#
#
# patch "po/de.po"
# from [a5219cefb9ecebab00d1ba54dbecca5f0e02551d]
# to [9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef]
#
============================================================
--- po/de.po a5219cefb9ecebab00d1ba54dbecca5f0e02551d
+++ po/de.po 9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-13 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-20 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -192,21 +192,26 @@
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
-#: commands.cc:350 commands.cc:1359 commands.cc:1430 commands.cc:1877
-#: commands.cc:2726 commands.cc:3383 commands.cc:3618 commands.cc:3657
-#: commands.cc:4006
+#: commands.cc:328
+#, c-format
+msgid "failed to create pid file '%s'"
+msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878
+#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649
+#: commands.cc:4014
msgid "informative"
msgstr "Informativ"
-#: commands.cc:350
+#: commands.cc:351
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]"
-#: commands.cc:350
+#: commands.cc:351
msgid "display command help"
msgstr "zeige Hilfe für Kommando"
-#: commands.cc:429
+#: commands.cc:430
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
@@ -214,16 +219,16 @@
"Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Ãnderung an.\n"
"Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n"
-#: commands.cc:436
+#: commands.cc:437
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen"
-#: commands.cc:445
+#: commands.cc:446
msgid "note: "
msgstr "Hinweis: "
-#: commands.cc:446
+#: commands.cc:447
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -232,59 +237,59 @@
"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n"
"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen."
-#: commands.cc:507 commands.cc:783 commands.cc:1448 commands.cc:1532
-#: commands.cc:2778 commands.cc:2807 commands.cc:2810 commands.cc:2948
-#: commands.cc:3640
+#: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533
+#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940
+#: commands.cc:3632
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
-#: commands.cc:514
+#: commands.cc:515
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'\n"
msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n"
-#: commands.cc:522
+#: commands.cc:523
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"
-#: commands.cc:528
+#: commands.cc:529
#, c-format
msgid "expanded to '%s'\n"
msgstr "erweitert zu '%s'\n"
-#: commands.cc:545
+#: commands.cc:546
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n"
-#: commands.cc:563
+#: commands.cc:564
#, c-format
msgid "non-hex digits in id"
msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID"
-#: commands.cc:572
+#: commands.cc:573
#, c-format
msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cc:576
#, c-format
msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
-#: commands.cc:582
+#: commands.cc:583
#, c-format
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert\n"
-#: commands.cc:609 netsync.cc:1749
+#: commands.cc:610 netsync.cc:1749
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
-#: commands.cc:619
+#: commands.cc:620
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -297,88 +302,88 @@
"Name : %s\n"
"Wert : %s\n"
-#: commands.cc:653
+#: commands.cc:654
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: commands.cc:656
+#: commands.cc:657
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
-#: commands.cc:659
+#: commands.cc:660
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: commands.cc:746
+#: commands.cc:747
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - nur in %s/"
-#: commands.cc:769
+#: commands.cc:770
#, c-format
msgid "no keys found\n"
msgstr "keine Schlüssel gefunden\n"
-#: commands.cc:771
+#: commands.cc:772
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'\n"
msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n"
-#: commands.cc:789
+#: commands.cc:790
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
-#: commands.cc:929 commands.cc:953 commands.cc:990 commands.cc:1011
-#: commands.cc:1047
+#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 commands.cc:1012
+#: commands.cc:1048
msgid "key and cert"
msgstr "Schlüssel und Zertifikat"
-#: commands.cc:929 commands.cc:953 commands.cc:990
+#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991
msgid "KEYID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: commands.cc:929
+#: commands.cc:930
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "erzeuge ein RSA-Schlüsselpaar"
-#: commands.cc:944
+#: commands.cc:945
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: commands.cc:947
+#: commands.cc:948
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-#: commands.cc:949
+#: commands.cc:950
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
-#: commands.cc:953
+#: commands.cc:954
msgid "drop a public and private key"
msgstr "lösche einen öffentlichen und geheimen Schlüssel"
-#: commands.cc:967
+#: commands.cc:968
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database\n"
msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank\n"
-#: commands.cc:977
+#: commands.cc:978
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n"
msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund\n"
-#: commands.cc:984
+#: commands.cc:985
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
"oder der Datenbank"
-#: commands.cc:986
+#: commands.cc:987
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -387,33 +392,33 @@
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
"und es wurde keine Datenbank angegeben."
-#: commands.cc:991
+#: commands.cc:992
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "ändere Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels"
-#: commands.cc:1001
+#: commands.cc:1002
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund"
-#: commands.cc:1008
+#: commands.cc:1009
#, c-format
msgid "passphrase changed\n"
msgstr "Passwort geänder\n"
-#: commands.cc:1011
+#: commands.cc:1012
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]"
-#: commands.cc:1012
+#: commands.cc:1013
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "erzeuge ein Zertifikat für eine Revision"
-#: commands.cc:1047
+#: commands.cc:1048
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]"
-#: commands.cc:1048
+#: commands.cc:1049
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -421,7 +426,7 @@
"teste, ob einem hypothetisches Zertifikat bei gegebenen Einstellungen\n"
"vertraut werden würde"
-#: commands.cc:1081
+#: commands.cc:1082
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -436,99 +441,99 @@
"unterzeichnet werden würde von: %s\n"
"wäre es: %s\n"
-#: commands.cc:1090
+#: commands.cc:1091
msgid "trusted"
msgstr "vertrauensvoll"
-#: commands.cc:1090
+#: commands.cc:1091
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauensvoll"
-#: commands.cc:1093 commands.cc:1106 commands.cc:1119 commands.cc:1136
-#: commands.cc:1187
+#: commands.cc:1094 commands.cc:1107 commands.cc:1120 commands.cc:1137
+#: commands.cc:1188
msgid "review"
msgstr "Ãberprüfung"
-#: commands.cc:1093
+#: commands.cc:1094
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION MARKENNAME"
-#: commands.cc:1094
+#: commands.cc:1095
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revisions"
-#: commands.cc:1106
+#: commands.cc:1107
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: commands.cc:1107
+#: commands.cc:1108
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "beachten Sie die Ergebnisse "
-#: commands.cc:1119 commands.cc:1136
+#: commands.cc:1120 commands.cc:1137
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
-#: commands.cc:1120
+#: commands.cc:1121
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "Ãberprüfung einer bestimmten Revision"
-#: commands.cc:1131
+#: commands.cc:1132
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Akzeptieren"
-#: commands.cc:1137
+#: commands.cc:1138
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision"
-#: commands.cc:1150
+#: commands.cc:1151
#, c-format
msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n"
-#: commands.cc:1154
+#: commands.cc:1155
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen"
-#: commands.cc:1187
+#: commands.cc:1188
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: commands.cc:1188
+#: commands.cc:1189
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision"
-#: commands.cc:1198
+#: commands.cc:1199
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"
-#: commands.cc:1201
+#: commands.cc:1202
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1268 commands.cc:1293
-#: commands.cc:2225 commands.cc:2344 commands.cc:2882 commands.cc:3431
+#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294
+#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423
msgid "workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
-#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1359 commands.cc:2344
-#: commands.cc:2726 commands.cc:3431
+#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345
+#: commands.cc:2718 commands.cc:3423
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
-#: commands.cc:1215
+#: commands.cc:1216
msgid "add files to workspace"
msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen"
-#: commands.cc:1244
+#: commands.cc:1245
msgid "drop files from workspace"
msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen"
-#: commands.cc:1269
+#: commands.cc:1270
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -536,15 +541,15 @@
"QUELLE ZIEL\n"
"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ"
-#: commands.cc:1271
+#: commands.cc:1272
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
-#: commands.cc:1293
+#: commands.cc:1294
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
-#: commands.cc:1294
+#: commands.cc:1295
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -558,78 +563,78 @@
"ALTE_WURZEL erhält.\n"
"Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten."
-#: commands.cc:1313 commands.cc:1326 commands.cc:1407 commands.cc:3538
-#: commands.cc:3987
+#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530
+#: commands.cc:3995
msgid "debug"
msgstr "Debugging"
-#: commands.cc:1313
+#: commands.cc:1314
msgid "load file contents into db"
msgstr "läd Dateiinhalte in Datenbank"
-#: commands.cc:1326
+#: commands.cc:1327
msgid " "
msgstr " "
-#: commands.cc:1327
+#: commands.cc:1328
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "führt drei Dateien zusammen und gibt das Ergebnis aus"
-#: commands.cc:1337
+#: commands.cc:1338
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht"
-#: commands.cc:1340
+#: commands.cc:1341
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht"
-#: commands.cc:1343
+#: commands.cc:1344
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht"
-#: commands.cc:1354
+#: commands.cc:1355
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "zusammenführen fehlgeschlagen"
-#: commands.cc:1359
+#: commands.cc:1360
msgid "show status of workspace"
msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an"
-#: commands.cc:1407
+#: commands.cc:1408
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"
-#: commands.cc:1408
+#: commands.cc:1409
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin"
-#: commands.cc:1431
+#: commands.cc:1432
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: commands.cc:1432
+#: commands.cc:1433
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout"
-#: commands.cc:1460 commands.cc:1462 commands.cc:3649
+#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n"
-#: commands.cc:1474 commands.cc:1603 commands.cc:3116 commands.cc:3169
-#: commands.cc:3180 commands.cc:3330 commands.cc:3338 commands.cc:3894
+#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161
+#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902
msgid "tree"
msgstr "Baum"
-#: commands.cc:1474
+#: commands.cc:1475
msgid "[DIRECTORY]\n"
msgstr "[VERZEICHNIS]\n"
-#: commands.cc:1475
+#: commands.cc:1476
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -643,76 +648,76 @@
"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
"verwendet."
-#: commands.cc:1494 commands.cc:1513
+#: commands.cc:1495 commands.cc:1514
#, c-format
msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken"
-#: commands.cc:1507
+#: commands.cc:1508
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits."
-#: commands.cc:1516
+#: commands.cc:1517
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: commands.cc:1519
+#: commands.cc:1520
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: commands.cc:1522
+#: commands.cc:1523
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '"
-#: commands.cc:1523
+#: commands.cc:1524
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: commands.cc:1550
+#: commands.cc:1551
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n"
-#: commands.cc:1584
+#: commands.cc:1585
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden"
-#: commands.cc:1603
+#: commands.cc:1604
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs"
-#: commands.cc:1611 commands.cc:3125
+#: commands.cc:1612 commands.cc:3117
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: commands.cc:1616 commands.cc:3129 commands.cc:3218 commands.cc:3221
+#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty\n"
msgstr "Zweig '%s' ist leer\n"
-#: commands.cc:1618
+#: commands.cc:1619
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n"
-#: commands.cc:1620
+#: commands.cc:1621
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n"
-#: commands.cc:1667
+#: commands.cc:1668
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s\n"
msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s\n"
-#: commands.cc:1878
+#: commands.cc:1879
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -738,7 +743,7 @@
"missing\n"
"changed"
-#: commands.cc:1889
+#: commands.cc:1890
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
@@ -747,128 +752,128 @@
"oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende oder geänderte "
"Dateien"
-#: commands.cc:1927 commands.cc:1955 commands.cc:1973
+#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 commands.cc:1974
msgid "packet i/o"
msgstr "Paket-I/O"
-#: commands.cc:1927 commands.cc:1955
+#: commands.cc:1928 commands.cc:1956
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: commands.cc:1927
+#: commands.cc:1928
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels nach stdout"
-#: commands.cc:1949
+#: commands.cc:1950
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht"
-#: commands.cc:1955
+#: commands.cc:1956
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels nach stdout"
-#: commands.cc:1963
+#: commands.cc:1964
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr ""
"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
-#: commands.cc:1974
+#: commands.cc:1975
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder stdin"
-#: commands.cc:1982
+#: commands.cc:1983
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "keine Datenpakete auf stdin gefunden"
-#: commands.cc:1993
+#: commands.cc:1994
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden"
msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden"
-#: commands.cc:1997
+#: commands.cc:1998
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "lese %d Paket"
msgstr[1] "lese %d Pakete"
-#: commands.cc:2026
+#: commands.cc:2027
#, c-format
msgid "setting default server to %s\n"
msgstr "setzte Standardserver auf %s\n"
-#: commands.cc:2032
+#: commands.cc:2033
#, c-format
msgid "no hostname given"
msgstr "kein Rechnername gegeben"
-#: commands.cc:2034
+#: commands.cc:2035
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"
-#: commands.cc:2045 commands.cc:2065
+#: commands.cc:2046 commands.cc:2066
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
-#: commands.cc:2053
+#: commands.cc:2054
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n"
-#: commands.cc:2059
+#: commands.cc:2060
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n"
-#: commands.cc:2067
+#: commands.cc:2068
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
-#: commands.cc:2083 commands.cc:2098 commands.cc:2112 commands.cc:2127
+#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 commands.cc:2128
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
-#: commands.cc:2083 commands.cc:2098 commands.cc:2112
+#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]"
-#: commands.cc:2084
+#: commands.cc:2085
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE"
-#: commands.cc:2099
+#: commands.cc:2100
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE"
-#: commands.cc:2106
+#: commands.cc:2107
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
msgstr ""
"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
"Authentifizierung benötigt wird\n"
-#: commands.cc:2113
+#: commands.cc:2114
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
-#: commands.cc:2127
+#: commands.cc:2128
msgid "PATTERN ..."
msgstr "MUSTER..."
-#: commands.cc:2128
+#: commands.cc:2129
msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden"
-#: commands.cc:2141
+#: commands.cc:2142
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -876,11 +881,11 @@
"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
"persist_phrase_ok())"
-#: commands.cc:2153
+#: commands.cc:2154
msgid "database"
msgstr "Datenbank"
-#: commands.cc:2154
+#: commands.cc:2155
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -912,16 +917,16 @@
"rosterify\n"
"set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n"
-#: commands.cc:2168
+#: commands.cc:2169
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipuliere Datenbankzustand"
-#: commands.cc:2215
+#: commands.cc:2216
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein"
-#: commands.cc:2225
+#: commands.cc:2226
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -931,50 +936,50 @@
"get PFAD [ATTRIBUT]\n"
"drop PFAD [ATTRIBUT]"
-#: commands.cc:2226
+#: commands.cc:2227
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute"
-#: commands.cc:2243
+#: commands.cc:2244
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-#: commands.cc:2272
+#: commands.cc:2273
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n"
-#: commands.cc:2298
+#: commands.cc:2299
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-#: commands.cc:2307
+#: commands.cc:2308
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-#: commands.cc:2326
+#: commands.cc:2327
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"
-#: commands.cc:2345
+#: commands.cc:2346
msgid "commit workspace to database"
msgstr "pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-#: commands.cc:2364
+#: commands.cc:2365
#, c-format
msgid "no changes to commit\n"
msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen\n"
-#: commands.cc:2378
+#: commands.cc:2379
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n"
-#: commands.cc:2387
+#: commands.cc:2388
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -987,32 +992,37 @@
"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der "
"Kommandozeile."
-#: commands.cc:2399
+#: commands.cc:2400
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: commands.cc:2418
+#: commands.cc:2419
#, c-format
msgid "log message rejected: %s\n"
msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n"
-#: commands.cc:2426
+#: commands.cc:2427
#, c-format
msgid "revision %s already in database\n"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n"
-#: commands.cc:2464 commands.cc:2481 commands.cc:2500
+#: commands.cc:2465 commands.cc:2492
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-#: commands.cc:2526
+#: commands.cc:2475
#, c-format
+msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
+msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
+
+#: commands.cc:2518
+#, c-format
msgid "committed revision %s\n"
msgstr "Revision %s eingepflegt\n"
-#: commands.cc:2532
+#: commands.cc:2524
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1021,7 +1031,7 @@
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: commands.cc:2727
+#: commands.cc:2719
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -1035,7 +1045,7 @@
"Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n"
"Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäÃig 'unified' verwendet."
-#: commands.cc:2744
+#: commands.cc:2736
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -1044,16 +1054,16 @@
"--diff-args benötigt --external\n"
"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."
-#: commands.cc:2788
+#: commands.cc:2780
#, c-format
msgid "current revision has no ancestor"
msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren"
-#: commands.cc:2851
+#: commands.cc:2843
msgid "no changes"
msgstr "keine Ãnderungen"
-#: commands.cc:2883
+#: commands.cc:2875
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -1069,17 +1079,17 @@
"Revision.\n"
"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung."
-#: commands.cc:2922
+#: commands.cc:2914
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
-#: commands.cc:2926
+#: commands.cc:2918
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
-#: commands.cc:2930
+#: commands.cc:2922
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1090,32 +1100,32 @@
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen."
-#: commands.cc:2935
+#: commands.cc:2927
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
-#: commands.cc:2939
+#: commands.cc:2931
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '"
-#: commands.cc:2940
+#: commands.cc:2932
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
-#: commands.cc:2955
+#: commands.cc:2947
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s\n"
-#: commands.cc:2963
+#: commands.cc:2955
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "wähle Ziel %s für Aktualisierung\n"
-#: commands.cc:2993
+#: commands.cc:2985
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of multiple branches:\n"
@@ -1128,7 +1138,7 @@
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"
-#: commands.cc:2999
+#: commands.cc:2991
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of\n"
@@ -1137,7 +1147,7 @@
"Revision %s ist Mitglied von\n"
"%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches"
-#: commands.cc:3005
+#: commands.cc:2997
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of no branches,\n"
@@ -1146,160 +1156,160 @@
"Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n"
"benutze Zweig %s für Arbeitsbereich"
-#: commands.cc:3106
+#: commands.cc:3098
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s\n"
-#: commands.cc:3116
+#: commands.cc:3108
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen"
-#: commands.cc:3132
+#: commands.cc:3124
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt\n"
-#: commands.cc:3140
+#: commands.cc:3132
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "starte mit Revision 1 / %d\n"
-#: commands.cc:3144
+#: commands.cc:3136
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d\n"
-#: commands.cc:3145 commands.cc:3146 commands.cc:3228 commands.cc:3361
-#: commands.cc:3362
+#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353
+#: commands.cc:3354
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[Quelle] %s\n"
-#: commands.cc:3163 commands.cc:3326 commands.cc:3380
+#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[Zusammengeführt] %s\n"
-#: commands.cc:3166
+#: commands.cc:3158
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert\n"
-#: commands.cc:3169
+#: commands.cc:3161
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
-#: commands.cc:3170
+#: commands.cc:3162
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr ""
"asymmetrisches Zusammenführen von Ãnderungen eines Zweigs auf einem anderen"
-#: commands.cc:3180
+#: commands.cc:3172
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
-#: commands.cc:3181
+#: commands.cc:3173
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs"
-#: commands.cc:3219 commands.cc:3222
+#: commands.cc:3211 commands.cc:3214
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt\n"
-#: commands.cc:3227
+#: commands.cc:3219
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "verbreite %s -> %s\n"
-#: commands.cc:3229
+#: commands.cc:3221
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[Ziel] %s\n"
-#: commands.cc:3234
+#: commands.cc:3226
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell\n"
-#: commands.cc:3236
+#: commands.cc:3228
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "keine Aktion ausgeführt\n"
-#: commands.cc:3240
+#: commands.cc:3232
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'\n"
-#: commands.cc:3276
+#: commands.cc:3268
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
-#: commands.cc:3330
+#: commands.cc:3322
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
-#: commands.cc:3339
+#: commands.cc:3331
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
-#: commands.cc:3340
+#: commands.cc:3332
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im "
"gegebenen Zweig"
-#: commands.cc:3354
+#: commands.cc:3346
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: commands.cc:3356 commands.cc:3358
+#: commands.cc:3348 commands.cc:3350
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
-#: commands.cc:3383
+#: commands.cc:3375
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
-#: commands.cc:3384
+#: commands.cc:3376
msgid "complete partial id"
msgstr "vervollständige Teil-ID"
-#: commands.cc:3393
+#: commands.cc:3385
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
-#: commands.cc:3432
+#: commands.cc:3424
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr ""
"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
-#: commands.cc:3509
+#: commands.cc:3501
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "setze %s zurück"
-#: commands.cc:3513
+#: commands.cc:3505
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: commands.cc:3526
+#: commands.cc:3518
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "setze %s zurück/"
-#: commands.cc:3538
+#: commands.cc:3530
msgid "RCSFILE..."
msgstr "RCS_DATEI..."
-#: commands.cc:3539
+#: commands.cc:3531
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
@@ -1309,36 +1319,36 @@
"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder "
"importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'."
-#: commands.cc:3555
+#: commands.cc:3547
msgid "rcs"
msgstr "RCS"
-#: commands.cc:3555
+#: commands.cc:3547
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: commands.cc:3555
+#: commands.cc:3547
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots"
-#: commands.cc:3618
+#: commands.cc:3610
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: commands.cc:3619
+#: commands.cc:3611
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus"
-#: commands.cc:3639
+#: commands.cc:3631
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden"
-#: commands.cc:3657
+#: commands.cc:3649
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[DATEI] ..."
-#: commands.cc:3658
+#: commands.cc:3650
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -1348,36 +1358,36 @@
"oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt "
"genutzt."
-#: commands.cc:3708
+#: commands.cc:3701
#, c-format
msgid "Unknown file '%s' for log command"
msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando"
-#: commands.cc:3726
+#: commands.cc:3734
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: commands.cc:3894
+#: commands.cc:3902
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
-#: commands.cc:3894
+#: commands.cc:3902
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr ""
"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
"Verzeichnis)"
-#: commands.cc:3900
+#: commands.cc:3908
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen"
-#: commands.cc:3914
+#: commands.cc:3922
msgid "automation"
msgstr "Automatisierung"
-#: commands.cc:3915
+#: commands.cc:3923
msgid ""
"interface_version\n"
"heads [BRANCH]\n"
@@ -1429,85 +1439,85 @@
"packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n"
"keys\n"
-#: commands.cc:3939
+#: commands.cc:3947
msgid "automation interface"
msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung"
-#: commands.cc:3955 commands.cc:3971
+#: commands.cc:3963 commands.cc:3979
msgid "vars"
msgstr "Variablen"
-#: commands.cc:3955
+#: commands.cc:3963
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
-#: commands.cc:3956
+#: commands.cc:3964
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÃNE"
-#: commands.cc:3971
+#: commands.cc:3979
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃNE NAME"
-#: commands.cc:3972
+#: commands.cc:3980
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÃNE"
-#: commands.cc:3983
+#: commands.cc:3991
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: commands.cc:3987
+#: commands.cc:3995
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: commands.cc:3988
+#: commands.cc:3996
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist"
-#: commands.cc:4006
+#: commands.cc:4014
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"
-#: commands.cc:4006
+#: commands.cc:4014
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben "
"werden müssten."
-#: commands.cc:4015 commands.cc:4017
+#: commands.cc:4023 commands.cc:4025
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig."
-#: commands.cc:4031
+#: commands.cc:4039
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
-#: commands.cc:4032
+#: commands.cc:4040
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
-#: commands.cc:4033
+#: commands.cc:4041
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
-#: commands.cc:4034
+#: commands.cc:4042
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
-#: commands.cc:4035
+#: commands.cc:4043
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
-#: commands.cc:4036
+#: commands.cc:4044
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
@@ -2476,21 +2486,21 @@
msgstr ""
"seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n"
-#: monotone.cc:312
+#: monotone.cc:316
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr "[OPTION...] Kommando [Argumente...]\n"
-#: monotone.cc:564
+#: monotone.cc:568
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr "Syntaxfehler in der der Option \"%s\": %s"
-#: monotone.cc:606
+#: monotone.cc:610
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr "monotone %s benutzt die Option %s nicht"
-#: monotone.cc:641
+#: monotone.cc:645
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Spezifische Optionen für '%s %s':"
@@ -3324,32 +3334,32 @@
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8 Bytes nach IDNA ACE: %s"
-#: ui.cc:110
+#: ui.cc:109
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: ui.cc:116
+#: ui.cc:115
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: ui.cc:122
+#: ui.cc:121
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f k"
-#: ui.cc:139 ui.cc:141
+#: ui.cc:134
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:148
+#: ui.cc:139
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:371
+#: ui.cc:408
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -3362,6 +3372,11 @@
"Bitte senden Sie diese, die Ausgabe von '%s --full-version',\n"
"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n"
+#: ui.cc:469
+#, c-format
+msgid "failed to open log file '%s'"
+msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen"
+
#: update.cc:65
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n"