# # # patch "ChangeLog" # from [9d48a6925823f964e9a54d74c749a8f36aa0b010] # to [b72b2945cc18c2fa1487fd38b8a66c0894779c3a] # # patch "po/sv.po" # from [3b4b746a93b82060720e875a4eeaaea19ee50714] # to [3857059dc40916be25fa9c526813543ae152ace1] # ============================================================ --- ChangeLog 9d48a6925823f964e9a54d74c749a8f36aa0b010 +++ ChangeLog b72b2945cc18c2fa1487fd38b8a66c0894779c3a @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-23 Richard Levitte + + * po/sv.po: A fuzzy to change. + 2006-05-22 Timothy Brownawell * transforms.{cc,hh} charset.{cc,hh} simplestring_xform.{cc,hh}: ============================================================ --- po/sv.po 3b4b746a93b82060720e875a4eeaaea19ee50714 +++ po/sv.po 3857059dc40916be25fa9c526813543ae152ace1 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-21 18:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-23 07:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-23 07:26+0200\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -214,37 +214,37 @@ msgid "error in %s:%d:%d:E: %s" msgstr "fel i %s:%d:%d:E: %s" -#: cert.cc:58 +#: cert.cc:71 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'\n" msgstr "ignorerar felaktig signatur på '%2$s', av '%1$s'\n" -#: cert.cc:66 +#: cert.cc:79 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'\n" msgstr "ignorerar okänd signatur på '%2$s', av '%1$s'\n" -#: cert.cc:129 +#: cert.cc:142 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n" msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i manifestet %s\n" -#: cert.cc:182 +#: cert.cc:195 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n" msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i revisionen %s\n" -#: cert.cc:271 +#: cert.cc:284 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "den beräknade kontrollsumman '%s' på certet skiljer sig ifrån '%s'" -#: cert.cc:347 keys.cc:532 +#: cert.cc:360 keys.cc:535 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "nyckelparet '%s' finns inte i katalogen '%s'" -#: cert.cc:424 +#: cert.cc:437 #, c-format msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" @@ -253,7 +253,7 @@ "du har ingen privat nyckel att signera med\n" "du kanske behöver göra 'genkey '" -#: cert.cc:427 +#: cert.cc:440 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -263,17 +263,17 @@ "välj en att användas för signaturer genom att lägga '-k' till " "ditt kommando" -#: cert.cc:444 +#: cert.cc:457 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "ingen gren funnen för tom revision, var god ange en gren" -#: cert.cc:453 +#: cert.cc:466 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "inget grencert funnet för revision %s, var god ange en gren" -#: cert.cc:457 +#: cert.cc:470 #, c-format msgid "" "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" @@ -345,9 +345,9 @@ msgid "automation interface" msgstr "automatiseringsgränssnitt" -#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:374 cmd_diff_log.cc:401 cmd_diff_log.cc:403 -#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:141 cmd_merging.cc:105 cmd_ws_commit.cc:409 -#: commands.cc:357 +#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:375 cmd_diff_log.cc:402 cmd_diff_log.cc:404 +#: cmd_files.cc:84 cmd_files.cc:142 cmd_merging.cc:105 cmd_ws_commit.cc:409 +#: commands.cc:360 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'" @@ -427,9 +427,9 @@ msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s" -#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:322 cmd_diff_log.cc:520 cmd_files.cc:61 -#: cmd_files.cc:123 cmd_list.cc:429 cmd_merging.cc:534 cmd_ws_commit.cc:291 -#: commands.cc:229 +#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:323 cmd_diff_log.cc:521 cmd_files.cc:62 +#: cmd_files.cc:124 cmd_list.cc:432 cmd_merging.cc:534 cmd_ws_commit.cc:291 +#: commands.cc:232 msgid "informative" msgstr "informativ" @@ -446,12 +446,12 @@ msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt" -#: cmd_diff_log.cc:322 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198 +#: cmd_diff_log.cc:323 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198 #: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:291 cmd_ws_commit.cc:572 msgid "[PATH]..." msgstr "[SÖKVÄG]..." -#: cmd_diff_log.cc:323 +#: cmd_diff_log.cc:324 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -463,7 +463,7 @@ "revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n" "inget format anges används unified." -#: cmd_diff_log.cc:338 +#: cmd_diff_log.cc:339 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -472,15 +472,15 @@ "--diff-args kräver att även --external anges\n" "lägg till --external eller ta bort --diff-args?" -#: cmd_diff_log.cc:457 +#: cmd_diff_log.cc:458 msgid "no changes" msgstr "inga ändringar" -#: cmd_diff_log.cc:520 +#: cmd_diff_log.cc:521 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FIL] ..." -#: cmd_diff_log.cc:521 +#: cmd_diff_log.cc:522 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -489,88 +489,88 @@ "arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner\n" "har angivits används de som utgångspunkter." -#: cmd_diff_log.cc:580 +#: cmd_diff_log.cc:581 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten" -#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:100 cmd_merging.cc:591 +#: cmd_files.cc:16 cmd_files.cc:29 cmd_files.cc:101 cmd_merging.cc:591 #: cmd_othervcs.cc:5 msgid "debug" msgstr "felsökning" -#: cmd_files.cc:15 +#: cmd_files.cc:16 msgid "load file contents into db" msgstr "ladda in filinnehållet i databasen" -#: cmd_files.cc:28 +#: cmd_files.cc:29 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:29 +#: cmd_files.cc:30 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "slå ihop 3 filer och skriv ut resultatet" -#: cmd_files.cc:39 +#: cmd_files.cc:40 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "förälderns filidentitet finns inte" -#: cmd_files.cc:42 +#: cmd_files.cc:43 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "vänster fils identitet finns inte" -#: cmd_files.cc:45 +#: cmd_files.cc:46 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "höger fils identitet finns inte" -#: cmd_files.cc:56 +#: cmd_files.cc:57 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "ihopslagningen misslyckades" -#: cmd_files.cc:61 +#: cmd_files.cc:62 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: cmd_files.cc:62 +#: cmd_files.cc:63 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "skriv ut filen ur REVISION med extra detaljer" -#: cmd_files.cc:82 +#: cmd_files.cc:83 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen" -#: cmd_files.cc:91 +#: cmd_files.cc:92 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'" -#: cmd_files.cc:93 +#: cmd_files.cc:94 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "'%s' i revisionen '%s' är inte en fil" -#: cmd_files.cc:100 +#: cmd_files.cc:101 msgid "[PATH]" msgstr "[SÖKVÄG]" -#: cmd_files.cc:101 +#: cmd_files.cc:102 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "räkna ut identiteten för SÖKVÄG eller stdin" -#: cmd_files.cc:124 +#: cmd_files.cc:125 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: cmd_files.cc:125 +#: cmd_files.cc:126 msgid "write file from database to stdout" msgstr "skriv ut angiven fil från databasen" -#: cmd_files.cc:153 cmd_files.cc:155 +#: cmd_files.cc:154 cmd_files.cc:156 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'\n" @@ -595,55 +595,55 @@ msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'\n" -#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96 -#: cmd_key_cert.cc:132 +#: cmd_key_cert.cc:15 cmd_key_cert.cc:39 cmd_key_cert.cc:76 cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:133 msgid "key and cert" msgstr "nyckel och cert" -#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 +#: cmd_key_cert.cc:15 cmd_key_cert.cc:39 cmd_key_cert.cc:76 msgid "KEYID" msgstr "NYCKELID" -#: cmd_key_cert.cc:14 +#: cmd_key_cert.cc:15 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar" -#: cmd_key_cert.cc:29 +#: cmd_key_cert.cc:30 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "nyckeln '%s' finns redan" -#: cmd_key_cert.cc:32 +#: cmd_key_cert.cc:33 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "skapar nyckelparet '%s'" -#: cmd_key_cert.cc:34 +#: cmd_key_cert.cc:35 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/" -#: cmd_key_cert.cc:38 +#: cmd_key_cert.cc:39 msgid "drop a public and private key" msgstr "släng publik och privat nyckel" -#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:53 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "tar bort den publika nyckeln '%s' ur databasen\n" -#: cmd_key_cert.cc:62 +#: cmd_key_cert.cc:63 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "tar bort nyckelparet '%s' från nyckellagret\n" -#: cmd_key_cert.cc:69 +#: cmd_key_cert.cc:70 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller databas" -#: cmd_key_cert.cc:71 +#: cmd_key_cert.cc:72 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -652,33 +652,33 @@ "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager och ingen " "databas angavs" -#: cmd_key_cert.cc:76 +#: cmd_key_cert.cc:77 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "ändra lösen till en privat RSA-nyckel" -#: cmd_key_cert.cc:86 +#: cmd_key_cert.cc:87 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret" -#: cmd_key_cert.cc:93 +#: cmd_key_cert.cc:94 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "lösen ändrat\n" -#: cmd_key_cert.cc:96 +#: cmd_key_cert.cc:97 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION CERTNAMN [CERTVÄRDE]" -#: cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:98 msgid "create a cert for a revision" msgstr "skapa ett cert för en revision" -#: cmd_key_cert.cc:132 +#: cmd_key_cert.cc:133 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAMN VÄRDE SIGNERARE1 [SIGNERARE2 [...]]" -#: cmd_key_cert.cc:133 +#: cmd_key_cert.cc:134 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -686,7 +686,7 @@ "kontrollera ifall ett hypotetiskt cert skulle vara pålitligt\n" "enligt nuvarande inställningar" -#: cmd_key_cert.cc:166 +#: cmd_key_cert.cc:167 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -701,72 +701,72 @@ "signerades av: %s\n" "skulle det vara: %s\n" -#: cmd_key_cert.cc:175 +#: cmd_key_cert.cc:176 msgid "trusted" msgstr "pålitligt" -#: cmd_key_cert.cc:175 +#: cmd_key_cert.cc:176 msgid "UNtrusted" msgstr "Opålitligt" -#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204 -#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:147 +#: cmd_key_cert.cc:179 cmd_key_cert.cc:192 cmd_key_cert.cc:205 +#: cmd_key_cert.cc:221 cmd_ws_commit.cc:147 msgid "review" msgstr "granskning" -#: cmd_key_cert.cc:178 +#: cmd_key_cert.cc:179 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION TAGNAMN" -#: cmd_key_cert.cc:179 +#: cmd_key_cert.cc:180 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "sätt ett symboliskt tagg-cert på en revision" -#: cmd_key_cert.cc:191 +#: cmd_key_cert.cc:192 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:192 +#: cmd_key_cert.cc:193 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "notera ett testresultat för en revision" -#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:147 +#: cmd_key_cert.cc:205 cmd_ws_commit.cc:147 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: cmd_key_cert.cc:205 +#: cmd_key_cert.cc:206 msgid "approve of a particular revision" msgstr "godkänn en specifik revision" -#: cmd_key_cert.cc:216 +#: cmd_key_cert.cc:217 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "för godkännande behöver en gren anges med --branch" -#: cmd_key_cert.cc:220 +#: cmd_key_cert.cc:221 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: cmd_key_cert.cc:221 +#: cmd_key_cert.cc:222 msgid "comment on a particular revision" msgstr "kommentera en specifik revision" -#: cmd_key_cert.cc:231 +#: cmd_key_cert.cc:232 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "misslyckades med att redigera kommentaren" -#: cmd_key_cert.cc:234 +#: cmd_key_cert.cc:235 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "tom kommentar" -#: cmd_list.cc:45 +#: cmd_list.cc:48 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen" -#: cmd_list.cc:55 +#: cmd_list.cc:58 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -779,39 +779,39 @@ "Namn : %s\n" "Värde : %s\n" -#: cmd_list.cc:89 +#: cmd_list.cc:92 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:92 +#: cmd_list.cc:95 msgid "bad" msgstr "felaktig" -#: cmd_list.cc:95 +#: cmd_list.cc:98 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: cmd_list.cc:182 +#: cmd_list.cc:185 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - enbart i %s/" -#: cmd_list.cc:205 +#: cmd_list.cc:208 #, c-format msgid "no keys found\n" msgstr "hittade inga nycklar\n" -#: cmd_list.cc:207 +#: cmd_list.cc:210 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'\n" msgstr "hittade inga nycklar som matchar '%s'\n" -#: cmd_list.cc:251 +#: cmd_list.cc:254 #, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "ingen epok i grenen %s\n" -#: cmd_list.cc:430 +#: cmd_list.cc:433 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -837,7 +837,7 @@ "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:441 +#: cmd_list.cc:444 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" @@ -1134,85 +1134,85 @@ msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID" -#: cmd_netsync.cc:36 +#: cmd_netsync.cc:37 #, c-format msgid "setting default server to %s\n" msgstr "sätter standardserver till %s\n" -#: cmd_netsync.cc:42 +#: cmd_netsync.cc:43 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "inget värdnamn angivet" -#: cmd_netsync.cc:44 +#: cmd_netsync.cc:45 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt" -#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75 +#: cmd_netsync.cc:56 cmd_netsync.cc:76 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "inget grenmönster angivet" -#: cmd_netsync.cc:63 +#: cmd_netsync.cc:64 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'\n" -#: cmd_netsync.cc:69 +#: cmd_netsync.cc:70 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'\n" -#: cmd_netsync.cc:77 +#: cmd_netsync.cc:78 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt" -#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169 +#: cmd_netsync.cc:94 cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:170 msgid "network" msgstr "nätverk" -#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 +#: cmd_netsync.cc:94 cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÖNSTER]]" -#: cmd_netsync.cc:94 +#: cmd_netsync.cc:95 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "skicka grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:109 +#: cmd_netsync.cc:110 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "hämta grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:116 +#: cmd_netsync.cc:117 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera\n" -#: cmd_netsync.cc:123 +#: cmd_netsync.cc:124 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "synkronisera grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:145 +#: cmd_netsync.cc:146 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "pid-filen '%s' finns redan" -#: cmd_netsync.cc:147 +#: cmd_netsync.cc:148 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Misslyckades med att skapa pid-filen %s" -#: cmd_netsync.cc:169 +#: cmd_netsync.cc:170 msgid "PATTERN ..." msgstr "MÖNSTER ..." -#: cmd_netsync.cc:170 +#: cmd_netsync.cc:171 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "servera de grenar som matchar MÖNSTER till anslutande klienter" -#: cmd_netsync.cc:183 +#: cmd_netsync.cc:184 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -1554,53 +1554,53 @@ msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "uppdatera inodeprint-cachen" -#: commands.cc:99 commands.cc:208 +#: commands.cc:102 commands.cc:211 #, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "okänt kommando '%s'\n" -#: commands.cc:110 +#: commands.cc:113 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "kommandot '%s' har mer än en betydelse:\n" -#: commands.cc:151 +#: commands.cc:154 msgid "commands:" msgstr "kommandon:" -#: commands.cc:229 +#: commands.cc:232 msgid "command [ARGS...]" msgstr "kommandon [ARGUMENT...]" -#: commands.cc:229 +#: commands.cc:232 msgid "display command help" msgstr "skriv ut hjälptext" -#: commands.cc:364 +#: commands.cc:367 #, c-format msgid "expanding selection '%s'\n" msgstr "expanderar valet '%s'\n" -#: commands.cc:372 +#: commands.cc:375 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "det finns inget som matchar '%s'" -#: commands.cc:378 +#: commands.cc:381 #, c-format msgid "expanded to '%s'\n" msgstr "expanderar till '%s'\n" -#: commands.cc:395 +#: commands.cc:398 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse: \n" -#: commands.cc:412 +#: commands.cc:415 msgid "note: " msgstr "obs: " -#: commands.cc:413 +#: commands.cc:416 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1609,82 +1609,82 @@ "grenen '%s' har mer än ett löv\n" "du kanske borde överväga '%s merge'" -#: commands.cc:431 +#: commands.cc:434 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt" -#: database_check.cc:125 +#: database_check.cc:126 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" msgstr "filstrukturen är korrupt; kan inte kolla vidare" -#: database_check.cc:136 +#: database_check.cc:137 msgid "files" msgstr "filer" -#: database_check.cc:165 +#: database_check.cc:166 msgid "rosters" msgstr "listor" -#: database_check.cc:232 +#: database_check.cc:233 msgid "markings" msgstr "markeringar" -#: database_check.cc:330 netsync.cc:2777 rcs_import.cc:1227 +#: database_check.cc:331 netsync.cc:2778 rcs_import.cc:1228 msgid "revisions" msgstr "revisioner" -#: database_check.cc:429 +#: database_check.cc:430 msgid "ancestry" msgstr "föräldraskap" -#: database_check.cc:462 netsync.cc:2781 +#: database_check.cc:463 netsync.cc:2782 msgid "keys" msgstr "nycklar" -#: database_check.cc:488 +#: database_check.cc:489 msgid "certs" msgstr "cert" -#: database_check.cc:525 +#: database_check.cc:526 #, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)\n" msgstr "filen %s saknas (refererad från %d manifest)\n" -#: database_check.cc:532 +#: database_check.cc:533 #, c-format msgid "file %s unreferenced\n" msgstr "det finns inga referenser till filen %s\n" -#: database_check.cc:553 +#: database_check.cc:554 #, c-format msgid "roster %s unreferenced\n" msgstr "det finns inga referenser till listan %s\n" -#: database_check.cc:559 +#: database_check.cc:560 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" msgstr "listan %s ej komplett (%d filer saknas)\n" -#: database_check.cc:566 +#: database_check.cc:567 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "listan %s ej komplett (%d revisioner saknas)\n" -#: database_check.cc:573 +#: database_check.cc:574 #, c-format msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "" "listan %s går inte att tyda (den kanske innehåller onormaliserade " "sökvägar?)\n" -#: database_check.cc:580 +#: database_check.cc:581 #, c-format msgid "roster %s is not in normalized form\n" msgstr "listan %s är inte normaliserad\n" -#: database_check.cc:605 +#: database_check.cc:606 #, c-format msgid "" "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " @@ -1693,37 +1693,37 @@ "revisionen %s saknas (%d revisionsreferenser; %d certreferenser; %d " "föräldrareferenser; %d barnreferenser; %d listreferenser)\n" -#: database_check.cc:613 +#: database_check.cc:614 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n" msgstr "revisionen %s ej komplett (%d manifest saknas)\n" -#: database_check.cc:620 +#: database_check.cc:621 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "revisionen %s ej komplett (%d revisioner saknas)\n" -#: database_check.cc:627 +#: database_check.cc:628 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n" msgstr "revisionen %s ej komplett (listlänkar saknas)\n" -#: database_check.cc:633 +#: database_check.cc:634 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n" msgstr "revisionen %s ej komplett (lista saknas)\n" -#: database_check.cc:639 +#: database_check.cc:640 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n" msgstr "revisionen %s inkonsistent lista och manifest\n" -#: database_check.cc:645 +#: database_check.cc:646 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" msgstr "revisionen %s ej komplett (listan ej komplett)\n" -#: database_check.cc:651 +#: database_check.cc:652 #, c-format msgid "" "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n" @@ -1731,184 +1731,184 @@ "revisionen %s har inkonsistenta föräldrareferenser (%d föräldrareferenser; %" "d revisionsreferenser)\n" -#: database_check.cc:660 +#: database_check.cc:661 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n" msgstr "" "revisionen %s har inkonsistenta barnreferenser (%d barnreferenser; %d " "föräldrar)\n" -#: database_check.cc:672 +#: database_check.cc:673 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)\n" msgstr "revisionen %s har felaktig historik (%s)\n" -#: database_check.cc:679 +#: database_check.cc:680 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "revisionen %s är inte uttydbar (kanske med onormaliserade sökvägar?)\n" -#: database_check.cc:686 +#: database_check.cc:687 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form\n" msgstr "revisionen %s är inte i normaliserad form\n" -#: database_check.cc:710 +#: database_check.cc:711 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" msgstr "nyckeln %s saknas (har signerat %d cert)\n" -#: database_check.cc:743 +#: database_check.cc:744 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n" msgstr "" "revisionen %s har en overifierad signatur i certet %s från den saknade " "nyckeln %s\n" -#: database_check.cc:751 +#: database_check.cc:752 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n" msgstr "revisionen %s har felaktig signatur i certet %s från nyckeln %s\n" -#: database_check.cc:766 +#: database_check.cc:767 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" msgstr "revisionen %s saknar certet %s\n" -#: database_check.cc:775 +#: database_check.cc:776 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n" msgstr "" "revisionen %s har inkonsistenta cert (%d upphovsmän %d datum %d " "loggmeddelanden)\n" -#: database_check.cc:862 +#: database_check.cc:863 #, c-format msgid "%d missing files\n" msgstr "%d filer saknas\n" -#: database_check.cc:864 +#: database_check.cc:865 #, c-format msgid "%d unreferenced files\n" msgstr "%d filer utan referenser\n" -#: database_check.cc:867 +#: database_check.cc:868 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters\n" msgstr "%d listor utan referenser\n" -#: database_check.cc:869 +#: database_check.cc:870 #, c-format msgid "%d incomplete rosters\n" msgstr "%d ej kompletta listor\n" -#: database_check.cc:871 +#: database_check.cc:872 #, c-format msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d listor går inte att tyda (de kanske har felaktiga sökvägar)\n" -#: database_check.cc:874 +#: database_check.cc:875 #, c-format msgid "%d rosters not in normalized form\n" msgstr "%d listor ej i normaliserad form\n" -#: database_check.cc:877 +#: database_check.cc:878 #, c-format msgid "%d missing revisions\n" msgstr "%d revisioner saknas\n" -#: database_check.cc:879 +#: database_check.cc:880 #, c-format msgid "%d incomplete revisions\n" msgstr "%d ej kompletta revisioner\n" -#: database_check.cc:881 +#: database_check.cc:882 #, c-format msgid "%d mismatched parents\n" msgstr "%d inkonsistenta föräldrar\n" -#: database_check.cc:883 +#: database_check.cc:884 #, c-format msgid "%d mismatched children\n" msgstr "%d inkonsistenta barn\n" -#: database_check.cc:885 +#: database_check.cc:886 #, c-format msgid "%d revisions with bad history\n" msgstr "%d revisioner med felaktig historik\n" -#: database_check.cc:887 +#: database_check.cc:888 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d revisioner går inte att tyda (kanske med felaktiga sökvägar)\n" -#: database_check.cc:890 +#: database_check.cc:891 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form\n" msgstr "%d revisioner är ej i normaliserad form\n" -#: database_check.cc:894 +#: database_check.cc:895 #, c-format msgid "%d unreferenced roster links\n" msgstr "%d listlänkar utan referenser\n" -#: database_check.cc:897 +#: database_check.cc:898 #, c-format msgid "%d missing rosters\n" msgstr "%d listor saknas\n" -#: database_check.cc:901 +#: database_check.cc:902 #, c-format msgid "%d missing keys\n" msgstr "%d nycklar saknas\n" -#: database_check.cc:904 +#: database_check.cc:905 #, c-format msgid "%d missing certs\n" msgstr "%d cert saknas\n" -#: database_check.cc:906 +#: database_check.cc:907 #, c-format msgid "%d mismatched certs\n" msgstr "%d inkonsistenta cert\n" -#: database_check.cc:908 +#: database_check.cc:909 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n" msgstr "%d signaturer kunde inte kontrolleras på grund av att nycklar saknas\n" -#: database_check.cc:910 +#: database_check.cc:911 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d felaktiga signaturer\n" -#: database_check.cc:936 +#: database_check.cc:937 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n" msgstr "" "kontroll klar: %d filer; %d listor; %d revisioner; %d nycklar; %d cert\n" -#: database_check.cc:942 +#: database_check.cc:943 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n" msgstr "totalt antal funna problem: %d (varav %d är allvarliga)\n" -#: database_check.cc:944 +#: database_check.cc:945 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "allvarliga problem funna" -#: database_check.cc:946 +#: database_check.cc:947 #, c-format msgid "minor problems detected\n" msgstr "småproblem funna\n" -#: database_check.cc:948 +#: database_check.cc:949 #, c-format msgid "database is good\n" msgstr "databasen är i gott skick\n" -#: database.cc:145 +#: database.cc:146 #, c-format msgid "" "layout of database %s doesn't match this version of monotone\n" @@ -1922,12 +1922,12 @@ "(detta går inte att ångra; du vill nog ta en säkerhetskopia av databasen\n" "först)" -#: database.cc:159 +#: database.cc:160 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "den här databasen har redan listor" -#: database.cc:179 +#: database.cc:180 #, c-format msgid "" "database %s contains revisions but no rosters\n" @@ -1946,7 +1946,7 @@ " sedan databasen på nytt.\n" "ursäkta besväret." -#: database.cc:198 +#: database.cc:199 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -1957,19 +1957,19 @@ "detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n" "var god läs README.changesets för detaljer" -#: database.cc:234 +#: database.cc:235 #, c-format msgid "unable to probe database version in file %s" msgstr "kunde inte hitta någon databasversion i filen %s" -#: database.cc:241 +#: database.cc:242 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" msgstr "" "databasen %s är inte skapad med SQLite version 3; testa att dumpa och ladda " "på nytt" -#: database.cc:270 schema_migration.cc:187 +#: database.cc:271 schema_migration.cc:187 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" @@ -1978,7 +1978,7 @@ "i\n" "samt att det finns tillräckligt med ledigt utrymme på disken" -#: database.cc:276 schema_migration.cc:192 +#: database.cc:277 schema_migration.cc:192 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -1987,12 +1987,12 @@ "sqlite-fel: %s\n" "%s" -#: database.cc:322 +#: database.cc:323 #, c-format msgid "could not initialize database: %s: already exists" msgstr "kunde inte initiera databasen: %s: den finns redan" -#: database.cc:327 +#: database.cc:328 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -2003,12 +2003,12 @@ "databasen '%s'\n" "avbryter skapandet av databasen" -#: database.cc:477 +#: database.cc:478 #, c-format msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "kan inte skapa %s; den finns redan" -#: database.cc:554 +#: database.cc:555 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -2057,72 +2057,72 @@ " sidstorlek : %u\n" " cachestorlek : %u\n" -#: database.cc:616 +#: database.cc:617 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "databasens schemaversion: %s" -#: database.cc:693 +#: database.cc:694 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:699 +#: database.cc:700 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n" msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:758 +#: database.cc:759 #, c-format msgid "null result in query: %s\n" msgstr "inget resultat med databasfråga: %s\n" -#: database.cc:776 +#: database.cc:777 #, c-format msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" msgstr "ville ha %d rader, fick %s i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:1907 +#: database.cc:1908 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "det finns redan en annan nyckel med namnet '%s'" -#: database.cc:2972 +#: database.cc:2973 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ingen databas angiven" -#: database.cc:2980 +#: database.cc:2981 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "databasen %s finns inte" -#: database.cc:2981 +#: database.cc:2982 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s är en katalog, inte en databas" -#: database.cc:3006 +#: database.cc:3007 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "kunde inte öppna databasen '%s': %s" -#: diff_patch.cc:590 +#: diff_patch.cc:593 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "filen '%s' existerar inte i arbetskopian" -#: diff_patch.cc:591 +#: diff_patch.cc:594 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "'%s' i arbetskopian är en katalog, inte en fil" -#: diff_patch.cc:595 +#: diff_patch.cc:598 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "filen %s i arbetskopian har identiteten %s, %s eftersöktes" -#: diff_patch.cc:716 +#: diff_patch.cc:719 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -2137,12 +2137,12 @@ "[ höger] %s\n" "[ihopslagen] %s\n" -#: file_io.cc:116 +#: file_io.cc:118 #, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "förväntade filen '%s', men det är en katalog." -#: file_io.cc:186 file_io.cc:193 +#: file_io.cc:188 file_io.cc:195 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2151,7 +2151,7 @@ "kunde inte skapa katalogen '%s'\n" "det är en fil" -#: file_io.cc:188 +#: file_io.cc:190 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2160,17 +2160,17 @@ "kunde inte skapa katalogen '%s'\n" "%s" -#: file_io.cc:192 +#: file_io.cc:194 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "kunde inte skapa katalogen '%s'" -#: file_io.cc:205 +#: file_io.cc:207 #, c-format msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" msgstr "misslyckades med att skapa katalogen '%s' för '%s'" -#: file_io.cc:219 +#: file_io.cc:221 #, c-format msgid "" "could not remove '%s'\n" @@ -2179,188 +2179,178 @@ "kunde inte ta bort '%s'\n" "%s" -#: file_io.cc:229 +#: file_io.cc:231 #, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "filen att ta bort, '%s', finns inte" -#: file_io.cc:230 +#: file_io.cc:232 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "filen att ta bort, '%s', är inte en fil, den är en katalog" -#: file_io.cc:238 +#: file_io.cc:240 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "katalogen att ta bort, '%s', finns inte" -#: file_io.cc:239 +#: file_io.cc:241 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "katalogen att ta bort, '%s', är inte en katalog, det är en fil" -#: file_io.cc:246 +#: file_io.cc:248 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "objektet att ta bort, '%s', finns inte" -#: file_io.cc:254 +#: file_io.cc:256 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "katalogen att ta bort, '%s', finns inte" -#: file_io.cc:255 +#: file_io.cc:257 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "katalogen att ta bort, '%s', är en fil" -#: file_io.cc:264 +#: file_io.cc:266 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "källfilen att ge nytt namn, '%s', finns inte" -#: file_io.cc:265 +#: file_io.cc:267 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "" "källfilen att ge nytt namn, '%s', är en katalog -- programfel i monotone?" -#: file_io.cc:268 file_io.cc:281 +#: file_io.cc:270 file_io.cc:283 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "målfilen, '%s', finns redan" -#: file_io.cc:277 +#: file_io.cc:279 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "källkatalogen att ge nytt namn, '%s', finns inte" -#: file_io.cc:278 +#: file_io.cc:280 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "" "källkatalogen att ge nytt namn, '%s', är en fil -- programfel i monotone?" -#: file_io.cc:292 +#: file_io.cc:294 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "källsökvägen att ge nytt namn, '%s', finns inte" -#: file_io.cc:307 +#: file_io.cc:309 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "filen %s finns inte" -#: file_io.cc:308 +#: file_io.cc:310 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "file %s kan inte läsas som data; den är en katalog" -#: file_io.cc:312 +#: file_io.cc:314 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "kan inte öppna filen %s för läsning" -#: file_io.cc:381 +#: file_io.cc:383 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Kan inte läsa från stdin mer än en gång" -#: file_io.cc:412 +#: file_io.cc:414 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "filen %s kan inte skrivas över som data; den är en katalog" -#: file_io.cc:420 +#: file_io.cc:422 #, c-format msgid "cannot open file %s for writing" msgstr "kan inte öppna filen %s för skrivning" -#: file_io.cc:530 +#: file_io.cc:565 #, c-format msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s\n" msgstr "fick felet %s när sökväg för %s byggdes\n" -#: file_io.cc:569 +#: file_io.cc:604 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "ingen sådan fil eller katalog: '%s'" -#: keys.cc:77 +#: keys.cc:80 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" msgstr "fick tomt lösen från lua-rutinen get_passphrase()" -#: keys.cc:93 +#: keys.cc:96 #, c-format msgid "empty passphrase not allowed" msgstr "tomt lösen ej tillåtet" -#: keys.cc:100 +#: keys.cc:103 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "bekräfta lösen för nyckelidentitet [%s]:" -#: keys.cc:105 +#: keys.cc:108 #, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again\n" msgstr "tomt lösen ej tillåtet, försök igen\n" -#: keys.cc:106 keys.cc:113 +#: keys.cc:109 keys.cc:116 #, c-format msgid "too many failed passphrases\n" msgstr "för många misslyckade försök\n" -#: keys.cc:112 +#: keys.cc:115 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again\n" msgstr "lösen stämmer inte, försök igen\n" -#: keys.cc:119 +#: keys.cc:122 #, c-format msgid "no passphrase given" msgstr "inget lösen givet" -#: keys.cc:542 +#: keys.cc:545 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "lösen för '%s' stämmer inte" -#: lua.cc:552 lua.cc:581 lua.cc:596 +#: lua.cc:546 lua.cc:575 lua.cc:590 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s anropades med inkorrekt parameter" -#: lua.cc:599 +#: lua.cc:593 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Katalogen '%s' finns inte" -#: lua.cc:600 rcs_import.cc:1218 work.cc:469 +#: lua.cc:594 rcs_import.cc:1219 work.cc:476 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' är inte en katalog" -#: lua.cc:619 lua.cc:921 +#: lua.cc:613 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-fel vid läsning av rcfilen '%s'" -#: lua.cc:718 +#: lua.cc:697 #, c-format msgid "bad input to parse_basic_io" msgstr "felaktigt indata till parse_basic_io" -#: lua.cc:933 -#, c-format -msgid "lua error while loading '%s'" -msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'" - -#: lua.cc:938 -#, c-format -msgid "rcfile '%s' does not exist" -msgstr "rcfilen '%s' finns inte" - #: main.cc:325 msgid "interrupted" msgstr "avbruten" @@ -2481,7 +2471,8 @@ #: monotone.cc:79 msgid "exclude files when printing logs" -msgstr "ta ej med vilka filer som lagts till, tagits bort eller ändrats i loggen" +msgstr "" +"ta ej med vilka filer som lagts till, tagits bort eller ändrats i loggen" #: monotone.cc:80 msgid "also operate on the contents of any listed directories" @@ -2690,46 +2681,46 @@ msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "%s förväntades sluta vid %d, och det finns %d byte" -#: netsync.cc:243 +#: netsync.cc:244 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "kontroll av '%s' misslyckades" -#: netsync.cc:709 +#: netsync.cc:710 msgid "bytes in" msgstr "byte in" -#: netsync.cc:711 +#: netsync.cc:712 msgid "bytes out" msgstr "byte ut" -#: netsync.cc:715 +#: netsync.cc:716 msgid "certs in" msgstr "cert in" -#: netsync.cc:717 netsync.cc:730 +#: netsync.cc:718 netsync.cc:731 msgid "revs in" msgstr "rev in" -#: netsync.cc:722 +#: netsync.cc:723 msgid "certs out" msgstr "cert ut" -#: netsync.cc:724 netsync.cc:732 +#: netsync.cc:725 netsync.cc:733 msgid "revs out" msgstr "rev ut" -#: netsync.cc:838 +#: netsync.cc:839 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "underflöde vid räkning av %s enheter att ta emot" -#: netsync.cc:1184 +#: netsync.cc:1185 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" -#: netsync.cc:1216 +#: netsync.cc:1217 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -2750,12 +2741,12 @@ "jag väntade mig %s\n" "'%s unset %s %s' åsidosätter denna kontroll\n" -#: netsync.cc:1226 +#: netsync.cc:1227 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "serverns nyckel ändrad" -#: netsync.cc:1231 +#: netsync.cc:1232 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -2766,48 +2757,48 @@ "jag antar att det är rätt server, men du kan tänkas vilja dubbelkolla\n" "deras nyckels fingeravtryck: %s\n" -#: netsync.cc:1238 +#: netsync.cc:1239 #, c-format msgid "saving public key for %s to database\n" msgstr "sparar publik nyckel för %s i databasen\n" -#: netsync.cc:1327 +#: netsync.cc:1328 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n" msgstr "nekade försök att ansluta anonymt för skrivning\n" -#: netsync.cc:1334 +#: netsync.cc:1335 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n" msgstr "nekade försök att ansluta anonymt under körning som \"sink\"\n" -#: netsync.cc:1349 netsync.cc:1446 +#: netsync.cc:1350 netsync.cc:1447 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "serverar ej grenen %s" -#: netsync.cc:1354 +#: netsync.cc:1355 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "anonym åtkomst av grenen '%s' nekades av servern" -#: netsync.cc:1361 +#: netsync.cc:1362 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "tillät anonym läsning av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1393 +#: netsync.cc:1394 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd\n" msgstr "upptäckte \"replay\"-attack i auth netcmd\n" -#: netsync.cc:1415 +#: netsync.cc:1416 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n" msgstr "" "publik nyckel med kontrollsumman '%s' som kommer från andra sidan är okänd\n" -#: netsync.cc:1432 +#: netsync.cc:1433 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2816,7 +2807,7 @@ "nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' under " "körning som \"pure sink\"\n" -#: netsync.cc:1452 +#: netsync.cc:1453 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n" @@ -2824,18 +2815,18 @@ "nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' på " "grund av grenen '%s'\n" -#: netsync.cc:1455 +#: netsync.cc:1456 #, c-format msgid "access to branch '%s' denied by server" msgstr "åtkomst till grenen '%s' nekades av servern" -#: netsync.cc:1465 +#: netsync.cc:1466 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "" "tillät läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1474 +#: netsync.cc:1475 #, c-format msgid "" "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2844,150 +2835,150 @@ "nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' " "under körning som \"pure source\"\n" -#: netsync.cc:1482 +#: netsync.cc:1483 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "" "nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1488 +#: netsync.cc:1489 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "" "tillät skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n" -#: netsync.cc:1528 +#: netsync.cc:1529 #, c-format msgid "bad client signature\n" msgstr "felaktig signatur från klienten\n" -#: netsync.cc:1544 +#: netsync.cc:1545 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n" msgstr "Oväntat kommando \"refine\" på icke-raffinerad typ\n" -#: netsync.cc:1641 +#: netsync.cc:1642 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "okänd hejdå-fas %d mottagen" -#: netsync.cc:1656 +#: netsync.cc:1657 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n" msgstr "Oväntat kommando \"done\" på icke-raffinerad typ\n" -#: netsync.cc:1728 +#: netsync.cc:1729 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "%s med kontrollsumman '%s' finns inte i databasen" -#: netsync.cc:1829 +#: netsync.cc:1830 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" "I grenen %s har servern epok '%s' medan klienten har '%s'; dessa stämmer " "inte överens." -#: netsync.cc:1847 +#: netsync.cc:1848 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" "kontrollsummering misslyckades för den publika nyckeln '%s' (%s); ville ha '%" "s' men fick '%s'" -#: netsync.cc:1861 +#: netsync.cc:1862 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "kontrollsummering misslyckades för revisionscertet '%s'" -#: netsync.cc:1923 +#: netsync.cc:1924 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Fick varning från usher: %s" -#: netsync.cc:2010 netsync.cc:2041 +#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042 msgid "source and sink" msgstr "källa och mottagare" -#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042 +#: netsync.cc:2012 netsync.cc:2043 msgid "source" msgstr "källa" -#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042 +#: netsync.cc:2012 netsync.cc:2043 msgid "sink" msgstr "mottagare" -#: netsync.cc:2196 +#: netsync.cc:2197 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "indatabuffert för %s är överfull\n" -#: netsync.cc:2208 netsync.cc:2265 +#: netsync.cc:2209 netsync.cc:2266 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n" msgstr "protokollfel vid behandling av %s: '%s'\n" -#: netsync.cc:2214 +#: netsync.cc:2215 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "fel: %s\n" -#: netsync.cc:2244 +#: netsync.cc:2245 #, c-format msgid "connecting to %s\n" msgstr "ansluter till %s\n" -#: netsync.cc:2280 +#: netsync.cc:2281 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" msgstr "att vänta på I/O från %s tog för lång tid, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2295 +#: netsync.cc:2296 #, c-format msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n" msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2310 +#: netsync.cc:2311 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "tar hand om misslyckande i samtal med %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2327 +#: netsync.cc:2328 #, c-format msgid "successful exchange with %s\n" msgstr "lyckat utbyte med %s\n" -#: netsync.cc:2333 +#: netsync.cc:2334 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n" msgstr "%s kopplade ifrån efter att vi informerade den om ett fel\n" -#: netsync.cc:2338 +#: netsync.cc:2339 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "I/O-fel i samtal med %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2367 +#: netsync.cc:2368 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', markerar det som felaktigt\n" -#: netsync.cc:2399 +#: netsync.cc:2400 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s\n" msgstr "tar emot ny klientanslutning från %s: %s\n" -#: netsync.cc:2433 +#: netsync.cc:2434 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2444 +#: netsync.cc:2445 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)\n" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)\n" -#: netsync.cc:2449 +#: netsync.cc:2450 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" @@ -2995,17 +2986,17 @@ "läsning från %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan felaktigt " "ha rapporterat ett fel)\n" -#: netsync.cc:2455 +#: netsync.cc:2456 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)\n" -#: netsync.cc:2476 +#: netsync.cc:2477 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)\n" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)\n" -#: netsync.cc:2481 +#: netsync.cc:2482 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" @@ -3013,57 +3004,57 @@ "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan " "felaktigt ha rapporterat ett fel)\n" -#: netsync.cc:2487 +#: netsync.cc:2488 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)\n" -#: netsync.cc:2514 +#: netsync.cc:2515 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n" msgstr "behandling av %s slutförd, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2536 +#: netsync.cc:2537 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n" msgstr "fd %d (%s) har varit inaktiv för länge, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2604 +#: netsync.cc:2605 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" msgstr "startar tjänst på %s : %s\n" -#: netsync.cc:2605 +#: netsync.cc:2606 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2619 +#: netsync.cc:2620 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" msgstr "" "gränsen för antalet sessioner, %d, är nådd, en del uppkopplingar kommer att " "nekas\n" -#: netsync.cc:2684 +#: netsync.cc:2685 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n" msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån\n" -#: netsync.cc:2771 +#: netsync.cc:2772 #, c-format msgid "finding items to synchronize:\n" msgstr "letar efter saker att synkronisera:\n" -#: netsync.cc:2779 +#: netsync.cc:2780 msgid "certificates" msgstr "certifikat" -#: netsync.cc:2892 +#: netsync.cc:2893 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kan inte hitta nyckeln '%s'" -#: netsync.cc:2932 +#: netsync.cc:2933 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3072,7 +3063,7 @@ "grenmönstret givet med --include innehåller ett citattecken:\n" "%s\n" -#: netsync.cc:2938 +#: netsync.cc:2939 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3081,67 +3072,67 @@ "grenmönstret givet med --exclude innehåller ett citattecken:\n" "%s\n" -#: netsync.cc:2961 netsync.cc:2965 +#: netsync.cc:2962 netsync.cc:2966 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" -#: packet.cc:94 +#: packet.cc:96 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "\"preimage\" för filen '%s' saknas i databasen" -#: packet.cc:95 +#: packet.cc:97 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "slänger deltat '%s' -> '%s'" -#: packet.cc:126 +#: packet.cc:128 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'\n" msgstr "saknar nödvändig revision '%s'\n" -#: packet.cc:127 packet.cc:138 packet.cc:154 packet.cc:162 +#: packet.cc:129 packet.cc:140 packet.cc:156 packet.cc:164 #, c-format msgid "dropping revision '%s'\n" msgstr "slänger revisionen '%s'\n" -#: packet.cc:137 +#: packet.cc:139 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'\n" msgstr "saknar nödvändig fil '%s'\n" -#: packet.cc:152 +#: packet.cc:154 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n" msgstr "saknar nödvändigt predelta till fil '%s'\n" -#: packet.cc:160 +#: packet.cc:162 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n" msgstr "saknar nödvändigt postdelta till fil '%s'\n" -#: packet.cc:188 +#: packet.cc:190 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" msgstr "certrevision '%s' finns inte i databasen\n" -#: packet.cc:190 +#: packet.cc:192 #, c-format msgid "dropping cert\n" msgstr "slänger cert\n" -#: packet.cc:213 +#: packet.cc:215 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n" msgstr "nyckeln '%s' är inte samma som nyckeln '%s' i databasen\n" -#: packet.cc:337 +#: packet.cc:339 #, c-format msgid "malformed packet" msgstr "otydbart paket" -#: packet.cc:437 +#: packet.cc:439 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "okänd pakettyp: '%s'" @@ -3161,22 +3152,22 @@ msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" msgstr "uttydning misslyckades %d:%d: ord förväntat\n" -#: rcs_import.cc:704 +#: rcs_import.cc:705 #, c-format msgid "parsing RCS file %s\n" msgstr "uttyder RCS-fil %s\n" -#: rcs_import.cc:707 +#: rcs_import.cc:708 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK\n" msgstr "uttydning av RCS-filen %s gick bra\n" -#: rcs_import.cc:896 +#: rcs_import.cc:897 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av RCS-filen %s: %s\n" -#: rcs_import.cc:1193 +#: rcs_import.cc:1194 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" @@ -3185,61 +3176,61 @@ "%s verkar vara rotkatalogen till ett CVS-arkiv\n" "försök importera en modul istället, med 'cvs_import %s/" -#: rcs_import.cc:1205 +#: rcs_import.cc:1206 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "behöver en gren angiven med --branch att importera till" -#: rcs_import.cc:1217 +#: rcs_import.cc:1218 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "sökvägen %s finns inte" -#: rcs_import.cc:1252 +#: rcs_import.cc:1253 msgid "tags" msgstr "taggar" -#: revision.cc:710 +#: revision.cc:712 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges\n" msgstr "letar efter felaktiga ihopslagningsbågar\n" -#: revision.cc:752 +#: revision.cc:754 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n" msgstr "optimerar bort onödig båge %d -> %d\n" -#: revision.cc:761 +#: revision.cc:763 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n" msgstr "misslyckades med att ta bort bågen %d -> %d\n" -#: revision.cc:772 +#: revision.cc:774 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes\n" msgstr "bygger om %d noder\n" -#: revision.cc:977 +#: revision.cc:979 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" msgstr "Sökvägen %s tillagd till listan mer än en gång\n" -#: revision.cc:990 +#: revision.cc:992 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" msgstr "Katalogen %s kan inte läggas till, det finns en fil i vägen\n" -#: revision.cc:1001 +#: revision.cc:1003 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n" msgstr "Filen %s kan inte läggas till, det finns en katalog i vägen\n" -#: revision.cc:1004 +#: revision.cc:1006 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content\n" msgstr "Sökvägen %s tillagd två gånger med olika innehåll\n" -#: revision.cc:1291 +#: revision.cc:1293 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3254,17 +3245,17 @@ "attributet hjälper vi gärna till att klura ut ett bra sätt att hantera\n" "det på)" -#: revision.cc:1403 +#: revision.cc:1405 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" msgstr "konverterar existerande revisionsgraf till nya revisioner i liststil\n" -#: revision.cc:1458 +#: revision.cc:1460 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" msgstr "bygger om revisionsgrafen från manifestcert\n" -#: revision.cc:1561 +#: revision.cc:1563 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -3378,46 +3369,36 @@ msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Tryck [Retur] när underprocessen är klar" -#: transforms.cc:510 +#: ui.cc:111 #, c-format -msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" -msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'" - -#: transforms.cc:741 transforms.cc:755 -#, c-format -msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" -msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s" - -#: ui.cc:110 -#, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: ui.cc:116 +#: ui.cc:117 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: ui.cc:122 +#: ui.cc:123 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f Ki" -#: ui.cc:135 +#: ui.cc:136 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:140 +#: ui.cc:141 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:407 +#: ui.cc:408 msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ui.cc:416 +#: ui.cc:417 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3430,219 +3411,236 @@ "var god skicka detta felmeddelande, utskriften av '%s --full-version'\n" "och en beskrivning av det du gjorde till %s.\n" -#: ui.cc:477 +#: ui.cc:478 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "Misslyckades med att öppna log-filen %s" -#: update.cc:65 +#: update.cc:66 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n" msgstr "misslyckades med att tolka det booleska testresultatets värde '%s'\n" -#: update.cc:159 +#: update.cc:160 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" msgstr "kan inte avgöra gren att uppdatera" -#: vocab.cc:68 +#: vocab.cc:61 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "storleken för den hexadecimalt kodade identiteten '%s' != %d" -#: vocab.cc:72 +#: vocab.cc:65 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i identitetsnamnet '%s'" -#: vocab.cc:85 +#: vocab.cc:78 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i ace-strängen '%s'" -#: vocab.cc:99 +#: vocab.cc:92 #, c-format +msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" +msgstr "otillåtet tecken '%c' i symbolen '%s'" + +#: vocab.cc:106 +#, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i certnamnet '%s'" -#: vocab.cc:112 +#: vocab.cc:119 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "otillåtet tecken '%c' i nyckelnamnet '%s'" -#: vocab.cc:130 +#: vocab.cc:137 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "felaktig nyckellängd, %d byte" -#: vocab.cc:148 +#: vocab.cc:155 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte" -#: work.cc:167 +#: work.cc:174 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "hoppar över ignorerbar fil %s" -#: work.cc:176 +#: work.cc:183 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian" -#: work.cc:180 +#: work.cc:187 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "lägger till %s i arbetskopians manifest" -#: work.cc:270 +#: work.cc:277 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "hoppar över %s, ej noterad i arbetskopian för närvarande" -#: work.cc:280 +#: work.cc:287 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "kan inte ta bort %s/, den är inte tom" -#: work.cc:291 +#: work.cc:298 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "tar bort %s från arbetskopians manifest" -#: work.cc:354 +#: work.cc:361 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" msgstr "målkatalogen %s/ finns inte i nuvarande revision" -#: work.cc:357 +#: work.cc:364 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "målet %s är en existerande fil i nuvarande revision" -#: work.cc:367 +#: work.cc:374 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "tom sökväg %s ej tillåten" -#: work.cc:381 +#: work.cc:388 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision" msgstr "%s finns inte i nuvarande revision" -#: work.cc:384 +#: work.cc:391 #, c-format msgid "destination %s already exists in current revision" msgstr "målet %s finns redan i nuvarande revision" -#: work.cc:393 +#: work.cc:400 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "byter namn från %s till %s i arbetskopians manifest" -#: work.cc:418 +#: work.cc:425 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "hoppar över %s, den existerar inte i arbetskopian" -#: work.cc:422 +#: work.cc:429 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian" -#: work.cc:449 +#: work.cc:456 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller " "finns inte" -#: work.cc:451 +#: work.cc:458 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte en katalog" -#: work.cc:456 +#: work.cc:463 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' innehåller den otillåtna sökvägen %s" -#: work.cc:466 +#: work.cc:473 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "katalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller finns inte" -#: work.cc:472 +#: work.cc:479 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' är i vägen" -#: work.cc:569 +#: work.cc:574 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" msgstr "arbetskopian är korrupt: %s finns inte" -#: work.cc:570 +#: work.cc:575 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" msgstr "arbetskopian är korrupt: %s är en katalog" -#: work.cc:580 +#: work.cc:585 #, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" msgstr "Problem med arbetskatalogen: %s är oläsbar" -#: work.cc:606 +#: work.cc:611 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" msgstr "grundrevisionen %s finns inte i databasen\n" -#: work.cc:928 +#: work.cc:920 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "slänger %s" -#: work.cc:939 work.cc:950 +#: work.cc:931 work.cc:942 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "sökvägen %s finns redan" -#: work.cc:972 work.cc:999 +#: work.cc:964 work.cc:991 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "lägger till %s" -#: work.cc:988 +#: work.cc:980 #, c-format msgid "path '%s' already exists, cannot create" msgstr "sökvägen '%s' finns redan, kan inte skapa den" -#: work.cc:995 +#: work.cc:987 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "byter namn på %s till %s" -#: work.cc:1030 +#: work.cc:1022 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "filen '%s' finns inte" -#: work.cc:1031 +#: work.cc:1023 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "filen '%s' är en katalog" -#: work.cc:1036 +#: work.cc:1028 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "innehållet i filen '%s' har ändrats, skriver inte över" -#: work.cc:1037 +#: work.cc:1029 #, c-format msgid "updating %s" msgstr "uppdaterar %s" +#~ msgid "lua error while loading '%s'" +#~ msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'" + +#~ msgid "rcfile '%s' does not exist" +#~ msgstr "rcfilen '%s' finns inte" + +#~ msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" +#~ msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'" + +#~ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" +#~ msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s" + #~ msgid "use least common ancestor as ancestor for merge" #~ msgstr "" #~ "använd den senaste gemensamma förfadern som förfader vid ihopslagning"