#
#
# patch "ChangeLog"
# from [7769d5f8b59e4ac52cef9fafd475f6c8a26c421b]
# to [e63607ecaf5b15e99c1ecaae13d4e0eed4ddd6fa]
#
# patch "po/pt_BR.po"
# from [1dc820bad14cd5814e3b8f099ae9cf5b22caa119]
# to [8b15957f10951402be35f9c9884ba5d130bd593f]
#
============================================================
--- ChangeLog 7769d5f8b59e4ac52cef9fafd475f6c8a26c421b
+++ ChangeLog e63607ecaf5b15e99c1ecaae13d4e0eed4ddd6fa
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-27 Alex Queiroz
+
+ * po/pt_BR.po: Translated more strings.
+
2006-04-26 Nathaniel Smith
* Makefile.am (package_full_revision_raw.txt): Pass --root to our
============================================================
--- po/pt_BR.po 1dc820bad14cd5814e3b8f099ae9cf5b22caa119
+++ po/pt_BR.po 8b15957f10951402be35f9c9884ba5d130bd593f
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monotone 0.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-21 14:46-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 14:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 19:36-0300\n"
"Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva \n"
"Language-Team: Alex Sandro Queiroz e Silva \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,47 +31,47 @@
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n"
msgstr ""
-#: app_state.cc:174 app_state.cc:189
+#: app_state.cc:172 app_state.cc:187
#, c-format
msgid "unknown path '%s'\n"
msgstr "caminho desconhecido '%s'\n"
-#: app_state.cc:350
+#: app_state.cc:363
#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "raiz de procura '%s' não existe"
-#: app_state.cc:351
+#: app_state.cc:364
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory\n"
msgstr "raiz de procura '%s' não é um diretório\n"
-#: app_state.cc:386
+#: app_state.cc:399
#, c-format
msgid "failed to parse date string '%s': %s"
msgstr "erro lendo string de data '%s': %s"
-#: app_state.cc:400
+#: app_state.cc:413
#, c-format
msgid "negative depth not allowed\n"
msgstr "profundidade negativa não permitida\n"
-#: app_state.cc:408
+#: app_state.cc:421
#, c-format
msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n"
msgstr ""
-#: app_state.cc:416
+#: app_state.cc:429
#, c-format
msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n"
msgstr ""
-#: app_state.cc:552
+#: app_state.cc:565
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s"
msgstr "ImpossÃvel ler arquivo de opções %s"
-#: app_state.cc:569
+#: app_state.cc:582
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s"
msgstr "ImpossÃvel escrever arquivo de opções %s"
@@ -156,216 +156,366 @@
"vários certificados de ramo encontrados para a versão %s, por favor forneça "
"o nome de um ramo"
-#: commands.cc:164
-#, c-format
-msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
-msgstr "comando '%s' tem várias expansões possÃveis:\n"
+#: cmd_automate.cc:7
+msgid "automation"
+msgstr "automação"
-#: commands.cc:207
-msgid "commands:"
-msgstr "comandos:"
+#: cmd_automate.cc:8
+msgid ""
+"interface_version\n"
+"heads [BRANCH]\n"
+"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+"attributes [FILE]\n"
+"parents REV\n"
+"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+"children REV\n"
+"graph\n"
+"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n"
+"leaves\n"
+"inventory\n"
+"stdio\n"
+"certs REV\n"
+"select SELECTOR\n"
+"get_file FILEID\n"
+"get_manifest_of [REVID]\n"
+"get_revision [REVID]\n"
+"packet_for_rdata REVID\n"
+"packets_for_certs REVID\n"
+"packet_for_fdata FILEID\n"
+"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n"
+"keys\n"
+msgstr ""
+"interface_version\n"
+"heads [RAMO]\n"
+"ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
+"attributes [FILE]\n"
+"parents VERSÃO\n"
+"descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
+"children VERSÃO\n"
+"graph\n"
+"erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
+"toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
+"ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n"
+"leaves\n"
+"inventory\n"
+"stdio\n"
+"certs VERSÃO\n"
+"select SELETOR\n"
+"get_file ID-ARQUIVO\n"
+"get_manifest_of [VERSÃO]\n"
+"get_revision [VERSÃO]\n"
+"packet_for_rdata VERSÃO\n"
+"packets_for_certs VERSÃO\n"
+"packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n"
+"packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n"
+"keys\n"
-#: commands.cc:264
+#: cmd_automate.cc:32
+msgid "automation interface"
+msgstr "interface de automação"
+
+#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397
+#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:386
+#: commands.cc:355
#, c-format
-msgid "unknown command '%s'\n"
-msgstr "comando desconhecido '%s'\n"
+msgid "no such revision '%s'"
+msgstr "versão '%s' não existe"
-#: commands.cc:326
+#: cmd_db.cc:28
#, c-format
-msgid "pid file '%s' already exists"
-msgstr "arquivo pid '%s' já existe"
+msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
+msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos removê-la."
-#: commands.cc:328
+#: cmd_db.cc:33
+msgid "database"
+msgstr "banco de dados"
+
+#: cmd_db.cc:34
+msgid ""
+"init\n"
+"info\n"
+"version\n"
+"dump\n"
+"load\n"
+"migrate\n"
+"execute\n"
+"kill_rev_locally ID\n"
+"kill_branch_certs_locally BRANCH\n"
+"kill_tag_locally TAG\n"
+"check\n"
+"changesetify\n"
+"rosterify\n"
+"set_epoch BRANCH EPOCH\n"
+msgstr ""
+"init\n"
+"info\n"
+"version\n"
+"dump\n"
+"load\n"
+"migrate\n"
+"execute\n"
+"kill_rev_locally ID\n"
+"kill_branch_certs_locally RAMO\n"
+"kill_tag_locally ETIQUETA\n"
+"check\n"
+"changesetify\n"
+"rosterify\n"
+"set_epoch RAMO ERA\n"
+
+#: cmd_db.cc:48
+msgid "manipulate database state"
+msgstr "manipula estado do bando de dados"
+
+#: cmd_db.cc:95
#, c-format
-msgid "failed to create pid file '%s'"
-msgstr "erro criando arquivo de PID '%s'"
+msgid "The epoch must be %s characters"
+msgstr "A era deve ter %s caracteres"
-#: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878
-#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649
-#: commands.cc:4014
+#: cmd_db.cc:105 cmd_db.cc:121
+msgid "vars"
+msgstr "variáveis"
+
+#: cmd_db.cc:105
+msgid "DOMAIN NAME VALUE"
+msgstr "DOMÃNIO NOME VALOR"
+
+#: cmd_db.cc:106
+msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
+msgstr ""
+"configura a variável do banco de dados NOME para VALOR, no domÃnio DOMÃNIO"
+
+#: cmd_db.cc:121
+msgid "DOMAIN NAME"
+msgstr "DOMÃNIO NOME"
+
+#: cmd_db.cc:122
+msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
+msgstr "remove a variável do banco de dados NOME no domÃnio DOMAIN"
+
+#: cmd_db.cc:133
+#, c-format
+msgid "no var with name %s in domain %s"
+msgstr "nenhuma variável com nome %s no domÃnio %s"
+
+#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:281
+#: commands.cc:227
msgid "informative"
msgstr "informativo"
-#: commands.cc:351
-msgid "command [ARGS...]"
-msgstr "comando [ARGS...]"
+#: cmd_db.cc:137
+msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
+msgstr "(revision|file|key) ID-PARCIAL"
-#: commands.cc:351
-msgid "display command help"
-msgstr "exibe ajuda de comando"
+#: cmd_db.cc:138
+msgid "complete partial id"
+msgstr "id parcial completo"
-#: commands.cc:430
+#: cmd_db.cc:147
+#, c-format
+msgid "non-hex digits in partial id"
+msgstr "dÃgitos não-hexadecimais no id parcial"
+
+#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:188
+#: cmd_ws_commit.cc:214 cmd_ws_commit.cc:281 cmd_ws_commit.cc:548
+msgid "[PATH]..."
+msgstr "[CAMINHO]..."
+
+#: cmd_diff_log.cc:314
msgid ""
-"Enter a description of this change.\n"
-"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
+"show current diffs on stdout.\n"
+"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
+"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n"
+"them is given. If no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
-"Entre uma descrição para esta mudança.\n"
-"Linhas que iniciam com `MTN:' serão removidas automaticamente.\n"
+"mostra as diferenças atuais na saÃda padrão.\n"
+"Se uma versão for dada, a diferença entre a área de trabalho e esta\n"
+"versão será mostrada. Se duas versões forem dadas, a diferença entre\n"
+"elas é exibida. Se nenhum formato for especificado. o unificado é\n"
+"usado por padrão."
-#: commands.cc:437
+#: cmd_diff_log.cc:331
#, c-format
-msgid "edit of log message failed"
-msgstr "edição de mensagem de registro falhou"
+msgid ""
+"--diff-args requires --external\n"
+"try adding --external or removing --diff-args?"
+msgstr ""
+"--diff-args requer --external\n"
+"adicione --external ou remova --diff-args"
-#: commands.cc:446
-msgid "note: "
-msgstr "nota: "
+#: cmd_diff_log.cc:375
+#, c-format
+msgid "current revision has no ancestor"
+msgstr "versão atual não tem ancestral"
-#: commands.cc:447
-#, c-format
+#: cmd_diff_log.cc:438
+msgid "no changes"
+msgstr "sem mudanças"
+
+#: cmd_diff_log.cc:501
+msgid "[FILE] ..."
+msgstr "[ARQUIVO] ..."
+
+#: cmd_diff_log.cc:502
msgid ""
-"branch '%s' has multiple heads\n"
-"perhaps consider '%s merge'"
+"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
+"revisions are given, use them as a starting point."
msgstr ""
-"ramo '%s' tem múltiplas frentes\n"
-"considere usar '%s merge'"
+"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou\n"
+"mais versões forem dadas, usa-as como ponto de partida."
-#: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533
-#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940
-#: commands.cc:3632
+#: cmd_diff_log.cc:553
#, c-format
-msgid "no such revision '%s'"
-msgstr "versão '%s' não existe"
+msgid "Unknown file '%s' for log command"
+msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log"
-#: commands.cc:515
+#: cmd_diff_log.cc:586
#, c-format
-msgid "expanding selection '%s'\n"
-msgstr "expandindo seleção '%s'\n"
+msgid "only one of --last/--next allowed"
+msgstr "apenas ou --last ou --next é permitido"
-#: commands.cc:523
-#, c-format
-msgid "no match for selection '%s'"
-msgstr "sem equivalente para seleção '%s'"
+#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586
+#: cmd_othervcs.cc:5
+msgid "debug"
+msgstr "depuração"
-#: commands.cc:529
-#, c-format
-msgid "expanded to '%s'\n"
-msgstr "expandido para '%s'\n"
+#: cmd_files.cc:15
+msgid "load file contents into db"
+msgstr "carrega o conteúdo do arquivo no banco de dados"
-#: commands.cc:546
-#, c-format
-msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
-msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões possÃveis: \n"
+#: cmd_files.cc:28
+msgid " "
+msgstr " "
-#: commands.cc:564
+#: cmd_files.cc:29
+msgid "merge 3 files and output result"
+msgstr "combina 3 arquivos e retorna o resultado"
+
+#: cmd_files.cc:39
#, c-format
-msgid "non-hex digits in id"
-msgstr "dÃgitos não-hexadecimais em id"
+msgid "ancestor file id does not exist"
+msgstr "id do arquivo ancestral não existe"
-#: commands.cc:573
+#: cmd_files.cc:42
#, c-format
-msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
-msgstr "id parcial '%s' não tem uma expansão"
+msgid "left file id does not exist"
+msgstr "id do arquivo esquerdo não existe"
-#: commands.cc:576
+#: cmd_files.cc:45
#, c-format
-msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
-msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possÃveis:\n"
+msgid "right file id does not exist"
+msgstr "id do arquivo direito não existe"
-#: commands.cc:583
+#: cmd_files.cc:56
#, c-format
-msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
-msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'\n"
+msgid "merge failed"
+msgstr "combinação falhou"
-#: commands.cc:610 netsync.cc:1749
+#: cmd_files.cc:61
+msgid "PATH"
+msgstr "CAMINHO"
+
+#: cmd_files.cc:62
+msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
+msgstr "imprime cópia anotada do arquivo da VERSÃO"
+
+#: cmd_files.cc:82
#, c-format
-msgid "no public key '%s' found in database"
-msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados"
+msgid "no revision for file '%s' in database"
+msgstr "nenhuma versão '%s' do arquivo em banco de dados"
-#: commands.cc:620
+#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154
#, c-format
-msgid ""
-"Key : %s\n"
-"Sig : %s\n"
-"Name : %s\n"
-"Value : %s\n"
-msgstr ""
-"Chave : %s\n"
-"Assin : %s\n"
-"Nome : %s\n"
-"Valor : %s\n"
+msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
+msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'\n"
-#: commands.cc:654
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: cmd_files.cc:99
+msgid "[PATH]"
+msgstr "[CAMINHO]"
-#: commands.cc:657
-msgid "bad"
-msgstr "ruim"
+#: cmd_files.cc:100
+msgid "calculate identity of PATH or stdin"
+msgstr "calcula identidade do CAMINHO ou stdin"
-#: commands.cc:660
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: cmd_files.cc:123
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ARQUIVO"
-#: commands.cc:747
+#: cmd_files.cc:124
+msgid "write file from database to stdout"
+msgstr "escreve arquivo do banco de dados em stdout"
+
+#: cmd.hh:80
#, c-format
-msgid "(*) - only in %s/"
-msgstr "(*) - apenas em %s/"
+msgid "non-hex digits in id"
+msgstr "dÃgitos não-hexadecimais em id"
-#: commands.cc:770
+#: cmd.hh:89
#, c-format
-msgid "no keys found\n"
-msgstr "nenhuma chave encontrada\n"
+msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
+msgstr "id parcial '%s' não tem uma expansão"
-#: commands.cc:772
+#: cmd.hh:92
#, c-format
-msgid "no keys found matching '%s'\n"
-msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada\n"
+msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
+msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possÃveis:\n"
-#: commands.cc:790
+#: cmd.hh:99
#, c-format
-msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
-msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos removê-la."
+msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
+msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'\n"
-#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 commands.cc:1012
-#: commands.cc:1048
+#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96
+#: cmd_key_cert.cc:132
msgid "key and cert"
msgstr "chave e certificado"
-#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991
+#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75
msgid "KEYID"
msgstr "CHAVEID"
-#: commands.cc:930
+#: cmd_key_cert.cc:14
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "gera um par de chaves RSA"
-#: commands.cc:945
+#: cmd_key_cert.cc:29
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chave '%s' já existe"
-#: commands.cc:948
+#: cmd_key_cert.cc:32
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "gerando par de chaves '%s'"
-#: commands.cc:950
+#: cmd_key_cert.cc:34
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "salvando par de chaves '%s' em %s/"
-#: commands.cc:954
+#: cmd_key_cert.cc:38
msgid "drop a public and private key"
msgstr "remove chaves pública e privada"
-#: commands.cc:968
+#: cmd_key_cert.cc:52
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database\n"
msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados\n"
-#: commands.cc:978
+#: cmd_key_cert.cc:62
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n"
msgstr "removendo par de chaves '%s' da coleção\n"
-#: commands.cc:985
+#: cmd_key_cert.cc:69
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"chave pública ou privada '%s' não existe na coleção nem no banco de dados"
-#: commands.cc:987
+#: cmd_key_cert.cc:71
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -374,33 +524,33 @@
"chave pública ou privada '%s' não existe na coleção, e nenhum banco de dados "
"foi especificado"
-#: commands.cc:992
+#: cmd_key_cert.cc:76
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "muda frase secreta de uma chave RSA privada"
-#: commands.cc:1002
+#: cmd_key_cert.cc:86
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "chave '%s' não existe na coleção"
-#: commands.cc:1009
+#: cmd_key_cert.cc:93
#, c-format
msgid "passphrase changed\n"
msgstr "frase secreta mudada\n"
-#: commands.cc:1012
+#: cmd_key_cert.cc:96
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "VERSÃO NOME-CERTIFICADO [VALOR-CERTIFICADO]"
-#: commands.cc:1013
+#: cmd_key_cert.cc:97
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "cria um certificado para uma versão"
-#: commands.cc:1048
+#: cmd_key_cert.cc:132
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "VERSÃO NOME VALOR ASSINANTE1 [ASSINANTE2 [...]]"
-#: commands.cc:1049
+#: cmd_key_cert.cc:133
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -408,7 +558,7 @@
"testa se um certificado hipotético teria confiança\n"
"baseado nos parâmetros atuais"
-#: commands.cc:1082
+#: cmd_key_cert.cc:166
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -423,282 +573,117 @@
"fosse assinado por: %s\n"
"ele seria: %s\n"
-#: commands.cc:1091
+#: cmd_key_cert.cc:175
msgid "trusted"
msgstr "confiável"
-#: commands.cc:1091
+#: cmd_key_cert.cc:175
msgid "UNtrusted"
msgstr "NÃO-confiável"
-#: commands.cc:1094 commands.cc:1107 commands.cc:1120 commands.cc:1137
-#: commands.cc:1188
+#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204
+#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:137
msgid "review"
msgstr "revisão"
-#: commands.cc:1094
+#: cmd_key_cert.cc:178
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "VERSÃO ETIQUETA"
-#: commands.cc:1095
+#: cmd_key_cert.cc:179
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "põe um certificado de etiqueta simbólica em uma versão"
-#: commands.cc:1107
+#: cmd_key_cert.cc:191
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: commands.cc:1108
+#: cmd_key_cert.cc:192
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "anota os resultados de executar um teste sobre uma versão"
-#: commands.cc:1120 commands.cc:1137
+#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:137
msgid "REVISION"
msgstr "VERSÃO"
-#: commands.cc:1121
+#: cmd_key_cert.cc:205
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "aprova a versão especificada"
-#: commands.cc:1132
+#: cmd_key_cert.cc:216
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "argumento --branch necessário para aprovação"
-#: commands.cc:1138
-msgid "disapprove of a particular revision"
-msgstr "desaprova a versão especificada"
-
-#: commands.cc:1151
-#, c-format
-msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
-msgstr "versão '%s' tem %d mudanças, não é possÃvel inverter\n"
-
-#: commands.cc:1155
-#, c-format
-msgid "need --branch argument for disapproval"
-msgstr "argumento --branch necessário para desaprovação"
-
-#: commands.cc:1188
+#: cmd_key_cert.cc:220
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "VERSÃO [COMENTÃRIO]"
-#: commands.cc:1189
+#: cmd_key_cert.cc:221
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "comenta a versão especificada"
-#: commands.cc:1199
+#: cmd_key_cert.cc:231
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "edição de comentário falhou"
-#: commands.cc:1202
+#: cmd_key_cert.cc:234
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "comentário vazio"
-#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294
-#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423
-msgid "workspace"
-msgstr "área de trabalho"
-
-#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345
-#: commands.cc:2718 commands.cc:3423
-msgid "[PATH]..."
-msgstr "[CAMINHO]..."
-
-#: commands.cc:1216
-msgid "add files to workspace"
-msgstr "adiciona arquivos à área de trabalho"
-
-#: commands.cc:1245
-msgid "drop files from workspace"
-msgstr "remove arquivos da área de trabalho"
-
-#: commands.cc:1270
-msgid ""
-"SRC DEST\n"
-"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
-msgstr ""
-"ORIGEM DESTINO\n"
-"ORIGEM1 [ORIGEM2 [...]] DIRETÃRIO_DESTINO"
-
-#: commands.cc:1272
-msgid "rename entries in the workspace"
-msgstr "renomeia entradas na área de trabalho"
-
-#: commands.cc:1294
-msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
-msgstr "NOVA_RAIZ COLOCAR_O_ANTIGO"
-
-#: commands.cc:1295
-msgid ""
-"rename the root directory\n"
-"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
-"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n"
-"directory will have name PUT_OLD.\n"
-"Using --execute is strongly recommended."
-msgstr ""
-"renomeia o diretório raiz\n"
-"depois deste comando, o diretório que atualmente tem o nome NOVA_RAIZ\n"
-"será diretÅio raiz, e o diretório que atualmente é o raiz terá o nome\n"
-"COLOCAR_O_ANTIGO.\n"
-"Usar --execute é altamente recomendado."
-
-#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530
-#: commands.cc:3995
-msgid "debug"
-msgstr "depuração"
-
-#: commands.cc:1314
-msgid "load file contents into db"
-msgstr "carrega o conteúdo do arquivo no banco de dados"
-
-#: commands.cc:1327
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: commands.cc:1328
-msgid "merge 3 files and output result"
-msgstr "combina 3 arquivos e retorna o resultado"
-
-#: commands.cc:1338
+#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749
#, c-format
-msgid "ancestor file id does not exist"
-msgstr "id do arquivo ancestral não existe"
+msgid "no public key '%s' found in database"
+msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados"
-#: commands.cc:1341
+#: cmd_list.cc:52
#, c-format
-msgid "left file id does not exist"
-msgstr "id do arquivo esquerdo não existe"
-
-#: commands.cc:1344
-#, c-format
-msgid "right file id does not exist"
-msgstr "id do arquivo direito não existe"
-
-#: commands.cc:1355
-#, c-format
-msgid "merge failed"
-msgstr "combinação falhou"
-
-#: commands.cc:1360
-msgid "show status of workspace"
-msgstr "mostra status da área de trabalho"
-
-#: commands.cc:1408
-msgid "[PATH]"
-msgstr "[CAMINHO]"
-
-#: commands.cc:1409
-msgid "calculate identity of PATH or stdin"
-msgstr "calcula identidade do CAMINHO ou stdin"
-
-#: commands.cc:1432
-msgid "FILENAME"
-msgstr "ARQUIVO"
-
-#: commands.cc:1433
-msgid "write file from database to stdout"
-msgstr "escreve arquivo do banco de dados em stdout"
-
-#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641
-#, c-format
-msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
-msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'\n"
-
-#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161
-#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902
-msgid "tree"
-msgstr "árvore"
-
-#: commands.cc:1475
-msgid "[DIRECTORY]\n"
-msgstr "[DIRETÃRIO]\n"
-
-#: commands.cc:1476
msgid ""
-"check out a revision from database into directory.\n"
-"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
-"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n"
-"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
+"Key : %s\n"
+"Sig : %s\n"
+"Name : %s\n"
+"Value : %s\n"
msgstr ""
-"descarrega uma versão do banco de dados no diretório.\n"
-"Se uma versão é dada, esta é a versão que será descarregada.\n"
-"De outra forma, será a versão à frente do ramo (dado ou implÃcito).\n"
-"Se nenhum nome de diretório for dado, o nome do ramo será usado como\n"
-"diretório"
+"Chave : %s\n"
+"Assin : %s\n"
+"Nome : %s\n"
+"Valor : %s\n"
-#: commands.cc:1495 commands.cc:1514
-#, c-format
-msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
-msgstr ""
+#: cmd_list.cc:86
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
-#: commands.cc:1508
-#, c-format
-msgid "checkout directory '%s' already exists"
-msgstr ""
+#: cmd_list.cc:89
+msgid "bad"
+msgstr "ruim"
-#: commands.cc:1517
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is empty"
-msgstr "ramo '%s' está vazio"
+#: cmd_list.cc:92
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
-#: commands.cc:1520
+#: cmd_list.cc:179
#, c-format
-msgid "branch %s has multiple heads:"
-msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas:"
+msgid "(*) - only in %s/"
+msgstr "(*) - apenas em %s/"
-#: commands.cc:1523
+#: cmd_list.cc:202
#, c-format
-msgid "choose one with '%s checkout -r'"
-msgstr "escolha um com '%s update -r'"
+msgid "no keys found\n"
+msgstr "nenhuma chave encontrada\n"
-#: commands.cc:1524
+#: cmd_list.cc:204
#, c-format
-msgid "branch %s has multiple heads"
-msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas"
+msgid "no keys found matching '%s'\n"
+msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada\n"
-#: commands.cc:1551
+#: cmd_list.cc:248
#, c-format
-msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
-msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s\n"
-
-#: commands.cc:1585
-#, c-format
-msgid "no file %s found in database for %s"
-msgstr "nenhum arquivo %s encontrado no banco de dados para %s"
-
-#: commands.cc:1604
-msgid "show unmerged head revisions of branch"
-msgstr "mostra frentes não combinadas do ramo"
-
-#: commands.cc:1612 commands.cc:3117
-#, c-format
-msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
-msgstr "por favor especifique um ramo com --branch=RAMO"
-
-#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is empty\n"
-msgstr "ramo '%s' está vazio\n"
-
-#: commands.cc:1619
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
-msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:\n"
-
-#: commands.cc:1621
-#, c-format
-msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
-msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:\n"
-
-#: commands.cc:1668
-#, c-format
msgid "no epoch for branch %s\n"
msgstr "nenhuma era para ramo %s\n"
-#: commands.cc:1879
+#: cmd_list.cc:413
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -724,7 +709,7 @@
"missing\n"
"changed"
-#: commands.cc:1890
+#: cmd_list.cc:424
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
@@ -733,316 +718,14 @@
"ou arquivos conhecidos, desconhecidos, intencionalmente ignorados,\n"
"faltando ou que mudaram de estado"
-#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 commands.cc:1974
-msgid "packet i/o"
-msgstr "E/S de pacotes"
+#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:188
+#: cmd_ws_commit.cc:214 cmd_ws_commit.cc:239 cmd_ws_commit.cc:264
+#: cmd_ws_commit.cc:456 cmd_ws_commit.cc:548
+msgid "workspace"
+msgstr "área de trabalho"
-#: commands.cc:1928 commands.cc:1956
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: commands.cc:1928
-msgid "write public key packet to stdout"
-msgstr "escreve pacote de chave pública em stdout"
-
-#: commands.cc:1950
-#, c-format
-msgid "public key '%s' does not exist"
-msgstr "chave pública '%s' não existe"
-
-#: commands.cc:1956
-msgid "write private key packet to stdout"
-msgstr "escreve pacote de chave privada em stdout"
-
-#: commands.cc:1964
-#, c-format
-msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
-msgstr "chaves pública e privada '%s' não existem na coleção"
-
-#: commands.cc:1975
-msgid "read packets from files or stdin"
-msgstr "lê pacotes de arquivos ou de stdin"
-
-#: commands.cc:1983
-#, c-format
-msgid "no packets found on stdin"
-msgstr "nenhum pacote encontrado em stdin"
-
-#: commands.cc:1994
-#, c-format
-msgid "no packets found in given file"
-msgid_plural "no packets found in given files"
-msgstr[0] "nenhum pacote encontrado no arquivo dado"
-msgstr[1] "nenhum pacote encontrado nos arquivos dados"
-
-#: commands.cc:1998
-#, c-format
-msgid "read %d packet"
-msgid_plural "read %d packets"
-msgstr[0] "lido %d pacote"
-msgstr[1] "lidos %d pacotes"
-
-#: commands.cc:2027
-#, c-format
-msgid "setting default server to %s\n"
-msgstr "configurando servidor padrão para %s\n"
-
-#: commands.cc:2033
-#, c-format
-msgid "no hostname given"
-msgstr "nenhum nome de host dado"
-
-#: commands.cc:2035
-#, c-format
-msgid "no server given and no default server set"
-msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado"
-
-#: commands.cc:2046 commands.cc:2066
-#, c-format
-msgid "no branch pattern given"
-msgstr "nenhum padrão de ramos dado"
-
-#: commands.cc:2054
-#, c-format
-msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
-msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2060
-#, c-format
-msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
-msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2068
-#, c-format
-msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
-msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado"
-
-#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 commands.cc:2128
-msgid "network"
-msgstr "rede"
-
-#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113
-msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
-msgstr "[ENDEREÃO[:PORTA] [PADRÃO]]"
-
-#: commands.cc:2085
-msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
-msgstr "envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÃO"
-
-#: commands.cc:2100
-msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
-msgstr "recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÃO"
-
-#: commands.cc:2107
-#, c-format
-msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
-msgstr ""
-"recebendo dados anonimamente; user -kNOMEDACHAVE se for necessária "
-"autenticação\n"
-
-#: commands.cc:2114
-msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÃO"
-
-#: commands.cc:2128
-msgid "PATTERN ..."
-msgstr "PADRÃO..."
-
-#: commands.cc:2129
-msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
-msgstr "serve os ramos especificados por PADRÃO para clientes"
-
-#: commands.cc:2142
-#, c-format
+#: cmd_merging.cc:37
msgid ""
-"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr ""
-"é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente (veja gancho "
-"persist_phrase_ok())"
-
-#: commands.cc:2154
-msgid "database"
-msgstr "banco de dados"
-
-#: commands.cc:2155
-msgid ""
-"init\n"
-"info\n"
-"version\n"
-"dump\n"
-"load\n"
-"migrate\n"
-"execute\n"
-"kill_rev_locally ID\n"
-"kill_branch_certs_locally BRANCH\n"
-"kill_tag_locally TAG\n"
-"check\n"
-"changesetify\n"
-"rosterify\n"
-"set_epoch BRANCH EPOCH\n"
-msgstr ""
-"init\n"
-"info\n"
-"version\n"
-"dump\n"
-"load\n"
-"migrate\n"
-"execute\n"
-"kill_rev_locally ID\n"
-"kill_branch_certs_locally RAMO\n"
-"kill_tag_locally ETIQUETA\n"
-"check\n"
-"changesetify\n"
-"rosterify\n"
-"set_epoch RAMO ERA\n"
-
-#: commands.cc:2169
-msgid "manipulate database state"
-msgstr "manipula estado do bando de dados"
-
-#: commands.cc:2216
-#, c-format
-msgid "The epoch must be %s characters"
-msgstr "A era deve ter %s caracteres"
-
-#: commands.cc:2226
-msgid ""
-"set PATH ATTR VALUE\n"
-"get PATH [ATTR]\n"
-"drop PATH [ATTR]"
-msgstr ""
-"set CAMINHO ATIBUTO VALOR\n"
-"get CAMINHO [ATRIBUTO]\n"
-"drop CAMINHO [ATRIBUTO]"
-
-#: commands.cc:2227
-msgid "set, get or drop file attributes"
-msgstr "configura, lê ou descarta atributos de arquivos"
-
-#: commands.cc:2244
-#, c-format
-msgid "Unknown path '%s'"
-msgstr "caminho desconhecido '%s'"
-
-#: commands.cc:2273
-#, c-format
-msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
-msgstr "caminho '%s' não tem atributo '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2299
-#, c-format
-msgid "No attributes for '%s'"
-msgstr "Nenhum atributo para '%s'"
-
-#: commands.cc:2308
-#, c-format
-msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
-msgstr "Nenhum atributo '%s' no caminho '%s'"
-
-#: commands.cc:2327
-#, c-format
-msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
-msgstr "--message e --message-file são mutuamente exclusivos"
-
-#: commands.cc:2346
-msgid "commit workspace to database"
-msgstr "grava mudanças da área de trabalho no banco de dados"
-
-#: commands.cc:2365
-#, c-format
-msgid "no changes to commit\n"
-msgstr "nenhuma mudança para gravar\n"
-
-#: commands.cc:2379
-#, c-format
-msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
-msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n"
-
-#: commands.cc:2388
-#, c-format
-msgid ""
-"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
-"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
-"or remove --message/--message-file from the command line?"
-msgstr ""
-"_MTN/log não está vazio e uma mensagem de registro foi dada na linha de "
-"comando\n"
-"considere mover ou apagar _MTN/log,\n"
-"ou remova --message/--message-from-file da linha de comando"
-
-#: commands.cc:2400
-#, c-format
-msgid "empty log message; commit canceled"
-msgstr "mensagem de registro vazia, gravação cancelada"
-
-#: commands.cc:2419
-#, c-format
-msgid "log message rejected: %s\n"
-msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s\n"
-
-#: commands.cc:2427
-#, c-format
-msgid "revision %s already in database\n"
-msgstr "versão %s já está no banco de dados\n"
-
-#: commands.cc:2465 commands.cc:2492
-#, c-format
-msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
-msgstr "arquivo '%s' modificado durante gravação, abortando"
-
-#: commands.cc:2475
-#, c-format
-msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: commands.cc:2518
-#, c-format
-msgid "committed revision %s\n"
-msgstr "versão %s gravada\n"
-
-#: commands.cc:2524
-#, c-format
-msgid ""
-"note: this revision creates divergence\n"
-"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'"
-msgstr ""
-"nota: esta versão cria divergência\n"
-"nota: talvez você queira executar '%s merge'"
-
-#: commands.cc:2719
-msgid ""
-"show current diffs on stdout.\n"
-"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
-"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n"
-"them is given. If no format is specified, unified is used by default."
-msgstr ""
-"mostra as diferenças atuais na saÃda padrão.\n"
-"Se uma versão for dada, a diferença entre a área de trabalho e esta\n"
-"versão será mostrada. Se duas versões forem dadas, a diferença entre\n"
-"elas é exibida. Se nenhum formato for especificado. o unificado é\n"
-"usado por padrão."
-
-#: commands.cc:2736
-#, c-format
-msgid ""
-"--diff-args requires --external\n"
-"try adding --external or removing --diff-args?"
-msgstr ""
-"--diff-args requer --external\n"
-"adicione --external ou remova --diff-args"
-
-#: commands.cc:2780
-#, c-format
-msgid "current revision has no ancestor"
-msgstr "versão atual não tem ancestral"
-
-#: commands.cc:2843
-msgid "no changes"
-msgstr "sem mudanças"
-
-#: commands.cc:2875
-msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
"different revision, preserving uncommitted changes as it does so.\n"
@@ -1050,17 +733,17 @@
"If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
-#: commands.cc:2914
+#: cmd_merging.cc:76
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "esta área de trabalho é um novo projeto; impossÃvel atualizar"
-#: commands.cc:2918
+#: cmd_merging.cc:80
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "atualizando segundo ramo '%s'"
-#: commands.cc:2922
+#: cmd_merging.cc:84
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1068,32 +751,32 @@
"maybe you want --revision="
msgstr ""
-#: commands.cc:2927
+#: cmd_merging.cc:89
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "múltiplos candidatos para atualização:"
-#: commands.cc:2931
+#: cmd_merging.cc:93
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "escolha um com '%s update -r'"
-#: commands.cc:2932
+#: cmd_merging.cc:94
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "ainda há múltiplos candidatos para atualização após seleção"
-#: commands.cc:2947
+#: cmd_merging.cc:109
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "já atualizado em %s\n"
-#: commands.cc:2955
+#: cmd_merging.cc:117
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "selecionado alvo %s para atualização\n"
-#: commands.cc:2985
+#: cmd_merging.cc:147
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of multiple branches:\n"
@@ -1105,7 +788,7 @@
"%s\n"
"tente de novo com --branch"
-#: commands.cc:2991
+#: cmd_merging.cc:153
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of\n"
@@ -1114,7 +797,7 @@
"versão %s é um membro de\n"
"%s, atualizando ramo da área de trabalho"
-#: commands.cc:2997
+#: cmd_merging.cc:159
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a member of no branches,\n"
@@ -1123,157 +806,292 @@
"versão %s não é membro de algum ramo,\n"
"usando ramo %s para área de trabalho"
-#: commands.cc:3098
+#: cmd_merging.cc:260
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "atualizado para versão-base %s\n"
-#: commands.cc:3108
+#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484
+#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:328 cmd_ws_commit.cc:759
+#: cmd_ws_commit.cc:779
+msgid "tree"
+msgstr "árvore"
+
+#: cmd_merging.cc:270
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "combina diferentes frentes do ramo"
-#: commands.cc:3124
+#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570
#, c-format
+msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
+msgstr "por favor especifique um ramo com --branch=RAMO"
+
+#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575
+#, c-format
+msgid "branch '%s' is empty\n"
+msgstr "ramo '%s' está vazio\n"
+
+#: cmd_merging.cc:286
+#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "ramo '%s' já está combinado\n"
-#: commands.cc:3132
+#: cmd_merging.cc:294
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "iniciando com versão 1 / %d\n"
-#: commands.cc:3136
+#: cmd_merging.cc:298
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "combinando com versão %d / %d\n"
-#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353
-#: commands.cc:3354
+#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507
+#: cmd_merging.cc:508
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[fonte] %s\n"
-#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372
+#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[combinado] %s\n"
-#: commands.cc:3158
+#: cmd_merging.cc:320
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "nota: suas áreas de trabalho não foram atualizadas\n"
-#: commands.cc:3161
+#: cmd_merging.cc:323
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO"
-#: commands.cc:3162
+#: cmd_merging.cc:324
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "combina dois ramos de forma assimétrica"
-#: commands.cc:3172
+#: cmd_merging.cc:334
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO DIRETÃRIO"
-#: commands.cc:3173
+#: cmd_merging.cc:335
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "combina um ramo com um sibdiretório de outro ramo"
-#: commands.cc:3211 commands.cc:3214
+#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "ramo '%s' não está combinado\n"
-#: commands.cc:3219
+#: cmd_merging.cc:381
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "propagando %s -> %s\n"
-#: commands.cc:3221
+#: cmd_merging.cc:383
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[alvo] %s\n"
-#: commands.cc:3226
+#: cmd_merging.cc:388
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "ramo '%s' está atualizado em relação ao ramo '%s'\n"
-#: commands.cc:3228
+#: cmd_merging.cc:390
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "nenhuma ação tomada\n"
-#: commands.cc:3232
+#: cmd_merging.cc:394
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "não há necessidade de combinação; colocando %s no ramo '%s'\n"
-#: commands.cc:3268
+#: cmd_merging.cc:430
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Caminho %s não foi encontrado na árvore de destino."
-#: commands.cc:3322
-msgid "refresh the inodeprint cache"
-msgstr "atualiza o cache de inodeprint"
-
-#: commands.cc:3331
+#: cmd_merging.cc:485
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "VERSÃO-ESQUERDA VERSÃO-DIREITA RAMO-DESTINO"
-#: commands.cc:3332
+#: cmd_merging.cc:486
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"combina duas versões dadas explicitamente colocando o resuldado no ramo dado"
-#: commands.cc:3346
+#: cmd_merging.cc:500
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s e %s são a mesma versão, abortando"
-#: commands.cc:3348 commands.cc:3350
+#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s já é um ancestral de %s"
-#: commands.cc:3375
-msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
-msgstr "(revision|file|key) ID-PARCIAL"
+#: cmd_merging.cc:529
+msgid "REV REV"
+msgstr "VERSÃO VERSÃO"
-#: commands.cc:3376
-msgid "complete partial id"
-msgstr "id parcial completo"
+#: cmd_merging.cc:529
+msgid ""
+"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+msgstr ""
-#: commands.cc:3385
+#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540
#, c-format
-msgid "non-hex digits in partial id"
-msgstr "dÃgitos não-hexadecimais no id parcial"
+msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
+msgstr "%s é um ancestral de %s; nenhuma combinação é necessária."
-#: commands.cc:3424
-msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
-msgstr "reverte arquivo(s), diretório(s) ou a área de trabalho inteira (\".\")"
+#: cmd_merging.cc:554
+#, c-format
+msgid "There are %s node_name_conflicts."
+msgstr ""
-#: commands.cc:3501
+#: cmd_merging.cc:555
#, c-format
-msgid "reverting %s"
-msgstr "revertendo %s"
+msgid "There are %s file_content_conflicts."
+msgstr ""
-#: commands.cc:3505
+#: cmd_merging.cc:556
#, c-format
-msgid "no file version %s found in database for %s"
-msgstr "nenhuma versão %s do arquivo achada no banco de dados para %s"
+msgid "There are %s node_attr_conflicts."
+msgstr ""
-#: commands.cc:3518
+#: cmd_merging.cc:557
#, c-format
-msgid "recreating %s/"
-msgstr "recriando %s/"
+msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
+msgstr ""
-#: commands.cc:3530
+#: cmd_merging.cc:558
+#, c-format
+msgid "There are %s rename_target_conflicts."
+msgstr ""
+
+#: cmd_merging.cc:559
+#, c-format
+msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
+msgstr ""
+
+#: cmd_merging.cc:562
+msgid "show unmerged head revisions of branch"
+msgstr "mostra frentes não combinadas do ramo"
+
+#: cmd_merging.cc:577
+#, c-format
+msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
+msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:\n"
+
+#: cmd_merging.cc:579
+#, c-format
+msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
+msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:\n"
+
+#: cmd_merging.cc:586
+msgid "REVID"
+msgstr "VERSÃO"
+
+#: cmd_merging.cc:587
+msgid "dump the roster associated with the given REVID"
+msgstr "exibe conteúdo do roster associado com VERSÃO"
+
+#: cmd_netsync.cc:36
+#, c-format
+msgid "setting default server to %s\n"
+msgstr "configurando servidor padrão para %s\n"
+
+#: cmd_netsync.cc:42
+#, c-format
+msgid "no hostname given"
+msgstr "nenhum nome de host dado"
+
+#: cmd_netsync.cc:44
+#, c-format
+msgid "no server given and no default server set"
+msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado"
+
+#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75
+#, c-format
+msgid "no branch pattern given"
+msgstr "nenhum padrão de ramos dado"
+
+#: cmd_netsync.cc:63
+#, c-format
+msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
+msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'\n"
+
+#: cmd_netsync.cc:69
+#, c-format
+msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
+msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'\n"
+
+#: cmd_netsync.cc:77
+#, c-format
+msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
+msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado"
+
+#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169
+msgid "network"
+msgstr "rede"
+
+#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122
+msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
+msgstr "[ENDEREÃO[:PORTA] [PADRÃO]]"
+
+#: cmd_netsync.cc:94
+msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
+msgstr "envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÃO"
+
+#: cmd_netsync.cc:109
+msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
+msgstr "recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÃO"
+
+#: cmd_netsync.cc:116
+#, c-format
+msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
+msgstr ""
+"recebendo dados anonimamente; user -kNOMEDACHAVE se for necessária "
+"autenticação\n"
+
+#: cmd_netsync.cc:123
+msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
+msgstr ""
+"sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÃO"
+
+#: cmd_netsync.cc:145
+#, c-format
+msgid "pid file '%s' already exists"
+msgstr "arquivo pid '%s' já existe"
+
+#: cmd_netsync.cc:147
+#, c-format
+msgid "failed to create pid file '%s'"
+msgstr "erro criando arquivo de PID '%s'"
+
+#: cmd_netsync.cc:169
+msgid "PATTERN ..."
+msgstr "PADRÃO..."
+
+#: cmd_netsync.cc:170
+msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
+msgstr "serve os ramos especificados por PADRÃO para clientes"
+
+#: cmd_netsync.cc:183
+#, c-format
+msgid ""
+"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
+msgstr ""
+"é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente (veja gancho "
+"persist_phrase_ok())"
+
+#: cmd_othervcs.cc:5
msgid "RCSFILE..."
msgstr "ARQUIVO-RCS"
-#: commands.cc:3531
+#: cmd_othervcs.cc:6
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
@@ -1283,204 +1101,388 @@
"este comando não reconstrui ou importa versões. Você provavelmente quer "
"cvs_import"
-#: commands.cc:3547
+#: cmd_othervcs.cc:22
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: commands.cc:3547
+#: cmd_othervcs.cc:22
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: commands.cc:3547
+#: cmd_othervcs.cc:22
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa todas as versões do repositório CVS"
-#: commands.cc:3610
-msgid "PATH"
-msgstr "CAMINHO"
+#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 cmd_packet.cc:57
+msgid "packet i/o"
+msgstr "E/S de pacotes"
-#: commands.cc:3611
-msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
-msgstr "imprime cópia anotada do arquivo da VERSÃO"
+#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: commands.cc:3631
+#: cmd_packet.cc:11
+msgid "write public key packet to stdout"
+msgstr "escreve pacote de chave pública em stdout"
+
+#: cmd_packet.cc:33
#, c-format
-msgid "no revision for file '%s' in database"
-msgstr "nenhuma versão '%s' do arquivo em banco de dados"
+msgid "public key '%s' does not exist"
+msgstr "chave pública '%s' não existe"
-#: commands.cc:3649
-msgid "[FILE] ..."
-msgstr "[ARQUIVO] ..."
+#: cmd_packet.cc:39
+msgid "write private key packet to stdout"
+msgstr "escreve pacote de chave privada em stdout"
-#: commands.cc:3650
+#: cmd_packet.cc:47
+#, c-format
+msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
+msgstr "chaves pública e privada '%s' não existem na coleção"
+
+#: cmd_packet.cc:58
+msgid "read packets from files or stdin"
+msgstr "lê pacotes de arquivos ou de stdin"
+
+#: cmd_packet.cc:66
+#, c-format
+msgid "no packets found on stdin"
+msgstr "nenhum pacote encontrado em stdin"
+
+#: cmd_packet.cc:77
+#, c-format
+msgid "no packets found in given file"
+msgid_plural "no packets found in given files"
+msgstr[0] "nenhum pacote encontrado no arquivo dado"
+msgstr[1] "nenhum pacote encontrado nos arquivos dados"
+
+#: cmd_packet.cc:81
+#, c-format
+msgid "read %d packet"
+msgid_plural "read %d packets"
+msgstr[0] "lido %d pacote"
+msgstr[1] "lidos %d pacotes"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:26
msgid ""
-"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
-"revisions are given, use them as a starting point."
+"Enter a description of this change.\n"
+"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
msgstr ""
-"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou\n"
-"mais versões forem dadas, usa-as como ponto de partida."
+"Entre uma descrição para esta mudança.\n"
+"Linhas que iniciam com `MTN:' serão removidas automaticamente.\n"
-#: commands.cc:3701
+#: cmd_ws_commit.cc:33
#, c-format
-msgid "Unknown file '%s' for log command"
-msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log"
+msgid "edit of log message failed"
+msgstr "edição de mensagem de registro falhou"
-#: commands.cc:3734
+#: cmd_ws_commit.cc:37
+msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
+msgstr "reverte arquivo(s), diretório(s) ou a área de trabalho inteira (\".\")"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:108
#, c-format
-msgid "only one of --last/--next allowed"
-msgstr "apenas ou --last ou --next é permitido"
+msgid "reverting %s"
+msgstr "revertendo %s"
-#: commands.cc:3902
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRETÃRIO]"
+#: cmd_ws_commit.cc:112
+#, c-format
+msgid "no file version %s found in database for %s"
+msgstr "nenhuma versão %s do arquivo achada no banco de dados para %s"
-#: commands.cc:3902
-msgid "setup a new workspace directory, default to current"
-msgstr "configura um novo diretório como área de trabalho, o padrão é o atual"
+#: cmd_ws_commit.cc:125
+#, c-format
+msgid "recreating %s/"
+msgstr "recriando %s/"
-#: commands.cc:3908
+#: cmd_ws_commit.cc:138
+msgid "disapprove of a particular revision"
+msgstr "desaprova a versão especificada"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:151
#, c-format
-msgid "need --branch argument for setup"
-msgstr "argumento --branch é necessário para configuração"
+msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
+msgstr "versão '%s' tem %d mudanças, não é possÃvel inverter\n"
-#: commands.cc:3922
-msgid "automation"
-msgstr "automação"
+#: cmd_ws_commit.cc:155
+#, c-format
+msgid "need --branch argument for disapproval"
+msgstr "argumento --branch necessário para desaprovação"
-#: commands.cc:3923
+#: cmd_ws_commit.cc:189
+msgid "add files to workspace"
+msgstr "adiciona arquivos à área de trabalho"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:215
+msgid "drop files from workspace"
+msgstr "remove arquivos da área de trabalho"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:240
msgid ""
-"interface_version\n"
-"heads [BRANCH]\n"
-"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"attributes [FILE]\n"
-"parents REV\n"
-"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"children REV\n"
-"graph\n"
-"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n"
-"leaves\n"
-"inventory\n"
-"stdio\n"
-"certs REV\n"
-"select SELECTOR\n"
-"get_file FILEID\n"
-"get_manifest_of [REVID]\n"
-"get_revision [REVID]\n"
-"packet_for_rdata REVID\n"
-"packets_for_certs REVID\n"
-"packet_for_fdata FILEID\n"
-"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n"
-"keys\n"
+"SRC DEST\n"
+"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
msgstr ""
-"interface_version\n"
-"heads [RAMO]\n"
-"ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
-"attributes [FILE]\n"
-"parents VERSÃO\n"
-"descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
-"children VERSÃO\n"
-"graph\n"
-"erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
-"toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
-"ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n"
-"leaves\n"
-"inventory\n"
-"stdio\n"
-"certs VERSÃO\n"
-"select SELETOR\n"
-"get_file ID-ARQUIVO\n"
-"get_manifest_of [VERSÃO]\n"
-"get_revision [VERSÃO]\n"
-"packet_for_rdata VERSÃO\n"
-"packets_for_certs VERSÃO\n"
-"packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n"
-"packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n"
-"keys\n"
+"ORIGEM DESTINO\n"
+"ORIGEM1 [ORIGEM2 [...]] DIRETÃRIO_DESTINO"
-#: commands.cc:3947
-msgid "automation interface"
-msgstr "interface de automação"
+#: cmd_ws_commit.cc:242
+msgid "rename entries in the workspace"
+msgstr "renomeia entradas na área de trabalho"
-#: commands.cc:3963 commands.cc:3979
-msgid "vars"
-msgstr "variáveis"
+#: cmd_ws_commit.cc:264
+msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
+msgstr "NOVA_RAIZ COLOCAR_O_ANTIGO"
-#: commands.cc:3963
-msgid "DOMAIN NAME VALUE"
-msgstr "DOMÃNIO NOME VALOR"
+#: cmd_ws_commit.cc:265
+msgid ""
+"rename the root directory\n"
+"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
+"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n"
+"directory will have name PUT_OLD.\n"
+"Using --execute is strongly recommended."
+msgstr ""
+"renomeia o diretório raiz\n"
+"depois deste comando, o diretório que atualmente tem o nome NOVA_RAIZ\n"
+"será diretÅio raiz, e o diretório que atualmente é o raiz terá o nome\n"
+"COLOCAR_O_ANTIGO.\n"
+"Usar --execute é altamente recomendado."
-#: commands.cc:3964
-msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
+#: cmd_ws_commit.cc:281
+msgid "show status of workspace"
+msgstr "mostra status da área de trabalho"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:328
+msgid "[DIRECTORY]\n"
+msgstr "[DIRETÃRIO]\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:329
+msgid ""
+"check out a revision from database into directory.\n"
+"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
+"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n"
+"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
-"configura a variável do banco de dados NOME para VALOR, no domÃnio DOMÃNIO"
+"descarrega uma versão do banco de dados no diretório.\n"
+"Se uma versão é dada, esta é a versão que será descarregada.\n"
+"De outra forma, será a versão à frente do ramo (dado ou implÃcito).\n"
+"Se nenhum nome de diretório for dado, o nome do ramo será usado como\n"
+"diretório"
-#: commands.cc:3979
-msgid "DOMAIN NAME"
-msgstr "DOMÃNIO NOME"
+#: cmd_ws_commit.cc:348 cmd_ws_commit.cc:367
+#, c-format
+msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
+msgstr ""
-#: commands.cc:3980
-msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
-msgstr "remove a variável do banco de dados NOME no domÃnio DOMAIN"
+#: cmd_ws_commit.cc:361
+#, c-format
+msgid "checkout directory '%s' already exists"
+msgstr ""
-#: commands.cc:3991
+#: cmd_ws_commit.cc:370
#, c-format
-msgid "no var with name %s in domain %s"
-msgstr "nenhuma variável com nome %s no domÃnio %s"
+msgid "branch '%s' is empty"
+msgstr "ramo '%s' está vazio"
-#: commands.cc:3995
-msgid "REVID"
-msgstr "VERSÃO"
+#: cmd_ws_commit.cc:373
+#, c-format
+msgid "branch %s has multiple heads:"
+msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas:"
-#: commands.cc:3996
-msgid "dump the roster associated with the given REVID"
-msgstr "exibe conteúdo do roster associado com VERSÃO"
+#: cmd_ws_commit.cc:376
+#, c-format
+msgid "choose one with '%s checkout -r'"
+msgstr "escolha um com '%s update -r'"
-#: commands.cc:4014
-msgid "REV REV"
-msgstr "VERSÃO VERSÃO"
+#: cmd_ws_commit.cc:377
+#, c-format
+msgid "branch %s has multiple heads"
+msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas"
-#: commands.cc:4014
+#: cmd_ws_commit.cc:404
+#, c-format
+msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
+msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:438
+#, c-format
+msgid "no file %s found in database for %s"
+msgstr "nenhum arquivo %s encontrado no banco de dados para %s"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:456
msgid ""
-"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+"set PATH ATTR VALUE\n"
+"get PATH [ATTR]\n"
+"drop PATH [ATTR]"
msgstr ""
+"set CAMINHO ATIBUTO VALOR\n"
+"get CAMINHO [ATRIBUTO]\n"
+"drop CAMINHO [ATRIBUTO]"
-#: commands.cc:4023 commands.cc:4025
+#: cmd_ws_commit.cc:457
+msgid "set, get or drop file attributes"
+msgstr "configura, lê ou descarta atributos de arquivos"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:473
#, c-format
-msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
-msgstr "%s é um ancestral de %s; nenhuma combinação é necessária."
+msgid "Unknown path '%s'"
+msgstr "caminho desconhecido '%s'"
-#: commands.cc:4039
+#: cmd_ws_commit.cc:502
#, c-format
-msgid "There are %s node_name_conflicts."
+msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
+msgstr "caminho '%s' não tem atributo '%s'\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:528
+#, c-format
+msgid "No attributes for '%s'"
+msgstr "Nenhum atributo para '%s'"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:537
+#, c-format
+msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
+msgstr "Nenhum atributo '%s' no caminho '%s'"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:549
+msgid "commit workspace to database"
+msgstr "grava mudanças da área de trabalho no banco de dados"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:568
+#, c-format
+msgid "no changes to commit\n"
+msgstr "nenhuma mudança para gravar\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:582
+#, c-format
+msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
+msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:591
+#, c-format
+msgid ""
+"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
+"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
+"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
+"_MTN/log não está vazio e uma mensagem de registro foi dada na linha de "
+"comando\n"
+"considere mover ou apagar _MTN/log,\n"
+"ou remova --message/--message-from-file da linha de comando"
-#: commands.cc:4040
+#: cmd_ws_commit.cc:603
#, c-format
-msgid "There are %s file_content_conflicts."
+msgid "empty log message; commit canceled"
+msgstr "mensagem de registro vazia, gravação cancelada"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:622
+#, c-format
+msgid "log message rejected: %s\n"
+msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:630
+#, c-format
+msgid "revision %s already in database\n"
+msgstr "versão %s já está no banco de dados\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:668 cmd_ws_commit.cc:695
+#, c-format
+msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
+msgstr "arquivo '%s' modificado durante gravação, abortando"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:678
+#, c-format
+msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr ""
-#: commands.cc:4041
+#: cmd_ws_commit.cc:721
#, c-format
-msgid "There are %s node_attr_conflicts."
+msgid "committed revision %s\n"
+msgstr "versão %s gravada\n"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:727
+#, c-format
+msgid ""
+"note: this revision creates divergence\n"
+"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'"
msgstr ""
+"nota: esta versão cria divergência\n"
+"nota: talvez você queira executar '%s merge'"
-#: commands.cc:4042
+#: cmd_ws_commit.cc:759
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRETÃRIO]"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:759
+msgid "setup a new workspace directory, default to current"
+msgstr "configura um novo diretório como área de trabalho, o padrão é o atual"
+
+#: cmd_ws_commit.cc:765
#, c-format
-msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
-msgstr ""
+msgid "need --branch argument for setup"
+msgstr "argumento --branch é necessário para configuração"
-#: commands.cc:4043
+#: cmd_ws_commit.cc:779
+msgid "refresh the inodeprint cache"
+msgstr "atualiza o cache de inodeprint"
+
+#: commands.cc:106
#, c-format
-msgid "There are %s rename_target_conflicts."
-msgstr ""
+msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
+msgstr "comando '%s' tem várias expansões possÃveis:\n"
-#: commands.cc:4044
+#: commands.cc:149
+msgid "commands:"
+msgstr "comandos:"
+
+#: commands.cc:206
#, c-format
-msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
+msgid "unknown command '%s'\n"
+msgstr "comando desconhecido '%s'\n"
+
+#: commands.cc:227
+msgid "command [ARGS...]"
+msgstr "comando [ARGS...]"
+
+#: commands.cc:227
+msgid "display command help"
+msgstr "exibe ajuda de comando"
+
+#: commands.cc:362
+#, c-format
+msgid "expanding selection '%s'\n"
+msgstr "expandindo seleção '%s'\n"
+
+#: commands.cc:370
+#, c-format
+msgid "no match for selection '%s'"
+msgstr "sem equivalente para seleção '%s'"
+
+#: commands.cc:376
+#, c-format
+msgid "expanded to '%s'\n"
+msgstr "expandido para '%s'\n"
+
+#: commands.cc:393
+#, c-format
+msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
+msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões possÃveis: \n"
+
+#: commands.cc:410
+msgid "note: "
+msgstr "nota: "
+
+#: commands.cc:411
+#, c-format
+msgid ""
+"branch '%s' has multiple heads\n"
+"perhaps consider '%s merge'"
msgstr ""
+"ramo '%s' tem múltiplas frentes\n"
+"considere usar '%s merge'"
+#: commands.cc:429
+#, c-format
+msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
+msgstr "--message e --message-file são mutuamente exclusivos"
+
#: database_check.cc:125
msgid "files"
msgstr "arquivos"
@@ -1635,7 +1637,7 @@
#: database_check.cc:850
#, c-format
msgid "%d missing files\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d arquivos desaparecidos\n"
#: database_check.cc:852
#, c-format
@@ -1710,12 +1712,12 @@
#: database_check.cc:889
#, c-format
msgid "%d missing keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d chaves desaparecidas\n"
#: database_check.cc:892
#, c-format
msgid "%d missing certs\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d certificados desaparecidos\n"
#: database_check.cc:894
#, c-format
@@ -1750,7 +1752,7 @@
#: database_check.cc:934
#, c-format
msgid "minor problems detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "problemas menores detectados\n"
#: database_check.cc:936
#, c-format
@@ -1813,6 +1815,8 @@
"sqlite error: %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"erro da sqlite: %s\n"
+"%s"
#: database.cc:318
#, c-format
@@ -1876,7 +1880,7 @@
#: database.cc:739
#, c-format
msgid "null result in query: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "resultado vazio da consulta: %s\n"
#: database.cc:757
#, c-format
@@ -1891,7 +1895,7 @@
#: database.cc:2833
#, c-format
msgid "no database specified"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum banco de dados especificado"
#: database.cc:2841
#, c-format
@@ -2077,7 +2081,7 @@
#: keys.cc:77
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
-msgstr ""
+msgstr "frase-passe vazia obtida do gancho get_passphrase()"
#: keys.cc:93
#, c-format
@@ -2087,7 +2091,7 @@
#: keys.cc:100
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "confirme frase-passe para chave com ID [%s]: "
#: keys.cc:105
#, c-format
@@ -2107,44 +2111,44 @@
#: keys.cc:119
#, c-format
msgid "no passphrase given"
-msgstr ""
+msgstr "nenhuma frase-passe dada"
#: keys.cc:542
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr ""
-#: lua.cc:539 lua.cc:568 lua.cc:583
+#: lua.cc:552 lua.cc:581 lua.cc:596
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr ""
-#: lua.cc:586
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' does not exists"
-msgstr ""
+#: lua.cc:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' does not exist"
+msgstr "arquivo '%s' não existe"
-#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420
+#: lua.cc:600 rcs_import.cc:1217 work.cc:469
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: lua.cc:606 lua.cc:908
+#: lua.cc:619 lua.cc:921
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr ""
-#: lua.cc:705
+#: lua.cc:718
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr ""
-#: lua.cc:920
+#: lua.cc:933
#, c-format
msgid "lua error while loading '%s'"
msgstr ""
-#: lua.cc:925
+#: lua.cc:938
#, c-format
msgid "rcfile '%s' does not exist"
msgstr ""
@@ -2365,17 +2369,17 @@
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr ""
-#: monotone.cc:568
+#: monotone.cc:569
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:610
+#: monotone.cc:611
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:645
+#: monotone.cc:646
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr ""
@@ -3025,7 +3029,7 @@
#: sanity.cc:117
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fatal: formatador falhou em %s:%d: %s"
#: sanity.cc:191
msgid "misuse: "
@@ -3038,7 +3042,7 @@
#: sanity.cc:211
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: invariante '%s' violada"
#: sanity.cc:224
#, c-format
@@ -3048,7 +3052,7 @@
#: sanity.cc:245
#, c-format
msgid "Current work set: %i items\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de trabalho atual: %i itens\n"
#: schema_migration.cc:228
#, c-format
@@ -3133,7 +3137,7 @@
#: transforms.cc:741 transforms.cc:755
#, c-format
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
-msgstr ""
+msgstr "erro convertendo %d octetos UTF-8 para IDNA ACE: %s"
#: ui.cc:109
#, c-format
@@ -3181,7 +3185,8 @@
#: update.cc:65
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro decodificando o valor booleano do certificado "
+"testresult '%s'\n"
#: update.cc:159
#, c-format
@@ -3223,162 +3228,162 @@
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC com tamanho inválido de %d bytes"
-#: work.cc:118
+#: work.cc:167
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "pulando arquivo ignorável %s"
-#: work.cc:127
+#: work.cc:176
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "pulando %s, já encontrado na área de trabalho"
-#: work.cc:131
+#: work.cc:180
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "adicionando %s à lista de arquivos da área de trabalho"
-#: work.cc:221
+#: work.cc:270
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "pulando %s, não é versionado atualmente"
-#: work.cc:231
+#: work.cc:280
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "impossÃvel remover %s/, não está vazio"
-#: work.cc:242
+#: work.cc:291
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr ""
-#: work.cc:305
+#: work.cc:354
#, c-format
msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
msgstr "diretório de destino %s/ não existe na versão atual"
-#: work.cc:308
+#: work.cc:357
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "destino %s é um arquivo existente na versão atual"
-#: work.cc:318
+#: work.cc:367
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "caminho vazio %s não permitido"
-#: work.cc:332
+#: work.cc:381
#, c-format
msgid "%s does not exist in current revision"
msgstr "%s não existe na versão atual"
-#: work.cc:335
+#: work.cc:384
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current revision"
msgstr "destino %s já existe na versão atual"
-#: work.cc:344
+#: work.cc:393
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr ""
-#: work.cc:369
+#: work.cc:418
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s não existe na área de trabalho, pulando"
-#: work.cc:373
+#: work.cc:422
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "destino %s já existe na área de trabalho, pulando"
-#: work.cc:400
+#: work.cc:449
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
-#: work.cc:402
+#: work.cc:451
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "novo diretório raiz proposto '%s' não é um diretório"
-#: work.cc:407
+#: work.cc:456
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
-#: work.cc:417
+#: work.cc:466
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "diretório '%s' não está versionado ou não existe"
-#: work.cc:423
+#: work.cc:472
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' está no caminho"
-#: work.cc:520
+#: work.cc:569
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s does not exist"
msgstr "área de trabalho está corrompida: %s não existe"
-#: work.cc:521
+#: work.cc:570
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is a directory"
msgstr "área de trabalho está corrompida: %s é um diretório"
-#: work.cc:531
+#: work.cc:580
#, c-format
msgid "Problem with workspace: %s is unreadable"
msgstr "Problema com área de trabalho: %s é ilegÃvel"
-#: work.cc:557
+#: work.cc:606
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database\n"
msgstr "versão-base %s não existe no banco de dados\n"
-#: work.cc:894
+#: work.cc:943
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "descartando %s"
-#: work.cc:905 work.cc:916
+#: work.cc:954 work.cc:965
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "caminho '%s' já existe"
-#: work.cc:938 work.cc:965
+#: work.cc:987 work.cc:1014
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "adicionando %s"
-#: work.cc:954
+#: work.cc:1003
#, c-format
msgid "path '%s' already exists, cannot create"
msgstr "caminho '%s' já existe, impossÃvel criar"
-#: work.cc:961
+#: work.cc:1010
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "renomeando %s para %s"
-#: work.cc:996
+#: work.cc:1045
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "arquivo '%s' não existe"
-#: work.cc:997
+#: work.cc:1046
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "arquivo '%s' é um diretório"
-#: work.cc:1002
+#: work.cc:1051
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "conteúdo do arquivo '%s' mudou, arquivo não será sobrescrito"
-#: work.cc:1003
+#: work.cc:1052
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "atualizando %s"