# # # patch "ChangeLog" # from [7769d5f8b59e4ac52cef9fafd475f6c8a26c421b] # to [e63607ecaf5b15e99c1ecaae13d4e0eed4ddd6fa] # # patch "po/pt_BR.po" # from [1dc820bad14cd5814e3b8f099ae9cf5b22caa119] # to [8b15957f10951402be35f9c9884ba5d130bd593f] # ============================================================ --- ChangeLog 7769d5f8b59e4ac52cef9fafd475f6c8a26c421b +++ ChangeLog e63607ecaf5b15e99c1ecaae13d4e0eed4ddd6fa @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-27 Alex Queiroz + + * po/pt_BR.po: Translated more strings. + 2006-04-26 Nathaniel Smith * Makefile.am (package_full_revision_raw.txt): Pass --root to our ============================================================ --- po/pt_BR.po 1dc820bad14cd5814e3b8f099ae9cf5b22caa119 +++ po/pt_BR.po 8b15957f10951402be35f9c9884ba5d130bd593f @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone 0.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-21 14:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 14:18-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-27 19:36-0300\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva \n" "Language-Team: Alex Sandro Queiroz e Silva \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,47 +31,47 @@ msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n" msgstr "" -#: app_state.cc:174 app_state.cc:189 +#: app_state.cc:172 app_state.cc:187 #, c-format msgid "unknown path '%s'\n" msgstr "caminho desconhecido '%s'\n" -#: app_state.cc:350 +#: app_state.cc:363 #, c-format msgid "search root '%s' does not exist" msgstr "raiz de procura '%s' não existe" -#: app_state.cc:351 +#: app_state.cc:364 #, c-format msgid "search root '%s' is not a directory\n" msgstr "raiz de procura '%s' não é um diretório\n" -#: app_state.cc:386 +#: app_state.cc:399 #, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" msgstr "erro lendo string de data '%s': %s" -#: app_state.cc:400 +#: app_state.cc:413 #, c-format msgid "negative depth not allowed\n" msgstr "profundidade negativa não permitida\n" -#: app_state.cc:408 +#: app_state.cc:421 #, c-format msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" msgstr "" -#: app_state.cc:416 +#: app_state.cc:429 #, c-format msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" msgstr "" -#: app_state.cc:552 +#: app_state.cc:565 #, c-format msgid "Failed to read options file %s" msgstr "Impossível ler arquivo de opções %s" -#: app_state.cc:569 +#: app_state.cc:582 #, c-format msgid "Failed to write options file %s" msgstr "Impossível escrever arquivo de opções %s" @@ -156,216 +156,366 @@ "vários certificados de ramo encontrados para a versão %s, por favor forneça " "o nome de um ramo" -#: commands.cc:164 -#, c-format -msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "comando '%s' tem várias expansões possíveis:\n" +#: cmd_automate.cc:7 +msgid "automation" +msgstr "automação" -#: commands.cc:207 -msgid "commands:" -msgstr "comandos:" +#: cmd_automate.cc:8 +msgid "" +"interface_version\n" +"heads [BRANCH]\n" +"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"attributes [FILE]\n" +"parents REV\n" +"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"children REV\n" +"graph\n" +"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n" +"leaves\n" +"inventory\n" +"stdio\n" +"certs REV\n" +"select SELECTOR\n" +"get_file FILEID\n" +"get_manifest_of [REVID]\n" +"get_revision [REVID]\n" +"packet_for_rdata REVID\n" +"packets_for_certs REVID\n" +"packet_for_fdata FILEID\n" +"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" +"keys\n" +msgstr "" +"interface_version\n" +"heads [RAMO]\n" +"ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" +"attributes [FILE]\n" +"parents VERSÃO\n" +"descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" +"children VERSÃO\n" +"graph\n" +"erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" +"toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" +"ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n" +"leaves\n" +"inventory\n" +"stdio\n" +"certs VERSÃO\n" +"select SELETOR\n" +"get_file ID-ARQUIVO\n" +"get_manifest_of [VERSÃO]\n" +"get_revision [VERSÃO]\n" +"packet_for_rdata VERSÃO\n" +"packets_for_certs VERSÃO\n" +"packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n" +"packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n" +"keys\n" -#: commands.cc:264 +#: cmd_automate.cc:32 +msgid "automation interface" +msgstr "interface de automação" + +#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397 +#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:386 +#: commands.cc:355 #, c-format -msgid "unknown command '%s'\n" -msgstr "comando desconhecido '%s'\n" +msgid "no such revision '%s'" +msgstr "versão '%s' não existe" -#: commands.cc:326 +#: cmd_db.cc:28 #, c-format -msgid "pid file '%s' already exists" -msgstr "arquivo pid '%s' já existe" +msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." +msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos removê-la." -#: commands.cc:328 +#: cmd_db.cc:33 +msgid "database" +msgstr "banco de dados" + +#: cmd_db.cc:34 +msgid "" +"init\n" +"info\n" +"version\n" +"dump\n" +"load\n" +"migrate\n" +"execute\n" +"kill_rev_locally ID\n" +"kill_branch_certs_locally BRANCH\n" +"kill_tag_locally TAG\n" +"check\n" +"changesetify\n" +"rosterify\n" +"set_epoch BRANCH EPOCH\n" +msgstr "" +"init\n" +"info\n" +"version\n" +"dump\n" +"load\n" +"migrate\n" +"execute\n" +"kill_rev_locally ID\n" +"kill_branch_certs_locally RAMO\n" +"kill_tag_locally ETIQUETA\n" +"check\n" +"changesetify\n" +"rosterify\n" +"set_epoch RAMO ERA\n" + +#: cmd_db.cc:48 +msgid "manipulate database state" +msgstr "manipula estado do bando de dados" + +#: cmd_db.cc:95 #, c-format -msgid "failed to create pid file '%s'" -msgstr "erro criando arquivo de PID '%s'" +msgid "The epoch must be %s characters" +msgstr "A era deve ter %s caracteres" -#: commands.cc:351 commands.cc:1360 commands.cc:1431 commands.cc:1878 -#: commands.cc:2718 commands.cc:3375 commands.cc:3610 commands.cc:3649 -#: commands.cc:4014 +#: cmd_db.cc:105 cmd_db.cc:121 +msgid "vars" +msgstr "variáveis" + +#: cmd_db.cc:105 +msgid "DOMAIN NAME VALUE" +msgstr "DOMÍNIO NOME VALOR" + +#: cmd_db.cc:106 +msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" +msgstr "" +"configura a variável do banco de dados NOME para VALOR, no domínio DOMÍNIO" + +#: cmd_db.cc:121 +msgid "DOMAIN NAME" +msgstr "DOMÍNIO NOME" + +#: cmd_db.cc:122 +msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" +msgstr "remove a variável do banco de dados NOME no domínio DOMAIN" + +#: cmd_db.cc:133 +#, c-format +msgid "no var with name %s in domain %s" +msgstr "nenhuma variável com nome %s no domínio %s" + +#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61 +#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:281 +#: commands.cc:227 msgid "informative" msgstr "informativo" -#: commands.cc:351 -msgid "command [ARGS...]" -msgstr "comando [ARGS...]" +#: cmd_db.cc:137 +msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" +msgstr "(revision|file|key) ID-PARCIAL" -#: commands.cc:351 -msgid "display command help" -msgstr "exibe ajuda de comando" +#: cmd_db.cc:138 +msgid "complete partial id" +msgstr "id parcial completo" -#: commands.cc:430 +#: cmd_db.cc:147 +#, c-format +msgid "non-hex digits in partial id" +msgstr "dígitos não-hexadecimais no id parcial" + +#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:188 +#: cmd_ws_commit.cc:214 cmd_ws_commit.cc:281 cmd_ws_commit.cc:548 +msgid "[PATH]..." +msgstr "[CAMINHO]..." + +#: cmd_diff_log.cc:314 msgid "" -"Enter a description of this change.\n" -"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" +"show current diffs on stdout.\n" +"If one revision is given, the diff between the workspace and\n" +"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n" +"them is given. If no format is specified, unified is used by default." msgstr "" -"Entre uma descrição para esta mudança.\n" -"Linhas que iniciam com `MTN:' serão removidas automaticamente.\n" +"mostra as diferenças atuais na saída padrão.\n" +"Se uma versão for dada, a diferença entre a área de trabalho e esta\n" +"versão será mostrada. Se duas versões forem dadas, a diferença entre\n" +"elas é exibida. Se nenhum formato for especificado. o unificado é\n" +"usado por padrão." -#: commands.cc:437 +#: cmd_diff_log.cc:331 #, c-format -msgid "edit of log message failed" -msgstr "edição de mensagem de registro falhou" +msgid "" +"--diff-args requires --external\n" +"try adding --external or removing --diff-args?" +msgstr "" +"--diff-args requer --external\n" +"adicione --external ou remova --diff-args" -#: commands.cc:446 -msgid "note: " -msgstr "nota: " +#: cmd_diff_log.cc:375 +#, c-format +msgid "current revision has no ancestor" +msgstr "versão atual não tem ancestral" -#: commands.cc:447 -#, c-format +#: cmd_diff_log.cc:438 +msgid "no changes" +msgstr "sem mudanças" + +#: cmd_diff_log.cc:501 +msgid "[FILE] ..." +msgstr "[ARQUIVO] ..." + +#: cmd_diff_log.cc:502 msgid "" -"branch '%s' has multiple heads\n" -"perhaps consider '%s merge'" +"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" +"revisions are given, use them as a starting point." msgstr "" -"ramo '%s' tem múltiplas frentes\n" -"considere usar '%s merge'" +"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou\n" +"mais versões forem dadas, usa-as como ponto de partida." -#: commands.cc:508 commands.cc:784 commands.cc:1449 commands.cc:1533 -#: commands.cc:2770 commands.cc:2799 commands.cc:2802 commands.cc:2940 -#: commands.cc:3632 +#: cmd_diff_log.cc:553 #, c-format -msgid "no such revision '%s'" -msgstr "versão '%s' não existe" +msgid "Unknown file '%s' for log command" +msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log" -#: commands.cc:515 +#: cmd_diff_log.cc:586 #, c-format -msgid "expanding selection '%s'\n" -msgstr "expandindo seleção '%s'\n" +msgid "only one of --last/--next allowed" +msgstr "apenas ou --last ou --next é permitido" -#: commands.cc:523 -#, c-format -msgid "no match for selection '%s'" -msgstr "sem equivalente para seleção '%s'" +#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586 +#: cmd_othervcs.cc:5 +msgid "debug" +msgstr "depuração" -#: commands.cc:529 -#, c-format -msgid "expanded to '%s'\n" -msgstr "expandido para '%s'\n" +#: cmd_files.cc:15 +msgid "load file contents into db" +msgstr "carrega o conteúdo do arquivo no banco de dados" -#: commands.cc:546 -#, c-format -msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" -msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões possíveis: \n" +#: cmd_files.cc:28 +msgid " " +msgstr " " -#: commands.cc:564 +#: cmd_files.cc:29 +msgid "merge 3 files and output result" +msgstr "combina 3 arquivos e retorna o resultado" + +#: cmd_files.cc:39 #, c-format -msgid "non-hex digits in id" -msgstr "dígitos não-hexadecimais em id" +msgid "ancestor file id does not exist" +msgstr "id do arquivo ancestral não existe" -#: commands.cc:573 +#: cmd_files.cc:42 #, c-format -msgid "partial id '%s' does not have an expansion" -msgstr "id parcial '%s' não tem uma expansão" +msgid "left file id does not exist" +msgstr "id do arquivo esquerdo não existe" -#: commands.cc:576 +#: cmd_files.cc:45 #, c-format -msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" -msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possíveis:\n" +msgid "right file id does not exist" +msgstr "id do arquivo direito não existe" -#: commands.cc:583 +#: cmd_files.cc:56 #, c-format -msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" -msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'\n" +msgid "merge failed" +msgstr "combinação falhou" -#: commands.cc:610 netsync.cc:1749 +#: cmd_files.cc:61 +msgid "PATH" +msgstr "CAMINHO" + +#: cmd_files.cc:62 +msgid "print annotated copy of the file from REVISION" +msgstr "imprime cópia anotada do arquivo da VERSÃO" + +#: cmd_files.cc:82 #, c-format -msgid "no public key '%s' found in database" -msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados" +msgid "no revision for file '%s' in database" +msgstr "nenhuma versão '%s' do arquivo em banco de dados" -#: commands.cc:620 +#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154 #, c-format -msgid "" -"Key : %s\n" -"Sig : %s\n" -"Name : %s\n" -"Value : %s\n" -msgstr "" -"Chave : %s\n" -"Assin : %s\n" -"Nome : %s\n" -"Valor : %s\n" +msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" +msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'\n" -#: commands.cc:654 -msgid "ok" -msgstr "ok" +#: cmd_files.cc:99 +msgid "[PATH]" +msgstr "[CAMINHO]" -#: commands.cc:657 -msgid "bad" -msgstr "ruim" +#: cmd_files.cc:100 +msgid "calculate identity of PATH or stdin" +msgstr "calcula identidade do CAMINHO ou stdin" -#: commands.cc:660 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#: cmd_files.cc:123 +msgid "FILENAME" +msgstr "ARQUIVO" -#: commands.cc:747 +#: cmd_files.cc:124 +msgid "write file from database to stdout" +msgstr "escreve arquivo do banco de dados em stdout" + +#: cmd.hh:80 #, c-format -msgid "(*) - only in %s/" -msgstr "(*) - apenas em %s/" +msgid "non-hex digits in id" +msgstr "dígitos não-hexadecimais em id" -#: commands.cc:770 +#: cmd.hh:89 #, c-format -msgid "no keys found\n" -msgstr "nenhuma chave encontrada\n" +msgid "partial id '%s' does not have an expansion" +msgstr "id parcial '%s' não tem uma expansão" -#: commands.cc:772 +#: cmd.hh:92 #, c-format -msgid "no keys found matching '%s'\n" -msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada\n" +msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" +msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possíveis:\n" -#: commands.cc:790 +#: cmd.hh:99 #, c-format -msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." -msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos removê-la." +msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" +msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'\n" -#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 commands.cc:1012 -#: commands.cc:1048 +#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96 +#: cmd_key_cert.cc:132 msgid "key and cert" msgstr "chave e certificado" -#: commands.cc:930 commands.cc:954 commands.cc:991 +#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 msgid "KEYID" msgstr "CHAVEID" -#: commands.cc:930 +#: cmd_key_cert.cc:14 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "gera um par de chaves RSA" -#: commands.cc:945 +#: cmd_key_cert.cc:29 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chave '%s' já existe" -#: commands.cc:948 +#: cmd_key_cert.cc:32 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "gerando par de chaves '%s'" -#: commands.cc:950 +#: cmd_key_cert.cc:34 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "salvando par de chaves '%s' em %s/" -#: commands.cc:954 +#: cmd_key_cert.cc:38 msgid "drop a public and private key" msgstr "remove chaves pública e privada" -#: commands.cc:968 +#: cmd_key_cert.cc:52 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados\n" -#: commands.cc:978 +#: cmd_key_cert.cc:62 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "removendo par de chaves '%s' da coleção\n" -#: commands.cc:985 +#: cmd_key_cert.cc:69 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "chave pública ou privada '%s' não existe na coleção nem no banco de dados" -#: commands.cc:987 +#: cmd_key_cert.cc:71 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -374,33 +524,33 @@ "chave pública ou privada '%s' não existe na coleção, e nenhum banco de dados " "foi especificado" -#: commands.cc:992 +#: cmd_key_cert.cc:76 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "muda frase secreta de uma chave RSA privada" -#: commands.cc:1002 +#: cmd_key_cert.cc:86 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "chave '%s' não existe na coleção" -#: commands.cc:1009 +#: cmd_key_cert.cc:93 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "frase secreta mudada\n" -#: commands.cc:1012 +#: cmd_key_cert.cc:96 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "VERSÃO NOME-CERTIFICADO [VALOR-CERTIFICADO]" -#: commands.cc:1013 +#: cmd_key_cert.cc:97 msgid "create a cert for a revision" msgstr "cria um certificado para uma versão" -#: commands.cc:1048 +#: cmd_key_cert.cc:132 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "VERSÃO NOME VALOR ASSINANTE1 [ASSINANTE2 [...]]" -#: commands.cc:1049 +#: cmd_key_cert.cc:133 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -408,7 +558,7 @@ "testa se um certificado hipotético teria confiança\n" "baseado nos parâmetros atuais" -#: commands.cc:1082 +#: cmd_key_cert.cc:166 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -423,282 +573,117 @@ "fosse assinado por: %s\n" "ele seria: %s\n" -#: commands.cc:1091 +#: cmd_key_cert.cc:175 msgid "trusted" msgstr "confiável" -#: commands.cc:1091 +#: cmd_key_cert.cc:175 msgid "UNtrusted" msgstr "NÃO-confiável" -#: commands.cc:1094 commands.cc:1107 commands.cc:1120 commands.cc:1137 -#: commands.cc:1188 +#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204 +#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:137 msgid "review" msgstr "revisão" -#: commands.cc:1094 +#: cmd_key_cert.cc:178 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "VERSÃO ETIQUETA" -#: commands.cc:1095 +#: cmd_key_cert.cc:179 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "põe um certificado de etiqueta simbólica em uma versão" -#: commands.cc:1107 +#: cmd_key_cert.cc:191 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: commands.cc:1108 +#: cmd_key_cert.cc:192 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "anota os resultados de executar um teste sobre uma versão" -#: commands.cc:1120 commands.cc:1137 +#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:137 msgid "REVISION" msgstr "VERSÂO" -#: commands.cc:1121 +#: cmd_key_cert.cc:205 msgid "approve of a particular revision" msgstr "aprova a versão especificada" -#: commands.cc:1132 +#: cmd_key_cert.cc:216 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "argumento --branch necessário para aprovação" -#: commands.cc:1138 -msgid "disapprove of a particular revision" -msgstr "desaprova a versão especificada" - -#: commands.cc:1151 -#, c-format -msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" -msgstr "versão '%s' tem %d mudanças, não é possível inverter\n" - -#: commands.cc:1155 -#, c-format -msgid "need --branch argument for disapproval" -msgstr "argumento --branch necessário para desaprovação" - -#: commands.cc:1188 +#: cmd_key_cert.cc:220 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "VERSÃO [COMENTÁRIO]" -#: commands.cc:1189 +#: cmd_key_cert.cc:221 msgid "comment on a particular revision" msgstr "comenta a versão especificada" -#: commands.cc:1199 +#: cmd_key_cert.cc:231 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "edição de comentário falhou" -#: commands.cc:1202 +#: cmd_key_cert.cc:234 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "comentário vazio" -#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1269 commands.cc:1294 -#: commands.cc:2226 commands.cc:2345 commands.cc:2874 commands.cc:3423 -msgid "workspace" -msgstr "área de trabalho" - -#: commands.cc:1215 commands.cc:1244 commands.cc:1360 commands.cc:2345 -#: commands.cc:2718 commands.cc:3423 -msgid "[PATH]..." -msgstr "[CAMINHO]..." - -#: commands.cc:1216 -msgid "add files to workspace" -msgstr "adiciona arquivos à área de trabalho" - -#: commands.cc:1245 -msgid "drop files from workspace" -msgstr "remove arquivos da área de trabalho" - -#: commands.cc:1270 -msgid "" -"SRC DEST\n" -"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" -msgstr "" -"ORIGEM DESTINO\n" -"ORIGEM1 [ORIGEM2 [...]] DIRETÓRIO_DESTINO" - -#: commands.cc:1272 -msgid "rename entries in the workspace" -msgstr "renomeia entradas na área de trabalho" - -#: commands.cc:1294 -msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" -msgstr "NOVA_RAIZ COLOCAR_O_ANTIGO" - -#: commands.cc:1295 -msgid "" -"rename the root directory\n" -"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" -"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n" -"directory will have name PUT_OLD.\n" -"Using --execute is strongly recommended." -msgstr "" -"renomeia o diretório raiz\n" -"depois deste comando, o diretório que atualmente tem o nome NOVA_RAIZ\n" -"será diretŕio raiz, e o diretório que atualmente é o raiz terá o nome\n" -"COLOCAR_O_ANTIGO.\n" -"Usar --execute é altamente recomendado." - -#: commands.cc:1314 commands.cc:1327 commands.cc:1408 commands.cc:3530 -#: commands.cc:3995 -msgid "debug" -msgstr "depuração" - -#: commands.cc:1314 -msgid "load file contents into db" -msgstr "carrega o conteúdo do arquivo no banco de dados" - -#: commands.cc:1327 -msgid " " -msgstr " " - -#: commands.cc:1328 -msgid "merge 3 files and output result" -msgstr "combina 3 arquivos e retorna o resultado" - -#: commands.cc:1338 +#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749 #, c-format -msgid "ancestor file id does not exist" -msgstr "id do arquivo ancestral não existe" +msgid "no public key '%s' found in database" +msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados" -#: commands.cc:1341 +#: cmd_list.cc:52 #, c-format -msgid "left file id does not exist" -msgstr "id do arquivo esquerdo não existe" - -#: commands.cc:1344 -#, c-format -msgid "right file id does not exist" -msgstr "id do arquivo direito não existe" - -#: commands.cc:1355 -#, c-format -msgid "merge failed" -msgstr "combinação falhou" - -#: commands.cc:1360 -msgid "show status of workspace" -msgstr "mostra status da área de trabalho" - -#: commands.cc:1408 -msgid "[PATH]" -msgstr "[CAMINHO]" - -#: commands.cc:1409 -msgid "calculate identity of PATH or stdin" -msgstr "calcula identidade do CAMINHO ou stdin" - -#: commands.cc:1432 -msgid "FILENAME" -msgstr "ARQUIVO" - -#: commands.cc:1433 -msgid "write file from database to stdout" -msgstr "escreve arquivo do banco de dados em stdout" - -#: commands.cc:1461 commands.cc:1463 commands.cc:3641 -#, c-format -msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" -msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'\n" - -#: commands.cc:1475 commands.cc:1604 commands.cc:3108 commands.cc:3161 -#: commands.cc:3172 commands.cc:3322 commands.cc:3330 commands.cc:3902 -msgid "tree" -msgstr "árvore" - -#: commands.cc:1475 -msgid "[DIRECTORY]\n" -msgstr "[DIRETÓRIO]\n" - -#: commands.cc:1476 msgid "" -"check out a revision from database into directory.\n" -"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" -"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n" -"If no directory is given, the branch name will be used as directory" +"Key : %s\n" +"Sig : %s\n" +"Name : %s\n" +"Value : %s\n" msgstr "" -"descarrega uma versão do banco de dados no diretório.\n" -"Se uma versão é dada, esta é a versão que será descarregada.\n" -"De outra forma, será a versão à frente do ramo (dado ou implícito).\n" -"Se nenhum nome de diretório for dado, o nome do ramo será usado como\n" -"diretório" +"Chave : %s\n" +"Assin : %s\n" +"Nome : %s\n" +"Valor : %s\n" -#: commands.cc:1495 commands.cc:1514 -#, c-format -msgid "need --branch argument for branch-based checkout" -msgstr "" +#: cmd_list.cc:86 +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: commands.cc:1508 -#, c-format -msgid "checkout directory '%s' already exists" -msgstr "" +#: cmd_list.cc:89 +msgid "bad" +msgstr "ruim" -#: commands.cc:1517 -#, c-format -msgid "branch '%s' is empty" -msgstr "ramo '%s' está vazio" +#: cmd_list.cc:92 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" -#: commands.cc:1520 +#: cmd_list.cc:179 #, c-format -msgid "branch %s has multiple heads:" -msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas:" +msgid "(*) - only in %s/" +msgstr "(*) - apenas em %s/" -#: commands.cc:1523 +#: cmd_list.cc:202 #, c-format -msgid "choose one with '%s checkout -r'" -msgstr "escolha um com '%s update -r'" +msgid "no keys found\n" +msgstr "nenhuma chave encontrada\n" -#: commands.cc:1524 +#: cmd_list.cc:204 #, c-format -msgid "branch %s has multiple heads" -msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas" +msgid "no keys found matching '%s'\n" +msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada\n" -#: commands.cc:1551 +#: cmd_list.cc:248 #, c-format -msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" -msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s\n" - -#: commands.cc:1585 -#, c-format -msgid "no file %s found in database for %s" -msgstr "nenhum arquivo %s encontrado no banco de dados para %s" - -#: commands.cc:1604 -msgid "show unmerged head revisions of branch" -msgstr "mostra frentes não combinadas do ramo" - -#: commands.cc:1612 commands.cc:3117 -#, c-format -msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" -msgstr "por favor especifique um ramo com --branch=RAMO" - -#: commands.cc:1617 commands.cc:3121 commands.cc:3210 commands.cc:3213 -#, c-format -msgid "branch '%s' is empty\n" -msgstr "ramo '%s' está vazio\n" - -#: commands.cc:1619 -#, c-format -msgid "branch '%s' is currently merged:\n" -msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:\n" - -#: commands.cc:1621 -#, c-format -msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" -msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:\n" - -#: commands.cc:1668 -#, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "nenhuma era para ramo %s\n" -#: commands.cc:1879 +#: cmd_list.cc:413 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -724,7 +709,7 @@ "missing\n" "changed" -#: commands.cc:1890 +#: cmd_list.cc:424 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" @@ -733,316 +718,14 @@ "ou arquivos conhecidos, desconhecidos, intencionalmente ignorados,\n" "faltando ou que mudaram de estado" -#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 commands.cc:1974 -msgid "packet i/o" -msgstr "E/S de pacotes" +#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:188 +#: cmd_ws_commit.cc:214 cmd_ws_commit.cc:239 cmd_ws_commit.cc:264 +#: cmd_ws_commit.cc:456 cmd_ws_commit.cc:548 +msgid "workspace" +msgstr "área de trabalho" -#: commands.cc:1928 commands.cc:1956 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: commands.cc:1928 -msgid "write public key packet to stdout" -msgstr "escreve pacote de chave pública em stdout" - -#: commands.cc:1950 -#, c-format -msgid "public key '%s' does not exist" -msgstr "chave pública '%s' não existe" - -#: commands.cc:1956 -msgid "write private key packet to stdout" -msgstr "escreve pacote de chave privada em stdout" - -#: commands.cc:1964 -#, c-format -msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" -msgstr "chaves pública e privada '%s' não existem na coleção" - -#: commands.cc:1975 -msgid "read packets from files or stdin" -msgstr "lê pacotes de arquivos ou de stdin" - -#: commands.cc:1983 -#, c-format -msgid "no packets found on stdin" -msgstr "nenhum pacote encontrado em stdin" - -#: commands.cc:1994 -#, c-format -msgid "no packets found in given file" -msgid_plural "no packets found in given files" -msgstr[0] "nenhum pacote encontrado no arquivo dado" -msgstr[1] "nenhum pacote encontrado nos arquivos dados" - -#: commands.cc:1998 -#, c-format -msgid "read %d packet" -msgid_plural "read %d packets" -msgstr[0] "lido %d pacote" -msgstr[1] "lidos %d pacotes" - -#: commands.cc:2027 -#, c-format -msgid "setting default server to %s\n" -msgstr "configurando servidor padrão para %s\n" - -#: commands.cc:2033 -#, c-format -msgid "no hostname given" -msgstr "nenhum nome de host dado" - -#: commands.cc:2035 -#, c-format -msgid "no server given and no default server set" -msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado" - -#: commands.cc:2046 commands.cc:2066 -#, c-format -msgid "no branch pattern given" -msgstr "nenhum padrão de ramos dado" - -#: commands.cc:2054 -#, c-format -msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" -msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'\n" - -#: commands.cc:2060 -#, c-format -msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" -msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'\n" - -#: commands.cc:2068 -#, c-format -msgid "no branch pattern given and no default pattern set" -msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado" - -#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 commands.cc:2128 -msgid "network" -msgstr "rede" - -#: commands.cc:2084 commands.cc:2099 commands.cc:2113 -msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "[ENDEREÇO[:PORTA] [PADRÃO]]" - -#: commands.cc:2085 -msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" -msgstr "envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÇO" - -#: commands.cc:2100 -msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" -msgstr "recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÇO" - -#: commands.cc:2107 -#, c-format -msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" -msgstr "" -"recebendo dados anonimamente; user -kNOMEDACHAVE se for necessária " -"autenticação\n" - -#: commands.cc:2114 -msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" -msgstr "" -"sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÇO" - -#: commands.cc:2128 -msgid "PATTERN ..." -msgstr "PADRÂO..." - -#: commands.cc:2129 -msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" -msgstr "serve os ramos especificados por PADRÂO para clientes" - -#: commands.cc:2142 -#, c-format +#: cmd_merging.cc:37 msgid "" -"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" -msgstr "" -"é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente (veja gancho " -"persist_phrase_ok())" - -#: commands.cc:2154 -msgid "database" -msgstr "banco de dados" - -#: commands.cc:2155 -msgid "" -"init\n" -"info\n" -"version\n" -"dump\n" -"load\n" -"migrate\n" -"execute\n" -"kill_rev_locally ID\n" -"kill_branch_certs_locally BRANCH\n" -"kill_tag_locally TAG\n" -"check\n" -"changesetify\n" -"rosterify\n" -"set_epoch BRANCH EPOCH\n" -msgstr "" -"init\n" -"info\n" -"version\n" -"dump\n" -"load\n" -"migrate\n" -"execute\n" -"kill_rev_locally ID\n" -"kill_branch_certs_locally RAMO\n" -"kill_tag_locally ETIQUETA\n" -"check\n" -"changesetify\n" -"rosterify\n" -"set_epoch RAMO ERA\n" - -#: commands.cc:2169 -msgid "manipulate database state" -msgstr "manipula estado do bando de dados" - -#: commands.cc:2216 -#, c-format -msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "A era deve ter %s caracteres" - -#: commands.cc:2226 -msgid "" -"set PATH ATTR VALUE\n" -"get PATH [ATTR]\n" -"drop PATH [ATTR]" -msgstr "" -"set CAMINHO ATIBUTO VALOR\n" -"get CAMINHO [ATRIBUTO]\n" -"drop CAMINHO [ATRIBUTO]" - -#: commands.cc:2227 -msgid "set, get or drop file attributes" -msgstr "configura, lê ou descarta atributos de arquivos" - -#: commands.cc:2244 -#, c-format -msgid "Unknown path '%s'" -msgstr "caminho desconhecido '%s'" - -#: commands.cc:2273 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" -msgstr "caminho '%s' não tem atributo '%s'\n" - -#: commands.cc:2299 -#, c-format -msgid "No attributes for '%s'" -msgstr "Nenhum atributo para '%s'" - -#: commands.cc:2308 -#, c-format -msgid "No attribute '%s' on path '%s'" -msgstr "Nenhum atributo '%s' no caminho '%s'" - -#: commands.cc:2327 -#, c-format -msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" -msgstr "--message e --message-file são mutuamente exclusivos" - -#: commands.cc:2346 -msgid "commit workspace to database" -msgstr "grava mudanças da área de trabalho no banco de dados" - -#: commands.cc:2365 -#, c-format -msgid "no changes to commit\n" -msgstr "nenhuma mudança para gravar\n" - -#: commands.cc:2379 -#, c-format -msgid "beginning commit on branch '%s'\n" -msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n" - -#: commands.cc:2388 -#, c-format -msgid "" -"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" -"perhaps move or delete _MTN/log,\n" -"or remove --message/--message-file from the command line?" -msgstr "" -"_MTN/log não está vazio e uma mensagem de registro foi dada na linha de " -"comando\n" -"considere mover ou apagar _MTN/log,\n" -"ou remova --message/--message-from-file da linha de comando" - -#: commands.cc:2400 -#, c-format -msgid "empty log message; commit canceled" -msgstr "mensagem de registro vazia, gravação cancelada" - -#: commands.cc:2419 -#, c-format -msgid "log message rejected: %s\n" -msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s\n" - -#: commands.cc:2427 -#, c-format -msgid "revision %s already in database\n" -msgstr "versão %s já está no banco de dados\n" - -#: commands.cc:2465 commands.cc:2492 -#, c-format -msgid "file '%s' modified during commit, aborting" -msgstr "arquivo '%s' modificado durante gravação, abortando" - -#: commands.cc:2475 -#, c-format -msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" -msgstr "" - -#: commands.cc:2518 -#, c-format -msgid "committed revision %s\n" -msgstr "versão %s gravada\n" - -#: commands.cc:2524 -#, c-format -msgid "" -"note: this revision creates divergence\n" -"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'" -msgstr "" -"nota: esta versão cria divergência\n" -"nota: talvez você queira executar '%s merge'" - -#: commands.cc:2719 -msgid "" -"show current diffs on stdout.\n" -"If one revision is given, the diff between the workspace and\n" -"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n" -"them is given. If no format is specified, unified is used by default." -msgstr "" -"mostra as diferenças atuais na saída padrão.\n" -"Se uma versão for dada, a diferença entre a área de trabalho e esta\n" -"versão será mostrada. Se duas versões forem dadas, a diferença entre\n" -"elas é exibida. Se nenhum formato for especificado. o unificado é\n" -"usado por padrão." - -#: commands.cc:2736 -#, c-format -msgid "" -"--diff-args requires --external\n" -"try adding --external or removing --diff-args?" -msgstr "" -"--diff-args requer --external\n" -"adicione --external ou remova --diff-args" - -#: commands.cc:2780 -#, c-format -msgid "current revision has no ancestor" -msgstr "versão atual não tem ancestral" - -#: commands.cc:2843 -msgid "no changes" -msgstr "sem mudanças" - -#: commands.cc:2875 -msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" "different revision, preserving uncommitted changes as it does so.\n" @@ -1050,17 +733,17 @@ "If not, update the workspace to the head of the branch." msgstr "" -#: commands.cc:2914 +#: cmd_merging.cc:76 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "esta área de trabalho é um novo projeto; impossível atualizar" -#: commands.cc:2918 +#: cmd_merging.cc:80 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "atualizando segundo ramo '%s'" -#: commands.cc:2922 +#: cmd_merging.cc:84 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1068,32 +751,32 @@ "maybe you want --revision=" msgstr "" -#: commands.cc:2927 +#: cmd_merging.cc:89 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "múltiplos candidatos para atualização:" -#: commands.cc:2931 +#: cmd_merging.cc:93 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "escolha um com '%s update -r'" -#: commands.cc:2932 +#: cmd_merging.cc:94 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "ainda há múltiplos candidatos para atualização após seleção" -#: commands.cc:2947 +#: cmd_merging.cc:109 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "já atualizado em %s\n" -#: commands.cc:2955 +#: cmd_merging.cc:117 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "selecionado alvo %s para atualização\n" -#: commands.cc:2985 +#: cmd_merging.cc:147 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of multiple branches:\n" @@ -1105,7 +788,7 @@ "%s\n" "tente de novo com --branch" -#: commands.cc:2991 +#: cmd_merging.cc:153 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of\n" @@ -1114,7 +797,7 @@ "versão %s é um membro de\n" "%s, atualizando ramo da área de trabalho" -#: commands.cc:2997 +#: cmd_merging.cc:159 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of no branches,\n" @@ -1123,157 +806,292 @@ "versão %s não é membro de algum ramo,\n" "usando ramo %s para área de trabalho" -#: commands.cc:3098 +#: cmd_merging.cc:260 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "atualizado para versão-base %s\n" -#: commands.cc:3108 +#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484 +#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:328 cmd_ws_commit.cc:759 +#: cmd_ws_commit.cc:779 +msgid "tree" +msgstr "árvore" + +#: cmd_merging.cc:270 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "combina diferentes frentes do ramo" -#: commands.cc:3124 +#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570 #, c-format +msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" +msgstr "por favor especifique um ramo com --branch=RAMO" + +#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575 +#, c-format +msgid "branch '%s' is empty\n" +msgstr "ramo '%s' está vazio\n" + +#: cmd_merging.cc:286 +#, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "ramo '%s' já está combinado\n" -#: commands.cc:3132 +#: cmd_merging.cc:294 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "iniciando com versão 1 / %d\n" -#: commands.cc:3136 +#: cmd_merging.cc:298 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "combinando com versão %d / %d\n" -#: commands.cc:3137 commands.cc:3138 commands.cc:3220 commands.cc:3353 -#: commands.cc:3354 +#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507 +#: cmd_merging.cc:508 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[fonte] %s\n" -#: commands.cc:3155 commands.cc:3318 commands.cc:3372 +#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[combinado] %s\n" -#: commands.cc:3158 +#: cmd_merging.cc:320 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "nota: suas áreas de trabalho não foram atualizadas\n" -#: commands.cc:3161 +#: cmd_merging.cc:323 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO" -#: commands.cc:3162 +#: cmd_merging.cc:324 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "combina dois ramos de forma assimétrica" -#: commands.cc:3172 +#: cmd_merging.cc:334 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO DIRETÓRIO" -#: commands.cc:3173 +#: cmd_merging.cc:335 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "combina um ramo com um sibdiretório de outro ramo" -#: commands.cc:3211 commands.cc:3214 +#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "ramo '%s' não está combinado\n" -#: commands.cc:3219 +#: cmd_merging.cc:381 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "propagando %s -> %s\n" -#: commands.cc:3221 +#: cmd_merging.cc:383 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[alvo] %s\n" -#: commands.cc:3226 +#: cmd_merging.cc:388 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "ramo '%s' está atualizado em relação ao ramo '%s'\n" -#: commands.cc:3228 +#: cmd_merging.cc:390 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "nenhuma ação tomada\n" -#: commands.cc:3232 +#: cmd_merging.cc:394 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "não há necessidade de combinação; colocando %s no ramo '%s'\n" -#: commands.cc:3268 +#: cmd_merging.cc:430 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Caminho %s não foi encontrado na árvore de destino." -#: commands.cc:3322 -msgid "refresh the inodeprint cache" -msgstr "atualiza o cache de inodeprint" - -#: commands.cc:3331 +#: cmd_merging.cc:485 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "VERSÃO-ESQUERDA VERSÃO-DIREITA RAMO-DESTINO" -#: commands.cc:3332 +#: cmd_merging.cc:486 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "combina duas versões dadas explicitamente colocando o resuldado no ramo dado" -#: commands.cc:3346 +#: cmd_merging.cc:500 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s e %s são a mesma versão, abortando" -#: commands.cc:3348 commands.cc:3350 +#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s já é um ancestral de %s" -#: commands.cc:3375 -msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" -msgstr "(revision|file|key) ID-PARCIAL" +#: cmd_merging.cc:529 +msgid "REV REV" +msgstr "VERSÂO VERSÂO" -#: commands.cc:3376 -msgid "complete partial id" -msgstr "id parcial completo" +#: cmd_merging.cc:529 +msgid "" +"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +msgstr "" -#: commands.cc:3385 +#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540 #, c-format -msgid "non-hex digits in partial id" -msgstr "dígitos não-hexadecimais no id parcial" +msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." +msgstr "%s é um ancestral de %s; nenhuma combinação é necessária." -#: commands.cc:3424 -msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" -msgstr "reverte arquivo(s), diretório(s) ou a área de trabalho inteira (\".\")" +#: cmd_merging.cc:554 +#, c-format +msgid "There are %s node_name_conflicts." +msgstr "" -#: commands.cc:3501 +#: cmd_merging.cc:555 #, c-format -msgid "reverting %s" -msgstr "revertendo %s" +msgid "There are %s file_content_conflicts." +msgstr "" -#: commands.cc:3505 +#: cmd_merging.cc:556 #, c-format -msgid "no file version %s found in database for %s" -msgstr "nenhuma versão %s do arquivo achada no banco de dados para %s" +msgid "There are %s node_attr_conflicts." +msgstr "" -#: commands.cc:3518 +#: cmd_merging.cc:557 #, c-format -msgid "recreating %s/" -msgstr "recriando %s/" +msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." +msgstr "" -#: commands.cc:3530 +#: cmd_merging.cc:558 +#, c-format +msgid "There are %s rename_target_conflicts." +msgstr "" + +#: cmd_merging.cc:559 +#, c-format +msgid "There are %s directory_loop_conflicts." +msgstr "" + +#: cmd_merging.cc:562 +msgid "show unmerged head revisions of branch" +msgstr "mostra frentes não combinadas do ramo" + +#: cmd_merging.cc:577 +#, c-format +msgid "branch '%s' is currently merged:\n" +msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:\n" + +#: cmd_merging.cc:579 +#, c-format +msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" +msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:\n" + +#: cmd_merging.cc:586 +msgid "REVID" +msgstr "VERSÂO" + +#: cmd_merging.cc:587 +msgid "dump the roster associated with the given REVID" +msgstr "exibe conteúdo do roster associado com VERSÃO" + +#: cmd_netsync.cc:36 +#, c-format +msgid "setting default server to %s\n" +msgstr "configurando servidor padrão para %s\n" + +#: cmd_netsync.cc:42 +#, c-format +msgid "no hostname given" +msgstr "nenhum nome de host dado" + +#: cmd_netsync.cc:44 +#, c-format +msgid "no server given and no default server set" +msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado" + +#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75 +#, c-format +msgid "no branch pattern given" +msgstr "nenhum padrão de ramos dado" + +#: cmd_netsync.cc:63 +#, c-format +msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" +msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'\n" + +#: cmd_netsync.cc:69 +#, c-format +msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" +msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'\n" + +#: cmd_netsync.cc:77 +#, c-format +msgid "no branch pattern given and no default pattern set" +msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado" + +#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169 +msgid "network" +msgstr "rede" + +#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 +msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" +msgstr "[ENDEREÇO[:PORTA] [PADRÃO]]" + +#: cmd_netsync.cc:94 +msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" +msgstr "envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÇO" + +#: cmd_netsync.cc:109 +msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" +msgstr "recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÇO" + +#: cmd_netsync.cc:116 +#, c-format +msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" +msgstr "" +"recebendo dados anonimamente; user -kNOMEDACHAVE se for necessária " +"autenticação\n" + +#: cmd_netsync.cc:123 +msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" +msgstr "" +"sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÇO" + +#: cmd_netsync.cc:145 +#, c-format +msgid "pid file '%s' already exists" +msgstr "arquivo pid '%s' já existe" + +#: cmd_netsync.cc:147 +#, c-format +msgid "failed to create pid file '%s'" +msgstr "erro criando arquivo de PID '%s'" + +#: cmd_netsync.cc:169 +msgid "PATTERN ..." +msgstr "PADRÂO..." + +#: cmd_netsync.cc:170 +msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" +msgstr "serve os ramos especificados por PADRÂO para clientes" + +#: cmd_netsync.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" +msgstr "" +"é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente (veja gancho " +"persist_phrase_ok())" + +#: cmd_othervcs.cc:5 msgid "RCSFILE..." msgstr "ARQUIVO-RCS" -#: commands.cc:3531 +#: cmd_othervcs.cc:6 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1283,204 +1101,388 @@ "este comando não reconstrui ou importa versões. Você provavelmente quer " "cvs_import" -#: commands.cc:3547 +#: cmd_othervcs.cc:22 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: commands.cc:3547 +#: cmd_othervcs.cc:22 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: commands.cc:3547 +#: cmd_othervcs.cc:22 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa todas as versões do repositório CVS" -#: commands.cc:3610 -msgid "PATH" -msgstr "CAMINHO" +#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 cmd_packet.cc:57 +msgid "packet i/o" +msgstr "E/S de pacotes" -#: commands.cc:3611 -msgid "print annotated copy of the file from REVISION" -msgstr "imprime cópia anotada do arquivo da VERSÃO" +#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: commands.cc:3631 +#: cmd_packet.cc:11 +msgid "write public key packet to stdout" +msgstr "escreve pacote de chave pública em stdout" + +#: cmd_packet.cc:33 #, c-format -msgid "no revision for file '%s' in database" -msgstr "nenhuma versão '%s' do arquivo em banco de dados" +msgid "public key '%s' does not exist" +msgstr "chave pública '%s' não existe" -#: commands.cc:3649 -msgid "[FILE] ..." -msgstr "[ARQUIVO] ..." +#: cmd_packet.cc:39 +msgid "write private key packet to stdout" +msgstr "escreve pacote de chave privada em stdout" -#: commands.cc:3650 +#: cmd_packet.cc:47 +#, c-format +msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" +msgstr "chaves pública e privada '%s' não existem na coleção" + +#: cmd_packet.cc:58 +msgid "read packets from files or stdin" +msgstr "lê pacotes de arquivos ou de stdin" + +#: cmd_packet.cc:66 +#, c-format +msgid "no packets found on stdin" +msgstr "nenhum pacote encontrado em stdin" + +#: cmd_packet.cc:77 +#, c-format +msgid "no packets found in given file" +msgid_plural "no packets found in given files" +msgstr[0] "nenhum pacote encontrado no arquivo dado" +msgstr[1] "nenhum pacote encontrado nos arquivos dados" + +#: cmd_packet.cc:81 +#, c-format +msgid "read %d packet" +msgid_plural "read %d packets" +msgstr[0] "lido %d pacote" +msgstr[1] "lidos %d pacotes" + +#: cmd_ws_commit.cc:26 msgid "" -"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" -"revisions are given, use them as a starting point." +"Enter a description of this change.\n" +"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" msgstr "" -"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou\n" -"mais versões forem dadas, usa-as como ponto de partida." +"Entre uma descrição para esta mudança.\n" +"Linhas que iniciam com `MTN:' serão removidas automaticamente.\n" -#: commands.cc:3701 +#: cmd_ws_commit.cc:33 #, c-format -msgid "Unknown file '%s' for log command" -msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log" +msgid "edit of log message failed" +msgstr "edição de mensagem de registro falhou" -#: commands.cc:3734 +#: cmd_ws_commit.cc:37 +msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" +msgstr "reverte arquivo(s), diretório(s) ou a área de trabalho inteira (\".\")" + +#: cmd_ws_commit.cc:108 #, c-format -msgid "only one of --last/--next allowed" -msgstr "apenas ou --last ou --next é permitido" +msgid "reverting %s" +msgstr "revertendo %s" -#: commands.cc:3902 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DIRETÓRIO]" +#: cmd_ws_commit.cc:112 +#, c-format +msgid "no file version %s found in database for %s" +msgstr "nenhuma versão %s do arquivo achada no banco de dados para %s" -#: commands.cc:3902 -msgid "setup a new workspace directory, default to current" -msgstr "configura um novo diretório como área de trabalho, o padrão é o atual" +#: cmd_ws_commit.cc:125 +#, c-format +msgid "recreating %s/" +msgstr "recriando %s/" -#: commands.cc:3908 +#: cmd_ws_commit.cc:138 +msgid "disapprove of a particular revision" +msgstr "desaprova a versão especificada" + +#: cmd_ws_commit.cc:151 #, c-format -msgid "need --branch argument for setup" -msgstr "argumento --branch é necessário para configuração" +msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" +msgstr "versão '%s' tem %d mudanças, não é possível inverter\n" -#: commands.cc:3922 -msgid "automation" -msgstr "automação" +#: cmd_ws_commit.cc:155 +#, c-format +msgid "need --branch argument for disapproval" +msgstr "argumento --branch necessário para desaprovação" -#: commands.cc:3923 +#: cmd_ws_commit.cc:189 +msgid "add files to workspace" +msgstr "adiciona arquivos à área de trabalho" + +#: cmd_ws_commit.cc:215 +msgid "drop files from workspace" +msgstr "remove arquivos da área de trabalho" + +#: cmd_ws_commit.cc:240 msgid "" -"interface_version\n" -"heads [BRANCH]\n" -"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"attributes [FILE]\n" -"parents REV\n" -"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"children REV\n" -"graph\n" -"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n" -"leaves\n" -"inventory\n" -"stdio\n" -"certs REV\n" -"select SELECTOR\n" -"get_file FILEID\n" -"get_manifest_of [REVID]\n" -"get_revision [REVID]\n" -"packet_for_rdata REVID\n" -"packets_for_certs REVID\n" -"packet_for_fdata FILEID\n" -"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" -"keys\n" +"SRC DEST\n" +"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" msgstr "" -"interface_version\n" -"heads [RAMO]\n" -"ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" -"attributes [FILE]\n" -"parents VERSÃO\n" -"descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" -"children VERSÃO\n" -"graph\n" -"erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" -"toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" -"ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n" -"leaves\n" -"inventory\n" -"stdio\n" -"certs VERSÃO\n" -"select SELETOR\n" -"get_file ID-ARQUIVO\n" -"get_manifest_of [VERSÃO]\n" -"get_revision [VERSÃO]\n" -"packet_for_rdata VERSÃO\n" -"packets_for_certs VERSÃO\n" -"packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n" -"packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n" -"keys\n" +"ORIGEM DESTINO\n" +"ORIGEM1 [ORIGEM2 [...]] DIRETÓRIO_DESTINO" -#: commands.cc:3947 -msgid "automation interface" -msgstr "interface de automação" +#: cmd_ws_commit.cc:242 +msgid "rename entries in the workspace" +msgstr "renomeia entradas na área de trabalho" -#: commands.cc:3963 commands.cc:3979 -msgid "vars" -msgstr "variáveis" +#: cmd_ws_commit.cc:264 +msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" +msgstr "NOVA_RAIZ COLOCAR_O_ANTIGO" -#: commands.cc:3963 -msgid "DOMAIN NAME VALUE" -msgstr "DOMÍNIO NOME VALOR" +#: cmd_ws_commit.cc:265 +msgid "" +"rename the root directory\n" +"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" +"will be the root directory, and the directory that is currently the root\n" +"directory will have name PUT_OLD.\n" +"Using --execute is strongly recommended." +msgstr "" +"renomeia o diretório raiz\n" +"depois deste comando, o diretório que atualmente tem o nome NOVA_RAIZ\n" +"será diretŕio raiz, e o diretório que atualmente é o raiz terá o nome\n" +"COLOCAR_O_ANTIGO.\n" +"Usar --execute é altamente recomendado." -#: commands.cc:3964 -msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" +#: cmd_ws_commit.cc:281 +msgid "show status of workspace" +msgstr "mostra status da área de trabalho" + +#: cmd_ws_commit.cc:328 +msgid "[DIRECTORY]\n" +msgstr "[DIRETÓRIO]\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:329 +msgid "" +"check out a revision from database into directory.\n" +"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" +"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n" +"If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" -"configura a variável do banco de dados NOME para VALOR, no domínio DOMÍNIO" +"descarrega uma versão do banco de dados no diretório.\n" +"Se uma versão é dada, esta é a versão que será descarregada.\n" +"De outra forma, será a versão à frente do ramo (dado ou implícito).\n" +"Se nenhum nome de diretório for dado, o nome do ramo será usado como\n" +"diretório" -#: commands.cc:3979 -msgid "DOMAIN NAME" -msgstr "DOMÍNIO NOME" +#: cmd_ws_commit.cc:348 cmd_ws_commit.cc:367 +#, c-format +msgid "need --branch argument for branch-based checkout" +msgstr "" -#: commands.cc:3980 -msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" -msgstr "remove a variável do banco de dados NOME no domínio DOMAIN" +#: cmd_ws_commit.cc:361 +#, c-format +msgid "checkout directory '%s' already exists" +msgstr "" -#: commands.cc:3991 +#: cmd_ws_commit.cc:370 #, c-format -msgid "no var with name %s in domain %s" -msgstr "nenhuma variável com nome %s no domínio %s" +msgid "branch '%s' is empty" +msgstr "ramo '%s' está vazio" -#: commands.cc:3995 -msgid "REVID" -msgstr "VERSÂO" +#: cmd_ws_commit.cc:373 +#, c-format +msgid "branch %s has multiple heads:" +msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas:" -#: commands.cc:3996 -msgid "dump the roster associated with the given REVID" -msgstr "exibe conteúdo do roster associado com VERSÃO" +#: cmd_ws_commit.cc:376 +#, c-format +msgid "choose one with '%s checkout -r'" +msgstr "escolha um com '%s update -r'" -#: commands.cc:4014 -msgid "REV REV" -msgstr "VERSÂO VERSÂO" +#: cmd_ws_commit.cc:377 +#, c-format +msgid "branch %s has multiple heads" +msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas" -#: commands.cc:4014 +#: cmd_ws_commit.cc:404 +#, c-format +msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" +msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:438 +#, c-format +msgid "no file %s found in database for %s" +msgstr "nenhum arquivo %s encontrado no banco de dados para %s" + +#: cmd_ws_commit.cc:456 msgid "" -"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +"set PATH ATTR VALUE\n" +"get PATH [ATTR]\n" +"drop PATH [ATTR]" msgstr "" +"set CAMINHO ATIBUTO VALOR\n" +"get CAMINHO [ATRIBUTO]\n" +"drop CAMINHO [ATRIBUTO]" -#: commands.cc:4023 commands.cc:4025 +#: cmd_ws_commit.cc:457 +msgid "set, get or drop file attributes" +msgstr "configura, lê ou descarta atributos de arquivos" + +#: cmd_ws_commit.cc:473 #, c-format -msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." -msgstr "%s é um ancestral de %s; nenhuma combinação é necessária." +msgid "Unknown path '%s'" +msgstr "caminho desconhecido '%s'" -#: commands.cc:4039 +#: cmd_ws_commit.cc:502 #, c-format -msgid "There are %s node_name_conflicts." +msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" +msgstr "caminho '%s' não tem atributo '%s'\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:528 +#, c-format +msgid "No attributes for '%s'" +msgstr "Nenhum atributo para '%s'" + +#: cmd_ws_commit.cc:537 +#, c-format +msgid "No attribute '%s' on path '%s'" +msgstr "Nenhum atributo '%s' no caminho '%s'" + +#: cmd_ws_commit.cc:549 +msgid "commit workspace to database" +msgstr "grava mudanças da área de trabalho no banco de dados" + +#: cmd_ws_commit.cc:568 +#, c-format +msgid "no changes to commit\n" +msgstr "nenhuma mudança para gravar\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:582 +#, c-format +msgid "beginning commit on branch '%s'\n" +msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:591 +#, c-format +msgid "" +"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" +"perhaps move or delete _MTN/log,\n" +"or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" +"_MTN/log não está vazio e uma mensagem de registro foi dada na linha de " +"comando\n" +"considere mover ou apagar _MTN/log,\n" +"ou remova --message/--message-from-file da linha de comando" -#: commands.cc:4040 +#: cmd_ws_commit.cc:603 #, c-format -msgid "There are %s file_content_conflicts." +msgid "empty log message; commit canceled" +msgstr "mensagem de registro vazia, gravação cancelada" + +#: cmd_ws_commit.cc:622 +#, c-format +msgid "log message rejected: %s\n" +msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:630 +#, c-format +msgid "revision %s already in database\n" +msgstr "versão %s já está no banco de dados\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:668 cmd_ws_commit.cc:695 +#, c-format +msgid "file '%s' modified during commit, aborting" +msgstr "arquivo '%s' modificado durante gravação, abortando" + +#: cmd_ws_commit.cc:678 +#, c-format +msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "" -#: commands.cc:4041 +#: cmd_ws_commit.cc:721 #, c-format -msgid "There are %s node_attr_conflicts." +msgid "committed revision %s\n" +msgstr "versão %s gravada\n" + +#: cmd_ws_commit.cc:727 +#, c-format +msgid "" +"note: this revision creates divergence\n" +"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'" msgstr "" +"nota: esta versão cria divergência\n" +"nota: talvez você queira executar '%s merge'" -#: commands.cc:4042 +#: cmd_ws_commit.cc:759 +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[DIRETÓRIO]" + +#: cmd_ws_commit.cc:759 +msgid "setup a new workspace directory, default to current" +msgstr "configura um novo diretório como área de trabalho, o padrão é o atual" + +#: cmd_ws_commit.cc:765 #, c-format -msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." -msgstr "" +msgid "need --branch argument for setup" +msgstr "argumento --branch é necessário para configuração" -#: commands.cc:4043 +#: cmd_ws_commit.cc:779 +msgid "refresh the inodeprint cache" +msgstr "atualiza o cache de inodeprint" + +#: commands.cc:106 #, c-format -msgid "There are %s rename_target_conflicts." -msgstr "" +msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" +msgstr "comando '%s' tem várias expansões possíveis:\n" -#: commands.cc:4044 +#: commands.cc:149 +msgid "commands:" +msgstr "comandos:" + +#: commands.cc:206 #, c-format -msgid "There are %s directory_loop_conflicts." +msgid "unknown command '%s'\n" +msgstr "comando desconhecido '%s'\n" + +#: commands.cc:227 +msgid "command [ARGS...]" +msgstr "comando [ARGS...]" + +#: commands.cc:227 +msgid "display command help" +msgstr "exibe ajuda de comando" + +#: commands.cc:362 +#, c-format +msgid "expanding selection '%s'\n" +msgstr "expandindo seleção '%s'\n" + +#: commands.cc:370 +#, c-format +msgid "no match for selection '%s'" +msgstr "sem equivalente para seleção '%s'" + +#: commands.cc:376 +#, c-format +msgid "expanded to '%s'\n" +msgstr "expandido para '%s'\n" + +#: commands.cc:393 +#, c-format +msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" +msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões possíveis: \n" + +#: commands.cc:410 +msgid "note: " +msgstr "nota: " + +#: commands.cc:411 +#, c-format +msgid "" +"branch '%s' has multiple heads\n" +"perhaps consider '%s merge'" msgstr "" +"ramo '%s' tem múltiplas frentes\n" +"considere usar '%s merge'" +#: commands.cc:429 +#, c-format +msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" +msgstr "--message e --message-file são mutuamente exclusivos" + #: database_check.cc:125 msgid "files" msgstr "arquivos" @@ -1635,7 +1637,7 @@ #: database_check.cc:850 #, c-format msgid "%d missing files\n" -msgstr "" +msgstr "%d arquivos desaparecidos\n" #: database_check.cc:852 #, c-format @@ -1710,12 +1712,12 @@ #: database_check.cc:889 #, c-format msgid "%d missing keys\n" -msgstr "" +msgstr "%d chaves desaparecidas\n" #: database_check.cc:892 #, c-format msgid "%d missing certs\n" -msgstr "" +msgstr "%d certificados desaparecidos\n" #: database_check.cc:894 #, c-format @@ -1750,7 +1752,7 @@ #: database_check.cc:934 #, c-format msgid "minor problems detected\n" -msgstr "" +msgstr "problemas menores detectados\n" #: database_check.cc:936 #, c-format @@ -1813,6 +1815,8 @@ "sqlite error: %s\n" "%s" msgstr "" +"erro da sqlite: %s\n" +"%s" #: database.cc:318 #, c-format @@ -1876,7 +1880,7 @@ #: database.cc:739 #, c-format msgid "null result in query: %s\n" -msgstr "" +msgstr "resultado vazio da consulta: %s\n" #: database.cc:757 #, c-format @@ -1891,7 +1895,7 @@ #: database.cc:2833 #, c-format msgid "no database specified" -msgstr "" +msgstr "nenhum banco de dados especificado" #: database.cc:2841 #, c-format @@ -2077,7 +2081,7 @@ #: keys.cc:77 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" -msgstr "" +msgstr "frase-passe vazia obtida do gancho get_passphrase()" #: keys.cc:93 #, c-format @@ -2087,7 +2091,7 @@ #: keys.cc:100 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " -msgstr "" +msgstr "confirme frase-passe para chave com ID [%s]: " #: keys.cc:105 #, c-format @@ -2107,44 +2111,44 @@ #: keys.cc:119 #, c-format msgid "no passphrase given" -msgstr "" +msgstr "nenhuma frase-passe dada" #: keys.cc:542 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "" -#: lua.cc:539 lua.cc:568 lua.cc:583 +#: lua.cc:552 lua.cc:581 lua.cc:596 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "" -#: lua.cc:586 -#, c-format -msgid "Directory '%s' does not exists" -msgstr "" +#: lua.cc:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' does not exist" +msgstr "arquivo '%s' não existe" -#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420 +#: lua.cc:600 rcs_import.cc:1217 work.cc:469 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "" -#: lua.cc:606 lua.cc:908 +#: lua.cc:619 lua.cc:921 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "" -#: lua.cc:705 +#: lua.cc:718 #, c-format msgid "bad input to parse_basic_io" msgstr "" -#: lua.cc:920 +#: lua.cc:933 #, c-format msgid "lua error while loading '%s'" msgstr "" -#: lua.cc:925 +#: lua.cc:938 #, c-format msgid "rcfile '%s' does not exist" msgstr "" @@ -2365,17 +2369,17 @@ msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "" -#: monotone.cc:568 +#: monotone.cc:569 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "" -#: monotone.cc:610 +#: monotone.cc:611 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "" -#: monotone.cc:645 +#: monotone.cc:646 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "" @@ -3025,7 +3029,7 @@ #: sanity.cc:117 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" -msgstr "" +msgstr "fatal: formatador falhou em %s:%d: %s" #: sanity.cc:191 msgid "misuse: " @@ -3038,7 +3042,7 @@ #: sanity.cc:211 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: invariante '%s' violada" #: sanity.cc:224 #, c-format @@ -3048,7 +3052,7 @@ #: sanity.cc:245 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de trabalho atual: %i itens\n" #: schema_migration.cc:228 #, c-format @@ -3133,7 +3137,7 @@ #: transforms.cc:741 transforms.cc:755 #, c-format msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" -msgstr "" +msgstr "erro convertendo %d octetos UTF-8 para IDNA ACE: %s" #: ui.cc:109 #, c-format @@ -3181,7 +3185,8 @@ #: update.cc:65 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "erro decodificando o valor booleano do certificado " +"testresult '%s'\n" #: update.cc:159 #, c-format @@ -3223,162 +3228,162 @@ msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC com tamanho inválido de %d bytes" -#: work.cc:118 +#: work.cc:167 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "pulando arquivo ignorável %s" -#: work.cc:127 +#: work.cc:176 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "pulando %s, já encontrado na área de trabalho" -#: work.cc:131 +#: work.cc:180 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "adicionando %s à lista de arquivos da área de trabalho" -#: work.cc:221 +#: work.cc:270 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "pulando %s, não é versionado atualmente" -#: work.cc:231 +#: work.cc:280 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "impossível remover %s/, não está vazio" -#: work.cc:242 +#: work.cc:291 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "" -#: work.cc:305 +#: work.cc:354 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" msgstr "diretório de destino %s/ não existe na versão atual" -#: work.cc:308 +#: work.cc:357 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "destino %s é um arquivo existente na versão atual" -#: work.cc:318 +#: work.cc:367 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "caminho vazio %s não permitido" -#: work.cc:332 +#: work.cc:381 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision" msgstr "%s não existe na versão atual" -#: work.cc:335 +#: work.cc:384 #, c-format msgid "destination %s already exists in current revision" msgstr "destino %s já existe na versão atual" -#: work.cc:344 +#: work.cc:393 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "" -#: work.cc:369 +#: work.cc:418 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s não existe na área de trabalho, pulando" -#: work.cc:373 +#: work.cc:422 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "destino %s já existe na área de trabalho, pulando" -#: work.cc:400 +#: work.cc:449 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" -#: work.cc:402 +#: work.cc:451 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "novo diretório raiz proposto '%s' não é um diretório" -#: work.cc:407 +#: work.cc:456 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" -#: work.cc:417 +#: work.cc:466 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "diretório '%s' não está versionado ou não existe" -#: work.cc:423 +#: work.cc:472 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' está no caminho" -#: work.cc:520 +#: work.cc:569 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" msgstr "área de trabalho está corrompida: %s não existe" -#: work.cc:521 +#: work.cc:570 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" msgstr "área de trabalho está corrompida: %s é um diretório" -#: work.cc:531 +#: work.cc:580 #, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" msgstr "Problema com área de trabalho: %s é ilegível" -#: work.cc:557 +#: work.cc:606 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" msgstr "versão-base %s não existe no banco de dados\n" -#: work.cc:894 +#: work.cc:943 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "descartando %s" -#: work.cc:905 work.cc:916 +#: work.cc:954 work.cc:965 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "caminho '%s' já existe" -#: work.cc:938 work.cc:965 +#: work.cc:987 work.cc:1014 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "adicionando %s" -#: work.cc:954 +#: work.cc:1003 #, c-format msgid "path '%s' already exists, cannot create" msgstr "caminho '%s' já existe, impossível criar" -#: work.cc:961 +#: work.cc:1010 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "renomeando %s para %s" -#: work.cc:996 +#: work.cc:1045 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "arquivo '%s' não existe" -#: work.cc:997 +#: work.cc:1046 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "arquivo '%s' é um diretório" -#: work.cc:1002 +#: work.cc:1051 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "conteúdo do arquivo '%s' mudou, arquivo não será sobrescrito" -#: work.cc:1003 +#: work.cc:1052 #, c-format msgid "updating %s" msgstr "atualizando %s"