#
#
# patch "ChangeLog"
# from [9d48a6925823f964e9a54d74c749a8f36aa0b010]
# to [b72b2945cc18c2fa1487fd38b8a66c0894779c3a]
#
# patch "po/sv.po"
# from [3b4b746a93b82060720e875a4eeaaea19ee50714]
# to [3857059dc40916be25fa9c526813543ae152ace1]
#
============================================================
--- ChangeLog 9d48a6925823f964e9a54d74c749a8f36aa0b010
+++ ChangeLog b72b2945cc18c2fa1487fd38b8a66c0894779c3a
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-23 Richard Levitte
+
+ * po/sv.po: A fuzzy to change.
+
2006-05-22 Timothy Brownawell
* transforms.{cc,hh} charset.{cc,hh} simplestring_xform.{cc,hh}:
============================================================
--- po/sv.po 3b4b746a93b82060720e875a4eeaaea19ee50714
+++ po/sv.po 3857059dc40916be25fa9c526813543ae152ace1
@@ -145,8 +145,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-21 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-23 07:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-23 07:26+0200\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl \n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,37 +214,37 @@
msgid "error in %s:%d:%d:E: %s"
msgstr "fel i %s:%d:%d:E: %s"
-#: cert.cc:58
+#: cert.cc:71
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'\n"
msgstr "ignorerar felaktig signatur på '%2$s', av '%1$s'\n"
-#: cert.cc:66
+#: cert.cc:79
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'\n"
msgstr "ignorerar okänd signatur på '%2$s', av '%1$s'\n"
-#: cert.cc:129
+#: cert.cc:142
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n"
msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i manifestet %s\n"
-#: cert.cc:182
+#: cert.cc:195
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n"
msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i revisionen %s\n"
-#: cert.cc:271
+#: cert.cc:284
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "den beräknade kontrollsumman '%s' på certet skiljer sig ifrån '%s'"
-#: cert.cc:347 keys.cc:532
+#: cert.cc:360 keys.cc:535
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "nyckelparet '%s' finns inte i katalogen '%s'"
-#: cert.cc:424
+#: cert.cc:437
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
@@ -253,7 +253,7 @@
"du har ingen privat nyckel att signera med\n"
"du kanske behöver göra 'genkey '"
-#: cert.cc:427
+#: cert.cc:440
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -263,17 +263,17 @@
"välj en att användas för signaturer genom att lägga '-k' till "
"ditt kommando"
-#: cert.cc:444
+#: cert.cc:457
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr "ingen gren funnen för tom revision, var god ange en gren"
-#: cert.cc:453
+#: cert.cc:466
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "inget grencert funnet för revision %s, var god ange en gren"
-#: cert.cc:457
+#: cert.cc:470
#, c-format
msgid ""
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
@@ -345,9 +345,9 @@
msgid "automation interface"
msgstr "automatiseringsgränssnitt"
-#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:374 cmd_diff_log.cc:401 cmd_diff_log.cc:403
-#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:141 cmd_merging.cc:105 cmd_ws_commit.cc:409
-#: commands.cc:357
+#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:375 cmd_diff_log.cc:402 cmd_diff_log.cc:404
+#: cmd_files.cc:84 cmd_files.cc:142 cmd_merging.cc:105 cmd_ws_commit.cc:409
+#: commands.cc:360
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
@@ -427,9 +427,9 @@
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
-#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:322 cmd_diff_log.cc:520 cmd_files.cc:61
-#: cmd_files.cc:123 cmd_list.cc:429 cmd_merging.cc:534 cmd_ws_commit.cc:291
-#: commands.cc:229
+#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:323 cmd_diff_log.cc:521 cmd_files.cc:62
+#: cmd_files.cc:124 cmd_list.cc:432 cmd_merging.cc:534 cmd_ws_commit.cc:291
+#: commands.cc:232
msgid "informative"
msgstr "informativ"
@@ -446,12 +446,12 @@
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt"
-#: cmd_diff_log.cc:322 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198
+#: cmd_diff_log.cc:323 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198
#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:291 cmd_ws_commit.cc:572
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
-#: cmd_diff_log.cc:323
+#: cmd_diff_log.cc:324
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -463,7 +463,7 @@
"revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n"
"inget format anges används unified."
-#: cmd_diff_log.cc:338
+#: cmd_diff_log.cc:339
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -472,15 +472,15 @@
"--diff-args kräver att även --external anges\n"
"lägg till --external eller ta bort --diff-args?"
-#: cmd_diff_log.cc:457
+#: cmd_diff_log.cc:458
msgid "no changes"
msgstr "inga ändringar"
-#: cmd_diff_log.cc:520
+#: cmd_diff_log.cc:521
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FIL] ..."
-#: cmd_diff_log.cc:521
+#: cmd_diff_log.cc:522
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -489,88 +489,88 @@
"arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner\n"
"har angivits används de som utgångspunkter."
-#: cmd_diff_log.cc:580
+#: cmd_diff_log.cc:581
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten"
-#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:100 cmd_merging.cc:591
+#: cmd_files.cc:16 cmd_files.cc:29 cmd_files.cc:101 cmd_merging.cc:591
#: cmd_othervcs.cc:5
msgid "debug"
msgstr "felsökning"
-#: cmd_files.cc:15
+#: cmd_files.cc:16
msgid "load file contents into db"
msgstr "ladda in filinnehållet i databasen"
-#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:29
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:29
+#: cmd_files.cc:30
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "slå ihop 3 filer och skriv ut resultatet"
-#: cmd_files.cc:39
+#: cmd_files.cc:40
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "förälderns filidentitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:42
+#: cmd_files.cc:43
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "vänster fils identitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:45
+#: cmd_files.cc:46
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "höger fils identitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:56
+#: cmd_files.cc:57
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "ihopslagningen misslyckades"
-#: cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:62
msgid "PATH"
msgstr "SÃKVÃG"
-#: cmd_files.cc:62
+#: cmd_files.cc:63
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "skriv ut filen ur REVISION med extra detaljer"
-#: cmd_files.cc:82
+#: cmd_files.cc:83
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen"
-#: cmd_files.cc:91
+#: cmd_files.cc:92
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'"
-#: cmd_files.cc:93
+#: cmd_files.cc:94
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "'%s' i revisionen '%s' är inte en fil"
-#: cmd_files.cc:100
+#: cmd_files.cc:101
msgid "[PATH]"
msgstr "[SÃKVÃG]"
-#: cmd_files.cc:101
+#: cmd_files.cc:102
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "räkna ut identiteten för SÃKVÃG eller stdin"
-#: cmd_files.cc:124
+#: cmd_files.cc:125
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: cmd_files.cc:125
+#: cmd_files.cc:126
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "skriv ut angiven fil från databasen"
-#: cmd_files.cc:153 cmd_files.cc:155
+#: cmd_files.cc:154 cmd_files.cc:156
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'\n"
@@ -595,55 +595,55 @@
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'\n"
-#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96
-#: cmd_key_cert.cc:132
+#: cmd_key_cert.cc:15 cmd_key_cert.cc:39 cmd_key_cert.cc:76 cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:133
msgid "key and cert"
msgstr "nyckel och cert"
-#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75
+#: cmd_key_cert.cc:15 cmd_key_cert.cc:39 cmd_key_cert.cc:76
msgid "KEYID"
msgstr "NYCKELID"
-#: cmd_key_cert.cc:14
+#: cmd_key_cert.cc:15
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar"
-#: cmd_key_cert.cc:29
+#: cmd_key_cert.cc:30
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "nyckeln '%s' finns redan"
-#: cmd_key_cert.cc:32
+#: cmd_key_cert.cc:33
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "skapar nyckelparet '%s'"
-#: cmd_key_cert.cc:34
+#: cmd_key_cert.cc:35
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/"
-#: cmd_key_cert.cc:38
+#: cmd_key_cert.cc:39
msgid "drop a public and private key"
msgstr "släng publik och privat nyckel"
-#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:53
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database\n"
msgstr "tar bort den publika nyckeln '%s' ur databasen\n"
-#: cmd_key_cert.cc:62
+#: cmd_key_cert.cc:63
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n"
msgstr "tar bort nyckelparet '%s' från nyckellagret\n"
-#: cmd_key_cert.cc:69
+#: cmd_key_cert.cc:70
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller databas"
-#: cmd_key_cert.cc:71
+#: cmd_key_cert.cc:72
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -652,33 +652,33 @@
"den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager och ingen "
"databas angavs"
-#: cmd_key_cert.cc:76
+#: cmd_key_cert.cc:77
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "ändra lösen till en privat RSA-nyckel"
-#: cmd_key_cert.cc:86
+#: cmd_key_cert.cc:87
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret"
-#: cmd_key_cert.cc:93
+#: cmd_key_cert.cc:94
#, c-format
msgid "passphrase changed\n"
msgstr "lösen ändrat\n"
-#: cmd_key_cert.cc:96
+#: cmd_key_cert.cc:97
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION CERTNAMN [CERTVÃRDE]"
-#: cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:98
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "skapa ett cert för en revision"
-#: cmd_key_cert.cc:132
+#: cmd_key_cert.cc:133
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAMN VÃRDE SIGNERARE1 [SIGNERARE2 [...]]"
-#: cmd_key_cert.cc:133
+#: cmd_key_cert.cc:134
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -686,7 +686,7 @@
"kontrollera ifall ett hypotetiskt cert skulle vara pålitligt\n"
"enligt nuvarande inställningar"
-#: cmd_key_cert.cc:166
+#: cmd_key_cert.cc:167
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -701,72 +701,72 @@
"signerades av: %s\n"
"skulle det vara: %s\n"
-#: cmd_key_cert.cc:175
+#: cmd_key_cert.cc:176
msgid "trusted"
msgstr "pålitligt"
-#: cmd_key_cert.cc:175
+#: cmd_key_cert.cc:176
msgid "UNtrusted"
msgstr "Opålitligt"
-#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204
-#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:147
+#: cmd_key_cert.cc:179 cmd_key_cert.cc:192 cmd_key_cert.cc:205
+#: cmd_key_cert.cc:221 cmd_ws_commit.cc:147
msgid "review"
msgstr "granskning"
-#: cmd_key_cert.cc:178
+#: cmd_key_cert.cc:179
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION TAGNAMN"
-#: cmd_key_cert.cc:179
+#: cmd_key_cert.cc:180
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "sätt ett symboliskt tagg-cert på en revision"
-#: cmd_key_cert.cc:191
+#: cmd_key_cert.cc:192
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:192
+#: cmd_key_cert.cc:193
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "notera ett testresultat för en revision"
-#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:147
+#: cmd_key_cert.cc:205 cmd_ws_commit.cc:147
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
-#: cmd_key_cert.cc:205
+#: cmd_key_cert.cc:206
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "godkänn en specifik revision"
-#: cmd_key_cert.cc:216
+#: cmd_key_cert.cc:217
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "för godkännande behöver en gren anges med --branch"
-#: cmd_key_cert.cc:220
+#: cmd_key_cert.cc:221
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: cmd_key_cert.cc:221
+#: cmd_key_cert.cc:222
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "kommentera en specifik revision"
-#: cmd_key_cert.cc:231
+#: cmd_key_cert.cc:232
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "misslyckades med att redigera kommentaren"
-#: cmd_key_cert.cc:234
+#: cmd_key_cert.cc:235
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "tom kommentar"
-#: cmd_list.cc:45
+#: cmd_list.cc:48
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen"
-#: cmd_list.cc:55
+#: cmd_list.cc:58
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -779,39 +779,39 @@
"Namn : %s\n"
"Värde : %s\n"
-#: cmd_list.cc:89
+#: cmd_list.cc:92
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:92
+#: cmd_list.cc:95
msgid "bad"
msgstr "felaktig"
-#: cmd_list.cc:95
+#: cmd_list.cc:98
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: cmd_list.cc:182
+#: cmd_list.cc:185
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - enbart i %s/"
-#: cmd_list.cc:205
+#: cmd_list.cc:208
#, c-format
msgid "no keys found\n"
msgstr "hittade inga nycklar\n"
-#: cmd_list.cc:207
+#: cmd_list.cc:210
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'\n"
msgstr "hittade inga nycklar som matchar '%s'\n"
-#: cmd_list.cc:251
+#: cmd_list.cc:254
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s\n"
msgstr "ingen epok i grenen %s\n"
-#: cmd_list.cc:430
+#: cmd_list.cc:433
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:441
+#: cmd_list.cc:444
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
@@ -1134,85 +1134,85 @@
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID"
-#: cmd_netsync.cc:36
+#: cmd_netsync.cc:37
#, c-format
msgid "setting default server to %s\n"
msgstr "sätter standardserver till %s\n"
-#: cmd_netsync.cc:42
+#: cmd_netsync.cc:43
#, c-format
msgid "no hostname given"
msgstr "inget värdnamn angivet"
-#: cmd_netsync.cc:44
+#: cmd_netsync.cc:45
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt"
-#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75
+#: cmd_netsync.cc:56 cmd_netsync.cc:76
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "inget grenmönster angivet"
-#: cmd_netsync.cc:63
+#: cmd_netsync.cc:64
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'\n"
-#: cmd_netsync.cc:69
+#: cmd_netsync.cc:70
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'\n"
-#: cmd_netsync.cc:77
+#: cmd_netsync.cc:78
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt"
-#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169
+#: cmd_netsync.cc:94 cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:170
msgid "network"
msgstr "nätverk"
-#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122
+#: cmd_netsync.cc:94 cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÃNSTER]]"
-#: cmd_netsync.cc:94
+#: cmd_netsync.cc:95
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
msgstr "skicka grenar som matchar MÃNSTER till netsync-server pÃ¥ ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:109
+#: cmd_netsync.cc:110
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
msgstr "hämta grenar som matchar MÃNSTER till netsync-server pÃ¥ ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:116
+#: cmd_netsync.cc:117
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera\n"
-#: cmd_netsync.cc:123
+#: cmd_netsync.cc:124
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
msgstr "synkronisera grenar som matchar MÃNSTER till netsync-server pÃ¥ ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:145
+#: cmd_netsync.cc:146
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "pid-filen '%s' finns redan"
-#: cmd_netsync.cc:147
+#: cmd_netsync.cc:148
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Misslyckades med att skapa pid-filen %s"
-#: cmd_netsync.cc:169
+#: cmd_netsync.cc:170
msgid "PATTERN ..."
msgstr "MÃNSTER ..."
-#: cmd_netsync.cc:170
+#: cmd_netsync.cc:171
msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
msgstr "servera de grenar som matchar MÃNSTER till anslutande klienter"
-#: cmd_netsync.cc:183
+#: cmd_netsync.cc:184
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -1554,53 +1554,53 @@
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "uppdatera inodeprint-cachen"
-#: commands.cc:99 commands.cc:208
+#: commands.cc:102 commands.cc:211
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "okänt kommando '%s'\n"
-#: commands.cc:110
+#: commands.cc:113
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "kommandot '%s' har mer än en betydelse:\n"
-#: commands.cc:151
+#: commands.cc:154
msgid "commands:"
msgstr "kommandon:"
-#: commands.cc:229
+#: commands.cc:232
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "kommandon [ARGUMENT...]"
-#: commands.cc:229
+#: commands.cc:232
msgid "display command help"
msgstr "skriv ut hjälptext"
-#: commands.cc:364
+#: commands.cc:367
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'\n"
msgstr "expanderar valet '%s'\n"
-#: commands.cc:372
+#: commands.cc:375
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "det finns inget som matchar '%s'"
-#: commands.cc:378
+#: commands.cc:381
#, c-format
msgid "expanded to '%s'\n"
msgstr "expanderar till '%s'\n"
-#: commands.cc:395
+#: commands.cc:398
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse: \n"
-#: commands.cc:412
+#: commands.cc:415
msgid "note: "
msgstr "obs: "
-#: commands.cc:413
+#: commands.cc:416
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1609,82 +1609,82 @@
"grenen '%s' har mer än ett löv\n"
"du kanske borde överväga '%s merge'"
-#: commands.cc:431
+#: commands.cc:434
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt"
-#: database_check.cc:125
+#: database_check.cc:126
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "filstrukturen är korrupt; kan inte kolla vidare"
-#: database_check.cc:136
+#: database_check.cc:137
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: database_check.cc:165
+#: database_check.cc:166
msgid "rosters"
msgstr "listor"
-#: database_check.cc:232
+#: database_check.cc:233
msgid "markings"
msgstr "markeringar"
-#: database_check.cc:330 netsync.cc:2777 rcs_import.cc:1227
+#: database_check.cc:331 netsync.cc:2778 rcs_import.cc:1228
msgid "revisions"
msgstr "revisioner"
-#: database_check.cc:429
+#: database_check.cc:430
msgid "ancestry"
msgstr "föräldraskap"
-#: database_check.cc:462 netsync.cc:2781
+#: database_check.cc:463 netsync.cc:2782
msgid "keys"
msgstr "nycklar"
-#: database_check.cc:488
+#: database_check.cc:489
msgid "certs"
msgstr "cert"
-#: database_check.cc:525
+#: database_check.cc:526
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)\n"
msgstr "filen %s saknas (refererad från %d manifest)\n"
-#: database_check.cc:532
+#: database_check.cc:533
#, c-format
msgid "file %s unreferenced\n"
msgstr "det finns inga referenser till filen %s\n"
-#: database_check.cc:553
+#: database_check.cc:554
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced\n"
msgstr "det finns inga referenser till listan %s\n"
-#: database_check.cc:559
+#: database_check.cc:560
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n"
msgstr "listan %s ej komplett (%d filer saknas)\n"
-#: database_check.cc:566
+#: database_check.cc:567
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n"
msgstr "listan %s ej komplett (%d revisioner saknas)\n"
-#: database_check.cc:573
+#: database_check.cc:574
#, c-format
msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr ""
"listan %s går inte att tyda (den kanske innehåller onormaliserade "
"sökvägar?)\n"
-#: database_check.cc:580
+#: database_check.cc:581
#, c-format
msgid "roster %s is not in normalized form\n"
msgstr "listan %s är inte normaliserad\n"
-#: database_check.cc:605
+#: database_check.cc:606
#, c-format
msgid ""
"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
@@ -1693,37 +1693,37 @@
"revisionen %s saknas (%d revisionsreferenser; %d certreferenser; %d "
"föräldrareferenser; %d barnreferenser; %d listreferenser)\n"
-#: database_check.cc:613
+#: database_check.cc:614
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n"
msgstr "revisionen %s ej komplett (%d manifest saknas)\n"
-#: database_check.cc:620
+#: database_check.cc:621
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n"
msgstr "revisionen %s ej komplett (%d revisioner saknas)\n"
-#: database_check.cc:627
+#: database_check.cc:628
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n"
msgstr "revisionen %s ej komplett (listlänkar saknas)\n"
-#: database_check.cc:633
+#: database_check.cc:634
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n"
msgstr "revisionen %s ej komplett (lista saknas)\n"
-#: database_check.cc:639
+#: database_check.cc:640
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n"
msgstr "revisionen %s inkonsistent lista och manifest\n"
-#: database_check.cc:645
+#: database_check.cc:646
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n"
msgstr "revisionen %s ej komplett (listan ej komplett)\n"
-#: database_check.cc:651
+#: database_check.cc:652
#, c-format
msgid ""
"revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n"
@@ -1731,184 +1731,184 @@
"revisionen %s har inkonsistenta föräldrareferenser (%d föräldrareferenser; %"
"d revisionsreferenser)\n"
-#: database_check.cc:660
+#: database_check.cc:661
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n"
msgstr ""
"revisionen %s har inkonsistenta barnreferenser (%d barnreferenser; %d "
"föräldrar)\n"
-#: database_check.cc:672
+#: database_check.cc:673
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)\n"
msgstr "revisionen %s har felaktig historik (%s)\n"
-#: database_check.cc:679
+#: database_check.cc:680
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr "revisionen %s är inte uttydbar (kanske med onormaliserade sökvägar?)\n"
-#: database_check.cc:686
+#: database_check.cc:687
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form\n"
msgstr "revisionen %s är inte i normaliserad form\n"
-#: database_check.cc:710
+#: database_check.cc:711
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)\n"
msgstr "nyckeln %s saknas (har signerat %d cert)\n"
-#: database_check.cc:743
+#: database_check.cc:744
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n"
msgstr ""
"revisionen %s har en overifierad signatur i certet %s från den saknade "
"nyckeln %s\n"
-#: database_check.cc:751
+#: database_check.cc:752
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n"
msgstr "revisionen %s har felaktig signatur i certet %s från nyckeln %s\n"
-#: database_check.cc:766
+#: database_check.cc:767
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert\n"
msgstr "revisionen %s saknar certet %s\n"
-#: database_check.cc:775
+#: database_check.cc:776
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n"
msgstr ""
"revisionen %s har inkonsistenta cert (%d upphovsmän %d datum %d "
"loggmeddelanden)\n"
-#: database_check.cc:862
+#: database_check.cc:863
#, c-format
msgid "%d missing files\n"
msgstr "%d filer saknas\n"
-#: database_check.cc:864
+#: database_check.cc:865
#, c-format
msgid "%d unreferenced files\n"
msgstr "%d filer utan referenser\n"
-#: database_check.cc:867
+#: database_check.cc:868
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters\n"
msgstr "%d listor utan referenser\n"
-#: database_check.cc:869
+#: database_check.cc:870
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters\n"
msgstr "%d ej kompletta listor\n"
-#: database_check.cc:871
+#: database_check.cc:872
#, c-format
msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr "%d listor går inte att tyda (de kanske har felaktiga sökvägar)\n"
-#: database_check.cc:874
+#: database_check.cc:875
#, c-format
msgid "%d rosters not in normalized form\n"
msgstr "%d listor ej i normaliserad form\n"
-#: database_check.cc:877
+#: database_check.cc:878
#, c-format
msgid "%d missing revisions\n"
msgstr "%d revisioner saknas\n"
-#: database_check.cc:879
+#: database_check.cc:880
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions\n"
msgstr "%d ej kompletta revisioner\n"
-#: database_check.cc:881
+#: database_check.cc:882
#, c-format
msgid "%d mismatched parents\n"
msgstr "%d inkonsistenta föräldrar\n"
-#: database_check.cc:883
+#: database_check.cc:884
#, c-format
msgid "%d mismatched children\n"
msgstr "%d inkonsistenta barn\n"
-#: database_check.cc:885
+#: database_check.cc:886
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history\n"
msgstr "%d revisioner med felaktig historik\n"
-#: database_check.cc:887
+#: database_check.cc:888
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr "%d revisioner går inte att tyda (kanske med felaktiga sökvägar)\n"
-#: database_check.cc:890
+#: database_check.cc:891
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form\n"
msgstr "%d revisioner är ej i normaliserad form\n"
-#: database_check.cc:894
+#: database_check.cc:895
#, c-format
msgid "%d unreferenced roster links\n"
msgstr "%d listlänkar utan referenser\n"
-#: database_check.cc:897
+#: database_check.cc:898
#, c-format
msgid "%d missing rosters\n"
msgstr "%d listor saknas\n"
-#: database_check.cc:901
+#: database_check.cc:902
#, c-format
msgid "%d missing keys\n"
msgstr "%d nycklar saknas\n"
-#: database_check.cc:904
+#: database_check.cc:905
#, c-format
msgid "%d missing certs\n"
msgstr "%d cert saknas\n"
-#: database_check.cc:906
+#: database_check.cc:907
#, c-format
msgid "%d mismatched certs\n"
msgstr "%d inkonsistenta cert\n"
-#: database_check.cc:908
+#: database_check.cc:909
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer kunde inte kontrolleras på grund av att nycklar saknas\n"
-#: database_check.cc:910
+#: database_check.cc:911
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
-#: database_check.cc:936
+#: database_check.cc:937
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n"
msgstr ""
"kontroll klar: %d filer; %d listor; %d revisioner; %d nycklar; %d cert\n"
-#: database_check.cc:942
+#: database_check.cc:943
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n"
msgstr "totalt antal funna problem: %d (varav %d är allvarliga)\n"
-#: database_check.cc:944
+#: database_check.cc:945
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "allvarliga problem funna"
-#: database_check.cc:946
+#: database_check.cc:947
#, c-format
msgid "minor problems detected\n"
msgstr "småproblem funna\n"
-#: database_check.cc:948
+#: database_check.cc:949
#, c-format
msgid "database is good\n"
msgstr "databasen är i gott skick\n"
-#: database.cc:145
+#: database.cc:146
#, c-format
msgid ""
"layout of database %s doesn't match this version of monotone\n"
@@ -1922,12 +1922,12 @@
"(detta går inte att ångra; du vill nog ta en säkerhetskopia av databasen\n"
"först)"
-#: database.cc:159
+#: database.cc:160
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "den här databasen har redan listor"
-#: database.cc:179
+#: database.cc:180
#, c-format
msgid ""
"database %s contains revisions but no rosters\n"
@@ -1946,7 +1946,7 @@
" sedan databasen på nytt.\n"
"ursäkta besväret."
-#: database.cc:198
+#: database.cc:199
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -1957,19 +1957,19 @@
"detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n"
"var god läs README.changesets för detaljer"
-#: database.cc:234
+#: database.cc:235
#, c-format
msgid "unable to probe database version in file %s"
msgstr "kunde inte hitta någon databasversion i filen %s"
-#: database.cc:241
+#: database.cc:242
#, c-format
msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
msgstr ""
"databasen %s är inte skapad med SQLite version 3; testa att dumpa och ladda "
"på nytt"
-#: database.cc:270 schema_migration.cc:187
+#: database.cc:271 schema_migration.cc:187
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -1978,7 +1978,7 @@
"i\n"
"samt att det finns tillräckligt med ledigt utrymme på disken"
-#: database.cc:276 schema_migration.cc:192
+#: database.cc:277 schema_migration.cc:192
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -1987,12 +1987,12 @@
"sqlite-fel: %s\n"
"%s"
-#: database.cc:322
+#: database.cc:323
#, c-format
msgid "could not initialize database: %s: already exists"
msgstr "kunde inte initiera databasen: %s: den finns redan"
-#: database.cc:327
+#: database.cc:328
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -2003,12 +2003,12 @@
"databasen '%s'\n"
"avbryter skapandet av databasen"
-#: database.cc:477
+#: database.cc:478
#, c-format
msgid "cannot create %s; it already exists"
msgstr "kan inte skapa %s; den finns redan"
-#: database.cc:554
+#: database.cc:555
#, c-format
msgid ""
"schema version : %s\n"
@@ -2057,72 +2057,72 @@
" sidstorlek : %u\n"
" cachestorlek : %u\n"
-#: database.cc:616
+#: database.cc:617
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "databasens schemaversion: %s"
-#: database.cc:693
+#: database.cc:694
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s\n"
msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s\n"
-#: database.cc:699
+#: database.cc:700
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n"
msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s\n"
-#: database.cc:758
+#: database.cc:759
#, c-format
msgid "null result in query: %s\n"
msgstr "inget resultat med databasfråga: %s\n"
-#: database.cc:776
+#: database.cc:777
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n"
msgstr "ville ha %d rader, fick %s i databasfråga: %s\n"
-#: database.cc:1907
+#: database.cc:1908
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "det finns redan en annan nyckel med namnet '%s'"
-#: database.cc:2972
+#: database.cc:2973
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "ingen databas angiven"
-#: database.cc:2980
+#: database.cc:2981
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "databasen %s finns inte"
-#: database.cc:2981
+#: database.cc:2982
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s är en katalog, inte en databas"
-#: database.cc:3006
+#: database.cc:3007
#, c-format
msgid "could not open database '%s': %s"
msgstr "kunde inte öppna databasen '%s': %s"
-#: diff_patch.cc:590
+#: diff_patch.cc:593
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "filen '%s' existerar inte i arbetskopian"
-#: diff_patch.cc:591
+#: diff_patch.cc:594
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' i arbetskopian är en katalog, inte en fil"
-#: diff_patch.cc:595
+#: diff_patch.cc:598
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "filen %s i arbetskopian har identiteten %s, %s eftersöktes"
-#: diff_patch.cc:716
+#: diff_patch.cc:719
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -2137,12 +2137,12 @@
"[ höger] %s\n"
"[ihopslagen] %s\n"
-#: file_io.cc:116
+#: file_io.cc:118
#, c-format
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
msgstr "förväntade filen '%s', men det är en katalog."
-#: file_io.cc:186 file_io.cc:193
+#: file_io.cc:188 file_io.cc:195
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2151,7 +2151,7 @@
"kunde inte skapa katalogen '%s'\n"
"det är en fil"
-#: file_io.cc:188
+#: file_io.cc:190
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2160,17 +2160,17 @@
"kunde inte skapa katalogen '%s'\n"
"%s"
-#: file_io.cc:192
+#: file_io.cc:194
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "kunde inte skapa katalogen '%s'"
-#: file_io.cc:205
+#: file_io.cc:207
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s' for '%s'"
msgstr "misslyckades med att skapa katalogen '%s' för '%s'"
-#: file_io.cc:219
+#: file_io.cc:221
#, c-format
msgid ""
"could not remove '%s'\n"
@@ -2179,188 +2179,178 @@
"kunde inte ta bort '%s'\n"
"%s"
-#: file_io.cc:229
+#: file_io.cc:231
#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "filen att ta bort, '%s', finns inte"
-#: file_io.cc:230
+#: file_io.cc:232
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "filen att ta bort, '%s', är inte en fil, den är en katalog"
-#: file_io.cc:238
+#: file_io.cc:240
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "katalogen att ta bort, '%s', finns inte"
-#: file_io.cc:239
+#: file_io.cc:241
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr "katalogen att ta bort, '%s', är inte en katalog, det är en fil"
-#: file_io.cc:246
+#: file_io.cc:248
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "objektet att ta bort, '%s', finns inte"
-#: file_io.cc:254
+#: file_io.cc:256
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "katalogen att ta bort, '%s', finns inte"
-#: file_io.cc:255
+#: file_io.cc:257
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "katalogen att ta bort, '%s', är en fil"
-#: file_io.cc:264
+#: file_io.cc:266
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "källfilen att ge nytt namn, '%s', finns inte"
-#: file_io.cc:265
+#: file_io.cc:267
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr ""
"källfilen att ge nytt namn, '%s', är en katalog -- programfel i monotone?"
-#: file_io.cc:268 file_io.cc:281
+#: file_io.cc:270 file_io.cc:283
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "målfilen, '%s', finns redan"
-#: file_io.cc:277
+#: file_io.cc:279
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "källkatalogen att ge nytt namn, '%s', finns inte"
-#: file_io.cc:278
+#: file_io.cc:280
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr ""
"källkatalogen att ge nytt namn, '%s', är en fil -- programfel i monotone?"
-#: file_io.cc:292
+#: file_io.cc:294
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "källsökvägen att ge nytt namn, '%s', finns inte"
-#: file_io.cc:307
+#: file_io.cc:309
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "filen %s finns inte"
-#: file_io.cc:308
+#: file_io.cc:310
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "file %s kan inte läsas som data; den är en katalog"
-#: file_io.cc:312
+#: file_io.cc:314
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "kan inte öppna filen %s för läsning"
-#: file_io.cc:381
+#: file_io.cc:383
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "Kan inte läsa från stdin mer än en gång"
-#: file_io.cc:412
+#: file_io.cc:414
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr "filen %s kan inte skrivas över som data; den är en katalog"
-#: file_io.cc:420
+#: file_io.cc:422
#, c-format
msgid "cannot open file %s for writing"
msgstr "kan inte öppna filen %s för skrivning"
-#: file_io.cc:530
+#: file_io.cc:565
#, c-format
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s\n"
msgstr "fick felet %s när sökväg för %s byggdes\n"
-#: file_io.cc:569
+#: file_io.cc:604
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "ingen sådan fil eller katalog: '%s'"
-#: keys.cc:77
+#: keys.cc:80
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
msgstr "fick tomt lösen från lua-rutinen get_passphrase()"
-#: keys.cc:93
+#: keys.cc:96
#, c-format
msgid "empty passphrase not allowed"
msgstr "tomt lösen ej tillåtet"
-#: keys.cc:100
+#: keys.cc:103
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "bekräfta lösen för nyckelidentitet [%s]:"
-#: keys.cc:105
+#: keys.cc:108
#, c-format
msgid "empty passphrases not allowed, try again\n"
msgstr "tomt lösen ej tillåtet, försök igen\n"
-#: keys.cc:106 keys.cc:113
+#: keys.cc:109 keys.cc:116
#, c-format
msgid "too many failed passphrases\n"
msgstr "för många misslyckade försök\n"
-#: keys.cc:112
+#: keys.cc:115
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again\n"
msgstr "lösen stämmer inte, försök igen\n"
-#: keys.cc:119
+#: keys.cc:122
#, c-format
msgid "no passphrase given"
msgstr "inget lösen givet"
-#: keys.cc:542
+#: keys.cc:545
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "lösen för '%s' stämmer inte"
-#: lua.cc:552 lua.cc:581 lua.cc:596
+#: lua.cc:546 lua.cc:575 lua.cc:590
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s anropades med inkorrekt parameter"
-#: lua.cc:599
+#: lua.cc:593
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
-#: lua.cc:600 rcs_import.cc:1218 work.cc:469
+#: lua.cc:594 rcs_import.cc:1219 work.cc:476
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
-#: lua.cc:619 lua.cc:921
+#: lua.cc:613
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "lua-fel vid läsning av rcfilen '%s'"
-#: lua.cc:718
+#: lua.cc:697
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr "felaktigt indata till parse_basic_io"
-#: lua.cc:933
-#, c-format
-msgid "lua error while loading '%s'"
-msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'"
-
-#: lua.cc:938
-#, c-format
-msgid "rcfile '%s' does not exist"
-msgstr "rcfilen '%s' finns inte"
-
#: main.cc:325
msgid "interrupted"
msgstr "avbruten"
@@ -2481,7 +2471,8 @@
#: monotone.cc:79
msgid "exclude files when printing logs"
-msgstr "ta ej med vilka filer som lagts till, tagits bort eller ändrats i loggen"
+msgstr ""
+"ta ej med vilka filer som lagts till, tagits bort eller ändrats i loggen"
#: monotone.cc:80
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
@@ -2690,46 +2681,46 @@
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "%s förväntades sluta vid %d, och det finns %d byte"
-#: netsync.cc:243
+#: netsync.cc:244
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "kontroll av '%s' misslyckades"
-#: netsync.cc:709
+#: netsync.cc:710
msgid "bytes in"
msgstr "byte in"
-#: netsync.cc:711
+#: netsync.cc:712
msgid "bytes out"
msgstr "byte ut"
-#: netsync.cc:715
+#: netsync.cc:716
msgid "certs in"
msgstr "cert in"
-#: netsync.cc:717 netsync.cc:730
+#: netsync.cc:718 netsync.cc:731
msgid "revs in"
msgstr "rev in"
-#: netsync.cc:722
+#: netsync.cc:723
msgid "certs out"
msgstr "cert ut"
-#: netsync.cc:724 netsync.cc:732
+#: netsync.cc:725 netsync.cc:733
msgid "revs out"
msgstr "rev ut"
-#: netsync.cc:838
+#: netsync.cc:839
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "underflöde vid räkning av %s enheter att ta emot"
-#: netsync.cc:1184
+#: netsync.cc:1185
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "nätverksfel: %s"
-#: netsync.cc:1216
+#: netsync.cc:1217
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -2750,12 +2741,12 @@
"jag väntade mig %s\n"
"'%s unset %s %s' åsidosätter denna kontroll\n"
-#: netsync.cc:1226
+#: netsync.cc:1227
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "serverns nyckel ändrad"
-#: netsync.cc:1231
+#: netsync.cc:1232
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -2766,48 +2757,48 @@
"jag antar att det är rätt server, men du kan tänkas vilja dubbelkolla\n"
"deras nyckels fingeravtryck: %s\n"
-#: netsync.cc:1238
+#: netsync.cc:1239
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database\n"
msgstr "sparar publik nyckel för %s i databasen\n"
-#: netsync.cc:1327
+#: netsync.cc:1328
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n"
msgstr "nekade försök att ansluta anonymt för skrivning\n"
-#: netsync.cc:1334
+#: netsync.cc:1335
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n"
msgstr "nekade försök att ansluta anonymt under körning som \"sink\"\n"
-#: netsync.cc:1349 netsync.cc:1446
+#: netsync.cc:1350 netsync.cc:1447
#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
msgstr "serverar ej grenen %s"
-#: netsync.cc:1354
+#: netsync.cc:1355
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "anonym åtkomst av grenen '%s' nekades av servern"
-#: netsync.cc:1361
+#: netsync.cc:1362
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "tillät anonym läsning av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n"
-#: netsync.cc:1393
+#: netsync.cc:1394
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd\n"
msgstr "upptäckte \"replay\"-attack i auth netcmd\n"
-#: netsync.cc:1415
+#: netsync.cc:1416
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n"
msgstr ""
"publik nyckel med kontrollsumman '%s' som kommer från andra sidan är okänd\n"
-#: netsync.cc:1432
+#: netsync.cc:1433
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -2816,7 +2807,7 @@
"nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' under "
"körning som \"pure sink\"\n"
-#: netsync.cc:1452
+#: netsync.cc:1453
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n"
@@ -2824,18 +2815,18 @@
"nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' på "
"grund av grenen '%s'\n"
-#: netsync.cc:1455
+#: netsync.cc:1456
#, c-format
msgid "access to branch '%s' denied by server"
msgstr "Ã¥tkomst till grenen '%s' nekades av servern"
-#: netsync.cc:1465
+#: netsync.cc:1466
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr ""
"tillät läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n"
-#: netsync.cc:1474
+#: netsync.cc:1475
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -2844,150 +2835,150 @@
"nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' "
"under körning som \"pure source\"\n"
-#: netsync.cc:1482
+#: netsync.cc:1483
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr ""
"nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n"
-#: netsync.cc:1488
+#: netsync.cc:1489
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr ""
"tillät skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'\n"
-#: netsync.cc:1528
+#: netsync.cc:1529
#, c-format
msgid "bad client signature\n"
msgstr "felaktig signatur från klienten\n"
-#: netsync.cc:1544
+#: netsync.cc:1545
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n"
msgstr "Oväntat kommando \"refine\" på icke-raffinerad typ\n"
-#: netsync.cc:1641
+#: netsync.cc:1642
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "okänd hejdå-fas %d mottagen"
-#: netsync.cc:1656
+#: netsync.cc:1657
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n"
msgstr "Oväntat kommando \"done\" på icke-raffinerad typ\n"
-#: netsync.cc:1728
+#: netsync.cc:1729
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "%s med kontrollsumman '%s' finns inte i databasen"
-#: netsync.cc:1829
+#: netsync.cc:1830
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
"I grenen %s har servern epok '%s' medan klienten har '%s'; dessa stämmer "
"inte överens."
-#: netsync.cc:1847
+#: netsync.cc:1848
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
"kontrollsummering misslyckades för den publika nyckeln '%s' (%s); ville ha '%"
"s' men fick '%s'"
-#: netsync.cc:1861
+#: netsync.cc:1862
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "kontrollsummering misslyckades för revisionscertet '%s'"
-#: netsync.cc:1923
+#: netsync.cc:1924
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Fick varning från usher: %s"
-#: netsync.cc:2010 netsync.cc:2041
+#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042
msgid "source and sink"
msgstr "källa och mottagare"
-#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042
+#: netsync.cc:2012 netsync.cc:2043
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042
+#: netsync.cc:2012 netsync.cc:2043
msgid "sink"
msgstr "mottagare"
-#: netsync.cc:2196
+#: netsync.cc:2197
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n"
msgstr "indatabuffert för %s är överfull\n"
-#: netsync.cc:2208 netsync.cc:2265
+#: netsync.cc:2209 netsync.cc:2266
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n"
msgstr "protokollfel vid behandling av %s: '%s'\n"
-#: netsync.cc:2214
+#: netsync.cc:2215
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "fel: %s\n"
-#: netsync.cc:2244
+#: netsync.cc:2245
#, c-format
msgid "connecting to %s\n"
msgstr "ansluter till %s\n"
-#: netsync.cc:2280
+#: netsync.cc:2281
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n"
msgstr "att vänta på I/O från %s tog för lång tid, kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2295
+#: netsync.cc:2296
#, c-format
msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n"
msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2310
+#: netsync.cc:2311
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr "tar hand om misslyckande i samtal med %s, kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2327
+#: netsync.cc:2328
#, c-format
msgid "successful exchange with %s\n"
msgstr "lyckat utbyte med %s\n"
-#: netsync.cc:2333
+#: netsync.cc:2334
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n"
msgstr "%s kopplade ifrån efter att vi informerade den om ett fel\n"
-#: netsync.cc:2338
+#: netsync.cc:2339
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr "I/O-fel i samtal med %s, kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2367
+#: netsync.cc:2368
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n"
msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', markerar det som felaktigt\n"
-#: netsync.cc:2399
+#: netsync.cc:2400
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s\n"
msgstr "tar emot ny klientanslutning från %s: %s\n"
-#: netsync.cc:2433
+#: netsync.cc:2434
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n"
msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2444
+#: netsync.cc:2445
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)\n"
msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)\n"
-#: netsync.cc:2449
+#: netsync.cc:2450
#, c-format
msgid ""
"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
@@ -2995,17 +2986,17 @@
"läsning från %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan felaktigt "
"ha rapporterat ett fel)\n"
-#: netsync.cc:2455
+#: netsync.cc:2456
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n"
msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)\n"
-#: netsync.cc:2476
+#: netsync.cc:2477
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)\n"
msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)\n"
-#: netsync.cc:2481
+#: netsync.cc:2482
#, c-format
msgid ""
"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
@@ -3013,57 +3004,57 @@
"skrivning till %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan "
"felaktigt ha rapporterat ett fel)\n"
-#: netsync.cc:2487
+#: netsync.cc:2488
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n"
msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)\n"
-#: netsync.cc:2514
+#: netsync.cc:2515
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n"
msgstr "behandling av %s slutförd, kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2536
+#: netsync.cc:2537
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n"
msgstr "fd %d (%s) har varit inaktiv för länge, kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2604
+#: netsync.cc:2605
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s\n"
msgstr "startar tjänst på %s : %s\n"
-#: netsync.cc:2605
+#: netsync.cc:2606
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2619
+#: netsync.cc:2620
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n"
msgstr ""
"gränsen för antalet sessioner, %d, är nådd, en del uppkopplingar kommer att "
"nekas\n"
-#: netsync.cc:2684
+#: netsync.cc:2685
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n"
msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån\n"
-#: netsync.cc:2771
+#: netsync.cc:2772
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:\n"
msgstr "letar efter saker att synkronisera:\n"
-#: netsync.cc:2779
+#: netsync.cc:2780
msgid "certificates"
msgstr "certifikat"
-#: netsync.cc:2892
+#: netsync.cc:2893
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kan inte hitta nyckeln '%s'"
-#: netsync.cc:2932
+#: netsync.cc:2933
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3072,7 +3063,7 @@
"grenmönstret givet med --include innehåller ett citattecken:\n"
"%s\n"
-#: netsync.cc:2938
+#: netsync.cc:2939
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3081,67 +3072,67 @@
"grenmönstret givet med --exclude innehåller ett citattecken:\n"
"%s\n"
-#: netsync.cc:2961 netsync.cc:2965
+#: netsync.cc:2962 netsync.cc:2966
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "nätverksfel: %s"
-#: packet.cc:94
+#: packet.cc:96
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "\"preimage\" för filen '%s' saknas i databasen"
-#: packet.cc:95
+#: packet.cc:97
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "slänger deltat '%s' -> '%s'"
-#: packet.cc:126
+#: packet.cc:128
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'\n"
msgstr "saknar nödvändig revision '%s'\n"
-#: packet.cc:127 packet.cc:138 packet.cc:154 packet.cc:162
+#: packet.cc:129 packet.cc:140 packet.cc:156 packet.cc:164
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'\n"
msgstr "slänger revisionen '%s'\n"
-#: packet.cc:137
+#: packet.cc:139
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'\n"
msgstr "saknar nödvändig fil '%s'\n"
-#: packet.cc:152
+#: packet.cc:154
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n"
msgstr "saknar nödvändigt predelta till fil '%s'\n"
-#: packet.cc:160
+#: packet.cc:162
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n"
msgstr "saknar nödvändigt postdelta till fil '%s'\n"
-#: packet.cc:188
+#: packet.cc:190
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n"
msgstr "certrevision '%s' finns inte i databasen\n"
-#: packet.cc:190
+#: packet.cc:192
#, c-format
msgid "dropping cert\n"
msgstr "slänger cert\n"
-#: packet.cc:213
+#: packet.cc:215
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n"
msgstr "nyckeln '%s' är inte samma som nyckeln '%s' i databasen\n"
-#: packet.cc:337
+#: packet.cc:339
#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "otydbart paket"
-#: packet.cc:437
+#: packet.cc:439
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "okänd pakettyp: '%s'"
@@ -3161,22 +3152,22 @@
msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n"
msgstr "uttydning misslyckades %d:%d: ord förväntat\n"
-#: rcs_import.cc:704
+#: rcs_import.cc:705
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s\n"
msgstr "uttyder RCS-fil %s\n"
-#: rcs_import.cc:707
+#: rcs_import.cc:708
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK\n"
msgstr "uttydning av RCS-filen %s gick bra\n"
-#: rcs_import.cc:896
+#: rcs_import.cc:897
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av RCS-filen %s: %s\n"
-#: rcs_import.cc:1193
+#: rcs_import.cc:1194
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3185,61 +3176,61 @@
"%s verkar vara rotkatalogen till ett CVS-arkiv\n"
"försök importera en modul istället, med 'cvs_import %s/"
-#: rcs_import.cc:1205
+#: rcs_import.cc:1206
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "behöver en gren angiven med --branch att importera till"
-#: rcs_import.cc:1217
+#: rcs_import.cc:1218
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "sökvägen %s finns inte"
-#: rcs_import.cc:1252
+#: rcs_import.cc:1253
msgid "tags"
msgstr "taggar"
-#: revision.cc:710
+#: revision.cc:712
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges\n"
msgstr "letar efter felaktiga ihopslagningsbågar\n"
-#: revision.cc:752
+#: revision.cc:754
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n"
msgstr "optimerar bort onödig båge %d -> %d\n"
-#: revision.cc:761
+#: revision.cc:763
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort bågen %d -> %d\n"
-#: revision.cc:772
+#: revision.cc:774
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes\n"
msgstr "bygger om %d noder\n"
-#: revision.cc:977
+#: revision.cc:979
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times\n"
msgstr "Sökvägen %s tillagd till listan mer än en gång\n"
-#: revision.cc:990
+#: revision.cc:992
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n"
msgstr "Katalogen %s kan inte läggas till, det finns en fil i vägen\n"
-#: revision.cc:1001
+#: revision.cc:1003
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n"
msgstr "Filen %s kan inte läggas till, det finns en katalog i vägen\n"
-#: revision.cc:1004
+#: revision.cc:1006
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content\n"
msgstr "Sökvägen %s tillagd två gånger med olika innehåll\n"
-#: revision.cc:1291
+#: revision.cc:1293
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3254,17 +3245,17 @@
"attributet hjälper vi gärna till att klura ut ett bra sätt att hantera\n"
"det på)"
-#: revision.cc:1403
+#: revision.cc:1405
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n"
msgstr "konverterar existerande revisionsgraf till nya revisioner i liststil\n"
-#: revision.cc:1458
+#: revision.cc:1460
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n"
msgstr "bygger om revisionsgrafen från manifestcert\n"
-#: revision.cc:1561
+#: revision.cc:1563
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3378,46 +3369,36 @@
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Tryck [Retur] när underprocessen är klar"
-#: transforms.cc:510
+#: ui.cc:111
#, c-format
-msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
-msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'"
-
-#: transforms.cc:741 transforms.cc:755
-#, c-format
-msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
-msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s"
-
-#: ui.cc:110
-#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:116
+#: ui.cc:117
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:122
+#: ui.cc:123
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:135
+#: ui.cc:136
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:140
+#: ui.cc:141
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:407
+#: ui.cc:408
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ui.cc:416
+#: ui.cc:417
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -3430,219 +3411,236 @@
"var god skicka detta felmeddelande, utskriften av '%s --full-version'\n"
"och en beskrivning av det du gjorde till %s.\n"
-#: ui.cc:477
+#: ui.cc:478
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "Misslyckades med att öppna log-filen %s"
-#: update.cc:65
+#: update.cc:66
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n"
msgstr "misslyckades med att tolka det booleska testresultatets värde '%s'\n"
-#: update.cc:159
+#: update.cc:160
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "kan inte avgöra gren att uppdatera"
-#: vocab.cc:68
+#: vocab.cc:61
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "storleken för den hexadecimalt kodade identiteten '%s' != %d"
-#: vocab.cc:72
+#: vocab.cc:65
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i identitetsnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:85
+#: vocab.cc:78
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i ace-strängen '%s'"
-#: vocab.cc:99
+#: vocab.cc:92
#, c-format
+msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
+msgstr "otillåtet tecken '%c' i symbolen '%s'"
+
+#: vocab.cc:106
+#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i certnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:112
+#: vocab.cc:119
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "otillåtet tecken '%c' i nyckelnamnet '%s'"
-#: vocab.cc:130
+#: vocab.cc:137
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "felaktig nyckellängd, %d byte"
-#: vocab.cc:148
+#: vocab.cc:155
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte"
-#: work.cc:167
+#: work.cc:174
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "hoppar över ignorerbar fil %s"
-#: work.cc:176
+#: work.cc:183
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian"
-#: work.cc:180
+#: work.cc:187
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "lägger till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:270
+#: work.cc:277
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "hoppar över %s, ej noterad i arbetskopian för närvarande"
-#: work.cc:280
+#: work.cc:287
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kan inte ta bort %s/, den är inte tom"
-#: work.cc:291
+#: work.cc:298
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "tar bort %s från arbetskopians manifest"
-#: work.cc:354
+#: work.cc:361
#, c-format
msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
msgstr "målkatalogen %s/ finns inte i nuvarande revision"
-#: work.cc:357
+#: work.cc:364
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "målet %s är en existerande fil i nuvarande revision"
-#: work.cc:367
+#: work.cc:374
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "tom sökväg %s ej tillåten"
-#: work.cc:381
+#: work.cc:388
#, c-format
msgid "%s does not exist in current revision"
msgstr "%s finns inte i nuvarande revision"
-#: work.cc:384
+#: work.cc:391
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current revision"
msgstr "målet %s finns redan i nuvarande revision"
-#: work.cc:393
+#: work.cc:400
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "byter namn från %s till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:418
+#: work.cc:425
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "hoppar över %s, den existerar inte i arbetskopian"
-#: work.cc:422
+#: work.cc:429
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian"
-#: work.cc:449
+#: work.cc:456
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller "
"finns inte"
-#: work.cc:451
+#: work.cc:458
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:456
+#: work.cc:463
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' innehåller den otillåtna sökvägen %s"
-#: work.cc:466
+#: work.cc:473
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "katalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller finns inte"
-#: work.cc:472
+#: work.cc:479
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' är i vägen"
-#: work.cc:569
+#: work.cc:574
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s does not exist"
msgstr "arbetskopian är korrupt: %s finns inte"
-#: work.cc:570
+#: work.cc:575
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is a directory"
msgstr "arbetskopian är korrupt: %s är en katalog"
-#: work.cc:580
+#: work.cc:585
#, c-format
msgid "Problem with workspace: %s is unreadable"
msgstr "Problem med arbetskatalogen: %s är oläsbar"
-#: work.cc:606
+#: work.cc:611
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database\n"
msgstr "grundrevisionen %s finns inte i databasen\n"
-#: work.cc:928
+#: work.cc:920
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "slänger %s"
-#: work.cc:939 work.cc:950
+#: work.cc:931 work.cc:942
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "sökvägen %s finns redan"
-#: work.cc:972 work.cc:999
+#: work.cc:964 work.cc:991
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "lägger till %s"
-#: work.cc:988
+#: work.cc:980
#, c-format
msgid "path '%s' already exists, cannot create"
msgstr "sökvägen '%s' finns redan, kan inte skapa den"
-#: work.cc:995
+#: work.cc:987
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "byter namn på %s till %s"
-#: work.cc:1030
+#: work.cc:1022
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "filen '%s' finns inte"
-#: work.cc:1031
+#: work.cc:1023
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "filen '%s' är en katalog"
-#: work.cc:1036
+#: work.cc:1028
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "innehållet i filen '%s' har ändrats, skriver inte över"
-#: work.cc:1037
+#: work.cc:1029
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "uppdaterar %s"
+#~ msgid "lua error while loading '%s'"
+#~ msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'"
+
+#~ msgid "rcfile '%s' does not exist"
+#~ msgstr "rcfilen '%s' finns inte"
+
+#~ msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
+#~ msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'"
+
+#~ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
+#~ msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s"
+
#~ msgid "use least common ancestor as ancestor for merge"
#~ msgstr ""
#~ "använd den senaste gemensamma förfadern som förfader vid ihopslagning"