# # # patch "ChangeLog" # from [549a5270a235bc279342dfb66610b2354a033417] # to [99c82ae68a94074775d065a04233d945b5fab5d1] # # patch "po/it.po" # from [a896fe8adcea6989c8869efe0c24c81a2d8bc576] # to [a548b1b52dc1b491a42cb4aa38355868a116512d] # ============================================================ --- ChangeLog 549a5270a235bc279342dfb66610b2354a033417 +++ ChangeLog 99c82ae68a94074775d065a04233d945b5fab5d1 @@ -1,5 +1,9 @@ -2006-06-02 Roberta Lazzeri +2006-06-02 Lapo Luchini + * po/it.po: Updated and translated a few more strings (95 to go). + +2006-06-02 Roberta Lazzeri + * po/it.po: Translated a few more and fuzzy strings to Italian (90 to go). 2006-06-01 Matthew Gregan ============================================================ --- po/it.po a896fe8adcea6989c8869efe0c24c81a2d8bc576 +++ po/it.po a548b1b52dc1b491a42cb4aa38355868a116512d @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-27 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:39+0100\n" -"Last-Translator: Roberta Lazzeri \n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -14,100 +14,100 @@ "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\\n" -#: app_state.cc:119 +#: app_state.cc:139 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s" -#: app_state.cc:127 +#: app_state.cc:147 #, c-format msgid "invalid directory ''" msgstr "directory non valida ‘’" -#: app_state.cc:135 +#: app_state.cc:155 #, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n" msgstr "" # TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:215 +#: app_state.cc:236 #, c-format msgid "search root '%s' does not exist" msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non esiste" # TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:216 +#: app_state.cc:237 #, c-format msgid "search root '%s' is not a directory\n" msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non è una directory\n" -#: app_state.cc:251 +#: app_state.cc:271 #, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" msgstr "impossibile interpretare la stringa ‘%s’ come data: %s" -#: app_state.cc:265 +#: app_state.cc:286 #, c-format msgid "negative depth not allowed\n" msgstr "profondità negativa non permessa\n" -#: app_state.cc:273 +#: app_state.cc:294 #, c-format msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" msgstr "argomento illegale per --ultimo: non può essere zero o negativo\n" -#: app_state.cc:281 +#: app_state.cc:302 #, c-format msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" msgstr "argomento illegale per --prossimo: non può essere zero o negativo\n" -#: app_state.cc:417 +#: app_state.cc:438 #, c-format msgid "Failed to read options file %s" msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni ‘%s’" -#: app_state.cc:434 +#: app_state.cc:455 #, c-format msgid "Failed to write options file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni ‘%s’" -#: basic_io.cc:27 +#: basic_io.cc:33 #, c-format msgid "error in %s:%d:%d:E: %s" msgstr "errore in ‘%s’:%d:%d:E: %s" -#: cert.cc:71 +#: cert.cc:77 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'\n" msgstr "ignoro la firma invalida di ‘%s’ su ‘%s’\n" -#: cert.cc:79 +#: cert.cc:85 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'\n" msgstr "ignoro la firma sconosciuta di ‘%s’ su ‘%s’\n" -#: cert.cc:142 +#: cert.cc:148 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n" msgstr "" -#: cert.cc:195 +#: cert.cc:201 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n" msgstr "" -#: cert.cc:284 +#: cert.cc:290 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "l'hash calcolato sul certificato è ‘%s’, non corrisponde a ‘%s’" -#: cert.cc:360 -#: keys.cc:535 +#: cert.cc:366 +#: keys.cc:549 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi ‘%s’" -#: cert.cc:437 +#: cert.cc:443 #, c-format msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" @@ -116,7 +116,7 @@ "non hai una chiave privata con cui firmare\n" "puoi crearla con ‘genkey ’" -#: cert.cc:440 +#: cert.cc:446 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -125,27 +125,26 @@ "hai più chiavi private\n" "scegli quale usare per firmare aggiungendo ‘-k’ al tuo comando" -#: cert.cc:457 +#: cert.cc:463 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo" -#: cert.cc:466 +#: cert.cc:472 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo" -#: cert.cc:470 +#: cert.cc:476 #, c-format msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" -#: cmd_automate.cc:7 +#: cmd_automate.cc:10 msgid "automation" msgstr "automazione" -#: cmd_automate.cc:8 -#, fuzzy +#: cmd_automate.cc:11 msgid "" "interface_version\n" "heads [BRANCH]\n" @@ -186,6 +185,7 @@ "erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" "toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" "ancestry_difference NUOVA_REV [VECCHIA_REV1 [VECCHIA_REV2 [...]]]\n" +"common_ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" "leaves\n" "inventory\n" "stdio\n" @@ -202,33 +202,33 @@ "packet_for_fdelta VECCHIO_FILE NUOVO_FILE\n" "keys\n" -#: cmd_automate.cc:35 +#: cmd_automate.cc:38 msgid "automation interface" msgstr "interfaccia di automazione" -#: cmd_db.cc:22 -#: cmd_diff_log.cc:376 -#: cmd_diff_log.cc:403 -#: cmd_diff_log.cc:405 -#: cmd_files.cc:85 -#: cmd_files.cc:143 -#: cmd_merging.cc:105 -#: cmd_ws_commit.cc:410 -#: commands.cc:360 +#: cmd_db.cc:24 +#: cmd_diff_log.cc:384 +#: cmd_diff_log.cc:411 +#: cmd_diff_log.cc:413 +#: cmd_files.cc:88 +#: cmd_files.cc:146 +#: cmd_merging.cc:112 +#: cmd_ws_commit.cc:417 +#: commands.cc:365 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "questa revisione ‘%s’ non esiste" -#: cmd_db.cc:28 +#: cmd_db.cc:30 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "la revisione ‘%s’ ha già dei figli, non possiamo eliminarla." -#: cmd_db.cc:33 +#: cmd_db.cc:35 msgid "database" msgstr "database" -#: cmd_db.cc:34 +#: cmd_db.cc:36 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -260,76 +260,76 @@ "rosterify\n" "set_epoch RAMO EPOCA\n" -#: cmd_db.cc:48 +#: cmd_db.cc:50 msgid "manipulate database state" msgstr "manipola lo stato del database" -#: cmd_db.cc:95 +#: cmd_db.cc:97 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri" -#: cmd_db.cc:105 -#: cmd_db.cc:121 +#: cmd_db.cc:107 +#: cmd_db.cc:123 msgid "vars" msgstr "variabili" -#: cmd_db.cc:105 +#: cmd_db.cc:107 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: cmd_db.cc:106 +#: cmd_db.cc:108 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO" -#: cmd_db.cc:121 +#: cmd_db.cc:123 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" -#: cmd_db.cc:122 +#: cmd_db.cc:124 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO " -#: cmd_db.cc:133 +#: cmd_db.cc:135 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" -#: cmd_db.cc:137 -#: cmd_diff_log.cc:324 -#: cmd_diff_log.cc:522 -#: cmd_files.cc:63 -#: cmd_files.cc:125 -#: cmd_list.cc:432 -#: cmd_merging.cc:538 -#: cmd_ws_commit.cc:292 -#: commands.cc:232 +#: cmd_db.cc:139 +#: cmd_diff_log.cc:332 +#: cmd_diff_log.cc:530 +#: cmd_files.cc:66 +#: cmd_files.cc:128 +#: cmd_list.cc:436 +#: cmd_merging.cc:545 +#: cmd_ws_commit.cc:299 +#: commands.cc:241 msgid "informative" msgstr "informativo" -#: cmd_db.cc:137 +#: cmd_db.cc:139 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" -msgstr "(revisione|file|chiave) ID-PARZIALE" +msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE" -#: cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:140 msgid "complete partial id" msgstr "completa un id parziale" -#: cmd_db.cc:147 +#: cmd_db.cc:149 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale" -#: cmd_diff_log.cc:324 -#: cmd_ws_commit.cc:37 -#: cmd_ws_commit.cc:199 -#: cmd_ws_commit.cc:225 -#: cmd_ws_commit.cc:292 -#: cmd_ws_commit.cc:573 +#: cmd_diff_log.cc:332 +#: cmd_ws_commit.cc:44 +#: cmd_ws_commit.cc:206 +#: cmd_ws_commit.cc:232 +#: cmd_ws_commit.cc:299 +#: cmd_ws_commit.cc:580 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSO…]" -#: cmd_diff_log.cc:325 +#: cmd_diff_log.cc:333 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -341,7 +341,7 @@ "quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n" "loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato." -#: cmd_diff_log.cc:340 +#: cmd_diff_log.cc:348 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -350,15 +350,15 @@ "‘--diff-args’ richiede ‘--external’\n" "prova ad aggiungere ‘--external’ o togliere ‘--diff-args’" -#: cmd_diff_log.cc:459 +#: cmd_diff_log.cc:467 msgid "no changes" msgstr "nessun cambiamento" -#: cmd_diff_log.cc:522 +#: cmd_diff_log.cc:530 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" -#: cmd_diff_log.cc:523 +#: cmd_diff_log.cc:531 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -366,200 +366,200 @@ "stampa lo storico in ordine contrario (filtrando con ‘FILE’). Se una o più\n" "revisioni sono specificate, usa quelle come punto di partenza." -#: cmd_diff_log.cc:582 +#: cmd_diff_log.cc:590 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo un comando permesso tra ‘--last’ e ‘--next’" -#: cmd_files.cc:17 -#: cmd_files.cc:30 -#: cmd_files.cc:102 -#: cmd_merging.cc:595 -#: cmd_othervcs.cc:5 +#: cmd_files.cc:20 +#: cmd_files.cc:33 +#: cmd_files.cc:105 +#: cmd_merging.cc:602 +#: cmd_othervcs.cc:7 msgid "debug" msgstr "debug" -#: cmd_files.cc:17 +#: cmd_files.cc:20 msgid "load file contents into db" msgstr "carica il contenuto di un file in db" -#: cmd_files.cc:30 +#: cmd_files.cc:33 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:31 +#: cmd_files.cc:34 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" -#: cmd_files.cc:41 +#: cmd_files.cc:44 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "id del file antenato inesistente" -#: cmd_files.cc:44 +#: cmd_files.cc:47 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "id del file di sinistra inesistente" -#: cmd_files.cc:47 +#: cmd_files.cc:50 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "id del file di destra inesistente" -#: cmd_files.cc:58 +#: cmd_files.cc:61 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "‘merge’ fallito" -#: cmd_files.cc:63 +#: cmd_files.cc:66 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" -#: cmd_files.cc:64 +#: cmd_files.cc:67 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" -#: cmd_files.cc:84 +#: cmd_files.cc:87 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" -#: cmd_files.cc:93 +#: cmd_files.cc:96 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione ‘%s’" -#: cmd_files.cc:95 +#: cmd_files.cc:98 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "‘%s’ della revisione ‘%s’ non è un file" -#: cmd_files.cc:102 +#: cmd_files.cc:105 msgid "[PATH]" msgstr "[PERCORSO]" -#: cmd_files.cc:103 +#: cmd_files.cc:106 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin" -#: cmd_files.cc:126 +#: cmd_files.cc:129 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: cmd_files.cc:127 +#: cmd_files.cc:130 msgid "write file from database to stdout" msgstr "copia un file dal database a stdout" -#: cmd_files.cc:155 -#: cmd_files.cc:157 +#: cmd_files.cc:158 +#: cmd_files.cc:160 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione ‘%s’\n" -#: cmd.hh:80 +#: cmd.hh:75 #, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "id con cifre non esadecimali" -#: cmd.hh:89 +#: cmd.hh:84 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "l'id parziale ‘%s’ non può essere espanso" -#: cmd.hh:92 +#: cmd.hh:87 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "id parziale ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" -#: cmd.hh:99 +#: cmd.hh:94 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’\n" -#: cmd_key_cert.cc:15 -#: cmd_key_cert.cc:39 -#: cmd_key_cert.cc:76 -#: cmd_key_cert.cc:97 -#: cmd_key_cert.cc:133 +#: cmd_key_cert.cc:18 +#: cmd_key_cert.cc:42 +#: cmd_key_cert.cc:79 +#: cmd_key_cert.cc:100 +#: cmd_key_cert.cc:136 msgid "key and cert" msgstr "chiavi e cert" -#: cmd_key_cert.cc:15 -#: cmd_key_cert.cc:39 -#: cmd_key_cert.cc:76 +#: cmd_key_cert.cc:18 +#: cmd_key_cert.cc:42 +#: cmd_key_cert.cc:79 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" -#: cmd_key_cert.cc:15 +#: cmd_key_cert.cc:18 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "genera una coppia di chiavi RSA" -#: cmd_key_cert.cc:30 +#: cmd_key_cert.cc:33 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" -#: cmd_key_cert.cc:33 +#: cmd_key_cert.cc:36 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" -#: cmd_key_cert.cc:35 +#: cmd_key_cert.cc:38 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" -#: cmd_key_cert.cc:39 +#: cmd_key_cert.cc:42 msgid "drop a public and private key" msgstr "cancella una coppia di chiavi" -#: cmd_key_cert.cc:53 +#: cmd_key_cert.cc:56 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "sto cancellando la chiave pubblica ‘%s’ dal database\n" -#: cmd_key_cert.cc:63 +#: cmd_key_cert.cc:66 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "cancello la coppia di chiavi ‘%s’ dal portachiavi\n" -#: cmd_key_cert.cc:70 +#: cmd_key_cert.cc:73 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" -#: cmd_key_cert.cc:72 +#: cmd_key_cert.cc:75 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" -#: cmd_key_cert.cc:77 +#: cmd_key_cert.cc:80 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA" -#: cmd_key_cert.cc:87 +#: cmd_key_cert.cc:90 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "la chiave ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:94 +#: cmd_key_cert.cc:97 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "passphrase cambiata\n" -#: cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:100 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT" -#: cmd_key_cert.cc:98 +#: cmd_key_cert.cc:101 msgid "create a cert for a revision" msgstr "crea un certificato per una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:133 +#: cmd_key_cert.cc:136 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" -#: cmd_key_cert.cc:134 +#: cmd_key_cert.cc:137 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -567,7 +567,7 @@ "verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" "secondo la configurazione corrente" -#: cmd_key_cert.cc:167 +#: cmd_key_cert.cc:170 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -582,76 +582,77 @@ "è stato firmato da: %s\n" "sarà: %s\n" -#: cmd_key_cert.cc:176 +#: cmd_key_cert.cc:179 msgid "trusted" msgstr "fidato" -#: cmd_key_cert.cc:176 +#: cmd_key_cert.cc:179 msgid "UNtrusted" msgstr "NON fidato" -#: cmd_key_cert.cc:179 -#: cmd_key_cert.cc:192 -#: cmd_key_cert.cc:205 -#: cmd_key_cert.cc:221 -#: cmd_ws_commit.cc:148 +#: cmd_key_cert.cc:182 +#: cmd_key_cert.cc:195 +#: cmd_key_cert.cc:208 +#: cmd_key_cert.cc:224 +#: cmd_ws_commit.cc:155 msgid "review" msgstr "verifica" -#: cmd_key_cert.cc:179 +#: cmd_key_cert.cc:182 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA" -#: cmd_key_cert.cc:180 +#: cmd_key_cert.cc:183 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "poni un tag simbolico su una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:192 +# questa frase non credo vada tradotta +#: cmd_key_cert.cc:195 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -msgstr "ID (accettare|fallire|vero|falso|sì|no|1|0)" +msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:193 +#: cmd_key_cert.cc:196 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:205 -#: cmd_ws_commit.cc:148 +#: cmd_key_cert.cc:208 +#: cmd_ws_commit.cc:155 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" -#: cmd_key_cert.cc:206 +#: cmd_key_cert.cc:209 msgid "approve of a particular revision" msgstr "approva una particolare revisione" -#: cmd_key_cert.cc:217 +#: cmd_key_cert.cc:220 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "per ‘approve’ è necessario un argomento --branch" -#: cmd_key_cert.cc:221 +#: cmd_key_cert.cc:224 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISIONE [COMMENTO]" -#: cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_key_cert.cc:225 msgid "comment on a particular revision" msgstr "commento su una specifica revisione" -#: cmd_key_cert.cc:232 +#: cmd_key_cert.cc:235 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "modifica del commento fallita" -#: cmd_key_cert.cc:235 +#: cmd_key_cert.cc:238 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "commento vuoto" -#: cmd_list.cc:48 +#: cmd_list.cc:52 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" -#: cmd_list.cc:58 +#: cmd_list.cc:62 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -664,39 +665,39 @@ "Nome : %s\n" "Valore : %s\n" -#: cmd_list.cc:92 +#: cmd_list.cc:96 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:95 +#: cmd_list.cc:99 msgid "bad" msgstr "invalido" -#: cmd_list.cc:98 +#: cmd_list.cc:102 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: cmd_list.cc:185 +#: cmd_list.cc:189 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - solo in ‘%s/’" -#: cmd_list.cc:208 +#: cmd_list.cc:212 #, c-format msgid "no keys found\n" msgstr "nessuna chiave trovata\n" -#: cmd_list.cc:210 +#: cmd_list.cc:214 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'\n" msgstr "nessuna chiave corrispondente a ‘%s’ trovata\n" -#: cmd_list.cc:254 +#: cmd_list.cc:258 #, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’\n" -#: cmd_list.cc:433 +#: cmd_list.cc:437 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -722,24 +723,24 @@ "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:444 +#: cmd_list.cc:448 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" msgstr "" -#: cmd_merging.cc:36 -#: cmd_ws_commit.cc:37 -#: cmd_ws_commit.cc:199 -#: cmd_ws_commit.cc:225 -#: cmd_ws_commit.cc:250 -#: cmd_ws_commit.cc:275 -#: cmd_ws_commit.cc:480 -#: cmd_ws_commit.cc:573 +#: cmd_merging.cc:43 +#: cmd_ws_commit.cc:44 +#: cmd_ws_commit.cc:206 +#: cmd_ws_commit.cc:232 +#: cmd_ws_commit.cc:257 +#: cmd_ws_commit.cc:282 +#: cmd_ws_commit.cc:487 +#: cmd_ws_commit.cc:580 msgid "workspace" msgstr "spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:37 +#: cmd_merging.cc:44 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -748,22 +749,22 @@ "If not, update the workspace to the head of the branch." msgstr "" "aggiorna spazio di lavoro.\n" -"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro e lo posiziona ad off di\n" -"una differente versione, preservando cambiamenti non committati come se lo fossero.\n" -"Se una revisione è specificata, aggiorna lo spazio di lavoro a quella versione.\n" +"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su di\n" +"una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non sottomessi.\n" +"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella revisione.\n" "Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo." -#: cmd_merging.cc:79 +#: cmd_merging.cc:86 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" -#: cmd_merging.cc:83 +#: cmd_merging.cc:90 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aggiorno seguendo il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:87 +#: cmd_merging.cc:94 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -771,37 +772,37 @@ "maybe you want --revision=" msgstr "" -#: cmd_merging.cc:92 +#: cmd_merging.cc:99 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "candidati multipli per l'update:" -#: cmd_merging.cc:96 +#: cmd_merging.cc:103 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "selezionane uno con ‘%s update -r’" -#: cmd_merging.cc:97 +#: cmd_merging.cc:104 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per ‘update’" -#: cmd_merging.cc:112 +#: cmd_merging.cc:119 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "già aggiornato a ‘%s’\n" -#: cmd_merging.cc:120 +#: cmd_merging.cc:127 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "selezionata revisione ‘%s’ per l'update\n" -#: cmd_merging.cc:144 +#: cmd_merging.cc:151 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" -#: cmd_merging.cc:152 +#: cmd_merging.cc:159 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -812,12 +813,12 @@ "\n" "prova ancora con --ramo dichiarato" -#: cmd_merging.cc:160 +#: cmd_merging.cc:167 #, c-format msgid "switching to branch %s" -msgstr "passare al ramo ‘%s’" +msgstr "passaggio al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:165 +#: cmd_merging.cc:172 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -826,436 +827,441 @@ "la revisione in oggetto non è in un ramo\n" "il prossimo commit userà il ramo %s" -#: cmd_merging.cc:268 +#: cmd_merging.cc:275 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:269 +#: cmd_merging.cc:276 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "aggiorno alla revisione base ‘%s’\n" -#: cmd_merging.cc:279 -#: cmd_merging.cc:332 -#: cmd_merging.cc:343 -#: cmd_merging.cc:493 -#: cmd_merging.cc:571 -#: cmd_ws_commit.cc:352 -#: cmd_ws_commit.cc:796 -#: cmd_ws_commit.cc:816 +#: cmd_merging.cc:286 +#: cmd_merging.cc:339 +#: cmd_merging.cc:350 +#: cmd_merging.cc:500 +#: cmd_merging.cc:578 +#: cmd_ws_commit.cc:359 +#: cmd_ws_commit.cc:803 +#: cmd_ws_commit.cc:823 msgid "tree" msgstr "albero" -#: cmd_merging.cc:279 +#: cmd_merging.cc:286 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "fa il ‘merge’ delle teste di un ramo" -#: cmd_merging.cc:288 -#: cmd_merging.cc:579 +#: cmd_merging.cc:295 +#: cmd_merging.cc:586 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con --branch=BRANCH" -#: cmd_merging.cc:292 -#: cmd_merging.cc:381 -#: cmd_merging.cc:384 -#: cmd_merging.cc:584 +#: cmd_merging.cc:299 +#: cmd_merging.cc:388 +#: cmd_merging.cc:391 +#: cmd_merging.cc:591 #, c-format msgid "branch '%s' is empty\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto\n" -#: cmd_merging.cc:295 +#: cmd_merging.cc:302 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito\n" -#: cmd_merging.cc:303 +#: cmd_merging.cc:310 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "inizio con la revisione 1 / %d\n" -#: cmd_merging.cc:307 +#: cmd_merging.cc:314 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "‘merge’ con la revisione %d / %d\n" -#: cmd_merging.cc:308 -#: cmd_merging.cc:309 -#: cmd_merging.cc:391 -#: cmd_merging.cc:516 -#: cmd_merging.cc:517 +#: cmd_merging.cc:315 +#: cmd_merging.cc:316 +#: cmd_merging.cc:398 +#: cmd_merging.cc:523 +#: cmd_merging.cc:524 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[sorgente] %s\n" -#: cmd_merging.cc:326 -#: cmd_merging.cc:489 -#: cmd_merging.cc:535 +#: cmd_merging.cc:333 +#: cmd_merging.cc:496 +#: cmd_merging.cc:542 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[unione] %s\n" -#: cmd_merging.cc:329 +#: cmd_merging.cc:336 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato\n" -#: cmd_merging.cc:332 +#: cmd_merging.cc:339 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST" -#: cmd_merging.cc:333 +#: cmd_merging.cc:340 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "‘merge’ asimmetrico da un ramo ad un altro" -#: cmd_merging.cc:343 +#: cmd_merging.cc:350 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY" -#: cmd_merging.cc:344 +#: cmd_merging.cc:351 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" -#: cmd_merging.cc:382 -#: cmd_merging.cc:385 +#: cmd_merging.cc:389 +#: cmd_merging.cc:392 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato\n" -#: cmd_merging.cc:390 +#: cmd_merging.cc:397 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "propago ‘%s’ → ‘%s’\n" -#: cmd_merging.cc:392 +#: cmd_merging.cc:399 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[obiettivo] %s\n" -#: cmd_merging.cc:397 +#: cmd_merging.cc:404 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’\n" -#: cmd_merging.cc:399 +#: cmd_merging.cc:406 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "nessuna azione svolta\n" -#: cmd_merging.cc:403 +#: cmd_merging.cc:410 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "‘merge’ non necessario; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’\n" -#: cmd_merging.cc:439 +#: cmd_merging.cc:446 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." -#: cmd_merging.cc:494 +#: cmd_merging.cc:501 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" -#: cmd_merging.cc:495 +#: cmd_merging.cc:502 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" -#: cmd_merging.cc:509 +#: cmd_merging.cc:516 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "‘%s’ e ‘%s’ sono la stessa revisione, annullo" -#: cmd_merging.cc:511 -#: cmd_merging.cc:513 +#: cmd_merging.cc:518 +#: cmd_merging.cc:520 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" -#: cmd_merging.cc:538 +#: cmd_merging.cc:545 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: cmd_merging.cc:538 +#: cmd_merging.cc:545 msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." -#: cmd_merging.cc:547 -#: cmd_merging.cc:549 +#: cmd_merging.cc:554 +#: cmd_merging.cc:556 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "‘%s’ è un antenato di ‘%s’: il merge non è necessario." -#: cmd_merging.cc:563 +#: cmd_merging.cc:570 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:564 +#: cmd_merging.cc:571 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:565 +#: cmd_merging.cc:572 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:566 +#: cmd_merging.cc:573 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:567 +#: cmd_merging.cc:574 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:568 +#: cmd_merging.cc:575 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:571 +#: cmd_merging.cc:578 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" -#: cmd_merging.cc:586 +#: cmd_merging.cc:593 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente unito:\n" -#: cmd_merging.cc:588 +#: cmd_merging.cc:595 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:\n" -#: cmd_merging.cc:595 +#: cmd_merging.cc:602 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: cmd_merging.cc:596 +#: cmd_merging.cc:603 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" -#: cmd_netsync.cc:37 +#: cmd_netsync.cc:40 #, c-format msgid "setting default server to %s\n" msgstr "imposto il server di default a ‘%s’\n" -#: cmd_netsync.cc:43 +#: cmd_netsync.cc:46 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "nessun nome di host specificato" -#: cmd_netsync.cc:45 +#: cmd_netsync.cc:48 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato" -#: cmd_netsync.cc:56 -#: cmd_netsync.cc:76 +#: cmd_netsync.cc:59 +#: cmd_netsync.cc:79 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "nessun pattern di ramo specificato" -#: cmd_netsync.cc:64 +#: cmd_netsync.cc:67 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a ‘%s’\n" -#: cmd_netsync.cc:70 +#: cmd_netsync.cc:73 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a ‘%s’\n" -#: cmd_netsync.cc:78 +#: cmd_netsync.cc:81 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato" -#: cmd_netsync.cc:94 -#: cmd_netsync.cc:109 -#: cmd_netsync.cc:123 -#: cmd_netsync.cc:170 +#: cmd_netsync.cc:97 +#: cmd_netsync.cc:112 +#: cmd_netsync.cc:126 +#: cmd_netsync.cc:173 msgid "network" msgstr "rete" -#: cmd_netsync.cc:94 -#: cmd_netsync.cc:109 -#: cmd_netsync.cc:123 +#: cmd_netsync.cc:97 +#: cmd_netsync.cc:112 +#: cmd_netsync.cc:126 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN]]" -#: cmd_netsync.cc:95 +#: cmd_netsync.cc:98 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:110 +#: cmd_netsync.cc:113 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:117 +#: cmd_netsync.cc:120 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "eseguo ‘pull’ anonimo; utilizza ‘-k NOMECHIAVE’ se necessiti di autenticazione\n" -#: cmd_netsync.cc:124 +#: cmd_netsync.cc:127 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:146 +#: cmd_netsync.cc:149 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "il file pid ‘%s’ esiste già" -#: cmd_netsync.cc:148 +#: cmd_netsync.cc:151 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "creazione del file PID ‘%s’ fallita" -#: cmd_netsync.cc:170 +#: cmd_netsync.cc:173 msgid "PATTERN ..." msgstr "PATTERN …" -#: cmd_netsync.cc:171 +#: cmd_netsync.cc:174 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:184 +#: cmd_netsync.cc:189 #, c-format msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" -msgstr "è necessario un permesso per immagazzinare ‘passphrase’ permanente (vedi ‘hook’ frase_permanente _ok())" +msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook ‘persist_phrase_ok()’)" -#: cmd_othervcs.cc:5 +#: cmd_netsync.cc:195 +#, c-format +msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" +msgstr "" + +#: cmd_othervcs.cc:7 msgid "RCSFILE..." msgstr "FILE_RCS…" -#: cmd_othervcs.cc:6 +#: cmd_othervcs.cc:8 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" msgstr "" -#: cmd_othervcs.cc:22 +#: cmd_othervcs.cc:24 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: cmd_othervcs.cc:22 +#: cmd_othervcs.cc:24 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: cmd_othervcs.cc:22 +#: cmd_othervcs.cc:24 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS" -#: cmd_packet.cc:11 -#: cmd_packet.cc:39 -#: cmd_packet.cc:57 +#: cmd_packet.cc:13 +#: cmd_packet.cc:41 +#: cmd_packet.cc:59 msgid "packet i/o" msgstr "i/o pacchetti" -#: cmd_packet.cc:11 -#: cmd_packet.cc:39 +#: cmd_packet.cc:13 +#: cmd_packet.cc:41 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cmd_packet.cc:11 +#: cmd_packet.cc:13 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout" -#: cmd_packet.cc:33 +#: cmd_packet.cc:35 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" -#: cmd_packet.cc:39 +#: cmd_packet.cc:41 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave privata su stdout" -#: cmd_packet.cc:47 +#: cmd_packet.cc:49 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_packet.cc:58 +#: cmd_packet.cc:60 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "legge pacchetti da file o da stdin" -#: cmd_packet.cc:66 +#: cmd_packet.cc:68 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin" -#: cmd_packet.cc:77 +#: cmd_packet.cc:79 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato" msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati" -#: cmd_packet.cc:81 +#: cmd_packet.cc:83 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "letto %d pacchetto" msgstr[1] "letti %d pacchetto" -#: cmd_ws_commit.cc:27 +#: cmd_ws_commit.cc:34 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" msgstr "" "Inserisci una descrizione di questa modifica.\n" -"Le linee che iniziano con ‘MTN:’ verranno rimosse automaticamente.\n" +"Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente.\n" -#: cmd_ws_commit.cc:34 +#: cmd_ws_commit.cc:41 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "modifica del messaggio di log fallita" -#: cmd_ws_commit.cc:38 +#: cmd_ws_commit.cc:45 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")" -#: cmd_ws_commit.cc:115 +#: cmd_ws_commit.cc:122 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "recupero ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:119 +#: cmd_ws_commit.cc:126 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "nessun file con versione ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: cmd_ws_commit.cc:132 +#: cmd_ws_commit.cc:139 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "ri-creo ‘%s/’" -#: cmd_ws_commit.cc:149 +#: cmd_ws_commit.cc:156 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "disapprova una particolare revisione" -#: cmd_ws_commit.cc:162 +#: cmd_ws_commit.cc:169 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" msgstr "la revisione ‘%s’ contiene %d changeset, non può essere annullata\n" -#: cmd_ws_commit.cc:166 +#: cmd_ws_commit.cc:173 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "per ‘disapprove’ è necessario un argomento --branch" -#: cmd_ws_commit.cc:200 +#: cmd_ws_commit.cc:207 msgid "add files to workspace" msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:226 +#: cmd_ws_commit.cc:233 msgid "drop files from workspace" msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:251 +#: cmd_ws_commit.cc:258 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1263,15 +1269,15 @@ "SORG DEST\n" "SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" -#: cmd_ws_commit.cc:253 +#: cmd_ws_commit.cc:260 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:275 +#: cmd_ws_commit.cc:282 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" -#: cmd_ws_commit.cc:276 +#: cmd_ws_commit.cc:283 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1285,113 +1291,113 @@ "avrà il nome PUT_OLD.\n" "Usare --execute è raccomandato fortemente." -#: cmd_ws_commit.cc:292 +#: cmd_ws_commit.cc:299 msgid "show status of workspace" msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:352 +#: cmd_ws_commit.cc:359 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[DIRECTORY]\n" -#: cmd_ws_commit.cc:353 +#: cmd_ws_commit.cc:360 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" "Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n" "If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" -"verifica una revisione dal database nella directory.\n" -"Se viene specificata una revisione, sarò quella ad essere verificata.\n" +"estrae una revisione dal database in una directory.\n" +"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n" "Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n" "Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" -#: cmd_ws_commit.cc:372 -#: cmd_ws_commit.cc:391 +#: cmd_ws_commit.cc:379 +#: cmd_ws_commit.cc:398 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "c'è bisogno di un parametro --branch per estrarre un ramo specifico" -#: cmd_ws_commit.cc:385 +#: cmd_ws_commit.cc:392 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" -#: cmd_ws_commit.cc:394 +#: cmd_ws_commit.cc:401 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: cmd_ws_commit.cc:397 +#: cmd_ws_commit.cc:404 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste:" -#: cmd_ws_commit.cc:400 +#: cmd_ws_commit.cc:407 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "scegline una con ‘%s checkout -r’" -#: cmd_ws_commit.cc:401 +#: cmd_ws_commit.cc:408 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste" -#: cmd_ws_commit.cc:428 +#: cmd_ws_commit.cc:435 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" msgstr "la revisione ‘%s’ non fa parte del ramo ‘%s’\n" -#: cmd_ws_commit.cc:462 +#: cmd_ws_commit.cc:469 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: cmd_ws_commit.cc:480 +#: cmd_ws_commit.cc:487 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" "drop PATH [ATTR]" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:481 +#: cmd_ws_commit.cc:488 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" -#: cmd_ws_commit.cc:498 +#: cmd_ws_commit.cc:505 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Percorso sconosciuto ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:527 +#: cmd_ws_commit.cc:534 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "Il percorso ‘%s’ non ha l'attributo ‘%s’\n" -#: cmd_ws_commit.cc:553 +#: cmd_ws_commit.cc:560 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Nessun attributo per ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:562 +#: cmd_ws_commit.cc:569 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Nessun attributo ‘%s’ nel percorso ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:574 +#: cmd_ws_commit.cc:581 msgid "commit workspace to database" msgstr "‘commit’ dello spazio di lavoro nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:605 +#: cmd_ws_commit.cc:612 #, c-format msgid "no changes to commit\n" msgstr "nessuna modifica che necessita di commit\n" -#: cmd_ws_commit.cc:619 +#: cmd_ws_commit.cc:626 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'\n" msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" -#: cmd_ws_commit.cc:628 +#: cmd_ws_commit.cc:635 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1402,38 +1408,38 @@ "forse vuoi muovere o cancellare ‘_MTN/log’ oppure\n" "togliere ‘--message’/‘--message-file’ dalla riga di comando?" -#: cmd_ws_commit.cc:640 +#: cmd_ws_commit.cc:647 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "messaggio di log vuoto; ‘commit’ annullato" -#: cmd_ws_commit.cc:659 +#: cmd_ws_commit.cc:666 #, c-format msgid "log message rejected: %s\n" msgstr "messaggio di log respinto: %s\n" -#: cmd_ws_commit.cc:667 +#: cmd_ws_commit.cc:674 #, c-format msgid "revision %s already in database\n" msgstr "la revisione ‘%s’ è già nel database\n" -#: cmd_ws_commit.cc:705 -#: cmd_ws_commit.cc:732 +#: cmd_ws_commit.cc:712 +#: cmd_ws_commit.cc:739 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" -#: cmd_ws_commit.cc:715 +#: cmd_ws_commit.cc:722 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:758 +#: cmd_ws_commit.cc:765 #, c-format msgid "committed revision %s\n" msgstr "eseguito ‘commit’ della revisione %s\n" -#: cmd_ws_commit.cc:764 +#: cmd_ws_commit.cc:771 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1442,71 +1448,71 @@ "nota: questa revisione crea una divergenza\n" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" -#: cmd_ws_commit.cc:796 +#: cmd_ws_commit.cc:803 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: cmd_ws_commit.cc:796 +#: cmd_ws_commit.cc:803 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale" -#: cmd_ws_commit.cc:802 +#: cmd_ws_commit.cc:809 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento --branch" -#: cmd_ws_commit.cc:816 +#: cmd_ws_commit.cc:823 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint" -#: commands.cc:102 -#: commands.cc:211 +#: commands.cc:111 +#: commands.cc:220 #, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto\n" -#: commands.cc:113 +#: commands.cc:122 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "il comando ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:\n" -#: commands.cc:154 +#: commands.cc:163 msgid "commands:" msgstr "comandi:" -#: commands.cc:232 +#: commands.cc:241 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGOMENTI…]" -#: commands.cc:232 +#: commands.cc:241 msgid "display command help" msgstr "mostra l'aiuto sui comandi" -#: commands.cc:367 +#: commands.cc:372 #, c-format msgid "expanding selection '%s'\n" msgstr "espando la selezione ‘%s’\n" -#: commands.cc:375 +#: commands.cc:380 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:381 +#: commands.cc:386 #, c-format msgid "expanded to '%s'\n" msgstr "espanso in ‘%s’\n" -#: commands.cc:398 +#: commands.cc:403 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" -#: commands.cc:415 +#: commands.cc:420 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:416 +#: commands.cc:421 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1515,293 +1521,293 @@ "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:434 +#: commands.cc:439 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi" -#: database_check.cc:126 +#: database_check.cc:129 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare" -#: database_check.cc:137 +#: database_check.cc:140 msgid "files" msgstr "file" -#: database_check.cc:166 +#: database_check.cc:169 msgid "rosters" msgstr "roster" -#: database_check.cc:233 +#: database_check.cc:236 msgid "markings" msgstr "contrassegni" -#: database_check.cc:331 -#: netsync.cc:2778 -#: rcs_import.cc:1228 +#: database_check.cc:334 +#: netsync.cc:2976 +#: rcs_import.cc:1238 msgid "revisions" msgstr "revisioni" -#: database_check.cc:430 +#: database_check.cc:433 msgid "ancestry" msgstr "ascendenza" -#: database_check.cc:463 -#: netsync.cc:2782 +#: database_check.cc:466 +#: netsync.cc:2980 msgid "keys" msgstr "chiavi" -#: database_check.cc:489 +#: database_check.cc:492 msgid "certs" msgstr "certificati" -#: database_check.cc:526 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:529 +#, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)\n" -msgstr "Manca il nome del file dopo -C" +msgstr "" -#: database_check.cc:533 +#: database_check.cc:536 #, c-format msgid "file %s unreferenced\n" msgstr "file ‘%s’ senza referenze\n" -#: database_check.cc:554 +#: database_check.cc:557 #, c-format msgid "roster %s unreferenced\n" msgstr "roster ‘%s’ senza referenze\n" -#: database_check.cc:560 +#: database_check.cc:563 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (‘%d’ file mancanti)\n" -#: database_check.cc:567 +#: database_check.cc:570 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (‘%d’ revisioni mancanti)\n" -#: database_check.cc:574 +#: database_check.cc:577 #, c-format msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "roster ‘%s’ non leggibile (forse a causa di percorsi non normalizzati?)\n" -#: database_check.cc:581 +#: database_check.cc:584 #, c-format msgid "roster %s is not in normalized form\n" msgstr "il roster ‘%s’ non è in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:606 +#: database_check.cc:609 #, c-format msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:614 +#: database_check.cc:617 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (mancano %d manifesti)\n" -#: database_check.cc:621 +#: database_check.cc:624 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (mancano %d revisioni)\n" -#: database_check.cc:628 +#: database_check.cc:631 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:634 +#: database_check.cc:637 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" -#: database_check.cc:640 +#: database_check.cc:643 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n" msgstr "" -#: database_check.cc:646 +#: database_check.cc:649 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster incompleto)\n" -#: database_check.cc:652 +#: database_check.cc:655 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:661 +#: database_check.cc:664 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:673 +#: database_check.cc:676 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)\n" msgstr "la revisione ‘%s’ ha una storia non valida (%s)\n" -#: database_check.cc:680 +#: database_check.cc:683 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "revisione ‘%s’ non leggibile (perhaps with unnormalized paths?)\n" -#: database_check.cc:687 +#: database_check.cc:690 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form\n" msgstr "la revisione ‘%s’ non in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:711 +#: database_check.cc:714 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" msgstr "chiave ‘%s’ mancante (firma %d certificati)\n" -#: database_check.cc:744 +#: database_check.cc:747 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n" msgstr "" -#: database_check.cc:752 +#: database_check.cc:755 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n" msgstr "" -#: database_check.cc:767 +#: database_check.cc:770 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" msgstr "alla revisione ‘%s’ manca il certificato ‘%s’\n" -#: database_check.cc:776 +#: database_check.cc:779 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n" msgstr "" -#: database_check.cc:863 +#: database_check.cc:866 #, c-format msgid "%d missing files\n" msgstr "%d file mancanti\n" -#: database_check.cc:865 +#: database_check.cc:868 #, c-format msgid "%d unreferenced files\n" msgstr "%d file non utilizzati\n" -#: database_check.cc:868 +#: database_check.cc:871 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters\n" msgstr "%d roster non utilizzati\n" -#: database_check.cc:870 +#: database_check.cc:873 #, c-format msgid "%d incomplete rosters\n" msgstr "%d roster incompleti\n" -#: database_check.cc:872 +#: database_check.cc:875 #, c-format msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d roster non leggibili (forse con percorsi invalidi)\n" -#: database_check.cc:875 +#: database_check.cc:878 #, c-format msgid "%d rosters not in normalized form\n" msgstr "%d roster non in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:878 +#: database_check.cc:881 #, c-format msgid "%d missing revisions\n" msgstr "%d revisioni mancanti\n" -#: database_check.cc:880 +#: database_check.cc:883 #, c-format msgid "%d incomplete revisions\n" msgstr "%d revisioni incomplete\n" -#: database_check.cc:882 +#: database_check.cc:885 #, c-format msgid "%d mismatched parents\n" msgstr "%d genitori non abbinati\n" -#: database_check.cc:884 +#: database_check.cc:887 #, c-format msgid "%d mismatched children\n" msgstr "%d figli non abbinati\n" -#: database_check.cc:886 +#: database_check.cc:889 #, c-format msgid "%d revisions with bad history\n" msgstr "%d revisioni con storia non valida\n" -#: database_check.cc:888 +#: database_check.cc:891 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)\n" -#: database_check.cc:891 +#: database_check.cc:894 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form\n" msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata\n" -#: database_check.cc:895 -#, fuzzy, c-format +#: database_check.cc:898 +#, c-format msgid "%d unreferenced roster links\n" -msgstr " -L, --relative segue solo i link relativi.\n" +msgstr "" -#: database_check.cc:898 +#: database_check.cc:901 #, c-format msgid "%d missing rosters\n" msgstr "%d roster mancanti\n" -#: database_check.cc:902 +#: database_check.cc:905 #, c-format msgid "%d missing keys\n" msgstr "%d chiavi mancanti\n" -#: database_check.cc:905 +#: database_check.cc:908 #, c-format msgid "%d missing certs\n" msgstr "%d certificati mancanti\n" -#: database_check.cc:907 +#: database_check.cc:910 #, c-format msgid "%d mismatched certs\n" msgstr "%d certificati non corrispondenti\n" -#: database_check.cc:909 +#: database_check.cc:912 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n" msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n" -#: database_check.cc:911 +#: database_check.cc:914 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d firme non valide\n" -#: database_check.cc:937 +#: database_check.cc:940 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n" msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati\n" -#: database_check.cc:943 +#: database_check.cc:946 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n" msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)\n" -#: database_check.cc:945 +#: database_check.cc:948 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "individuato un problema serio" -#: database_check.cc:947 +#: database_check.cc:950 #, c-format msgid "minor problems detected\n" msgstr "individuato un problema minore\n" -#: database_check.cc:949 +#: database_check.cc:952 #, c-format msgid "database is good\n" msgstr "il database non ha problemi\n" -#: database.cc:146 +#: database.cc:158 #, c-format msgid "" "layout of database %s doesn't match this version of monotone\n" @@ -1810,12 +1816,12 @@ "(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)" msgstr "" -#: database.cc:160 +#: database.cc:172 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "questo database contiene già dei roster" -#: database.cc:180 +#: database.cc:192 #, c-format msgid "" "database %s contains revisions but no rosters\n" @@ -1827,7 +1833,7 @@ "sorry about the inconvenience." msgstr "" -#: database.cc:199 +#: database.cc:211 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -1835,25 +1841,25 @@ "please see README.changesets for details" msgstr "" -#: database.cc:235 +#: database.cc:247 #, c-format msgid "unable to probe database version in file %s" msgstr "" -#: database.cc:242 +#: database.cc:254 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" msgstr "il database ‘%s’ non è un file SQLite versione 3, prova ‘dump’ e ‘reload’" -#: database.cc:271 -#: schema_migration.cc:187 +#: database.cc:283 +#: schema_migration.cc:195 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" msgstr "" -#: database.cc:277 -#: schema_migration.cc:192 +#: database.cc:289 +#: schema_migration.cc:200 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -1862,24 +1868,24 @@ "errore sqlite: %s\n" "%s" -#: database.cc:323 +#: database.cc:335 #, c-format msgid "could not initialize database: %s: already exists" msgstr "non riesco ad inizializzare il database ‘%s’: esiste già" -#: database.cc:328 +#: database.cc:340 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" "cancelling database creation" msgstr "" -#: database.cc:478 +#: database.cc:490 #, c-format msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "non posso creare ‘%s’: esiste già" -#: database.cc:555 +#: database.cc:567 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -1928,72 +1934,72 @@ " dimensione pagine : %u\n" " dimensione cache : %u\n" -#: database.cc:617 +#: database.cc:629 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "versione dello schema del database: %s" -#: database.cc:694 +#: database.cc:706 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" msgstr "query con più di un comando: %s\n" -#: database.cc:700 +#: database.cc:712 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n" msgstr "" -#: database.cc:759 +#: database.cc:771 #, c-format msgid "null result in query: %s\n" msgstr "risultato nullo nella query: %s\n" -#: database.cc:777 +#: database.cc:789 #, c-format msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" msgstr "" -#: database.cc:1917 +#: database.cc:1929 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" -#: database.cc:2971 +#: database.cc:2983 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "nessuna database specificato" -#: database.cc:2979 +#: database.cc:2991 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "il database ‘%s’ non esiste" -#: database.cc:2980 +#: database.cc:2992 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "‘%s’ è una directory, non un database" -#: database.cc:3005 +#: database.cc:3017 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "non riesco ad aprire il database ‘%s’: %s" -#: diff_patch.cc:594 +#: diff_patch.cc:603 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" -#: diff_patch.cc:595 +#: diff_patch.cc:604 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "nello spazio di lavoro ‘%s’ è una directory, non un file" -#: diff_patch.cc:599 +#: diff_patch.cc:608 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "il file ‘%s’ hd id ‘%s’ nello spazio di lavoro, era atteso ‘%s’" -#: diff_patch.cc:720 +#: diff_patch.cc:729 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -2008,8 +2014,8 @@ "[ destra] %s\n" "[ unione] %s\n" -#: file_io.cc:165 #: file_io.cc:172 +#: file_io.cc:179 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2018,7 +2024,7 @@ "non riesco a creare la directory‘%s’\n" "è un file" -#: file_io.cc:167 +#: file_io.cc:174 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2027,17 +2033,17 @@ "non riesco a creare la directory‘%s’\n" "%s" -#: file_io.cc:171 +#: file_io.cc:178 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "non riesco a creare la directory‘%s’" -#: file_io.cc:184 +#: file_io.cc:191 #, c-format msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" msgstr "fallita la creazione della directory‘%s’ per ‘%s’" -#: file_io.cc:198 +#: file_io.cc:205 #, c-format msgid "" "could not remove '%s'\n" @@ -2046,420 +2052,428 @@ "non posso cancellare ‘%s’\n" "%s" -#: file_io.cc:208 +#: file_io.cc:215 #, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:209 +#: file_io.cc:216 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una directory" -#: file_io.cc:217 +#: file_io.cc:224 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:218 +#: file_io.cc:225 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non è una directory ma un file" -#: file_io.cc:225 +#: file_io.cc:232 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "l'oggetto da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:233 +#: file_io.cc:240 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:234 +#: file_io.cc:241 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ è un file" -#: file_io.cc:243 +#: file_io.cc:250 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "il file da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:244 +#: file_io.cc:251 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una directory -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:247 -#: file_io.cc:260 +#: file_io.cc:254 +#: file_io.cc:267 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" -#: file_io.cc:256 +#: file_io.cc:263 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "la directory da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:257 +#: file_io.cc:264 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "la directory sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:271 +#: file_io.cc:278 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "il percorso da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:286 +#: file_io.cc:293 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:287 +#: file_io.cc:294 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere letto: è una directory" -#: file_io.cc:291 +#: file_io.cc:298 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "non riesco ad aprire file ‘%s’ in lettura" -#: file_io.cc:330 +#: file_io.cc:337 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Non posso leggere stdin più volte" -#: file_io.cc:361 +#: file_io.cc:368 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una directory" -#: file_io.cc:369 +#: file_io.cc:376 #, c-format msgid "cannot open file %s for writing" msgstr "impossibile aprire il file ‘%s’ in scrittura" -#: file_io.cc:451 +#: file_io.cc:458 #, c-format msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s\n" msgstr "" -#: file_io.cc:490 +#: file_io.cc:497 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" -#: keys.cc:80 +#: keys.cc:94 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" msgstr "" -#: keys.cc:96 +#: keys.cc:110 #, c-format msgid "empty passphrase not allowed" msgstr "passphrase vuota non permessa" -#: keys.cc:103 +#: keys.cc:117 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " -#: keys.cc:108 +#: keys.cc:122 #, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again\n" msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova\n" -#: keys.cc:109 -#: keys.cc:116 +#: keys.cc:123 +#: keys.cc:130 #, c-format msgid "too many failed passphrases\n" msgstr "troppe passphrase errate\n" -#: keys.cc:115 +#: keys.cc:129 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again\n" msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova\n" -#: keys.cc:122 +#: keys.cc:136 #, c-format msgid "no passphrase given" msgstr "non è stata specificata una passphrase" -#: keys.cc:545 +#: keys.cc:559 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "passphrase incorretta per ‘%s’" -#: lua.cc:546 -#: lua.cc:575 -#: lua.cc:590 +#: lua.cc:552 +#: lua.cc:581 +#: lua.cc:596 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "‘%s’ chiamato con un parametro non valido" -#: lua.cc:593 +#: lua.cc:599 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "La directory ‘%s’ non esiste" -#: lua.cc:594 -#: rcs_import.cc:1219 -#: work.cc:476 +#: lua.cc:600 +#: rcs_import.cc:1229 +#: work.cc:485 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: lua.cc:613 +#: lua.cc:619 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "errore lua caricando il file rc ‘%s’" -#: lua.cc:697 +#: lua.cc:703 #, c-format msgid "bad input to parse_basic_io" msgstr "input non valido per parse_basic_io" -#: main.cc:325 +#: main.cc:326 msgid "interrupted" msgstr "interrotto" -#: main.cc:329 +#: main.cc:330 msgid "terminated by signal" msgstr "terminato dal segnale" -#: merkle_tree.cc:281 +#: merkle_tree.cc:286 #, c-format msgid "node level is %d, exceeds maximum %d" msgstr "il livello del nodo è %d, superiore al massimo di %d" -#: merkle_tree.cc:316 +#: merkle_tree.cc:321 #, c-format msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "" -#: monotone.cc:54 +#: monotone.cc:62 msgid "select branch cert for operation" msgstr "seleziona il ramo per l'operazione" -#: monotone.cc:55 +#: monotone.cc:63 msgid "select revision id for operation" msgstr "seleziona id di revisione per l'operazione" -#: monotone.cc:56 +#: monotone.cc:64 msgid "set commit changelog message" msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit" -#: monotone.cc:57 +#: monotone.cc:65 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file" -#: monotone.cc:58 +#: monotone.cc:66 msgid "override date/time for commit" msgstr "forza data/ora del commit" -#: monotone.cc:59 +#: monotone.cc:67 msgid "override author for commit" msgstr "forza l'autore del commit" -#: monotone.cc:60 +#: monotone.cc:68 msgid "limit the number of levels of directories to descend" msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere" -#: monotone.cc:61 +#: monotone.cc:69 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle ultime n voci" -#: monotone.cc:62 +#: monotone.cc:70 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle seguenti n voci" -#: monotone.cc:63 +#: monotone.cc:71 msgid "record process id of server" msgstr "registra l'id del processo server" -#: monotone.cc:64 +#: monotone.cc:72 msgid "print a brief version of the normal output" msgstr "stampa una versione breve dell'output" -#: monotone.cc:65 +#: monotone.cc:73 msgid "print diffs along with logs" msgstr "stampa i diff assieme ai log" -#: monotone.cc:66 +#: monotone.cc:74 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "esclude i ‘merge’ dalla stampa dei log" -#: monotone.cc:67 +#: monotone.cc:75 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro" -#: monotone.cc:68 +#: monotone.cc:76 msgid "leave out anything described by its argument" msgstr "" -#: monotone.cc:69 +#: monotone.cc:77 msgid "use unified diff format" msgstr "usa formato di diff unificato" -#: monotone.cc:70 +#: monotone.cc:78 msgid "use context diff format" msgstr "usa formato di diff con contesto" -#: monotone.cc:71 +#: monotone.cc:79 msgid "use external diff hook for generating diffs" msgstr "" -#: monotone.cc:72 +#: monotone.cc:80 msgid "argument to pass external diff hook" msgstr "" -#: monotone.cc:73 +#: monotone.cc:81 msgid "perform the associated file operation" msgstr "esegue l'operazione su file associata" -#: monotone.cc:74 +#: monotone.cc:82 msgid "address:port to listen on (default :4691)" msgstr "indirizzo:porta su cui stare in ascolto (default ‘:4691’)" -#: monotone.cc:75 +#: monotone.cc:83 msgid "perform the operations for files missing from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:76 +#: monotone.cc:84 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:77 +#: monotone.cc:85 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "" -#: monotone.cc:78 +#: monotone.cc:86 +msgid "serve netsync on stdio" +msgstr "" + +#: monotone.cc:87 +msgid "disable transport authentication" +msgstr "disabilita l'autentificazione del trasporto" + +#: monotone.cc:88 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata" -#: monotone.cc:79 +#: monotone.cc:89 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "esclude i file dalla stampa dei log" -#: monotone.cc:80 +#: monotone.cc:90 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "" -#: monotone.cc:89 +#: monotone.cc:99 msgid "print debug log to stderr while running" msgstr "stampa i log di debug su stderr (sempre)" -#: monotone.cc:90 +#: monotone.cc:100 msgid "file to dump debugging log to, on failure" msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)" -#: monotone.cc:91 +#: monotone.cc:101 msgid "file to write the log to" msgstr "file su cui scrivere il registro" -#: monotone.cc:92 +#: monotone.cc:102 msgid "suppress verbose, informational and progress messages" msgstr "" -#: monotone.cc:93 +#: monotone.cc:103 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" msgstr "" -#: monotone.cc:94 +#: monotone.cc:104 msgid "display help message" msgstr "mostra il messaggio di aiuto" -#: monotone.cc:95 +#: monotone.cc:105 msgid "print version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione versione ed esce" -#: monotone.cc:96 +#: monotone.cc:106 msgid "print detailed version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce" -#: monotone.cc:97 +#: monotone.cc:107 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "" -#: monotone.cc:98 +#: monotone.cc:108 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)" -#: monotone.cc:99 +#: monotone.cc:109 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "non caricare gli hook standard Lua" -#: monotone.cc:100 +#: monotone.cc:110 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "non caricare i file LUA ‘~/.monotone/monotonerc’ or ‘_MTN/monotonerc’" -#: monotone.cc:101 +#: monotone.cc:111 msgid "load extra rc file" msgstr "carica un file rc in più" -#: monotone.cc:102 +#: monotone.cc:112 msgid "set key for signatures" msgstr "imposta chiave di firma" -#: monotone.cc:103 +#: monotone.cc:113 msgid "set name of database" msgstr "imposta il nome del database" -#: monotone.cc:104 +#: monotone.cc:114 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata" # TODO: traduzione migliore? -#: monotone.cc:105 +#: monotone.cc:115 msgid "verbose completion output" msgstr "output dettagliato" -#: monotone.cc:106 +#: monotone.cc:116 msgid "set location of key store" msgstr "imposta locazione del portachiavi" -#: monotone.cc:107 +#: monotone.cc:117 msgid "set location of configuration directory" msgstr "imposta la locazione della directory di configurazione" -#: monotone.cc:211 +#: monotone.cc:221 #, c-format msgid "problem parsing arguments from file %s: %s" msgstr "" -#: monotone.cc:220 +#: monotone.cc:230 #, c-format msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" msgstr "" -#: monotone.cc:317 +#: monotone.cc:327 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "[OPZIONE…] comando [ARGOMENTI…]\n" -#: monotone.cc:571 +#: monotone.cc:590 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "errore di sintassi vicino all'opzione ‘%s’: %s" -#: monotone.cc:613 +#: monotone.cc:632 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "monotone ‘%s’ non utilizza l'opzione ‘%s’" -#: monotone.cc:648 +#: monotone.cc:667 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" -#: mt_version.cc:27 +#: mt_version.cc:32 #, c-format msgid "%s (base revision: %s)" msgstr "%s (revisione base: %s)" -#: mt_version.cc:47 +#: mt_version.cc:52 #, c-format msgid "" "Running on : %s\n" @@ -2470,118 +2484,118 @@ "%s" msgstr "" -#: netcmd.cc:40 +#: netcmd.cc:39 #, c-format msgid "unknown item type 0x%x for '%s'" msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per ‘%s’" -#: netcmd.cc:112 +#: netcmd.cc:111 #, c-format msgid "unknown netcmd code 0x%x" msgstr "codice netcmd sconosciuto 0x%x" -#: netcmd.cc:117 +#: netcmd.cc:116 #, c-format msgid "" "protocol version mismatch: wanted '%d' got '%d'\n" "%s" msgstr "" -#: netcmd.cc:122 +#: netcmd.cc:121 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa" -#: netcmd.cc:123 +#: netcmd.cc:122 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa" -#: netcmd.cc:133 +#: netcmd.cc:132 #, c-format msgid "oversized payload of '%d' bytes" msgstr "carico di %d byte sovradimensionato" -#: netcmd.cc:162 +#: netcmd.cc:172 #, c-format msgid "" "bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n" "this suggests data was corrupted in transit\n" msgstr "" -#: netcmd.cc:257 -#: netcmd.cc:303 +#: netcmd.cc:268 +#: netcmd.cc:314 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto" -#: netio.hh:38 -#: netio.hh:56 +#: netio.hh:37 +#: netio.hh:55 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "" -#: netio.hh:84 -#: netio.hh:119 +#: netio.hh:83 +#: netio.hh:118 #, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" msgstr "" -#: netio.hh:139 +#: netio.hh:138 #, c-format msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d" msgstr "" -#: netio.hh:275 +#: netio.hh:274 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per ‘%s’, il massimo è %d" -#: netio.hh:330 +#: netio.hh:329 #, c-format msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "" -#: netsync.cc:244 +#: netsync.cc:254 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "controllo di ‘%s’ fallito" -#: netsync.cc:710 +#: netsync.cc:720 msgid "bytes in" msgstr "byte ↓" -#: netsync.cc:712 +#: netsync.cc:722 msgid "bytes out" msgstr "byte ↑" -#: netsync.cc:716 +#: netsync.cc:726 msgid "certs in" msgstr "cert. ↓" -#: netsync.cc:718 -#: netsync.cc:731 +#: netsync.cc:728 +#: netsync.cc:741 msgid "revs in" msgstr "rev. ↓" -#: netsync.cc:723 +#: netsync.cc:733 msgid "certs out" msgstr "cert. ↑" -#: netsync.cc:725 -#: netsync.cc:733 +#: netsync.cc:735 +#: netsync.cc:743 msgid "revs out" msgstr "rev. ↑" -#: netsync.cc:839 +#: netsync.cc:849 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "" -#: netsync.cc:1185 +#: netsync.cc:1197 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "ricevuto errore di rete: %s" -#: netsync.cc:1217 +#: netsync.cc:1232 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -2602,12 +2616,12 @@ "mi aspettavo la chiave ‘%s’\n" "‘%s unset %s %s’ per forzare questo controllo\n" -#: netsync.cc:1227 +#: netsync.cc:1242 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "la chiave del server è cambiata" -#: netsync.cc:1232 +#: netsync.cc:1247 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -2615,396 +2629,407 @@ "their key's fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1239 +#: netsync.cc:1254 #, c-format msgid "saving public key for %s to database\n" msgstr "salvo la chiave pubblica per ‘%s’ nel database\n" -#: netsync.cc:1328 +#: netsync.cc:1347 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura\n" -#: netsync.cc:1335 +#: netsync.cc:1354 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo\n" -#: netsync.cc:1350 -#: netsync.cc:1447 +#: netsync.cc:1370 +#: netsync.cc:1499 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ non è servito" -#: netsync.cc:1355 +#: netsync.cc:1376 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1362 +#: netsync.cc:1385 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "concessi permessi di lettura anonima a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’\n" -#: netsync.cc:1394 +#: netsync.cc:1391 #, c-format +msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'\n" +msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’\n" + +#: netsync.cc:1446 +#, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd\n" msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd\n" -#: netsync.cc:1416 +#: netsync.cc:1468 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n" msgstr "l'hash ‘%s’ della chiave pubblica remota è sconosciuto\n" -#: netsync.cc:1433 +#: netsync.cc:1485 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1453 +#: netsync.cc:1505 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1456 +#: netsync.cc:1508 #, c-format msgid "access to branch '%s' denied by server" msgstr "accesso al ramo ‘%s’ negato dal server" -#: netsync.cc:1466 +#: netsync.cc:1518 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di lettura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’\n" -#: netsync.cc:1475 +#: netsync.cc:1527 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1483 +#: netsync.cc:1535 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "negati a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’\n" -#: netsync.cc:1489 +#: netsync.cc:1541 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’\n" -#: netsync.cc:1529 +#: netsync.cc:1565 #, c-format msgid "bad client signature\n" msgstr "firma del client non valida\n" -#: netsync.cc:1545 +#: netsync.cc:1581 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1642 +#: netsync.cc:1678 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta" -#: netsync.cc:1657 +#: netsync.cc:1693 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1729 +#: netsync.cc:1765 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "‘%s’ con hash ‘%s’ non è presente nel database" -#: netsync.cc:1830 +#: netsync.cc:1866 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo ‘%s’: il server usa ‘%s’, il client usa ‘%s’." -#: netsync.cc:1848 +#: netsync.cc:1884 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1862 +#: netsync.cc:1898 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "l'hash nel certificato della revisione ‘%s’ non è corretto" -#: netsync.cc:1924 +#: netsync.cc:1960 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s" -#: netsync.cc:2011 -#: netsync.cc:2042 +#: netsync.cc:2047 +#: netsync.cc:2078 msgid "source and sink" msgstr "sorgente e pozzo" -#: netsync.cc:2012 -#: netsync.cc:2043 +#: netsync.cc:2048 +#: netsync.cc:2079 msgid "source" msgstr "sorgente" -#: netsync.cc:2012 -#: netsync.cc:2043 +#: netsync.cc:2048 +#: netsync.cc:2079 msgid "sink" msgstr "pozzo" -#: netsync.cc:2197 +#: netsync.cc:2235 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2209 -#: netsync.cc:2266 +#: netsync.cc:2247 +#: netsync.cc:2346 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2215 +#: netsync.cc:2253 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "errore: %s\n" -#: netsync.cc:2245 +#: netsync.cc:2317 #, c-format msgid "connecting to %s\n" msgstr "connessione a ‘%s’\n" -#: netsync.cc:2281 +#: netsync.cc:2361 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -# TODO: peer? -#: netsync.cc:2296 +#: netsync.cc:2384 #, c-format -msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n" -msgstr "ricevuti dati OOB dal peer ‘%s’, mi scollego\n" - -#: netsync.cc:2311 -#, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2328 +#: netsync.cc:2401 #, c-format msgid "successful exchange with %s\n" msgstr "scambio con ‘%s’ avvenuto con successo\n" -#: netsync.cc:2334 +#: netsync.cc:2407 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2339 +#: netsync.cc:2412 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2368 +#: netsync.cc:2478 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2400 +#: netsync.cc:2510 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2434 +#: netsync.cc:2547 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2445 +#: netsync.cc:2558 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2450 +#: netsync.cc:2563 #, c-format msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2456 +#: netsync.cc:2569 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2477 +#: netsync.cc:2590 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2482 +#: netsync.cc:2595 #, c-format msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2488 +#: netsync.cc:2601 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2515 -#, fuzzy, c-format +#: netsync.cc:2628 +#, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n" -msgstr "ricevuti dati OOB dal peer ‘%s’, mi scollego\n" +msgstr "il peer ‘%s’ ha finito, mi scollego\n" -#: netsync.cc:2537 +#: netsync.cc:2650 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2605 +#: netsync.cc:2718 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" msgstr "attivo il servizio su %s : %s\n" -#: netsync.cc:2606 +#: netsync.cc:2719 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2620 +#: netsync.cc:2733 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2685 -#, fuzzy, c-format +#: netsync.cc:2798 +#, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n" msgstr "ricevuti dati OOB dal peer ‘%s’, mi scollego\n" -#: netsync.cc:2772 +#: netsync.cc:2858 #, c-format +msgid "beginning service on %s\n" +msgstr "attivo il servizio su %s\n" + +# TODO: peer? +#: netsync.cc:2921 +#, c-format +msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting\n" +msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer ‘%s’), mi scollego\n" + +#: netsync.cc:2970 +#, c-format msgid "finding items to synchronize:\n" msgstr "cerco elementi da sincronizzare:\n" -#: netsync.cc:2780 +#: netsync.cc:2978 msgid "certificates" msgstr "certificati" -#: netsync.cc:2893 +#: netsync.cc:3091 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Non trovo la chiave ‘%s’" -#: netsync.cc:2933 +#: netsync.cc:3131 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2939 +#: netsync.cc:3137 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2962 -#: netsync.cc:2966 +#: netsync.cc:3169 +#: netsync.cc:3173 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "errore di rete: %s" -#: packet.cc:96 +#: packet.cc:103 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "nel database manca la preimmagine del file ‘%s’" -#: packet.cc:97 +#: packet.cc:104 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "cancello il delta ‘%s’ → ‘%s’" -#: packet.cc:128 +#: packet.cc:135 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'\n" msgstr "manca un requisito: la revisione ‘%s’\n" -#: packet.cc:129 -#: packet.cc:140 -#: packet.cc:156 -#: packet.cc:164 +#: packet.cc:136 +#: packet.cc:147 +#: packet.cc:163 +#: packet.cc:171 #, c-format msgid "dropping revision '%s'\n" msgstr "elimino la revisione ‘%s’\n" -#: packet.cc:139 +#: packet.cc:146 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'\n" msgstr "manca un requisito: il file ‘%s’\n" -#: packet.cc:154 +#: packet.cc:161 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n" msgstr "" -#: packet.cc:162 +#: packet.cc:169 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n" msgstr "" -#: packet.cc:190 +# TODO: specificare "il certificato della"? +#: packet.cc:197 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" -msgstr "il certificato della revisione ‘%s’ non è presente in database\n" +msgstr "la revisione ‘%s’ non è presente in database\n" -#: packet.cc:192 +#: packet.cc:199 #, c-format msgid "dropping cert\n" msgstr "cancella certificato\n" -#: packet.cc:215 +#: packet.cc:222 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n" msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database\n" -#: packet.cc:339 +#: packet.cc:346 #, c-format msgid "malformed packet" msgstr "pacchetto non valido" -#: packet.cc:439 +#: packet.cc:446 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: ‘%s’" -#: rcs_file.cc:345 +#: rcs_file.cc:350 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’\n" -#: rcs_file.cc:364 +#: rcs_file.cc:369 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola ‘%s’\n" -#: rcs_file.cc:379 +#: rcs_file.cc:384 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola\n" -#: rcs_import.cc:705 +#: rcs_import.cc:715 #, c-format msgid "parsing RCS file %s\n" msgstr "analizzo il file RCS ‘%s’\n" -#: rcs_import.cc:708 +#: rcs_import.cc:718 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK\n" msgstr "file RCS ‘%s’ analizzato correttamente\n" -#: rcs_import.cc:897 +#: rcs_import.cc:907 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s\n" msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s\n" -#: rcs_import.cc:1194 +#: rcs_import.cc:1204 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" @@ -3013,61 +3038,61 @@ "‘%s’ sembra essere la radice di un repository CVS\n" "prova invece a importare un modulo, con ‘cvs_import %s/’" -#: rcs_import.cc:1206 +#: rcs_import.cc:1216 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "l'argomento ‘--branch’ è necessario per l'importazione" -#: rcs_import.cc:1218 +#: rcs_import.cc:1228 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "il percorso ‘%s’ non esiste" -#: rcs_import.cc:1253 +#: rcs_import.cc:1263 msgid "tags" msgstr "etichette" -#: revision.cc:712 +#: revision.cc:727 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges\n" msgstr "" -#: revision.cc:754 +#: revision.cc:769 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n" msgstr "" -#: revision.cc:763 -#, fuzzy, c-format +#: revision.cc:778 +#, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n" -msgstr "impossibile leggere il link %s: %s\n" +msgstr "" -#: revision.cc:774 +#: revision.cc:789 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes\n" msgstr "ricostruisco %d nodi\n" -#: revision.cc:979 +#: revision.cc:994 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" msgstr "" -#: revision.cc:992 +#: revision.cc:1007 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" msgstr "" -#: revision.cc:1003 +#: revision.cc:1018 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n" msgstr "" -#: revision.cc:1006 +#: revision.cc:1021 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content\n" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto due volte con contenuti diversi\n" -#: revision.cc:1293 +#: revision.cc:1308 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3076,17 +3101,17 @@ "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" -#: revision.cc:1405 +#: revision.cc:1420 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" msgstr "" -#: revision.cc:1460 +#: revision.cc:1475 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto\n" -#: revision.cc:1563 +#: revision.cc:1578 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -3094,138 +3119,142 @@ "a newer version of monotone is required to complete this operation" msgstr "" -#: sanity.cc:127 +#: sanity.cc:131 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s" -#: sanity.cc:201 +#: sanity.cc:205 msgid "misuse: " msgstr "abuso: " -#: sanity.cc:213 +#: sanity.cc:217 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: sanity.cc:221 +#: sanity.cc:225 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" msgstr "%s:%d: invariante ‘%s’ violato" -#: sanity.cc:234 +#: sanity.cc:238 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" msgstr "" -#: sanity.cc:255 +#: sanity.cc:259 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" msgstr "Spazio di lavoro attuale: %i elementi\n" -#: schema_migration.cc:228 +#: schema_migration.cc:236 #, c-format msgid "calculating necessary migration steps" msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione" -#: schema_migration.cc:238 +#: schema_migration.cc:246 #, c-format msgid "error at transaction BEGIN statement" msgstr "" -#: schema_migration.cc:239 +#: schema_migration.cc:247 #, c-format msgid "migrating data" msgstr "migrazione dati in corso" -#: schema_migration.cc:265 +#: schema_migration.cc:273 #, c-format msgid "migration step failed: %s" msgstr "migrazione fallita al passo: %s" -#: schema_migration.cc:279 +#: schema_migration.cc:287 #, c-format msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s" msgstr "risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto ‘%s’ e mi aspettavo ‘%s’" -#: schema_migration.cc:282 +#: schema_migration.cc:290 #, c-format msgid "committing changes to database" msgstr "commit delle modifiche nel database in corso" -#: schema_migration.cc:284 +#: schema_migration.cc:292 #, c-format msgid "failure on COMMIT" msgstr "fallimento nel COMMIT" -#: schema_migration.cc:286 +#: schema_migration.cc:294 #, c-format msgid "optimizing database" msgstr "ottimizzazione database" -#: schema_migration.cc:288 +#: schema_migration.cc:296 #, c-format msgid "error vacuuming after migration" msgstr "errore nella pulizia dopo la migrazione" -#: schema_migration.cc:291 +#: schema_migration.cc:299 #, c-format msgid "error running analyze after migration" msgstr "errore nell'analisi dopo la migrazione" -#: schema_migration.cc:298 +#: schema_migration.cc:306 #, c-format msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso eseguire la migrazione" -#: schema_migration.cc:303 +#: schema_migration.cc:311 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s\n" msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a ‘%s’\n" -#: schema_migration.cc:853 +#: schema_migration.cc:861 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" -#: schema_migration.cc:856 +#: schema_migration.cc:864 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" msgstr "sposto chiave ‘%s’ dal database a ‘%s’" -#: std_hooks.lua:28 +#: std_hooks.lua:31 +msgid "Press enter" +msgstr "Premi ‘invio’" + +#: std_hooks.lua:33 msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Premi ‘invio’ quando il sotto-processo è completato" -#: ui.cc:111 +#: ui.cc:123 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: ui.cc:117 +#: ui.cc:129 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: ui.cc:123 +#: ui.cc:135 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f Ki" -#: ui.cc:136 +#: ui.cc:148 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:141 +#: ui.cc:153 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:408 +#: ui.cc:420 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: ui.cc:417 +#: ui.cc:429 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3234,17 +3263,17 @@ "and a description of what you were doing to %s.\n" msgstr "" -#: ui.cc:478 +#: ui.cc:490 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "impossibile aprire il file di log ‘%s’" -#: update.cc:66 +#: update.cc:69 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n" msgstr "" -#: update.cc:160 +#: update.cc:163 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update" @@ -3259,7 +3288,7 @@ msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome dell'id ‘%s’" -# TODO: cosa è la stringa ACE? +# TODO: cosa è una stringa ACE? #: vocab.cc:78 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" @@ -3290,164 +3319,164 @@ msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" -#: work.cc:174 +#: work.cc:183 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "salto il file ignorabile ‘%s’" -#: work.cc:183 +#: work.cc:192 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" -#: work.cc:187 +#: work.cc:196 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:277 +#: work.cc:286 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "salto ‘%s’, non sotto controllo di versione" -#: work.cc:287 +#: work.cc:296 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" -#: work.cc:298 +#: work.cc:307 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "elimino ‘%s’ dal manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:361 +#: work.cc:370 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non esiste nella revisione attuale" -#: work.cc:364 +#: work.cc:373 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ è un file già esistente nella versione attuale" -#: work.cc:374 +#: work.cc:383 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "il percorso vuoto ‘%s’ non è permesso" -#: work.cc:388 +#: work.cc:397 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision" msgstr "‘%s’ non esiste nella revisione attuale" -#: work.cc:391 +#: work.cc:400 #, c-format msgid "destination %s already exists in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nella revisione attuale" -#: work.cc:400 +#: work.cc:409 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’ nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:425 +#: work.cc:434 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" -#: work.cc:429 +#: work.cc:438 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "salto ‘%s’, esiste già nello spazio di lavoro" -#: work.cc:456 +#: work.cc:465 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:458 +#: work.cc:467 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:463 +#: work.cc:472 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" -#: work.cc:473 +#: work.cc:482 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:479 +#: work.cc:488 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "‘%s’ è di ostacolo" -#: work.cc:574 +#: work.cc:583 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:575 +#: work.cc:584 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:585 +#: work.cc:594 #, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" msgstr "problemi con lo spazio di lavoro: ‘%s’ non è leggibile" -#: work.cc:611 +#: work.cc:620 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" msgstr "la revisione base ‘%s’ non è in database\n" -#: work.cc:920 +#: work.cc:929 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "sto cancellando ‘%s’" -#: work.cc:931 -#: work.cc:942 +#: work.cc:940 +#: work.cc:951 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" -#: work.cc:964 -#: work.cc:991 +#: work.cc:973 +#: work.cc:1000 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "aggiungo ‘%s’" -#: work.cc:980 +#: work.cc:989 #, c-format msgid "path '%s' already exists, cannot create" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già: non posso crearlo" -#: work.cc:987 +#: work.cc:996 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" -#: work.cc:1022 +#: work.cc:1031 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:1023 +#: work.cc:1032 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "il file ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:1028 +#: work.cc:1037 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" -#: work.cc:1029 +#: work.cc:1038 #, c-format msgid "updating %s" msgstr "aggiornamento di ‘%s’ in corso"