# # # patch "po/de.po" # from [a5219cefb9ecebab00d1ba54dbecca5f0e02551d] # to [9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef] # ============================================================ --- po/de.po a5219cefb9ecebab00d1ba54dbecca5f0e02551d +++ po/de.po 9be823f0f5d465c132dcb89b04009104b05e94ef @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-13 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-20 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -192,21 +192,26 @@ msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" -#: commands.cc:350 commands.cc:1359 commands.cc:1430 commands.cc:1877 -#: commands.cc:2726 commands.cc:3383 commands.cc:3618 commands.cc:3657 -#: commands.cc:4006 +#: commands.cc:328 +#, c-format +msgid "failed to create pid file '%s'" +msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" + +#: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878 +#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649 +#: commands.cc:4014 msgid "informative" msgstr "Informativ" -#: commands.cc:350 +#: commands.cc:351 msgid "command [ARGS...]" msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]" -#: commands.cc:350 +#: commands.cc:351 msgid "display command help" msgstr "zeige Hilfe für Kommando" -#: commands.cc:429 +#: commands.cc:430 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" @@ -214,16 +219,16 @@ "Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Änderung an.\n" "Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n" -#: commands.cc:436 +#: commands.cc:437 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen" -#: commands.cc:445 +#: commands.cc:446 msgid "note: " msgstr "Hinweis: " -#: commands.cc:446 +#: commands.cc:447 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -232,59 +237,59 @@ "Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n" "Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen." -#: commands.cc:507 commands.cc:783 commands.cc:1448 commands.cc:1532 -#: commands.cc:2778 commands.cc:2807 commands.cc:2810 commands.cc:2948 -#: commands.cc:3640 +#: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533 +#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940 +#: commands.cc:3632 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" -#: commands.cc:514 +#: commands.cc:515 #, c-format msgid "expanding selection '%s'\n" msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n" -#: commands.cc:522 +#: commands.cc:523 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'" -#: commands.cc:528 +#: commands.cc:529 #, c-format msgid "expanded to '%s'\n" msgstr "erweitert zu '%s'\n" -#: commands.cc:545 +#: commands.cc:546 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n" -#: commands.cc:563 +#: commands.cc:564 #, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID" -#: commands.cc:572 +#: commands.cc:573 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden" -#: commands.cc:575 +#: commands.cc:576 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" -#: commands.cc:582 +#: commands.cc:583 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert\n" -#: commands.cc:609 netsync.cc:1749 +#: commands.cc:610 netsync.cc:1749 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." -#: commands.cc:619 +#: commands.cc:620 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -297,88 +302,88 @@ "Name : %s\n" "Wert : %s\n" -#: commands.cc:653 +#: commands.cc:654 msgid "ok" msgstr "in Ordnung" -#: commands.cc:656 +#: commands.cc:657 msgid "bad" msgstr "schlecht" -#: commands.cc:659 +#: commands.cc:660 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: commands.cc:746 +#: commands.cc:747 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - nur in %s/" -#: commands.cc:769 +#: commands.cc:770 #, c-format msgid "no keys found\n" msgstr "keine Schlüssel gefunden\n" -#: commands.cc:771 +#: commands.cc:772 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'\n" msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n" -#: commands.cc:789 +#: commands.cc:790 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren" -#: commands.cc:929 commands.cc:953 commands.cc:990 commands.cc:1011 -#: commands.cc:1047 +#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 commands.cc:1012 +#: commands.cc:1048 msgid "key and cert" msgstr "Schlüssel und Zertifikat" -#: commands.cc:929 commands.cc:953 commands.cc:990 +#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: commands.cc:929 +#: commands.cc:930 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "erzeuge ein RSA-Schlüsselpaar" -#: commands.cc:944 +#: commands.cc:945 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: commands.cc:947 +#: commands.cc:948 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: commands.cc:949 +#: commands.cc:950 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" -#: commands.cc:953 +#: commands.cc:954 msgid "drop a public and private key" msgstr "lösche einen öffentlichen und geheimen Schlüssel" -#: commands.cc:967 +#: commands.cc:968 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank\n" -#: commands.cc:977 +#: commands.cc:978 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund\n" -#: commands.cc:984 +#: commands.cc:985 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund " "oder der Datenbank" -#: commands.cc:986 +#: commands.cc:987 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -387,33 +392,33 @@ "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, " "und es wurde keine Datenbank angegeben." -#: commands.cc:991 +#: commands.cc:992 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "ändere Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels" -#: commands.cc:1001 +#: commands.cc:1002 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund" -#: commands.cc:1008 +#: commands.cc:1009 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "Passwort geänder\n" -#: commands.cc:1011 +#: commands.cc:1012 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]" -#: commands.cc:1012 +#: commands.cc:1013 msgid "create a cert for a revision" msgstr "erzeuge ein Zertifikat für eine Revision" -#: commands.cc:1047 +#: commands.cc:1048 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]" -#: commands.cc:1048 +#: commands.cc:1049 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -421,7 +426,7 @@ "teste, ob einem hypothetisches Zertifikat bei gegebenen Einstellungen\n" "vertraut werden würde" -#: commands.cc:1081 +#: commands.cc:1082 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -436,99 +441,99 @@ "unterzeichnet werden würde von: %s\n" "wäre es: %s\n" -#: commands.cc:1090 +#: commands.cc:1091 msgid "trusted" msgstr "vertrauensvoll" -#: commands.cc:1090 +#: commands.cc:1091 msgid "UNtrusted" msgstr "NICHT vertrauensvoll" -#: commands.cc:1093 commands.cc:1106 commands.cc:1119 commands.cc:1136 -#: commands.cc:1187 +#: commands.cc:1094 commands.cc:1107 commands.cc:1120 commands.cc:1137 +#: commands.cc:1188 msgid "review" msgstr "Überprüfung" -#: commands.cc:1093 +#: commands.cc:1094 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION MARKENNAME" -#: commands.cc:1094 +#: commands.cc:1095 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revisions" -#: commands.cc:1106 +#: commands.cc:1107 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: commands.cc:1107 +#: commands.cc:1108 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "beachten Sie die Ergebnisse " -#: commands.cc:1119 commands.cc:1136 +#: commands.cc:1120 commands.cc:1137 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: commands.cc:1120 +#: commands.cc:1121 msgid "approve of a particular revision" msgstr "Überprüfung einer bestimmten Revision" -#: commands.cc:1131 +#: commands.cc:1132 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Akzeptieren" -#: commands.cc:1137 +#: commands.cc:1138 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision" -#: commands.cc:1150 +#: commands.cc:1151 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n" -#: commands.cc:1154 +#: commands.cc:1155 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen" -#: commands.cc:1187 +#: commands.cc:1188 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: commands.cc:1188 +#: commands.cc:1189 msgid "comment on a particular revision" msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision" -#: commands.cc:1198 +#: commands.cc:1199 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen" -#: commands.cc:1201 +#: commands.cc:1202 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1268 commands.cc:1293 -#: commands.cc:2225 commands.cc:2344 commands.cc:2882 commands.cc:3431 +#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294 +#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423 msgid "workspace" msgstr "Arbeitsbereich" -#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1359 commands.cc:2344 -#: commands.cc:2726 commands.cc:3431 +#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345 +#: commands.cc:2718 commands.cc:3423 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." -#: commands.cc:1215 +#: commands.cc:1216 msgid "add files to workspace" msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen" -#: commands.cc:1244 +#: commands.cc:1245 msgid "drop files from workspace" msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen" -#: commands.cc:1269 +#: commands.cc:1270 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -536,15 +541,15 @@ "QUELLE ZIEL\n" "QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ" -#: commands.cc:1271 +#: commands.cc:1272 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um" -#: commands.cc:1293 +#: commands.cc:1294 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" -#: commands.cc:1294 +#: commands.cc:1295 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -558,78 +563,78 @@ "ALTE_WURZEL erhält.\n" "Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten." -#: commands.cc:1313 commands.cc:1326 commands.cc:1407 commands.cc:3538 -#: commands.cc:3987 +#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530 +#: commands.cc:3995 msgid "debug" msgstr "Debugging" -#: commands.cc:1313 +#: commands.cc:1314 msgid "load file contents into db" msgstr "läd Dateiinhalte in Datenbank" -#: commands.cc:1326 +#: commands.cc:1327 msgid " " msgstr " " -#: commands.cc:1327 +#: commands.cc:1328 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "führt drei Dateien zusammen und gibt das Ergebnis aus" -#: commands.cc:1337 +#: commands.cc:1338 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht" -#: commands.cc:1340 +#: commands.cc:1341 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht" -#: commands.cc:1343 +#: commands.cc:1344 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht" -#: commands.cc:1354 +#: commands.cc:1355 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "zusammenführen fehlgeschlagen" -#: commands.cc:1359 +#: commands.cc:1360 msgid "show status of workspace" msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an" -#: commands.cc:1407 +#: commands.cc:1408 msgid "[PATH]" msgstr "[PFAD]" -#: commands.cc:1408 +#: commands.cc:1409 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin" -#: commands.cc:1431 +#: commands.cc:1432 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: commands.cc:1432 +#: commands.cc:1433 msgid "write file from database to stdout" msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout" -#: commands.cc:1460 commands.cc:1462 commands.cc:3649 +#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n" -#: commands.cc:1474 commands.cc:1603 commands.cc:3116 commands.cc:3169 -#: commands.cc:3180 commands.cc:3330 commands.cc:3338 commands.cc:3894 +#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161 +#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902 msgid "tree" msgstr "Baum" -#: commands.cc:1474 +#: commands.cc:1475 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[VERZEICHNIS]\n" -#: commands.cc:1475 +#: commands.cc:1476 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -643,76 +648,76 @@ "Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " "verwendet." -#: commands.cc:1494 commands.cc:1513 +#: commands.cc:1495 commands.cc:1514 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken" -#: commands.cc:1507 +#: commands.cc:1508 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits." -#: commands.cc:1516 +#: commands.cc:1517 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: commands.cc:1519 +#: commands.cc:1520 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: commands.cc:1522 +#: commands.cc:1523 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '" -#: commands.cc:1523 +#: commands.cc:1524 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: commands.cc:1550 +#: commands.cc:1551 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n" -#: commands.cc:1584 +#: commands.cc:1585 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden" -#: commands.cc:1603 +#: commands.cc:1604 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs" -#: commands.cc:1611 commands.cc:3125 +#: commands.cc:1612 commands.cc:3117 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: commands.cc:1616 commands.cc:3129 commands.cc:3218 commands.cc:3221 +#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213 #, c-format msgid "branch '%s' is empty\n" msgstr "Zweig '%s' ist leer\n" -#: commands.cc:1618 +#: commands.cc:1619 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:\n" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n" -#: commands.cc:1620 +#: commands.cc:1621 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n" -#: commands.cc:1667 +#: commands.cc:1668 #, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s\n" -#: commands.cc:1878 +#: commands.cc:1879 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -738,7 +743,7 @@ "missing\n" "changed" -#: commands.cc:1889 +#: commands.cc:1890 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" @@ -747,128 +752,128 @@ "oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende oder geänderte " "Dateien" -#: commands.cc:1927 commands.cc:1955 commands.cc:1973 +#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 commands.cc:1974 msgid "packet i/o" msgstr "Paket-I/O" -#: commands.cc:1927 commands.cc:1955 +#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 msgid "ID" msgstr "ID" -#: commands.cc:1927 +#: commands.cc:1928 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels nach stdout" -#: commands.cc:1949 +#: commands.cc:1950 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht" -#: commands.cc:1955 +#: commands.cc:1956 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels nach stdout" -#: commands.cc:1963 +#: commands.cc:1964 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "" "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" -#: commands.cc:1974 +#: commands.cc:1975 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder stdin" -#: commands.cc:1982 +#: commands.cc:1983 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "keine Datenpakete auf stdin gefunden" -#: commands.cc:1993 +#: commands.cc:1994 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden" msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden" -#: commands.cc:1997 +#: commands.cc:1998 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "lese %d Paket" msgstr[1] "lese %d Pakete" -#: commands.cc:2026 +#: commands.cc:2027 #, c-format msgid "setting default server to %s\n" msgstr "setzte Standardserver auf %s\n" -#: commands.cc:2032 +#: commands.cc:2033 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "kein Rechnername gegeben" -#: commands.cc:2034 +#: commands.cc:2035 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt" -#: commands.cc:2045 commands.cc:2065 +#: commands.cc:2046 commands.cc:2066 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "kein Zweigmuster gegeben" -#: commands.cc:2053 +#: commands.cc:2054 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n" -#: commands.cc:2059 +#: commands.cc:2060 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweigs auf '%s'\n" -#: commands.cc:2067 +#: commands.cc:2068 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" -#: commands.cc:2083 commands.cc:2098 commands.cc:2112 commands.cc:2127 +#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 commands.cc:2128 msgid "network" msgstr "Netzwerk" -#: commands.cc:2083 commands.cc:2098 commands.cc:2112 +#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]" -#: commands.cc:2084 +#: commands.cc:2085 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "schiebt Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-Server auf ADRESSE" -#: commands.cc:2099 +#: commands.cc:2100 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "holt Zweige, die auf MUSTER passen, von netsync-Server auf ADRESSE" -#: commands.cc:2106 +#: commands.cc:2107 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "" "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " "Authentifizierung benötigt wird\n" -#: commands.cc:2113 +#: commands.cc:2114 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "" "synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" -#: commands.cc:2127 +#: commands.cc:2128 msgid "PATTERN ..." msgstr "MUSTER..." -#: commands.cc:2128 +#: commands.cc:2129 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "bediene Anfragen für Zweige, die durch MUSTER festgelegt wurden" -#: commands.cc:2141 +#: commands.cc:2142 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -876,11 +881,11 @@ "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " "persist_phrase_ok())" -#: commands.cc:2153 +#: commands.cc:2154 msgid "database" msgstr "Datenbank" -#: commands.cc:2154 +#: commands.cc:2155 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -912,16 +917,16 @@ "rosterify\n" "set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n" -#: commands.cc:2168 +#: commands.cc:2169 msgid "manipulate database state" msgstr "manipuliere Datenbankzustand" -#: commands.cc:2215 +#: commands.cc:2216 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" -#: commands.cc:2225 +#: commands.cc:2226 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -931,50 +936,50 @@ "get PFAD [ATTRIBUT]\n" "drop PFAD [ATTRIBUT]" -#: commands.cc:2226 +#: commands.cc:2227 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute" -#: commands.cc:2243 +#: commands.cc:2244 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: commands.cc:2272 +#: commands.cc:2273 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n" -#: commands.cc:2298 +#: commands.cc:2299 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: commands.cc:2307 +#: commands.cc:2308 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: commands.cc:2326 +#: commands.cc:2327 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" -#: commands.cc:2345 +#: commands.cc:2346 msgid "commit workspace to database" msgstr "pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: commands.cc:2364 +#: commands.cc:2365 #, c-format msgid "no changes to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen\n" -#: commands.cc:2378 +#: commands.cc:2379 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'\n" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n" -#: commands.cc:2387 +#: commands.cc:2388 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -987,32 +992,37 @@ "entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " "Kommandozeile." -#: commands.cc:2399 +#: commands.cc:2400 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: commands.cc:2418 +#: commands.cc:2419 #, c-format msgid "log message rejected: %s\n" msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n" -#: commands.cc:2426 +#: commands.cc:2427 #, c-format msgid "revision %s already in database\n" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n" -#: commands.cc:2464 commands.cc:2481 commands.cc:2500 +#: commands.cc:2465 commands.cc:2492 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: commands.cc:2526 +#: commands.cc:2475 #, c-format +msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" +msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" + +#: commands.cc:2518 +#, c-format msgid "committed revision %s\n" msgstr "Revision %s eingepflegt\n" -#: commands.cc:2532 +#: commands.cc:2524 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1021,7 +1031,7 @@ "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: commands.cc:2727 +#: commands.cc:2719 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -1035,7 +1045,7 @@ "Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n" "Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." -#: commands.cc:2744 +#: commands.cc:2736 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -1044,16 +1054,16 @@ "--diff-args benötigt --external\n" "Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." -#: commands.cc:2788 +#: commands.cc:2780 #, c-format msgid "current revision has no ancestor" msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren" -#: commands.cc:2851 +#: commands.cc:2843 msgid "no changes" msgstr "keine Änderungen" -#: commands.cc:2883 +#: commands.cc:2875 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -1069,17 +1079,17 @@ "Revision.\n" "Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." -#: commands.cc:2922 +#: commands.cc:2914 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren" -#: commands.cc:2926 +#: commands.cc:2918 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" -#: commands.cc:2930 +#: commands.cc:2922 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1090,32 +1100,32 @@ "Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n" "Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen." -#: commands.cc:2935 +#: commands.cc:2927 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:" -#: commands.cc:2939 +#: commands.cc:2931 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '" -#: commands.cc:2940 +#: commands.cc:2932 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" -#: commands.cc:2955 +#: commands.cc:2947 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "bereits aktualisiert auf %s\n" -#: commands.cc:2963 +#: commands.cc:2955 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "wähle Ziel %s für Aktualisierung\n" -#: commands.cc:2993 +#: commands.cc:2985 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of multiple branches:\n" @@ -1128,7 +1138,7 @@ "\n" "versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'" -#: commands.cc:2999 +#: commands.cc:2991 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of\n" @@ -1137,7 +1147,7 @@ "Revision %s ist Mitglied von\n" "%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches" -#: commands.cc:3005 +#: commands.cc:2997 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of no branches,\n" @@ -1146,160 +1156,160 @@ "Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n" "benutze Zweig %s für Arbeitsbereich" -#: commands.cc:3106 +#: commands.cc:3098 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s\n" -#: commands.cc:3116 +#: commands.cc:3108 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen" -#: commands.cc:3132 +#: commands.cc:3124 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt\n" -#: commands.cc:3140 +#: commands.cc:3132 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "starte mit Revision 1 / %d\n" -#: commands.cc:3144 +#: commands.cc:3136 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d\n" -#: commands.cc:3145 commands.cc:3146 commands.cc:3228 commands.cc:3361 -#: commands.cc:3362 +#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353 +#: commands.cc:3354 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[Quelle] %s\n" -#: commands.cc:3163 commands.cc:3326 commands.cc:3380 +#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[Zusammengeführt] %s\n" -#: commands.cc:3166 +#: commands.cc:3158 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert\n" -#: commands.cc:3169 +#: commands.cc:3161 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" -#: commands.cc:3170 +#: commands.cc:3162 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "" "asymmetrisches Zusammenführen von Änderungen eines Zweigs auf einem anderen" -#: commands.cc:3180 +#: commands.cc:3172 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" -#: commands.cc:3181 +#: commands.cc:3173 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs" -#: commands.cc:3219 commands.cc:3222 +#: commands.cc:3211 commands.cc:3214 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt\n" -#: commands.cc:3227 +#: commands.cc:3219 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "verbreite %s -> %s\n" -#: commands.cc:3229 +#: commands.cc:3221 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[Ziel] %s\n" -#: commands.cc:3234 +#: commands.cc:3226 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell\n" -#: commands.cc:3236 +#: commands.cc:3228 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "keine Aktion ausgeführt\n" -#: commands.cc:3240 +#: commands.cc:3232 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'\n" -#: commands.cc:3276 +#: commands.cc:3268 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: commands.cc:3330 +#: commands.cc:3322 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" -#: commands.cc:3339 +#: commands.cc:3331 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: commands.cc:3340 +#: commands.cc:3332 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im " "gegebenen Zweig" -#: commands.cc:3354 +#: commands.cc:3346 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: commands.cc:3356 commands.cc:3358 +#: commands.cc:3348 commands.cc:3350 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: commands.cc:3383 +#: commands.cc:3375 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID" -#: commands.cc:3384 +#: commands.cc:3376 msgid "complete partial id" msgstr "vervollständige Teil-ID" -#: commands.cc:3393 +#: commands.cc:3385 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: commands.cc:3432 +#: commands.cc:3424 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "" "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" -#: commands.cc:3509 +#: commands.cc:3501 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "setze %s zurück" -#: commands.cc:3513 +#: commands.cc:3505 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden" -#: commands.cc:3526 +#: commands.cc:3518 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "setze %s zurück/" -#: commands.cc:3538 +#: commands.cc:3530 msgid "RCSFILE..." msgstr "RCS_DATEI..." -#: commands.cc:3539 +#: commands.cc:3531 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1309,36 +1319,36 @@ "Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder " "importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'." -#: commands.cc:3555 +#: commands.cc:3547 msgid "rcs" msgstr "RCS" -#: commands.cc:3555 +#: commands.cc:3547 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: commands.cc:3555 +#: commands.cc:3547 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots" -#: commands.cc:3618 +#: commands.cc:3610 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: commands.cc:3619 +#: commands.cc:3611 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus" -#: commands.cc:3639 +#: commands.cc:3631 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden" -#: commands.cc:3657 +#: commands.cc:3649 msgid "[FILE] ..." msgstr "[DATEI] ..." -#: commands.cc:3658 +#: commands.cc:3650 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -1348,36 +1358,36 @@ "oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt " "genutzt." -#: commands.cc:3708 +#: commands.cc:3701 #, c-format msgid "Unknown file '%s' for log command" msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando" -#: commands.cc:3726 +#: commands.cc:3734 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: commands.cc:3894 +#: commands.cc:3902 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" -#: commands.cc:3894 +#: commands.cc:3902 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "" "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " "Verzeichnis)" -#: commands.cc:3900 +#: commands.cc:3908 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen" -#: commands.cc:3914 +#: commands.cc:3922 msgid "automation" msgstr "Automatisierung" -#: commands.cc:3915 +#: commands.cc:3923 msgid "" "interface_version\n" "heads [BRANCH]\n" @@ -1429,85 +1439,85 @@ "packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n" "keys\n" -#: commands.cc:3939 +#: commands.cc:3947 msgid "automation interface" msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung" -#: commands.cc:3955 commands.cc:3971 +#: commands.cc:3963 commands.cc:3979 msgid "vars" msgstr "Variablen" -#: commands.cc:3955 +#: commands.cc:3963 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: commands.cc:3956 +#: commands.cc:3964 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÄNE" -#: commands.cc:3971 +#: commands.cc:3979 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄNE NAME" -#: commands.cc:3972 +#: commands.cc:3980 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÄNE" -#: commands.cc:3983 +#: commands.cc:3991 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: commands.cc:3987 +#: commands.cc:3995 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: commands.cc:3988 +#: commands.cc:3996 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist" -#: commands.cc:4006 +#: commands.cc:4014 msgid "REV REV" msgstr "REVISION REVISION" -#: commands.cc:4006 +#: commands.cc:4014 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "" "Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben " "werden müssten." -#: commands.cc:4015 commands.cc:4017 +#: commands.cc:4023 commands.cc:4025 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig." -#: commands.cc:4031 +#: commands.cc:4039 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." -#: commands.cc:4032 +#: commands.cc:4040 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." -#: commands.cc:4033 +#: commands.cc:4041 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." -#: commands.cc:4034 +#: commands.cc:4042 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." -#: commands.cc:4035 +#: commands.cc:4043 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." -#: commands.cc:4036 +#: commands.cc:4044 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." @@ -2476,21 +2486,21 @@ msgstr "" "seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n" -#: monotone.cc:312 +#: monotone.cc:316 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "[OPTION...] Kommando [Argumente...]\n" -#: monotone.cc:564 +#: monotone.cc:568 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "Syntaxfehler in der der Option \"%s\": %s" -#: monotone.cc:606 +#: monotone.cc:610 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "monotone %s benutzt die Option %s nicht" -#: monotone.cc:641 +#: monotone.cc:645 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Spezifische Optionen für '%s %s':" @@ -3324,32 +3334,32 @@ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8 Bytes nach IDNA ACE: %s" -#: ui.cc:110 +#: ui.cc:109 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ui.cc:116 +#: ui.cc:115 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ui.cc:122 +#: ui.cc:121 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f k" -#: ui.cc:139 ui.cc:141 +#: ui.cc:134 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:148 +#: ui.cc:139 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:371 +#: ui.cc:408 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3362,6 +3372,11 @@ "Bitte senden Sie diese, die Ausgabe von '%s --full-version',\n" "sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n" +#: ui.cc:469 +#, c-format +msgid "failed to open log file '%s'" +msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen" + #: update.cc:65 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n"