# # # patch "po/it.po" # from [c2806a84c2b0227605d212f0e51596b1db62a255] # to [bf2bc1dae26e46adc7d6f54a00f6914d4ca43375] # ============================================================ --- po/it.po c2806a84c2b0227605d212f0e51596b1db62a255 +++ po/it.po bf2bc1dae26e46adc7d6f54a00f6914d4ca43375 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-14 19:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-14 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-18 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:13+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "percorso sconosciuto ‘%s’\n" #: app_state.cc:350 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "search root '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" #: app_state.cc:351 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "search root '%s' is not a directory\n" -msgstr "" +msgstr "%s esiste ma non è una directory" #: app_state.cc:386 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "non riesco a convertire una stringa da ‘%s’ a ‘%s’: ‘%s’" #: app_state.cc:400 #, c-format @@ -68,17 +68,17 @@ #: app_state.cc:552 #, c-format msgid "Failed to read options file %s" -msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni %s" +msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni ‘%s’" #: app_state.cc:569 #, c-format msgid "Failed to write options file %s" -msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni %s" +msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni ‘%s’" #: basic_io.cc:27 #, c-format msgid "error in %s:%d:%d:E: %s" -msgstr "errore in %s:%d:%d:E: %s" +msgstr "errore in ‘%s’:%d:%d:E: %s" #: cert.cc:58 #, c-format @@ -164,7 +164,7 @@ #: commands.cc:328 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" -msgstr "" +msgstr "creazione del file PID ‘%s’ fallita" #: commands.cc:351 #: commands.cc:1360 @@ -191,6 +191,8 @@ "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" msgstr "" +"Inserisci una descrizione di questa modifica.\n" +"Le linee che iniziano con ‘MTN:’ verranno rimosse automaticamente.\n" #: commands.cc:437 #, c-format @@ -402,6 +404,8 @@ "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" msgstr "" +"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" +"secondo la configurazione corrente" #: commands.cc:1082 #, c-format @@ -922,9 +926,9 @@ msgstr "manipola lo stato del database" #: commands.cc:2216 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The epoch must be %s characters" -msgstr "" +msgstr "La richiesta deve essere riavviata" #: commands.cc:2226 msgid "" @@ -964,7 +968,7 @@ #: commands.cc:2346 msgid "commit workspace to database" -msgstr "commit dello spazio di lavoro nel database" +msgstr "‘commit’ dello spazio di lavoro nel database" #: commands.cc:2365 #, c-format @@ -1012,7 +1016,7 @@ #: commands.cc:2527 #, c-format msgid "committed revision %s\n" -msgstr "eseguito ‘commit’ revisione %s\n" +msgstr "eseguito ‘commit’ della revisione %s\n" #: commands.cc:2533 #, c-format @@ -1068,9 +1072,9 @@ msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" #: commands.cc:2927 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "updating along branch '%s'" -msgstr "" +msgstr "RAMO_SORG RAMO_DEST" #: commands.cc:2931 #, c-format @@ -1088,7 +1092,7 @@ #: commands.cc:2940 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" -msgstr "selezionane uno con ‘%s checkout -r’" +msgstr "selezionane uno con ‘%s update -r’" #: commands.cc:2941 #, c-format @@ -1145,12 +1149,12 @@ #: commands.cc:3141 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" -msgstr "inizio con revisione 1 / %d\n" +msgstr "inizio con la revisione 1 / %d\n" #: commands.cc:3145 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" -msgstr "merge con revisione %d / %d\n" +msgstr "‘merge’ con la revisione %d / %d\n" #: commands.cc:3146 #: commands.cc:3147 @@ -1179,7 +1183,7 @@ #: commands.cc:3171 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" -msgstr "merge asimmetrico da un ramo ad un altro" +msgstr "‘merge’ asimmetrico da un ramo ad un altro" #: commands.cc:3181 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" @@ -1187,7 +1191,7 @@ #: commands.cc:3182 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" -msgstr "merge di un ramo in una sottocartella di un altro ramo" +msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottocartella di un altro ramo" #: commands.cc:3220 #: commands.cc:3223 @@ -1494,29 +1498,29 @@ msgstr "certificati" #: database_check.cc:514 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)\n" -msgstr "" +msgstr "manca un `%s' alla fine del file" #: database_check.cc:521 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "file %s unreferenced\n" -msgstr "" +msgstr "%d file non utilizzati\n" #: database_check.cc:542 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "roster %s unreferenced\n" -msgstr "" +msgstr "%d file non utilizzati\n" #: database_check.cc:548 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" -msgstr "" +msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" #: database_check.cc:555 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" -msgstr "" +msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" #: database_check.cc:562 #, c-format @@ -1561,7 +1565,7 @@ #: database_check.cc:634 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ `e incompleta (roster incompleto)\n" +msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster incompleto)\n" #: database_check.cc:640 #, c-format @@ -1574,9 +1578,9 @@ msgstr "" #: database_check.cc:661 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%d revisioni con storia non valida\n" #: database_check.cc:668 #, c-format @@ -1589,9 +1593,9 @@ msgstr "la revisione ‘%s’ non in forma normalizzata\n" #: database_check.cc:699 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" -msgstr "" +msgstr "Opzione mancante per la versione: \"aspell\"." #: database_check.cc:732 #, c-format @@ -1679,9 +1683,9 @@ msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata\n" #: database_check.cc:882 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d unreferenced roster links\n" -msgstr "" +msgstr "Apertura automatica di collegamenti" #: database_check.cc:885 #, c-format @@ -1869,9 +1873,9 @@ msgstr "versione dello schema del database: %s" #: database.cc:674 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" -msgstr "" +msgstr "risultato nullo nella query: %s\n" #: database.cc:680 #, c-format @@ -2022,9 +2026,9 @@ msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una cartella" #: file_io.cc:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "id del file antenato inesistente" #: file_io.cc:265 #, c-format @@ -2038,9 +2042,9 @@ msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" #: file_io.cc:277 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "la cartella di destinazione ‘%s/’ non esiste nella revisione attuale" #: file_io.cc:278 #, c-format @@ -2048,9 +2052,9 @@ msgstr "la cartella sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" #: file_io.cc:292 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Il percorso '%s' non esiste nella revisione %ld" #: file_io.cc:307 #, c-format @@ -2184,7 +2188,7 @@ #: merkle_tree.cc:276 #, c-format msgid "node level is %d, exceeds maximum %d" -msgstr "il livello dle nodo è %d, superiore al massimo di %d" +msgstr "il livello del nodo è %d, superiore al massimo di %d" #: merkle_tree.cc:311 #, c-format @@ -2364,8 +2368,9 @@ msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata" #: monotone.cc:105 +#, fuzzy msgid "verbose completion output" -msgstr "" +msgstr "Posizione del file di output:\n" #: monotone.cc:106 msgid "set location of key store" @@ -2426,9 +2431,9 @@ msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per ‘%s’" #: netcmd.cc:112 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unknown netcmd code 0x%x" -msgstr "" +msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per ‘%s’" #: netcmd.cc:117 #, c-format @@ -2823,9 +2828,9 @@ msgstr "" #: netsync.cc:2637 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" -msgstr "" +msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" #: netsync.cc:2638 msgid "" @@ -2919,9 +2924,9 @@ msgstr "" #: packet.cc:200 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" -msgstr "" +msgstr "Il percorso '%s' non esiste nella revisione %ld" #: packet.cc:202 #, c-format @@ -3007,9 +3012,9 @@ msgstr "" #: revision.cc:751 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n" -msgstr "" +msgstr "creazione della directory \"%s\" non riuscita" #: revision.cc:762 #, c-format @@ -3236,9 +3241,9 @@ msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome dell'id ‘%s’" #: vocab.cc:85 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" -msgstr "" +msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" #: vocab.cc:99 #, c-format @@ -3271,9 +3276,9 @@ msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" #: work.cc:131 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" -msgstr "" +msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" #: work.cc:221 #, c-format @@ -3286,9 +3291,9 @@ msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" #: work.cc:242 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" -msgstr "" +msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" #: work.cc:305 #, c-format @@ -3422,10 +3427,3 @@ msgid "updating %s" msgstr "aggiornamento di ‘%s’ in corso" -#~ msgid "negative or zero last not allowed\n" -#~ msgstr "il valore ‘last’ deve essere positivo\n" -#~ msgid "negative or zero next not allowed\n" -#~ msgstr "il valore ‘next’ deve essere positivo\n" -#~ msgid "monotone: " -#~ msgstr "monotone: " -