#
#
# patch "ChangeLog"
# from [c238b7e0ba640acd8145229ab893c2cd19c39917]
# to [0a4621eac87d0f4ae04eea62a0df399cfd0b4554]
#
# patch "po/it.po"
# from [49db06e3aaa180b3488186340b6db5e990809f44]
# to [b5c47ec3f69b5ac01f25ec8ef3e89e0b872c7aa1]
#
============================================================
--- ChangeLog c238b7e0ba640acd8145229ab893c2cd19c39917
+++ ChangeLog 0a4621eac87d0f4ae04eea62a0df399cfd0b4554
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-01 Lapo Luchini
+
+ * po/it.po: Translated a few more strings to Italian (205 to go).
+
2006-04-01 Petr Ovtchenkov
* xdelta.cc: avoid dereference of iterators at end()
============================================================
--- po/it.po 49db06e3aaa180b3488186340b6db5e990809f44
+++ po/it.po b5c47ec3f69b5ac01f25ec8ef3e89e0b872c7aa1
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-30 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-01 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Lapo Luchini \n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
#: app_state.cc:349
#, fuzzy, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
-msgstr "Ancora HTML %s non esistente."
+msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
#: app_state.cc:350
#, fuzzy, c-format
@@ -46,9 +46,9 @@
msgstr "%s esiste ma non è una directory"
#: app_state.cc:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to parse date string '%s': %s"
-msgstr "Impossibile creare la stringa DDE"
+msgstr ""
#: app_state.cc:399
#, c-format
@@ -539,7 +539,7 @@
#: commands.cc:1293
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
-msgstr ""
+msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
#: commands.cc:1294
msgid ""
@@ -684,7 +684,7 @@
#: commands.cc:1583
#, fuzzy, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
-msgstr "nessuna revisione in database per il file â%sâ"
+msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
#: commands.cc:1602
msgid "show unmerged head revisions of branch"
@@ -736,7 +736,7 @@
"certificati ID\n"
"chiavi [PATTERN]\n"
"rami\n"
-"epoche [BRANCH [...]]\n"
+"epoche [BRANCH [â¦]]\n"
"tag\n"
"variabili [DOMAIN]\n"
"conosciuto\n"
@@ -806,7 +806,7 @@
#: commands.cc:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "setting default server to %s\n"
-msgstr "Identificazione automatica (DOS per default)"
+msgstr "esporta le chiavi a un key server"
#: commands.cc:2020
#, c-format
@@ -850,7 +850,7 @@
#: commands.cc:2099
#, fuzzy
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
-msgstr "Usa sovrapposizione motivo"
+msgstr "[INDIRIZZO[:NUMEROPORTA] [PATTERN]]"
#: commands.cc:2071
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
@@ -872,7 +872,7 @@
#: commands.cc:2114
#, fuzzy
msgid "PATTERN ..."
-msgstr "Motivo"
+msgstr "PATTERN â¦"
#: commands.cc:2115
msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
@@ -912,7 +912,7 @@
#: commands.cc:2202
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
-msgstr "La #define %s deve essere un intero."
+msgstr "il link primario per %s deve essere %s\n"
#: commands.cc:2212
msgid ""
@@ -972,9 +972,9 @@
msgstr "messaggio di log vuoto; âcommitâ annullato"
#: commands.cc:2403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "log message rejected: %s\n"
-msgstr "definizione del messaggio duplicata"
+msgstr "messaggio di log respinto: %s\n"
#: commands.cc:2411
#, c-format
@@ -989,9 +989,9 @@
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
#: commands.cc:2511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "committed revision %s\n"
-msgstr "CVS Revisione"
+msgstr "eseguito âcommitâ revisione %s\n"
#: commands.cc:2517
#, c-format
@@ -1003,7 +1003,6 @@
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
#: commands.cc:2712
-#, fuzzy
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -1011,9 +1010,9 @@
"them is given. If no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
"mostra differenze attuali in stdout.\n"
-"Se una revisione è data, viene mostrata la differenza tra lo spazio di lavoro e\n"
-" la revisione. Se sono date due revisioni, viene data la differenza tra\n"
-" loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato unificato per default."
+"Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo spazio di lavoro e\n"
+"quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n"
+"loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato."
#: commands.cc:2728
#, c-format
@@ -1021,6 +1020,8 @@
"--diff-args requires --external\n"
"try adding --external or removing --diff-args?"
msgstr ""
+"â--diff-argsâ richiede â--externalâ\n"
+"prova ad aggiungere â--externalâ o togliere â--diff-argsâ"
#: commands.cc:2770
#, c-format
@@ -1116,14 +1117,14 @@
msgstr "il ramo â%sâ è già unito\n"
#: commands.cc:3120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
-msgstr "&Annota questa revisione"
+msgstr "inizio con revisione 1 / %d\n"
#: commands.cc:3124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
-msgstr "&Annota questa revisione"
+msgstr "merge con revisione %d / %d\n"
#: commands.cc:3125
#: commands.cc:3126
@@ -1147,13 +1148,12 @@
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato\n"
#: commands.cc:3149
-#, fuzzy
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
-msgstr "&Crea nuovo ramo"
+msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST"
#: commands.cc:3150
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
-msgstr ""
+msgstr "merge asimmetrico da un ramo ad un altro"
#: commands.cc:3160
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
@@ -1161,7 +1161,7 @@
#: commands.cc:3161
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
-msgstr ""
+msgstr "merge di un ramo in una sottocartella di un altro ramo"
#: commands.cc:3199
#: commands.cc:3202
@@ -1247,7 +1247,7 @@
#: commands.cc:3493
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
-msgstr ""
+msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
#: commands.cc:3506
#, c-format
@@ -1256,7 +1256,7 @@
#: commands.cc:3518
msgid "RCSFILE..."
-msgstr ""
+msgstr "FILE_RCSâ¦"
#: commands.cc:3519
msgid ""
@@ -1314,9 +1314,8 @@
msgstr "[CARTELLA]"
#: commands.cc:3872
-#, fuzzy
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
-msgstr "imposta una nuova cartella come spazio di lavoro, per default quella corrente"
+msgstr "imposta una nuova cartella come spazio di lavoro, il default è quella attuale"
#: commands.cc:3878
#, c-format
@@ -1410,32 +1409,32 @@
#: commands.cc:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr "Ci sono %s node_name_conflicts."
#: commands.cc:4008
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr "Ci sono %s file_content_conflicts."
#: commands.cc:4009
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr "Ci sono %s node_attr_conflicts."
#: commands.cc:4010
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr "Ci sono %s orphaned_node_conflicts."
#: commands.cc:4011
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr "Ci sono %s rename_target_conflicts."
#: commands.cc:4012
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
-msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere"
+msgstr "Ci sono %s directory_loop_conflicts."
#: database_check.cc:125
msgid "files"
@@ -1447,7 +1446,7 @@
#: database_check.cc:221
msgid "markings"
-msgstr ""
+msgstr "contrassegni"
#: database_check.cc:319
#: database_check.cc:507
@@ -1537,7 +1536,7 @@
#: database_check.cc:663
#, fuzzy, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n"
-msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
+msgstr "revisione `%s' inesistente"
#: database_check.cc:669
#, c-format
@@ -1567,7 +1566,7 @@
#: database_check.cc:728
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)\n"
-msgstr "Opzione mancante per la versione: \"aspell\"."
+msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
#: database_check.cc:761
#, c-format
@@ -1582,7 +1581,7 @@
#: database_check.cc:784
#, fuzzy, c-format
msgid "revision %s missing %s cert\n"
-msgstr "crea un certificato per una revisione"
+msgstr "manca l'argomento di `%s'"
#: database_check.cc:793
#, c-format
@@ -1632,17 +1631,17 @@
#: database_check.cc:893
#, c-format
msgid "%d mismatched parents\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d genitori non abbinati\n"
#: database_check.cc:895
#, c-format
msgid "%d mismatched children\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d figli non abbinati\n"
#: database_check.cc:897
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d revisions with bad history\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d revisioni con storico non valido\n"
#: database_check.cc:899
#, c-format
@@ -1817,6 +1816,27 @@
" page size : %u\n"
" cache size : %u\n"
msgstr ""
+"versione schema : %s\n"
+"numero:\n"
+" roster completi : %u\n"
+" roster incrementali : %u\n"
+" file completi : %u\n"
+" file incrementali : %u\n"
+" revisioni : %u\n"
+" relaz. di parentela : %u\n"
+" certificati : %u\n"
+"byte:\n"
+" roster completi : %u\n"
+" roster incrementali : %u\n"
+" file completi : %u\n"
+" file incrementali : %u\n"
+" revisioni : %u\n"
+" parentele in cache : %u\n"
+" certificati : %u\n"
+" totale : %u\n"
+"database:\n"
+" dimensione pagine : %u\n"
+" dimensione cache : %u\n"
#: database.cc:590
#, c-format
@@ -1876,7 +1896,7 @@
#: diff_patch.cc:591
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
-msgstr "Il file \"%file:1\" non è nel formato corretto."
+msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
#: diff_patch.cc:595
#, c-format
@@ -1901,7 +1921,7 @@
#: file_io.cc:116
#, fuzzy, c-format
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
-msgstr "il file da cancellare `%s' non è un file ma una cartella"
+msgstr "la cartella da cancellare `%s' non è una cartella ma un file"
#: file_io.cc:186
#: file_io.cc:193
@@ -1979,7 +1999,7 @@
#: file_io.cc:264
#, fuzzy, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
-msgstr "id del file antenato non esistente"
+msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
#: file_io.cc:265
#, c-format
@@ -2033,9 +2053,9 @@
msgstr "il file â%sâ non può essere sovrascritto: è una cartella"
#: file_io.cc:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open file %s for writing"
-msgstr "impossibile aprire il file di backup \"%s\" in scrittura"
+msgstr "impossibile aprire il file â%sâ in scrittura"
#: file_io.cc:530
#, c-format
@@ -2063,9 +2083,9 @@
msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: "
#: keys.cc:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "empty passphrases not allowed, try again\n"
-msgstr "le passphrase vuote non sono accettate, riprova\n"
+msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova\n"
#: keys.cc:106
#: keys.cc:113
@@ -2139,7 +2159,7 @@
#: merkle_tree.cc:276
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
-msgstr ""
+msgstr "il livello dle nodo è %d, superiore al massimo di %d"
#: merkle_tree.cc:311
#, c-format
@@ -2249,7 +2269,7 @@
#: monotone.cc:76
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
-msgstr ""
+msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
#: monotone.cc:77
msgid "exclude files when printing logs"
@@ -2285,7 +2305,7 @@
#: monotone.cc:93
msgid "print detailed version number, then exit"
-msgstr ""
+msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce"
#: monotone.cc:94
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
@@ -2301,7 +2321,7 @@
#: monotone.cc:97
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
-msgstr ""
+msgstr "non caricare i file LUA â~/.monotone/monotonercâ or â_MTN/monotonercâ"
#: monotone.cc:98
msgid "load extra rc file"
@@ -2317,7 +2337,7 @@
#: monotone.cc:101
msgid "limit search for workspace to specified root"
-msgstr ""
+msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata"
#: monotone.cc:102
#, fuzzy
@@ -2329,9 +2349,8 @@
msgstr "imposta locazione del portachiavi"
#: monotone.cc:104
-#, fuzzy
msgid "set location of configuration directory"
-msgstr "posizione del file di configurazione principale"
+msgstr "imposta la locazione della cartella di configurazione"
#: monotone.cc:208
#, c-format
@@ -2377,12 +2396,12 @@
#: netcmd.cc:40
#, c-format
msgid "unknown item type 0x%x for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per â%sâ"
#: netcmd.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown netcmd code 0x%x"
-msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)."
+msgstr ""
#: netcmd.cc:117
#, c-format
@@ -2393,11 +2412,11 @@
#: netcmd.cc:122
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
+msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa"
#: netcmd.cc:123
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
+msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa"
#: netcmd.cc:133
#, c-format
@@ -2413,9 +2432,9 @@
#: netcmd.cc:257
#: netcmd.cc:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
-msgstr "Specificatore di opzione vuoto."
+msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto"
#: netio.hh:38
#: netio.hh:56
@@ -2437,7 +2456,7 @@
#: netio.hh:275
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per â%sâ, il massimo è %d"
#: netio.hh:330
#, c-format
@@ -2527,18 +2546,18 @@
#: netsync.cc:1325
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n"
-msgstr ""
+msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura\n"
#: netsync.cc:1332
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n"
-msgstr ""
+msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo\n"
#: netsync.cc:1347
#: netsync.cc:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
-msgstr "%s non nel ramo %s\n"
+msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST"
#: netsync.cc:1352
#, c-format
@@ -2558,7 +2577,7 @@
#: netsync.cc:1413
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'hash â%sâ della chiave pubblica remota è sconosciuto\n"
#: netsync.cc:1430
#, c-format
@@ -2571,7 +2590,7 @@
msgstr ""
#: netsync.cc:1453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "access to branch '%s' denied by server"
msgstr "accesso al ramo â%sâ negato dal server"
@@ -2779,7 +2798,7 @@
#: netsync.cc:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "beginning service on %s : %s\n"
-msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ\n"
+msgstr "errore di lettura su %s: %s"
#: netsync.cc:2638
msgid ""
@@ -2832,7 +2851,7 @@
#: packet.cc:94
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
-msgstr ""
+msgstr "preimmagine di file â%sâ mancante nel database"
#: packet.cc:95
#, c-format
@@ -2847,7 +2866,7 @@
#: packet.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'\n"
-msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
+msgstr "revisione `%s' inesistente"
#: packet.cc:139
#: packet.cc:150
@@ -2860,7 +2879,7 @@
#: packet.cc:149
#, fuzzy, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'\n"
-msgstr "argomenti dei file mancanti"
+msgstr "Manca il nome del file dopo -C"
#: packet.cc:164
#, c-format
@@ -3068,7 +3087,7 @@
#: schema_migration.cc:279
#, c-format
msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s"
-msgstr ""
+msgstr "risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto â%sâ e mi aspettavo â%sâ"
#: schema_migration.cc:282
#, c-format
@@ -3237,7 +3256,7 @@
#: work.cc:231
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
#: work.cc:242
#, fuzzy, c-format
@@ -3247,7 +3266,7 @@
#: work.cc:305
#, c-format
msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
-msgstr ""
+msgstr "la cartella di destinazione â%s/â non esiste nella revisione attuale"
#: work.cc:308
#, c-format