# # # patch "po/de.po" # from [1df082841d17a94275a3f8f017151b2fa2d980a5] # to [9e2716520fe142405a263aa292115257231ac6cf] # ============================================================ --- po/de.po 1df082841d17a94275a3f8f017151b2fa2d980a5 +++ po/de.po 9e2716520fe142405a263aa292115257231ac6cf @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of de.po to Deutsch # # German language file # Copyright (C) 2006 Graydon Hoare @@ -7,6 +8,7 @@ # ###### # Wiederzuverwendende Übersetzungen: # +# Thomas Keller , 2006. # branch -> Zweig # tag -> Marke # public -> öffentlich @@ -20,16 +22,17 @@ # ###### msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: monotone 0.26\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-05 10:30+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Keller \n" -"Language-Team: Thomas Keller \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Keller \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: app_state.cc:119 #, c-format @@ -73,13 +76,13 @@ #: app_state.cc:408 #, c-format -msgid "negative or zero last not allowed\n" -msgstr "" +msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" +msgstr "ungültiges Argument für --last: kann nicht null oder negativ sein\n" #: app_state.cc:416 #, c-format -msgid "negative or zero next not allowed\n" -msgstr "" +msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" +msgstr "ungültiges Argument für --next: kann nicht null oder negativ sein\n" #: app_state.cc:552 #, c-format @@ -110,11 +113,15 @@ #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n" msgstr "" +"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s " +"ab\n" #: cert.cc:182 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n" msgstr "" +"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s " +"ab\n" #: cert.cc:271 #, c-format @@ -527,7 +534,7 @@ "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" msgstr "" "QUELLE ZIEL\n" -"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS" +"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ" #: commands.cc:1271 msgid "rename entries in the workspace" @@ -535,7 +542,7 @@ #: commands.cc:1293 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" -msgstr "" +msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" #: commands.cc:1294 msgid "" @@ -545,6 +552,11 @@ "directory will have name PUT_OLD.\n" "Using --execute is strongly recommended." msgstr "" +"benennt Wurzelverzeichnis um\n" +"nach diesem Kommando ist das Verzeichnis mit dem Namen NEUE_WURZEL das\n" +"Wurzelverzeichnis, während das ehemalige Wurzelverzeichnis den Namen\n" +"ALTE_WURZEL erhält.\n" +"Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten." #: commands.cc:1313 commands.cc:1326 commands.cc:1406 commands.cc:3519 #: commands.cc:3964 @@ -741,7 +753,7 @@ #: commands.cc:1915 commands.cc:1943 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: commands.cc:1915 msgid "write public key packet to stdout" @@ -907,7 +919,7 @@ #: commands.cc:2202 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "" +msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" #: commands.cc:2212 msgid "" @@ -936,12 +948,12 @@ #: commands.cc:2284 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Keine Attribute für '%s'" #: commands.cc:2293 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" #: commands.cc:2312 #, c-format @@ -969,9 +981,11 @@ "perhaps move or delete _MTN/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" -"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n" +"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile " +"spezifiziert.\n" "Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n" -"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der Kommandozeile." +"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " +"Kommandozeile." #: commands.cc:2384 #, c-format @@ -1062,8 +1076,8 @@ #: commands.cc:2907 #, c-format -msgid "updating along branch '%s'..." -msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'..." +msgid "updating along branch '%s'" +msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" #: commands.cc:2911 #, c-format @@ -1087,7 +1101,7 @@ msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '" #: commands.cc:2921 -#, c-format +#, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" @@ -1178,7 +1192,8 @@ #: commands.cc:3151 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" -msgstr "asymmetrisches Zusammenführen eines Zweigs zu einem anderen" +msgstr "" +"asymmetrisches Zusammenführen von Änderungen eines Zweigs auf einem anderen" #: commands.cc:3161 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" @@ -1186,7 +1201,7 @@ #: commands.cc:3162 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" -msgstr "" +msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs" #: commands.cc:3200 commands.cc:3203 #, c-format @@ -1221,11 +1236,11 @@ #: commands.cc:3257 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." -msgstr "" +msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" #: commands.cc:3311 msgid "refresh the inodeprint cache" -msgstr "" +msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" #: commands.cc:3320 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" @@ -1291,8 +1306,8 @@ "cvs_import" msgstr "" "Analysiert Versionen in RCS-Dateien\n" -"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder importiert. " -"Sie meinen eventuell 'cvs_import'." +"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder " +"importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'." #: commands.cc:3536 msgid "rcs" @@ -1300,7 +1315,7 @@ #: commands.cc:3536 msgid "CVSROOT" -msgstr "" +msgstr "CVSROOT" #: commands.cc:3536 msgid "import all versions in CVS repository" @@ -1389,6 +1404,30 @@ "packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" "keys\n" msgstr "" +"interface_version\n" +"heads [ZWEIG]\n" +"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"attributes [DATEI] \n" +"parents REVISION\n" +"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +"children REVISION\n" +"graph\n" +"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +"ancestry_difference ALTE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]\n" +"leaves\n" +"inventory\n" +"stdio\n" +"certs REVISION\n" +"select SELEKTOR\n" +"get_file DATEI_ID\n" +"get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n" +"get_revision [REVISIONS_ID]\n" +"packet_for_rdata REVISIONS_ID\n" +"packets_for_certs REVISIONS_ID\n" +"packet_for_fdata DATEI_ID\n" +"packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n" +"keys\n" #: commands.cc:3918 msgid "automation interface" @@ -1421,7 +1460,7 @@ #: commands.cc:3964 msgid "REVID" -msgstr "" +msgstr "REVISIONS_ID" #: commands.cc:3965 msgid "dump the roster associated with the given REVID" @@ -1429,47 +1468,49 @@ #: commands.cc:3983 msgid "REV REV" -msgstr "" +msgstr "REVISION REVISION" #: commands.cc:3983 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "" +"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben " +"werden müssten." #: commands.cc:3992 commands.cc:3994 #, c-format -msgid "%s in an ancestor of %s; no merge is needed." -msgstr "" +msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." +msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig." #: commands.cc:4008 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." #: commands.cc:4009 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." #: commands.cc:4010 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." #: commands.cc:4011 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." #: commands.cc:4012 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." #: commands.cc:4013 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." -msgstr "" +msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." #: database_check.cc:125 msgid "files" @@ -1483,8 +1524,7 @@ msgid "markings" msgstr "Kennzeichen" -#: database_check.cc:319 database_check.cc:507 netsync.cc:2782 -#: rcs_import.cc:1226 +#: database_check.cc:319 netsync.cc:2782 rcs_import.cc:1226 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" @@ -1500,43 +1540,43 @@ msgid "certs" msgstr "Zertifikate" -#: database_check.cc:543 +#: database_check.cc:514 #, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)\n" msgstr "Datei %s fehlt (%d Manifeste mit Referenzen)\n" -#: database_check.cc:550 +#: database_check.cc:521 #, c-format msgid "file %s unreferenced\n" msgstr "Datei %s nicht referenziert\n" -#: database_check.cc:571 +#: database_check.cc:542 #, c-format msgid "roster %s unreferenced\n" msgstr "Katalog %s nicht referenziert\n" -#: database_check.cc:577 +#: database_check.cc:548 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Dateien)\n" -#: database_check.cc:584 +#: database_check.cc:555 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)\n" -#: database_check.cc:591 +#: database_check.cc:562 #, c-format msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "" "Katalog %s nicht analysierbar (evtl. mit nicht-normalisierten Pfaden?)\n" -#: database_check.cc:598 +#: database_check.cc:569 #, c-format msgid "roster %s is not in normalized form\n" msgstr "Katalog %s ist nicht normalisiert\n" -#: database_check.cc:623 +#: database_check.cc:594 #, c-format msgid "" "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " @@ -1545,37 +1585,37 @@ "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d " "Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)\n" -#: database_check.cc:631 +#: database_check.cc:602 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Manifeste)\n" -#: database_check.cc:638 +#: database_check.cc:609 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)\n" -#: database_check.cc:645 +#: database_check.cc:616 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (fehlende Verknüpfung zu Katalog)\n" -#: database_check.cc:651 +#: database_check.cc:622 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (fehlender Katalog)\n" -#: database_check.cc:657 +#: database_check.cc:628 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n" msgstr "Revision %s passt nicht auf Katalog und Manifest\n" -#: database_check.cc:663 +#: database_check.cc:634 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (unvollständiger Katalog)\n" -#: database_check.cc:669 +#: database_check.cc:640 #, c-format msgid "" "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n" @@ -1583,181 +1623,181 @@ "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d " "Revisions-Referenzen)\n" -#: database_check.cc:678 +#: database_check.cc:649 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n" msgstr "" "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d " "Eltern)\n" -#: database_check.cc:690 +#: database_check.cc:661 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)\n" msgstr "Revision %s hat eine ungültige Historie (%s)\n" -#: database_check.cc:697 +#: database_check.cc:668 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "" "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten " "Pfaden?)\n" -#: database_check.cc:704 +#: database_check.cc:675 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form\n" msgstr "Revision %s ist nicht normalisiert\n" -#: database_check.cc:728 +#: database_check.cc:699 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" msgstr "Schlüssel %s fehlt (signierte %d Zertifikate)\n" -#: database_check.cc:761 +#: database_check.cc:732 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n" msgstr "" "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s\n" -#: database_check.cc:769 +#: database_check.cc:740 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n" msgstr "Revision %s ungültige Signatur in %s Zertifikat von Schlüssel %s\n" -#: database_check.cc:784 +#: database_check.cc:755 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" msgstr "Revision %s fehlt Zertifikat %s\n" -#: database_check.cc:793 +#: database_check.cc:764 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n" msgstr "" "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-" "Einträge)\n" -#: database_check.cc:874 +#: database_check.cc:844 #, c-format msgid "%d missing files\n" msgstr "%d fehlende Dateien\n" -#: database_check.cc:876 +#: database_check.cc:846 #, c-format msgid "%d unreferenced files\n" msgstr "%d nicht referenzierte Dateien\n" -#: database_check.cc:879 +#: database_check.cc:849 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters\n" msgstr "%d nicht referenzierte Kataloge\n" -#: database_check.cc:881 +#: database_check.cc:851 #, c-format msgid "%d incomplete rosters\n" msgstr "%d unvollständige Kataloge\n" -#: database_check.cc:883 +#: database_check.cc:853 #, c-format msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d Kataloge nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)\n" -#: database_check.cc:886 +#: database_check.cc:856 #, c-format msgid "%d rosters not in normalized form\n" msgstr "%d Kataloge in nicht normalisierter Form\n" -#: database_check.cc:889 +#: database_check.cc:859 #, c-format msgid "%d missing revisions\n" msgstr "%d fehlende Revisionen\n" -#: database_check.cc:891 +#: database_check.cc:861 #, c-format msgid "%d incomplete revisions\n" msgstr "%d unvollständige Revisionen\n" -#: database_check.cc:893 +#: database_check.cc:863 #, c-format msgid "%d mismatched parents\n" msgstr "%d falsch zugeordnete Eltern\n" -#: database_check.cc:895 +#: database_check.cc:865 #, c-format msgid "%d mismatched children\n" msgstr "%d falsch zugeordnete Kinder\n" -#: database_check.cc:897 +#: database_check.cc:867 #, c-format msgid "%d revisions with bad history\n" msgstr "%d Revisionen mit ungültiger Historie\n" -#: database_check.cc:899 +#: database_check.cc:869 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d Revisionen nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)\n" -#: database_check.cc:902 +#: database_check.cc:872 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form\n" msgstr "%d Revisionen nicht in normalisierter Form\n" -#: database_check.cc:906 +#: database_check.cc:876 #, c-format msgid "%d unreferenced roster links\n" msgstr "%d nicht referenzierte Katalogverknüpfungen\n" -#: database_check.cc:909 +#: database_check.cc:879 #, c-format msgid "%d missing rosters\n" msgstr "%d fehlende Kataloge\n" -#: database_check.cc:913 +#: database_check.cc:883 #, c-format msgid "%d missing keys\n" msgstr "%d fehlende Schlüssel\n" -#: database_check.cc:916 +#: database_check.cc:886 #, c-format msgid "%d missing certs\n" msgstr "%d fehlende Zertifikate\n" -#: database_check.cc:918 +#: database_check.cc:888 #, c-format msgid "%d mismatched certs\n" msgstr "%d falsch zugeordnete Zertifikate\n" -#: database_check.cc:920 +#: database_check.cc:890 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n" msgstr "%d ungeprüfte Signaturen durch fehlende Schlüssel\n" -#: database_check.cc:922 +#: database_check.cc:892 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d ungültige Signaturen\n" -#: database_check.cc:948 +#: database_check.cc:918 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n" msgstr "" "Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %" "d Zertifikate\n" -#: database_check.cc:954 +#: database_check.cc:924 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n" msgstr "insgesamt aufgespürte Probleme: %d (%d gravierend)\n" -#: database_check.cc:956 +#: database_check.cc:926 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "gravierende Probleme aufgespürt" -#: database_check.cc:958 +#: database_check.cc:928 #, c-format msgid "minor problems detected\n" msgstr "kleinere Probleme aufgespürt\n" -#: database_check.cc:960 +#: database_check.cc:930 #, c-format msgid "database is good\n" msgstr "Datenbank ist in Ordnung\n" @@ -1779,7 +1819,7 @@ #: database.cc:155 #, c-format msgid "this database already contains rosters" -msgstr "" +msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge" #: database.cc:175 #, c-format @@ -2075,7 +2115,8 @@ #: file_io.cc:265 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" -msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" +msgstr "" +"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" #: file_io.cc:268 file_io.cc:281 #, c-format @@ -2090,7 +2131,8 @@ #: file_io.cc:278 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" -msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" +msgstr "" +"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" #: file_io.cc:292 #, c-format @@ -2120,7 +2162,8 @@ #: file_io.cc:412 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" -msgstr "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" +msgstr "" +"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" #: file_io.cc:420 #, c-format @@ -2337,6 +2380,8 @@ #: monotone.cc:78 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "" +"während der Katalogisierung, entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen " +"Schlüssel" #: monotone.cc:79 msgid "exclude files when printing logs" @@ -2344,7 +2389,7 @@ #: monotone.cc:80 msgid "also operate on the contents of any listed directories" -msgstr "" +msgstr "arbeite auch auf den Inhalten beliebiger aufgeführter Verzeichnisse" #: monotone.cc:89 msgid "print debug log to stderr while running" @@ -2429,6 +2474,7 @@ #, c-format msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" msgstr "" +"seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n" #: monotone.cc:311 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" @@ -2464,6 +2510,12 @@ "Changes since base revision:\n" "%s" msgstr "" +"Laufe auf : %s\n" +"C++-Kompiler : %s\n" +"C++-Standard-Bibliothek: %s\n" +"Boost-Version : %s\n" +"Änderungen seit der Basis-Revision:\n" +"%s" #: netcmd.cc:40 #, c-format @@ -2511,7 +2563,7 @@ #: netcmd.cc:257 netcmd.cc:303 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d" #: netio.hh:38 netio.hh:56 #, c-format @@ -2572,7 +2624,7 @@ #: netsync.cc:837 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" -msgstr "" +msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen" #: netsync.cc:1183 #, c-format @@ -2650,7 +2702,7 @@ #: netsync.cc:1391 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd\n" -msgstr "" +msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'\n" #: netsync.cc:1413 #, c-format @@ -2978,77 +3030,78 @@ #: packet.cc:139 packet.cc:150 packet.cc:166 packet.cc:174 #, c-format msgid "dropping revision '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "entferne Revision '%s'\n" #: packet.cc:149 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'\n" #: packet.cc:164 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'\n" #: packet.cc:172 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'\n" #: packet.cc:200 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" -msgstr "" +msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank\n" #: packet.cc:202 #, c-format msgid "dropping cert\n" -msgstr "" +msgstr "entferne Zertifikat\n" #: packet.cc:225 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n" msgstr "" +"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein\n" #: packet.cc:349 #, c-format msgid "malformed packet" -msgstr "" +msgstr "falschgebildetes Paket" #: packet.cc:449 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" -#: rcs_file.cc:343 +#: rcs_file.cc:344 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'\n" -#: rcs_file.cc:362 +#: rcs_file.cc:363 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'\n" -#: rcs_file.cc:377 +#: rcs_file.cc:378 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" -msgstr "" +msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort\n" #: rcs_import.cc:703 #, c-format msgid "parsing RCS file %s\n" -msgstr "" +msgstr "parse RCS-Datei %s\n" #: rcs_import.cc:706 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK\n" -msgstr "" +msgstr "habe RCS-Datei %s geparst OK\n" #: rcs_import.cc:895 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen der RCS-Datei %s: %s\n" #: rcs_import.cc:1192 #, c-format @@ -3056,60 +3109,66 @@ "%s appears to be a CVS repository root directory\n" "try importing a module instead, with 'cvs_import %s/" msgstr "" +"%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n" +"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" +"" #: rcs_import.cc:1204 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" -msgstr "" +msgstr "benötige Basis '--branch'-Argument für den Import" #: rcs_import.cc:1216 #, c-format msgid "path %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Pfad %s existiert nicht" #: rcs_import.cc:1251 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "Marken" #: revision.cc:700 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges\n" -msgstr "" +msgstr "suche nach gefälschten Kanten von Zusammenführungen\n" #: revision.cc:742 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n" -msgstr "" +msgstr "optimiere überflüssige Kante %d -> %d weg\n" #: revision.cc:751 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n" -msgstr "" +msgstr "konnte Kante %d -> %d nicht beseitigen\n" #: revision.cc:762 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes\n" -msgstr "" +msgstr "erneuere %d Knoten\n" #: revision.cc:967 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" -msgstr "" +msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt\n" #: revision.cc:980 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" msgstr "" +"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg " +"ist\n" #: revision.cc:991 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n" msgstr "" +"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist\n" #: revision.cc:994 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content\n" -msgstr "" +msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt\n" #: revision.cc:1281 #, c-format @@ -3119,16 +3178,25 @@ "(if you just want it to go away, see the switch --drop-attr, but\n" "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" +"unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n" +"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert " +"werden kann\n" +"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr " +"entfernen,\n" +"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber bescheid wissen, um es dennoch " +"migrierbar zu machen)" #: revision.cc:1393 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" msgstr "" +"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte " +"Revisionen\n" #: revision.cc:1448 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" -msgstr "" +msgstr "erneuere Revisions-Graph auf Basis der Manifest-Zertifikate\n" #: revision.cc:1551 #, c-format @@ -3137,11 +3205,15 @@ "I only know how to understand the version '1' format\n" "a newer version of monotone is required to complete this operation" msgstr "" +"Ich bin auf eine Revision mit einem mir unbekannten Format gestoßen ('%s').\n" +"Ich kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n" +"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation " +"durchzuführen." #: sanity.cc:117 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" -msgstr "" +msgstr "Fataler Fehler: Formatierung schlug fehl bei %s:%d: %s" #: sanity.cc:191 msgid "misuse: " @@ -3159,123 +3231,125 @@ #: sanity.cc:224 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der Größe %d\n" #: sanity.cc:245 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" -msgstr "" +msgstr "Derzeitiger Arbeitsgruppe: %i Elemente\n" #: schema_migration.cc:228 #, c-format msgid "calculating necessary migration steps" -msgstr "" +msgstr "berechne benötigte Schritte für Migration" #: schema_migration.cc:238 #, c-format msgid "error at transaction BEGIN statement" -msgstr "" +msgstr "Fehler zu Beginn der Transaktion (BEGIN Anweisung)" #: schema_migration.cc:239 #, c-format msgid "migrating data" -msgstr "" +msgstr "migriere Daten" #: schema_migration.cc:265 #, c-format msgid "migration step failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Migrations-Schritt schlug fehl: %s" #: schema_migration.cc:279 #, c-format msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s" -msgstr "" +msgstr "Migration führt zu nicht passendem Ergebnis, erhielt %s, benötige %s" #: schema_migration.cc:282 #, c-format msgid "committing changes to database" -msgstr "" +msgstr "pflege Änderungen in Datenbank ein" #: schema_migration.cc:284 #, c-format msgid "failure on COMMIT" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei COMMIT" #: schema_migration.cc:286 #, c-format msgid "optimizing database" -msgstr "" +msgstr "optimiere Datenbank" #: schema_migration.cc:288 #, c-format msgid "error vacuuming after migration" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Ausführen von VACUUM nach der Migration" #: schema_migration.cc:291 #, c-format msgid "error running analyze after migration" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Ausführen von ANALYZE nach der Migration" #: schema_migration.cc:298 #, c-format msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" -msgstr "" +msgstr "Datenbankschema %s ist unbekannt; kann Migration nicht durchführen" #: schema_migration.cc:303 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s\n" msgstr "" +"keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %" +"s\n" #: schema_migration.cc:853 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" -msgstr "" +msgstr "öffentlicher und privater Schlüssel von %s stimmen nicht überbein" #: schema_migration.cc:856 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" -msgstr "" +msgstr "verschiebe Schlüssel '%s' von Datenbank nach %s" #: std_hooks.lua:28 msgid "Press enter when the subprocess has completed" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist" #: transforms.cc:510 #, c-format msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "konnte Zeichenfolge nicht von %s nach %s konvertieren: '%s'" #: transforms.cc:741 transforms.cc:755 #, c-format msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8 Bytes nach IDNA ACE: %s" -#: ui.cc:108 +#: ui.cc:110 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f G" -#: ui.cc:114 +#: ui.cc:116 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "" +msgstr "%.1f M" -#: ui.cc:120 +#: ui.cc:122 #, c-format msgid "%.1f k" -msgstr "" +msgstr "%.1f k" -#: ui.cc:137 ui.cc:139 +#: ui.cc:139 ui.cc:141 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:146 +#: ui.cc:148 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:369 +#: ui.cc:371 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3291,7 +3365,7 @@ #: update.cc:65 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "konnte booleschen Zertifikatswert '%s' nicht dekodieren\n" #: update.cc:159 #, c-format @@ -3491,7 +3565,8 @@ #: work.cc:1002 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" -msgstr "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" +msgstr "" +"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" #: work.cc:1003 #, c-format