# # # patch "ChangeLog" # from [c238b7e0ba640acd8145229ab893c2cd19c39917] # to [0a4621eac87d0f4ae04eea62a0df399cfd0b4554] # # patch "po/it.po" # from [49db06e3aaa180b3488186340b6db5e990809f44] # to [b5c47ec3f69b5ac01f25ec8ef3e89e0b872c7aa1] # ============================================================ --- ChangeLog c238b7e0ba640acd8145229ab893c2cd19c39917 +++ ChangeLog 0a4621eac87d0f4ae04eea62a0df399cfd0b4554 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-01 Lapo Luchini + + * po/it.po: Translated a few more strings to Italian (205 to go). + 2006-04-01 Petr Ovtchenkov * xdelta.cc: avoid dereference of iterators at end() ============================================================ --- po/it.po 49db06e3aaa180b3488186340b6db5e990809f44 +++ po/it.po b5c47ec3f69b5ac01f25ec8ef3e89e0b872c7aa1 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-30 19:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-31 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-01 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 16:55+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ #: app_state.cc:349 #, fuzzy, c-format msgid "search root '%s' does not exist" -msgstr "Ancora HTML %s non esistente." +msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" #: app_state.cc:350 #, fuzzy, c-format @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "%s esiste ma non è una directory" #: app_state.cc:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" +msgstr "" #: app_state.cc:399 #, c-format @@ -539,7 +539,7 @@ #: commands.cc:1293 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" -msgstr "" +msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" #: commands.cc:1294 msgid "" @@ -684,7 +684,7 @@ #: commands.cc:1583 #, fuzzy, c-format msgid "no file %s found in database for %s" -msgstr "nessuna revisione in database per il file ‘%s’" +msgstr "nessun file con versione ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" #: commands.cc:1602 msgid "show unmerged head revisions of branch" @@ -736,7 +736,7 @@ "certificati ID\n" "chiavi [PATTERN]\n" "rami\n" -"epoche [BRANCH [...]]\n" +"epoche [BRANCH […]]\n" "tag\n" "variabili [DOMAIN]\n" "conosciuto\n" @@ -806,7 +806,7 @@ #: commands.cc:2014 #, fuzzy, c-format msgid "setting default server to %s\n" -msgstr "Identificazione automatica (DOS per default)" +msgstr "esporta le chiavi a un key server" #: commands.cc:2020 #, c-format @@ -850,7 +850,7 @@ #: commands.cc:2099 #, fuzzy msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "Usa sovrapposizione motivo" +msgstr "[INDIRIZZO[:NUMEROPORTA] [PATTERN]]" #: commands.cc:2071 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" @@ -872,7 +872,7 @@ #: commands.cc:2114 #, fuzzy msgid "PATTERN ..." -msgstr "Motivo" +msgstr "PATTERN …" #: commands.cc:2115 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" @@ -912,7 +912,7 @@ #: commands.cc:2202 #, fuzzy, c-format msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "La #define %s deve essere un intero." +msgstr "il link primario per %s deve essere %s\n" #: commands.cc:2212 msgid "" @@ -972,9 +972,9 @@ msgstr "messaggio di log vuoto; ‘commit’ annullato" #: commands.cc:2403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "log message rejected: %s\n" -msgstr "definizione del messaggio duplicata" +msgstr "messaggio di log respinto: %s\n" #: commands.cc:2411 #, c-format @@ -989,9 +989,9 @@ msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" #: commands.cc:2511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "committed revision %s\n" -msgstr "CVS Revisione" +msgstr "eseguito ‘commit’ revisione %s\n" #: commands.cc:2517 #, c-format @@ -1003,7 +1003,6 @@ "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" #: commands.cc:2712 -#, fuzzy msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -1011,9 +1010,9 @@ "them is given. If no format is specified, unified is used by default." msgstr "" "mostra differenze attuali in stdout.\n" -"Se una revisione è data, viene mostrata la differenza tra lo spazio di lavoro e\n" -" la revisione. Se sono date due revisioni, viene data la differenza tra\n" -" loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato unificato per default." +"Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo spazio di lavoro e\n" +"quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n" +"loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato." #: commands.cc:2728 #, c-format @@ -1021,6 +1020,8 @@ "--diff-args requires --external\n" "try adding --external or removing --diff-args?" msgstr "" +"‘--diff-args’ richiede ‘--external’\n" +"prova ad aggiungere ‘--external’ o togliere ‘--diff-args’" #: commands.cc:2770 #, c-format @@ -1116,14 +1117,14 @@ msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito\n" #: commands.cc:3120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" -msgstr "&Annota questa revisione" +msgstr "inizio con revisione 1 / %d\n" #: commands.cc:3124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" -msgstr "&Annota questa revisione" +msgstr "merge con revisione %d / %d\n" #: commands.cc:3125 #: commands.cc:3126 @@ -1147,13 +1148,12 @@ msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato\n" #: commands.cc:3149 -#, fuzzy msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" -msgstr "&Crea nuovo ramo" +msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST" #: commands.cc:3150 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" -msgstr "" +msgstr "merge asimmetrico da un ramo ad un altro" #: commands.cc:3160 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" @@ -1161,7 +1161,7 @@ #: commands.cc:3161 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" -msgstr "" +msgstr "merge di un ramo in una sottocartella di un altro ramo" #: commands.cc:3199 #: commands.cc:3202 @@ -1247,7 +1247,7 @@ #: commands.cc:3493 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" -msgstr "" +msgstr "nessun file con versione ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" #: commands.cc:3506 #, c-format @@ -1256,7 +1256,7 @@ #: commands.cc:3518 msgid "RCSFILE..." -msgstr "" +msgstr "FILE_RCS…" #: commands.cc:3519 msgid "" @@ -1314,9 +1314,8 @@ msgstr "[CARTELLA]" #: commands.cc:3872 -#, fuzzy msgid "setup a new workspace directory, default to current" -msgstr "imposta una nuova cartella come spazio di lavoro, per default quella corrente" +msgstr "imposta una nuova cartella come spazio di lavoro, il default è quella attuale" #: commands.cc:3878 #, c-format @@ -1410,32 +1409,32 @@ #: commands.cc:4007 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "Ci sono %s node_name_conflicts." #: commands.cc:4008 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "Ci sono %s file_content_conflicts." #: commands.cc:4009 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "Ci sono %s node_attr_conflicts." #: commands.cc:4010 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "Ci sono %s orphaned_node_conflicts." #: commands.cc:4011 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "Ci sono %s rename_target_conflicts." #: commands.cc:4012 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." -msgstr "Non ci sono conflitti da risolvere" +msgstr "Ci sono %s directory_loop_conflicts." #: database_check.cc:125 msgid "files" @@ -1447,7 +1446,7 @@ #: database_check.cc:221 msgid "markings" -msgstr "" +msgstr "contrassegni" #: database_check.cc:319 #: database_check.cc:507 @@ -1537,7 +1536,7 @@ #: database_check.cc:663 #, fuzzy, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: database_check.cc:669 #, c-format @@ -1567,7 +1566,7 @@ #: database_check.cc:728 #, fuzzy, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" -msgstr "Opzione mancante per la versione: \"aspell\"." +msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" #: database_check.cc:761 #, c-format @@ -1582,7 +1581,7 @@ #: database_check.cc:784 #, fuzzy, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" -msgstr "crea un certificato per una revisione" +msgstr "manca l'argomento di `%s'" #: database_check.cc:793 #, c-format @@ -1632,17 +1631,17 @@ #: database_check.cc:893 #, c-format msgid "%d mismatched parents\n" -msgstr "" +msgstr "%d genitori non abbinati\n" #: database_check.cc:895 #, c-format msgid "%d mismatched children\n" -msgstr "" +msgstr "%d figli non abbinati\n" #: database_check.cc:897 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d revisions with bad history\n" -msgstr "" +msgstr "%d revisioni con storico non valido\n" #: database_check.cc:899 #, c-format @@ -1817,6 +1816,27 @@ " page size : %u\n" " cache size : %u\n" msgstr "" +"versione schema : %s\n" +"numero:\n" +" roster completi : %u\n" +" roster incrementali : %u\n" +" file completi : %u\n" +" file incrementali : %u\n" +" revisioni : %u\n" +" relaz. di parentela : %u\n" +" certificati : %u\n" +"byte:\n" +" roster completi : %u\n" +" roster incrementali : %u\n" +" file completi : %u\n" +" file incrementali : %u\n" +" revisioni : %u\n" +" parentele in cache : %u\n" +" certificati : %u\n" +" totale : %u\n" +"database:\n" +" dimensione pagine : %u\n" +" dimensione cache : %u\n" #: database.cc:590 #, c-format @@ -1876,7 +1896,7 @@ #: diff_patch.cc:591 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" -msgstr "Il file \"%file:1\" non è nel formato corretto." +msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" #: diff_patch.cc:595 #, c-format @@ -1901,7 +1921,7 @@ #: file_io.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." -msgstr "il file da cancellare `%s' non è un file ma una cartella" +msgstr "la cartella da cancellare `%s' non è una cartella ma un file" #: file_io.cc:186 #: file_io.cc:193 @@ -1979,7 +1999,7 @@ #: file_io.cc:264 #, fuzzy, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" -msgstr "id del file antenato non esistente" +msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" #: file_io.cc:265 #, c-format @@ -2033,9 +2053,9 @@ msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una cartella" #: file_io.cc:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open file %s for writing" -msgstr "impossibile aprire il file di backup \"%s\" in scrittura" +msgstr "impossibile aprire il file ‘%s’ in scrittura" #: file_io.cc:530 #, c-format @@ -2063,9 +2083,9 @@ msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " #: keys.cc:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again\n" -msgstr "le passphrase vuote non sono accettate, riprova\n" +msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova\n" #: keys.cc:106 #: keys.cc:113 @@ -2139,7 +2159,7 @@ #: merkle_tree.cc:276 #, c-format msgid "node level is %d, exceeds maximum %d" -msgstr "" +msgstr "il livello dle nodo è %d, superiore al massimo di %d" #: merkle_tree.cc:311 #, c-format @@ -2249,7 +2269,7 @@ #: monotone.cc:76 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" -msgstr "" +msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata" #: monotone.cc:77 msgid "exclude files when printing logs" @@ -2285,7 +2305,7 @@ #: monotone.cc:93 msgid "print detailed version number, then exit" -msgstr "" +msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce" #: monotone.cc:94 msgid "insert command line arguments taken from the given file" @@ -2301,7 +2321,7 @@ #: monotone.cc:97 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" -msgstr "" +msgstr "non caricare i file LUA ‘~/.monotone/monotonerc’ or ‘_MTN/monotonerc’" #: monotone.cc:98 msgid "load extra rc file" @@ -2317,7 +2337,7 @@ #: monotone.cc:101 msgid "limit search for workspace to specified root" -msgstr "" +msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata" #: monotone.cc:102 #, fuzzy @@ -2329,9 +2349,8 @@ msgstr "imposta locazione del portachiavi" #: monotone.cc:104 -#, fuzzy msgid "set location of configuration directory" -msgstr "posizione del file di configurazione principale" +msgstr "imposta la locazione della cartella di configurazione" #: monotone.cc:208 #, c-format @@ -2377,12 +2396,12 @@ #: netcmd.cc:40 #, c-format msgid "unknown item type 0x%x for '%s'" -msgstr "" +msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per ‘%s’" #: netcmd.cc:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown netcmd code 0x%x" -msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." +msgstr "" #: netcmd.cc:117 #, c-format @@ -2393,11 +2412,11 @@ #: netcmd.cc:122 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" -msgstr "" +msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa" #: netcmd.cc:123 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" -msgstr "" +msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa" #: netcmd.cc:133 #, c-format @@ -2413,9 +2432,9 @@ #: netcmd.cc:257 #: netcmd.cc:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown role specifier %d" -msgstr "Specificatore di opzione vuoto." +msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto" #: netio.hh:38 #: netio.hh:56 @@ -2437,7 +2456,7 @@ #: netio.hh:275 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" -msgstr "" +msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per ‘%s’, il massimo è %d" #: netio.hh:330 #, c-format @@ -2527,18 +2546,18 @@ #: netsync.cc:1325 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n" -msgstr "" +msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura\n" #: netsync.cc:1332 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n" -msgstr "" +msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo\n" #: netsync.cc:1347 #: netsync.cc:1444 #, fuzzy, c-format msgid "not serving branch '%s'" -msgstr "%s non nel ramo %s\n" +msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST" #: netsync.cc:1352 #, c-format @@ -2558,7 +2577,7 @@ #: netsync.cc:1413 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n" -msgstr "" +msgstr "l'hash ‘%s’ della chiave pubblica remota è sconosciuto\n" #: netsync.cc:1430 #, c-format @@ -2571,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: netsync.cc:1453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "access to branch '%s' denied by server" msgstr "accesso al ramo ‘%s’ negato dal server" @@ -2779,7 +2798,7 @@ #: netsync.cc:2637 #, fuzzy, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" -msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" +msgstr "errore di lettura su %s: %s" #: netsync.cc:2638 msgid "" @@ -2832,7 +2851,7 @@ #: packet.cc:94 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" -msgstr "" +msgstr "preimmagine di file ‘%s’ mancante nel database" #: packet.cc:95 #, c-format @@ -2847,7 +2866,7 @@ #: packet.cc:138 #, fuzzy, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "revisione `%s' inesistente" #: packet.cc:139 #: packet.cc:150 @@ -2860,7 +2879,7 @@ #: packet.cc:149 #, fuzzy, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'\n" -msgstr "argomenti dei file mancanti" +msgstr "Manca il nome del file dopo -C" #: packet.cc:164 #, c-format @@ -3068,7 +3087,7 @@ #: schema_migration.cc:279 #, c-format msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s" -msgstr "" +msgstr "risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto ‘%s’ e mi aspettavo ‘%s’" #: schema_migration.cc:282 #, c-format @@ -3237,7 +3256,7 @@ #: work.cc:231 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" -msgstr "" +msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" #: work.cc:242 #, fuzzy, c-format @@ -3247,7 +3266,7 @@ #: work.cc:305 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" -msgstr "" +msgstr "la cartella di destinazione ‘%s/’ non esiste nella revisione attuale" #: work.cc:308 #, c-format