #: database.cc:227 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" -msgstr "" +msgstr "il database ‘%s’ non è un file SQLite versione 3, prova ‘dump’ e ‘reload’" #: database.cc:256 #: schema_migration.cc:187 @@ -1827,12 +1826,12 @@ #: diff_patch.cc:590 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" -msgstr "il file ‘%s’ non esiste nella copia di lavoro" +msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" #: diff_patch.cc:591 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" -msgstr "" +msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" #: diff_patch.cc:595 #, c-format @@ -1850,9 +1849,9 @@ msgstr "" #: file_io.cc:116 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." -msgstr "" +msgstr "la cartella da cancellare `%s' non è una cartella ma un file" #: file_io.cc:186 #: file_io.cc:193 @@ -1930,7 +1929,7 @@ #: file_io.cc:264 #, fuzzy, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" -msgstr "id del file antenato non esistente" +msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" #: file_io.cc:265 #, c-format @@ -1966,7 +1965,7 @@ #: file_io.cc:308 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" -msgstr "" +msgstr "il file ‘%s’ non può essere letto: è una cartella" #: file_io.cc:312 #, fuzzy, c-format @@ -1974,14 +1973,14 @@ msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)" #: file_io.cc:381 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" -msgstr "" +msgstr "Non posso leggere stdin più volte" #: file_io.cc:412 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" -msgstr "" +msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una cartella" #: file_io.cc:420 #, fuzzy, c-format @@ -1996,9 +1995,7 @@ #: file_io.cc:569 #, fuzzy, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" -msgstr "" -"Il file o la directory \"%s\" non esiste.\n" -"\n" +msgstr "Il file o la cartella non esistente: `%s'" #: keys.cc:77 #, c-format @@ -2016,9 +2013,9 @@ msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " #: keys.cc:105 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again\n" -msgstr "" +msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova\n" #: keys.cc:106 #: keys.cc:113 @@ -2029,7 +2026,7 @@ #: keys.cc:112 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again\n" -msgstr "" +msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova\n" #: keys.cc:119 #, c-format @@ -2100,8 +2097,9 @@ msgstr "" #: monotone.cc:51 +#, fuzzy msgid "select branch cert for operation" -msgstr "" +msgstr "seleziona id di revisione per l'operazione" #: monotone.cc:52 msgid "select revision id for operation" @@ -2160,14 +2158,12 @@ msgstr "" #: monotone.cc:66 -#, fuzzy msgid "use unified diff format" -msgstr "Imposta il formato dei punti del cursore che GIMP userà." +msgstr "usa formato di diff unificato" #: monotone.cc:67 -#, fuzzy msgid "use context diff format" -msgstr "Imposta il formato dei punti del cursore che GIMP userà." +msgstr "usa formato di diff con contesto" #: monotone.cc:68 msgid "use external diff hook for generating diffs" @@ -2262,7 +2258,7 @@ #: monotone.cc:98 #, fuzzy msgid "load extra rc file" -msgstr "Sc_rivi file maschera extra" +msgstr " --load-cookies=FILE carica i cookies dal FILE prima della sessione.\n" #: monotone.cc:99 msgid "set key for signatures" @@ -2288,7 +2284,7 @@ #: monotone.cc:104 #, fuzzy msgid "set location of configuration directory" -msgstr "posizione del file di configurazione principale" +msgstr "impossibile impostare i permessi della directory %s" #: monotone.cc:208 #, c-format @@ -2301,9 +2297,8 @@ msgstr "" #: monotone.cc:299 -#, fuzzy msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE] COMANDO [OPZIONE-COMANDO]\n" +msgstr "[OPZIONE…] comando [ARGOMENTI…]\n" #: monotone.cc:551 #, c-format @@ -2316,9 +2311,9 @@ msgstr "monotone ‘%s’ non utilizza l'opzione ‘%s’" #: monotone.cc:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" -msgstr "Imposta opzioni a %s" +msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" #: mt_version.cc:23 #, c-format @@ -2358,9 +2353,9 @@ msgstr "" #: netcmd.cc:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "oversized payload of '%d' bytes" -msgstr "Quota di scaricamento (%s byte) SUPERATA!\n" +msgstr "carico di %d byte sovradimensionato" #: netcmd.cc:162 #, c-format @@ -2373,7 +2368,7 @@ #: netcmd.cc:303 #, fuzzy, c-format msgid "unknown role specifier %d" -msgstr "Specificatore di opzione vuoto." +msgstr "Errore di sistema sconosciuto" #: netio.hh:38 #: netio.hh:56 @@ -2410,34 +2405,34 @@ #: netsync.cc:708 #, fuzzy msgid "bytes in" -msgstr "entrati %s+%s record\n" +msgstr "Login eseguito!\n" #: netsync.cc:710 #, fuzzy msgid "bytes out" -msgstr "usciti %s+%s record\n" +msgstr "memoria esaurita" #: netsync.cc:714 #, fuzzy msgid "certs in" -msgstr "entrati %s+%s record\n" +msgstr "Login eseguito!\n" #: netsync.cc:716 #: netsync.cc:729 #, fuzzy msgid "revs in" -msgstr "entrati %s+%s record\n" +msgstr "rev ing" #: netsync.cc:721 #, fuzzy msgid "certs out" -msgstr "usciti %s+%s record\n" +msgstr "memoria esaurita" #: netsync.cc:723 #: netsync.cc:731 #, fuzzy msgid "revs out" -msgstr "usciti %s+%s record\n" +msgstr "rev usc" #: netsync.cc:837 #, c-format @@ -2502,7 +2497,7 @@ #: netsync.cc:1444 #, fuzzy, c-format msgid "not serving branch '%s'" -msgstr "%s non nel ramo %s\n" +msgstr "Operazione Non Supportata" #: netsync.cc:1352 #, c-format @@ -2743,7 +2738,7 @@ #: netsync.cc:2637 #, fuzzy, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" -msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" +msgstr "errore di lettura su %s: %s" #: netsync.cc:2638 msgid "" @@ -2811,7 +2806,7 @@ #: packet.cc:138 #, fuzzy, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: packet.cc:139 #: packet.cc:150 @@ -2824,7 +2819,7 @@ #: packet.cc:149 #, fuzzy, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'\n" -msgstr "argomenti dei file mancanti" +msgstr "Manca il nome del file dopo -C" #: packet.cc:164 #, c-format @@ -2849,7 +2844,7 @@ #: packet.cc:225 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n" -msgstr "" +msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database\n" #: packet.cc:349 #, c-format @@ -2864,17 +2859,17 @@ #: rcs_file.cc:343 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’\n" #: rcs_file.cc:362 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola ‘%s’\n" #: rcs_file.cc:377 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" -msgstr "" +msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola\n" #: rcs_import.cc:703 #, c-format @@ -2897,6 +2892,8 @@ "%s appears to be a CVS repository root directory\n" "try importing a module instead, with 'cvs_import %s/" msgstr "" +"‘%s’ sembra essere la radice di un repository CVS\n" +"prova invece a importare un modulo, con ‘cvs_import %s/’" #: rcs_import.cc:1204 #, c-format @@ -2995,7 +2992,7 @@ #: sanity.cc:210 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: invariante ‘%s’ violato" #: sanity.cc:223 #, c-format @@ -3005,7 +3002,7 @@ #: sanity.cc:244 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" -msgstr "" +msgstr "Spazio di lavoro attuale: %i elementi\n" #: schema_migration.cc:228 #, c-format @@ -3060,7 +3057,7 @@ #: schema_migration.cc:298 #, c-format msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" -msgstr "" +msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso eseguire la migrazione" #: schema_migration.cc:303 #, c-format @@ -3070,7 +3067,7 @@ #: schema_migration.cc:853 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" -msgstr "" +msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" #: schema_migration.cc:856 #, c-format @@ -3139,17 +3136,17 @@ #: update.cc:159 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" -msgstr "" +msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update" #: vocab.cc:68 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" -msgstr "dimensione dell'ID ‘%s’ != %d" +msgstr "dimensione dell'ID esadecimale ‘%s’ != %d" #: vocab.cc:72 #, fuzzy, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" -msgstr "carattere non ammesso `%c' nel nome id `%s'" +msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'" #: vocab.cc:85 #, fuzzy, c-format @@ -3159,22 +3156,22 @@ #: vocab.cc:99 #, fuzzy, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" -msgstr "carattere non ammesso `%c' nel nome cert `%s'" +msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'" #: vocab.cc:112 #, fuzzy, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" -msgstr "carattere non ammesso `%c' nel nome chiave `%s'" +msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'" #: vocab.cc:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" -msgstr "argomento della lunghezza del contesto non valido" +msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)" #: vocab.cc:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" -msgstr "argomento della lunghezza del contesto non valido" +msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" #: work.cc:118 #, c-format @@ -3187,9 +3184,9 @@ msgstr "" #: work.cc:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" -msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" +msgstr "" #: work.cc:221 #, c-format @@ -3202,9 +3199,9 @@ msgstr "" #: work.cc:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" -msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" +msgstr "" #: work.cc:305 #, c-format @@ -3264,7 +3261,7 @@ #: work.cc:417 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "" +msgstr "la cartella ‘%s’ non è versionata o non esiste" #: work.cc:423 #, c-format @@ -3274,17 +3271,17 @@ #: work.cc:520 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" -msgstr "la copia di lavoro è corrotta: ‘%s’ non esiste" +msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ non esiste" #: work.cc:521 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" -msgstr "la copia di lavoro è corrotta: ‘%s’ è una cartella" +msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ è una cartella" #: work.cc:531 #, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" -msgstr "problemi con la copia di lavoro: ‘%s’ non è leggibile" +msgstr "problemi con lo spazio di lavoro: ‘%s’ non è leggibile" #: work.cc:557 #, c-format @@ -3331,7 +3328,7 @@ #: work.cc:1002 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" -msgstr "" +msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" #: work.cc:1003 #, c-format