#
#
# patch "ChangeLog"
# from [549a5270a235bc279342dfb66610b2354a033417]
# to [99c82ae68a94074775d065a04233d945b5fab5d1]
#
# patch "po/it.po"
# from [a896fe8adcea6989c8869efe0c24c81a2d8bc576]
# to [a548b1b52dc1b491a42cb4aa38355868a116512d]
#
============================================================
--- ChangeLog 549a5270a235bc279342dfb66610b2354a033417
+++ ChangeLog 99c82ae68a94074775d065a04233d945b5fab5d1
@@ -1,5 +1,9 @@
-2006-06-02 Roberta Lazzeri
+2006-06-02 Lapo Luchini
+ * po/it.po: Updated and translated a few more strings (95 to go).
+
+2006-06-02 Roberta Lazzeri
+
* po/it.po: Translated a few more and fuzzy strings to Italian (90 to go).
2006-06-01 Matthew Gregan
============================================================
--- po/it.po a896fe8adcea6989c8869efe0c24c81a2d8bc576
+++ po/it.po a548b1b52dc1b491a42cb4aa38355868a116512d
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:39+0100\n"
-"Last-Translator: Roberta Lazzeri \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:26+0100\n"
+"Last-Translator: Lapo Luchini \n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14,100 +14,100 @@
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
-#: app_state.cc:119
+#: app_state.cc:139
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s"
-#: app_state.cc:127
+#: app_state.cc:147
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "directory non valida ââ"
-#: app_state.cc:135
+#: app_state.cc:155
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n"
msgstr ""
# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:215
+#: app_state.cc:236
#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "la radice di ricerca â%sâ non esiste"
# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:216
+#: app_state.cc:237
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory\n"
msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory\n"
-#: app_state.cc:251
+#: app_state.cc:271
#, c-format
msgid "failed to parse date string '%s': %s"
msgstr "impossibile interpretare la stringa â%sâ come data: %s"
-#: app_state.cc:265
+#: app_state.cc:286
#, c-format
msgid "negative depth not allowed\n"
msgstr "profondità negativa non permessa\n"
-#: app_state.cc:273
+#: app_state.cc:294
#, c-format
msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n"
msgstr "argomento illegale per --ultimo: non può essere zero o negativo\n"
-#: app_state.cc:281
+#: app_state.cc:302
#, c-format
msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n"
msgstr "argomento illegale per --prossimo: non può essere zero o negativo\n"
-#: app_state.cc:417
+#: app_state.cc:438
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni â%sâ"
-#: app_state.cc:434
+#: app_state.cc:455
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni â%sâ"
-#: basic_io.cc:27
+#: basic_io.cc:33
#, c-format
msgid "error in %s:%d:%d:E: %s"
msgstr "errore in â%sâ:%d:%d:E: %s"
-#: cert.cc:71
+#: cert.cc:77
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'\n"
msgstr "ignoro la firma invalida di â%sâ su â%sâ\n"
-#: cert.cc:79
+#: cert.cc:85
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'\n"
msgstr "ignoro la firma sconosciuta di â%sâ su â%sâ\n"
-#: cert.cc:142
+#: cert.cc:148
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n"
msgstr ""
-#: cert.cc:195
+#: cert.cc:201
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n"
msgstr ""
-#: cert.cc:284
+#: cert.cc:290
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ"
-#: cert.cc:360
-#: keys.cc:535
+#: cert.cc:366
+#: keys.cc:549
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi â%sâ"
-#: cert.cc:437
+#: cert.cc:443
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
"non hai una chiave privata con cui firmare\n"
"puoi crearla con âgenkey â"
-#: cert.cc:440
+#: cert.cc:446
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -125,27 +125,26 @@
"hai più chiavi private\n"
"scegli quale usare per firmare aggiungendo â-kâ al tuo comando"
-#: cert.cc:457
+#: cert.cc:463
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:466
+#: cert.cc:472
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:470
+#: cert.cc:476
#, c-format
msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
-#: cmd_automate.cc:7
+#: cmd_automate.cc:10
msgid "automation"
msgstr "automazione"
-#: cmd_automate.cc:8
-#, fuzzy
+#: cmd_automate.cc:11
msgid ""
"interface_version\n"
"heads [BRANCH]\n"
@@ -186,6 +185,7 @@
"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
"ancestry_difference NUOVA_REV [VECCHIA_REV1 [VECCHIA_REV2 [...]]]\n"
+"common_ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
"leaves\n"
"inventory\n"
"stdio\n"
@@ -202,33 +202,33 @@
"packet_for_fdelta VECCHIO_FILE NUOVO_FILE\n"
"keys\n"
-#: cmd_automate.cc:35
+#: cmd_automate.cc:38
msgid "automation interface"
msgstr "interfaccia di automazione"
-#: cmd_db.cc:22
-#: cmd_diff_log.cc:376
-#: cmd_diff_log.cc:403
-#: cmd_diff_log.cc:405
-#: cmd_files.cc:85
-#: cmd_files.cc:143
-#: cmd_merging.cc:105
-#: cmd_ws_commit.cc:410
-#: commands.cc:360
+#: cmd_db.cc:24
+#: cmd_diff_log.cc:384
+#: cmd_diff_log.cc:411
+#: cmd_diff_log.cc:413
+#: cmd_files.cc:88
+#: cmd_files.cc:146
+#: cmd_merging.cc:112
+#: cmd_ws_commit.cc:417
+#: commands.cc:365
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "questa revisione â%sâ non esiste"
-#: cmd_db.cc:28
+#: cmd_db.cc:30
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "la revisione â%sâ ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-#: cmd_db.cc:33
+#: cmd_db.cc:35
msgid "database"
msgstr "database"
-#: cmd_db.cc:34
+#: cmd_db.cc:36
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -260,76 +260,76 @@
"rosterify\n"
"set_epoch RAMO EPOCA\n"
-#: cmd_db.cc:48
+#: cmd_db.cc:50
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipola lo stato del database"
-#: cmd_db.cc:95
+#: cmd_db.cc:97
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:105
-#: cmd_db.cc:121
+#: cmd_db.cc:107
+#: cmd_db.cc:123
msgid "vars"
msgstr "variabili"
-#: cmd_db.cc:105
+#: cmd_db.cc:107
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: cmd_db.cc:106
+#: cmd_db.cc:108
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO"
-#: cmd_db.cc:121
+#: cmd_db.cc:123
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:124
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO "
-#: cmd_db.cc:133
+#: cmd_db.cc:135
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:137
-#: cmd_diff_log.cc:324
-#: cmd_diff_log.cc:522
-#: cmd_files.cc:63
-#: cmd_files.cc:125
-#: cmd_list.cc:432
-#: cmd_merging.cc:538
-#: cmd_ws_commit.cc:292
-#: commands.cc:232
+#: cmd_db.cc:139
+#: cmd_diff_log.cc:332
+#: cmd_diff_log.cc:530
+#: cmd_files.cc:66
+#: cmd_files.cc:128
+#: cmd_list.cc:436
+#: cmd_merging.cc:545
+#: cmd_ws_commit.cc:299
+#: commands.cc:241
msgid "informative"
msgstr "informativo"
-#: cmd_db.cc:137
+#: cmd_db.cc:139
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
-msgstr "(revisione|file|chiave) ID-PARZIALE"
+msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE"
-#: cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:140
msgid "complete partial id"
msgstr "completa un id parziale"
-#: cmd_db.cc:147
+#: cmd_db.cc:149
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: cmd_diff_log.cc:324
-#: cmd_ws_commit.cc:37
-#: cmd_ws_commit.cc:199
-#: cmd_ws_commit.cc:225
-#: cmd_ws_commit.cc:292
-#: cmd_ws_commit.cc:573
+#: cmd_diff_log.cc:332
+#: cmd_ws_commit.cc:44
+#: cmd_ws_commit.cc:206
+#: cmd_ws_commit.cc:232
+#: cmd_ws_commit.cc:299
+#: cmd_ws_commit.cc:580
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:325
+#: cmd_diff_log.cc:333
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -341,7 +341,7 @@
"quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n"
"loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato."
-#: cmd_diff_log.cc:340
+#: cmd_diff_log.cc:348
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -350,15 +350,15 @@
"â--diff-argsâ richiede â--externalâ\n"
"prova ad aggiungere â--externalâ o togliere â--diff-argsâ"
-#: cmd_diff_log.cc:459
+#: cmd_diff_log.cc:467
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: cmd_diff_log.cc:522
+#: cmd_diff_log.cc:530
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:523
+#: cmd_diff_log.cc:531
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -366,200 +366,200 @@
"stampa lo storico in ordine contrario (filtrando con âFILEâ). Se una o più\n"
"revisioni sono specificate, usa quelle come punto di partenza."
-#: cmd_diff_log.cc:582
+#: cmd_diff_log.cc:590
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_files.cc:17
-#: cmd_files.cc:30
-#: cmd_files.cc:102
-#: cmd_merging.cc:595
-#: cmd_othervcs.cc:5
+#: cmd_files.cc:20
+#: cmd_files.cc:33
+#: cmd_files.cc:105
+#: cmd_merging.cc:602
+#: cmd_othervcs.cc:7
msgid "debug"
msgstr "debug"
-#: cmd_files.cc:17
+#: cmd_files.cc:20
msgid "load file contents into db"
msgstr "carica il contenuto di un file in db"
-#: cmd_files.cc:30
+#: cmd_files.cc:33
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:31
+#: cmd_files.cc:34
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:44
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id del file antenato inesistente"
-#: cmd_files.cc:44
+#: cmd_files.cc:47
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id del file di sinistra inesistente"
-#: cmd_files.cc:47
+#: cmd_files.cc:50
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id del file di destra inesistente"
-#: cmd_files.cc:58
+#: cmd_files.cc:61
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "âmergeâ fallito"
-#: cmd_files.cc:63
+#: cmd_files.cc:66
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: cmd_files.cc:64
+#: cmd_files.cc:67
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
-#: cmd_files.cc:84
+#: cmd_files.cc:87
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nessuna revisione nel database per il file â%sâ"
-#: cmd_files.cc:93
+#: cmd_files.cc:96
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione â%sâ"
-#: cmd_files.cc:95
+#: cmd_files.cc:98
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "â%sâ della revisione â%sâ non è un file"
-#: cmd_files.cc:102
+#: cmd_files.cc:105
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
-#: cmd_files.cc:103
+#: cmd_files.cc:106
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin"
-#: cmd_files.cc:126
+#: cmd_files.cc:129
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: cmd_files.cc:127
+#: cmd_files.cc:130
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "copia un file dal database a stdout"
-#: cmd_files.cc:155
-#: cmd_files.cc:157
+#: cmd_files.cc:158
+#: cmd_files.cc:160
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione â%sâ\n"
-#: cmd.hh:80
+#: cmd.hh:75
#, c-format
msgid "non-hex digits in id"
msgstr "id con cifre non esadecimali"
-#: cmd.hh:89
+#: cmd.hh:84
#, c-format
msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
msgstr "l'id parziale â%sâ non può essere espanso"
-#: cmd.hh:92
+#: cmd.hh:87
#, c-format
msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "id parziale â%sâ ha espansioni multiple ambigue: \n"
-#: cmd.hh:99
+#: cmd.hh:94
#, c-format
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ\n"
-#: cmd_key_cert.cc:15
-#: cmd_key_cert.cc:39
-#: cmd_key_cert.cc:76
-#: cmd_key_cert.cc:97
-#: cmd_key_cert.cc:133
+#: cmd_key_cert.cc:18
+#: cmd_key_cert.cc:42
+#: cmd_key_cert.cc:79
+#: cmd_key_cert.cc:100
+#: cmd_key_cert.cc:136
msgid "key and cert"
msgstr "chiavi e cert"
-#: cmd_key_cert.cc:15
-#: cmd_key_cert.cc:39
-#: cmd_key_cert.cc:76
+#: cmd_key_cert.cc:18
+#: cmd_key_cert.cc:42
+#: cmd_key_cert.cc:79
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
-#: cmd_key_cert.cc:15
+#: cmd_key_cert.cc:18
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "genera una coppia di chiavi RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:30
+#: cmd_key_cert.cc:33
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: cmd_key_cert.cc:33
+#: cmd_key_cert.cc:36
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: cmd_key_cert.cc:35
+#: cmd_key_cert.cc:38
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: cmd_key_cert.cc:39
+#: cmd_key_cert.cc:42
msgid "drop a public and private key"
msgstr "cancella una coppia di chiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:53
+#: cmd_key_cert.cc:56
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database\n"
msgstr "sto cancellando la chiave pubblica â%sâ dal database\n"
-#: cmd_key_cert.cc:63
+#: cmd_key_cert.cc:66
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n"
msgstr "cancello la coppia di chiavi â%sâ dal portachiavi\n"
-#: cmd_key_cert.cc:70
+#: cmd_key_cert.cc:73
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
-#: cmd_key_cert.cc:72
+#: cmd_key_cert.cc:75
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
-#: cmd_key_cert.cc:77
+#: cmd_key_cert.cc:80
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:87
+#: cmd_key_cert.cc:90
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:94
+#: cmd_key_cert.cc:97
#, c-format
msgid "passphrase changed\n"
msgstr "passphrase cambiata\n"
-#: cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:100
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT"
-#: cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:101
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "crea un certificato per una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:133
+#: cmd_key_cert.cc:136
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: cmd_key_cert.cc:134
+#: cmd_key_cert.cc:137
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -567,7 +567,7 @@
"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
"secondo la configurazione corrente"
-#: cmd_key_cert.cc:167
+#: cmd_key_cert.cc:170
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -582,76 +582,77 @@
"è stato firmato da: %s\n"
"sarà : %s\n"
-#: cmd_key_cert.cc:176
+#: cmd_key_cert.cc:179
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:176
+#: cmd_key_cert.cc:179
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:179
-#: cmd_key_cert.cc:192
-#: cmd_key_cert.cc:205
-#: cmd_key_cert.cc:221
-#: cmd_ws_commit.cc:148
+#: cmd_key_cert.cc:182
+#: cmd_key_cert.cc:195
+#: cmd_key_cert.cc:208
+#: cmd_key_cert.cc:224
+#: cmd_ws_commit.cc:155
msgid "review"
msgstr "verifica"
-#: cmd_key_cert.cc:179
+#: cmd_key_cert.cc:182
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: cmd_key_cert.cc:180
+#: cmd_key_cert.cc:183
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:192
+# questa frase non credo vada tradotta
+#: cmd_key_cert.cc:195
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-msgstr "ID (accettare|fallire|vero|falso|sì|no|1|0)"
+msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:193
+#: cmd_key_cert.cc:196
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:205
-#: cmd_ws_commit.cc:148
+#: cmd_key_cert.cc:208
+#: cmd_ws_commit.cc:155
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: cmd_key_cert.cc:206
+#: cmd_key_cert.cc:209
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "approva una particolare revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:217
+#: cmd_key_cert.cc:220
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento --branch"
-#: cmd_key_cert.cc:221
+#: cmd_key_cert.cc:224
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: cmd_key_cert.cc:222
+#: cmd_key_cert.cc:225
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "commento su una specifica revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:232
+#: cmd_key_cert.cc:235
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: cmd_key_cert.cc:235
+#: cmd_key_cert.cc:238
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: cmd_list.cc:48
+#: cmd_list.cc:52
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
-#: cmd_list.cc:58
+#: cmd_list.cc:62
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -664,39 +665,39 @@
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: cmd_list.cc:92
+#: cmd_list.cc:96
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:95
+#: cmd_list.cc:99
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: cmd_list.cc:98
+#: cmd_list.cc:102
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: cmd_list.cc:185
+#: cmd_list.cc:189
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: cmd_list.cc:208
+#: cmd_list.cc:212
#, c-format
msgid "no keys found\n"
msgstr "nessuna chiave trovata\n"
-#: cmd_list.cc:210
+#: cmd_list.cc:214
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'\n"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata\n"
-#: cmd_list.cc:254
+#: cmd_list.cc:258
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s\n"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ\n"
-#: cmd_list.cc:433
+#: cmd_list.cc:437
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -722,24 +723,24 @@
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:444
+#: cmd_list.cc:448
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:36
-#: cmd_ws_commit.cc:37
-#: cmd_ws_commit.cc:199
-#: cmd_ws_commit.cc:225
-#: cmd_ws_commit.cc:250
-#: cmd_ws_commit.cc:275
-#: cmd_ws_commit.cc:480
-#: cmd_ws_commit.cc:573
+#: cmd_merging.cc:43
+#: cmd_ws_commit.cc:44
+#: cmd_ws_commit.cc:206
+#: cmd_ws_commit.cc:232
+#: cmd_ws_commit.cc:257
+#: cmd_ws_commit.cc:282
+#: cmd_ws_commit.cc:487
+#: cmd_ws_commit.cc:580
msgid "workspace"
msgstr "spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:37
+#: cmd_merging.cc:44
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -748,22 +749,22 @@
"If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
"aggiorna spazio di lavoro.\n"
-"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro e lo posiziona ad off di\n"
-"una differente versione, preservando cambiamenti non committati come se lo fossero.\n"
-"Se una revisione è specificata, aggiorna lo spazio di lavoro a quella versione.\n"
+"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su di\n"
+"una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non sottomessi.\n"
+"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella revisione.\n"
"Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo."
-#: cmd_merging.cc:79
+#: cmd_merging.cc:86
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:83
+#: cmd_merging.cc:90
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aggiorno seguendo il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:87
+#: cmd_merging.cc:94
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -771,37 +772,37 @@
"maybe you want --revision="
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:92
+#: cmd_merging.cc:99
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "candidati multipli per l'update:"
-#: cmd_merging.cc:96
+#: cmd_merging.cc:103
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "selezionane uno con â%s update -râ"
-#: cmd_merging.cc:97
+#: cmd_merging.cc:104
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:112
+#: cmd_merging.cc:119
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "già aggiornato a â%sâ\n"
-#: cmd_merging.cc:120
+#: cmd_merging.cc:127
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "selezionata revisione â%sâ per l'update\n"
-#: cmd_merging.cc:144
+#: cmd_merging.cc:151
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
-#: cmd_merging.cc:152
+#: cmd_merging.cc:159
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -812,12 +813,12 @@
"\n"
"prova ancora con --ramo dichiarato"
-#: cmd_merging.cc:160
+#: cmd_merging.cc:167
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
-msgstr "passare al ramo â%sâ"
+msgstr "passaggio al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:165
+#: cmd_merging.cc:172
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -826,436 +827,441 @@
"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
"il prossimo commit userà il ramo %s"
-#: cmd_merging.cc:268
+#: cmd_merging.cc:275
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:269
+#: cmd_merging.cc:276
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "aggiorno alla revisione base â%sâ\n"
-#: cmd_merging.cc:279
-#: cmd_merging.cc:332
-#: cmd_merging.cc:343
-#: cmd_merging.cc:493
-#: cmd_merging.cc:571
-#: cmd_ws_commit.cc:352
-#: cmd_ws_commit.cc:796
-#: cmd_ws_commit.cc:816
+#: cmd_merging.cc:286
+#: cmd_merging.cc:339
+#: cmd_merging.cc:350
+#: cmd_merging.cc:500
+#: cmd_merging.cc:578
+#: cmd_ws_commit.cc:359
+#: cmd_ws_commit.cc:803
+#: cmd_ws_commit.cc:823
msgid "tree"
msgstr "albero"
-#: cmd_merging.cc:279
+#: cmd_merging.cc:286
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "fa il âmergeâ delle teste di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:288
-#: cmd_merging.cc:579
+#: cmd_merging.cc:295
+#: cmd_merging.cc:586
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con --branch=BRANCH"
-#: cmd_merging.cc:292
-#: cmd_merging.cc:381
-#: cmd_merging.cc:384
-#: cmd_merging.cc:584
+#: cmd_merging.cc:299
+#: cmd_merging.cc:388
+#: cmd_merging.cc:391
+#: cmd_merging.cc:591
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty\n"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto\n"
-#: cmd_merging.cc:295
+#: cmd_merging.cc:302
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito\n"
-#: cmd_merging.cc:303
+#: cmd_merging.cc:310
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "inizio con la revisione 1 / %d\n"
-#: cmd_merging.cc:307
+#: cmd_merging.cc:314
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "âmergeâ con la revisione %d / %d\n"
-#: cmd_merging.cc:308
-#: cmd_merging.cc:309
-#: cmd_merging.cc:391
-#: cmd_merging.cc:516
-#: cmd_merging.cc:517
+#: cmd_merging.cc:315
+#: cmd_merging.cc:316
+#: cmd_merging.cc:398
+#: cmd_merging.cc:523
+#: cmd_merging.cc:524
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[sorgente] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:326
-#: cmd_merging.cc:489
-#: cmd_merging.cc:535
+#: cmd_merging.cc:333
+#: cmd_merging.cc:496
+#: cmd_merging.cc:542
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[unione] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:329
+#: cmd_merging.cc:336
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato\n"
-#: cmd_merging.cc:332
+#: cmd_merging.cc:339
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:333
+#: cmd_merging.cc:340
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "âmergeâ asimmetrico da un ramo ad un altro"
-#: cmd_merging.cc:343
+#: cmd_merging.cc:350
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:344
+#: cmd_merging.cc:351
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
-#: cmd_merging.cc:382
-#: cmd_merging.cc:385
+#: cmd_merging.cc:389
+#: cmd_merging.cc:392
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "il ramo â%sâ è separato\n"
-#: cmd_merging.cc:390
+#: cmd_merging.cc:397
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "propago â%sâ â â%sâ\n"
-#: cmd_merging.cc:392
+#: cmd_merging.cc:399
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[obiettivo] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:397
+#: cmd_merging.cc:404
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ\n"
-#: cmd_merging.cc:399
+#: cmd_merging.cc:406
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "nessuna azione svolta\n"
-#: cmd_merging.cc:403
+#: cmd_merging.cc:410
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "âmergeâ non necessario; metto â%sâ nel ramo â%sâ\n"
-#: cmd_merging.cc:439
+#: cmd_merging.cc:446
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
-#: cmd_merging.cc:494
+#: cmd_merging.cc:501
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
-#: cmd_merging.cc:495
+#: cmd_merging.cc:502
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato"
-#: cmd_merging.cc:509
+#: cmd_merging.cc:516
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "â%sâ e â%sâ sono la stessa revisione, annullo"
-#: cmd_merging.cc:511
-#: cmd_merging.cc:513
+#: cmd_merging.cc:518
+#: cmd_merging.cc:520
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
-#: cmd_merging.cc:538
+#: cmd_merging.cc:545
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:538
+#: cmd_merging.cc:545
msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
-#: cmd_merging.cc:547
-#: cmd_merging.cc:549
+#: cmd_merging.cc:554
+#: cmd_merging.cc:556
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario."
-#: cmd_merging.cc:563
+#: cmd_merging.cc:570
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:564
+#: cmd_merging.cc:571
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:565
+#: cmd_merging.cc:572
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:566
+#: cmd_merging.cc:573
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:567
+#: cmd_merging.cc:574
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:568
+#: cmd_merging.cc:575
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:571
+#: cmd_merging.cc:578
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:586
+#: cmd_merging.cc:593
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente unito:\n"
-#: cmd_merging.cc:588
+#: cmd_merging.cc:595
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:\n"
-#: cmd_merging.cc:595
+#: cmd_merging.cc:602
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: cmd_merging.cc:596
+#: cmd_merging.cc:603
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "stampa il roster associato al REVID dato"
-#: cmd_netsync.cc:37
+#: cmd_netsync.cc:40
#, c-format
msgid "setting default server to %s\n"
msgstr "imposto il server di default a â%sâ\n"
-#: cmd_netsync.cc:43
+#: cmd_netsync.cc:46
#, c-format
msgid "no hostname given"
msgstr "nessun nome di host specificato"
-#: cmd_netsync.cc:45
+#: cmd_netsync.cc:48
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:56
-#: cmd_netsync.cc:76
+#: cmd_netsync.cc:59
+#: cmd_netsync.cc:79
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato"
-#: cmd_netsync.cc:64
+#: cmd_netsync.cc:67
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a â%sâ\n"
-#: cmd_netsync.cc:70
+#: cmd_netsync.cc:73
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a â%sâ\n"
-#: cmd_netsync.cc:78
+#: cmd_netsync.cc:81
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:94
-#: cmd_netsync.cc:109
-#: cmd_netsync.cc:123
-#: cmd_netsync.cc:170
+#: cmd_netsync.cc:97
+#: cmd_netsync.cc:112
+#: cmd_netsync.cc:126
+#: cmd_netsync.cc:173
msgid "network"
msgstr "rete"
-#: cmd_netsync.cc:94
-#: cmd_netsync.cc:109
-#: cmd_netsync.cc:123
+#: cmd_netsync.cc:97
+#: cmd_netsync.cc:112
+#: cmd_netsync.cc:126
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN]]"
-#: cmd_netsync.cc:95
+#: cmd_netsync.cc:98
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:110
+#: cmd_netsync.cc:113
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:117
+#: cmd_netsync.cc:120
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione\n"
-#: cmd_netsync.cc:124
+#: cmd_netsync.cc:127
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:146
+#: cmd_netsync.cc:149
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "il file pid â%sâ esiste già "
-#: cmd_netsync.cc:148
+#: cmd_netsync.cc:151
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "creazione del file PID â%sâ fallita"
-#: cmd_netsync.cc:170
+#: cmd_netsync.cc:173
msgid "PATTERN ..."
msgstr "PATTERN â¦"
-#: cmd_netsync.cc:171
+#: cmd_netsync.cc:174
msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:184
+#: cmd_netsync.cc:189
#, c-format
msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr "è necessario un permesso per immagazzinare âpassphraseâ permanente (vedi âhookâ frase_permanente _ok())"
+msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook âpersist_phrase_ok()â)"
-#: cmd_othervcs.cc:5
+#: cmd_netsync.cc:195
+#, c-format
+msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
+msgstr ""
+
+#: cmd_othervcs.cc:7
msgid "RCSFILE..."
msgstr "FILE_RCSâ¦"
-#: cmd_othervcs.cc:6
+#: cmd_othervcs.cc:8
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
msgstr ""
-#: cmd_othervcs.cc:22
+#: cmd_othervcs.cc:24
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: cmd_othervcs.cc:22
+#: cmd_othervcs.cc:24
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: cmd_othervcs.cc:22
+#: cmd_othervcs.cc:24
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
-#: cmd_packet.cc:11
-#: cmd_packet.cc:39
-#: cmd_packet.cc:57
+#: cmd_packet.cc:13
+#: cmd_packet.cc:41
+#: cmd_packet.cc:59
msgid "packet i/o"
msgstr "i/o pacchetti"
-#: cmd_packet.cc:11
-#: cmd_packet.cc:39
+#: cmd_packet.cc:13
+#: cmd_packet.cc:41
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:11
+#: cmd_packet.cc:13
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout"
-#: cmd_packet.cc:33
+#: cmd_packet.cc:35
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
-#: cmd_packet.cc:39
+#: cmd_packet.cc:41
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave privata su stdout"
-#: cmd_packet.cc:47
+#: cmd_packet.cc:49
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_packet.cc:58
+#: cmd_packet.cc:60
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "legge pacchetti da file o da stdin"
-#: cmd_packet.cc:66
+#: cmd_packet.cc:68
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin"
-#: cmd_packet.cc:77
+#: cmd_packet.cc:79
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato"
msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati"
-#: cmd_packet.cc:81
+#: cmd_packet.cc:83
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "letto %d pacchetto"
msgstr[1] "letti %d pacchetto"
-#: cmd_ws_commit.cc:27
+#: cmd_ws_commit.cc:34
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
msgstr ""
"Inserisci una descrizione di questa modifica.\n"
-"Le linee che iniziano con âMTN:â verranno rimosse automaticamente.\n"
+"Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente.\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:34
+#: cmd_ws_commit.cc:41
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "modifica del messaggio di log fallita"
-#: cmd_ws_commit.cc:38
+#: cmd_ws_commit.cc:45
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")"
-#: cmd_ws_commit.cc:115
+#: cmd_ws_commit.cc:122
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "recupero â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:119
+#: cmd_ws_commit.cc:126
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:132
+#: cmd_ws_commit.cc:139
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "ri-creo â%s/â"
-#: cmd_ws_commit.cc:149
+#: cmd_ws_commit.cc:156
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "disapprova una particolare revisione"
-#: cmd_ws_commit.cc:162
+#: cmd_ws_commit.cc:169
#, c-format
msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
msgstr "la revisione â%sâ contiene %d changeset, non può essere annullata\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:166
+#: cmd_ws_commit.cc:173
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "per âdisapproveâ è necessario un argomento --branch"
-#: cmd_ws_commit.cc:200
+#: cmd_ws_commit.cc:207
msgid "add files to workspace"
msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:226
+#: cmd_ws_commit.cc:233
msgid "drop files from workspace"
msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:251
+#: cmd_ws_commit.cc:258
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1263,15 +1269,15 @@
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: cmd_ws_commit.cc:253
+#: cmd_ws_commit.cc:260
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:275
+#: cmd_ws_commit.cc:282
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: cmd_ws_commit.cc:276
+#: cmd_ws_commit.cc:283
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1285,113 +1291,113 @@
"avrà il nome PUT_OLD.\n"
"Usare --execute è raccomandato fortemente."
-#: cmd_ws_commit.cc:292
+#: cmd_ws_commit.cc:299
msgid "show status of workspace"
msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:352
+#: cmd_ws_commit.cc:359
msgid "[DIRECTORY]\n"
msgstr "[DIRECTORY]\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:353
+#: cmd_ws_commit.cc:360
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
"Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n"
"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
-"verifica una revisione dal database nella directory.\n"
-"Se viene specificata una revisione, sarò quella ad essere verificata.\n"
+"estrae una revisione dal database in una directory.\n"
+"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n"
"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
-#: cmd_ws_commit.cc:372
-#: cmd_ws_commit.cc:391
+#: cmd_ws_commit.cc:379
+#: cmd_ws_commit.cc:398
#, c-format
msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
msgstr "c'è bisogno di un parametro --branch per estrarre un ramo specifico"
-#: cmd_ws_commit.cc:385
+#: cmd_ws_commit.cc:392
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:394
+#: cmd_ws_commit.cc:401
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_ws_commit.cc:397
+#: cmd_ws_commit.cc:404
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_ws_commit.cc:400
+#: cmd_ws_commit.cc:407
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_ws_commit.cc:401
+#: cmd_ws_commit.cc:408
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_ws_commit.cc:428
+#: cmd_ws_commit.cc:435
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
msgstr "la revisione â%sâ non fa parte del ramo â%sâ\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:462
+#: cmd_ws_commit.cc:469
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "nessun file â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:480
+#: cmd_ws_commit.cc:487
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
"drop PATH [ATTR]"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:481
+#: cmd_ws_commit.cc:488
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file"
-#: cmd_ws_commit.cc:498
+#: cmd_ws_commit.cc:505
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:527
+#: cmd_ws_commit.cc:534
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:553
+#: cmd_ws_commit.cc:560
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:562
+#: cmd_ws_commit.cc:569
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:574
+#: cmd_ws_commit.cc:581
msgid "commit workspace to database"
msgstr "âcommitâ dello spazio di lavoro nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:605
+#: cmd_ws_commit.cc:612
#, c-format
msgid "no changes to commit\n"
msgstr "nessuna modifica che necessita di commit\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:619
+#: cmd_ws_commit.cc:626
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:628
+#: cmd_ws_commit.cc:635
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1402,38 +1408,38 @@
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: cmd_ws_commit.cc:640
+#: cmd_ws_commit.cc:647
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; âcommitâ annullato"
-#: cmd_ws_commit.cc:659
+#: cmd_ws_commit.cc:666
#, c-format
msgid "log message rejected: %s\n"
msgstr "messaggio di log respinto: %s\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:667
+#: cmd_ws_commit.cc:674
#, c-format
msgid "revision %s already in database\n"
msgstr "la revisione â%sâ è già nel database\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:705
-#: cmd_ws_commit.cc:732
+#: cmd_ws_commit.cc:712
+#: cmd_ws_commit.cc:739
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:715
+#: cmd_ws_commit.cc:722
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:758
+#: cmd_ws_commit.cc:765
#, c-format
msgid "committed revision %s\n"
msgstr "eseguito âcommitâ della revisione %s\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:764
+#: cmd_ws_commit.cc:771
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1442,71 +1448,71 @@
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:796
+#: cmd_ws_commit.cc:803
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: cmd_ws_commit.cc:796
+#: cmd_ws_commit.cc:803
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale"
-#: cmd_ws_commit.cc:802
+#: cmd_ws_commit.cc:809
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento --branch"
-#: cmd_ws_commit.cc:816
+#: cmd_ws_commit.cc:823
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:102
-#: commands.cc:211
+#: commands.cc:111
+#: commands.cc:220
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto\n"
-#: commands.cc:113
+#: commands.cc:122
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "il comando â%sâ ha espansioni multiple ambigue:\n"
-#: commands.cc:154
+#: commands.cc:163
msgid "commands:"
msgstr "comandi:"
-#: commands.cc:232
+#: commands.cc:241
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: commands.cc:232
+#: commands.cc:241
msgid "display command help"
msgstr "mostra l'aiuto sui comandi"
-#: commands.cc:367
+#: commands.cc:372
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'\n"
msgstr "espando la selezione â%sâ\n"
-#: commands.cc:375
+#: commands.cc:380
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:381
+#: commands.cc:386
#, c-format
msgid "expanded to '%s'\n"
msgstr "espanso in â%sâ\n"
-#: commands.cc:398
+#: commands.cc:403
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue: \n"
-#: commands.cc:415
+#: commands.cc:420
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:416
+#: commands.cc:421
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1515,293 +1521,293 @@
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:434
+#: commands.cc:439
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi"
-#: database_check.cc:126
+#: database_check.cc:129
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare"
-#: database_check.cc:137
+#: database_check.cc:140
msgid "files"
msgstr "file"
-#: database_check.cc:166
+#: database_check.cc:169
msgid "rosters"
msgstr "roster"
-#: database_check.cc:233
+#: database_check.cc:236
msgid "markings"
msgstr "contrassegni"
-#: database_check.cc:331
-#: netsync.cc:2778
-#: rcs_import.cc:1228
+#: database_check.cc:334
+#: netsync.cc:2976
+#: rcs_import.cc:1238
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
-#: database_check.cc:430
+#: database_check.cc:433
msgid "ancestry"
msgstr "ascendenza"
-#: database_check.cc:463
-#: netsync.cc:2782
+#: database_check.cc:466
+#: netsync.cc:2980
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
-#: database_check.cc:489
+#: database_check.cc:492
msgid "certs"
msgstr "certificati"
-#: database_check.cc:526
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:529
+#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)\n"
-msgstr "Manca il nome del file dopo -C"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:533
+#: database_check.cc:536
#, c-format
msgid "file %s unreferenced\n"
msgstr "file â%sâ senza referenze\n"
-#: database_check.cc:554
+#: database_check.cc:557
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced\n"
msgstr "roster â%sâ senza referenze\n"
-#: database_check.cc:560
+#: database_check.cc:563
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n"
msgstr "roster â%sâ incompleto (â%dâ file mancanti)\n"
-#: database_check.cc:567
+#: database_check.cc:570
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n"
msgstr "roster â%sâ incompleto (â%dâ revisioni mancanti)\n"
-#: database_check.cc:574
+#: database_check.cc:577
#, c-format
msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr "roster â%sâ non leggibile (forse a causa di percorsi non normalizzati?)\n"
-#: database_check.cc:581
+#: database_check.cc:584
#, c-format
msgid "roster %s is not in normalized form\n"
msgstr "il roster â%sâ non è in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:606
+#: database_check.cc:609
#, c-format
msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:614
+#: database_check.cc:617
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (mancano %d manifesti)\n"
-#: database_check.cc:621
+#: database_check.cc:624
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (mancano %d revisioni)\n"
-#: database_check.cc:628
+#: database_check.cc:631
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:634
+#: database_check.cc:637
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster mancante)\n"
-#: database_check.cc:640
+#: database_check.cc:643
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:646
+#: database_check.cc:649
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n"
msgstr "la revisione â%sâ è incompleta (roster incompleto)\n"
-#: database_check.cc:652
+#: database_check.cc:655
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:661
+#: database_check.cc:664
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:673
+#: database_check.cc:676
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)\n"
msgstr "la revisione â%sâ ha una storia non valida (%s)\n"
-#: database_check.cc:680
+#: database_check.cc:683
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr "revisione â%sâ non leggibile (perhaps with unnormalized paths?)\n"
-#: database_check.cc:687
+#: database_check.cc:690
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form\n"
msgstr "la revisione â%sâ non in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:711
+#: database_check.cc:714
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)\n"
msgstr "chiave â%sâ mancante (firma %d certificati)\n"
-#: database_check.cc:744
+#: database_check.cc:747
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:752
+#: database_check.cc:755
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:767
+#: database_check.cc:770
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert\n"
msgstr "alla revisione â%sâ manca il certificato â%sâ\n"
-#: database_check.cc:776
+#: database_check.cc:779
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n"
msgstr ""
-#: database_check.cc:863
+#: database_check.cc:866
#, c-format
msgid "%d missing files\n"
msgstr "%d file mancanti\n"
-#: database_check.cc:865
+#: database_check.cc:868
#, c-format
msgid "%d unreferenced files\n"
msgstr "%d file non utilizzati\n"
-#: database_check.cc:868
+#: database_check.cc:871
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters\n"
msgstr "%d roster non utilizzati\n"
-#: database_check.cc:870
+#: database_check.cc:873
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters\n"
msgstr "%d roster incompleti\n"
-#: database_check.cc:872
+#: database_check.cc:875
#, c-format
msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr "%d roster non leggibili (forse con percorsi invalidi)\n"
-#: database_check.cc:875
+#: database_check.cc:878
#, c-format
msgid "%d rosters not in normalized form\n"
msgstr "%d roster non in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:878
+#: database_check.cc:881
#, c-format
msgid "%d missing revisions\n"
msgstr "%d revisioni mancanti\n"
-#: database_check.cc:880
+#: database_check.cc:883
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions\n"
msgstr "%d revisioni incomplete\n"
-#: database_check.cc:882
+#: database_check.cc:885
#, c-format
msgid "%d mismatched parents\n"
msgstr "%d genitori non abbinati\n"
-#: database_check.cc:884
+#: database_check.cc:887
#, c-format
msgid "%d mismatched children\n"
msgstr "%d figli non abbinati\n"
-#: database_check.cc:886
+#: database_check.cc:889
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history\n"
msgstr "%d revisioni con storia non valida\n"
-#: database_check.cc:888
+#: database_check.cc:891
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)\n"
-#: database_check.cc:891
+#: database_check.cc:894
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form\n"
msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata\n"
-#: database_check.cc:895
-#, fuzzy, c-format
+#: database_check.cc:898
+#, c-format
msgid "%d unreferenced roster links\n"
-msgstr " -L, --relative segue solo i link relativi.\n"
+msgstr ""
-#: database_check.cc:898
+#: database_check.cc:901
#, c-format
msgid "%d missing rosters\n"
msgstr "%d roster mancanti\n"
-#: database_check.cc:902
+#: database_check.cc:905
#, c-format
msgid "%d missing keys\n"
msgstr "%d chiavi mancanti\n"
-#: database_check.cc:905
+#: database_check.cc:908
#, c-format
msgid "%d missing certs\n"
msgstr "%d certificati mancanti\n"
-#: database_check.cc:907
+#: database_check.cc:910
#, c-format
msgid "%d mismatched certs\n"
msgstr "%d certificati non corrispondenti\n"
-#: database_check.cc:909
+#: database_check.cc:912
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
-#: database_check.cc:911
+#: database_check.cc:914
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firme non valide\n"
-#: database_check.cc:937
+#: database_check.cc:940
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n"
msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati\n"
-#: database_check.cc:943
+#: database_check.cc:946
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n"
msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)\n"
-#: database_check.cc:945
+#: database_check.cc:948
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "individuato un problema serio"
-#: database_check.cc:947
+#: database_check.cc:950
#, c-format
msgid "minor problems detected\n"
msgstr "individuato un problema minore\n"
-#: database_check.cc:949
+#: database_check.cc:952
#, c-format
msgid "database is good\n"
msgstr "il database non ha problemi\n"
-#: database.cc:146
+#: database.cc:158
#, c-format
msgid ""
"layout of database %s doesn't match this version of monotone\n"
@@ -1810,12 +1816,12 @@
"(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)"
msgstr ""
-#: database.cc:160
+#: database.cc:172
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "questo database contiene già dei roster"
-#: database.cc:180
+#: database.cc:192
#, c-format
msgid ""
"database %s contains revisions but no rosters\n"
@@ -1827,7 +1833,7 @@
"sorry about the inconvenience."
msgstr ""
-#: database.cc:199
+#: database.cc:211
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -1835,25 +1841,25 @@
"please see README.changesets for details"
msgstr ""
-#: database.cc:235
+#: database.cc:247
#, c-format
msgid "unable to probe database version in file %s"
msgstr ""
-#: database.cc:242
+#: database.cc:254
#, c-format
msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
msgstr "il database â%sâ non è un file SQLite versione 3, prova âdumpâ e âreloadâ"
-#: database.cc:271
-#: schema_migration.cc:187
+#: database.cc:283
+#: schema_migration.cc:195
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
-#: database.cc:277
-#: schema_migration.cc:192
+#: database.cc:289
+#: schema_migration.cc:200
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -1862,24 +1868,24 @@
"errore sqlite: %s\n"
"%s"
-#: database.cc:323
+#: database.cc:335
#, c-format
msgid "could not initialize database: %s: already exists"
msgstr "non riesco ad inizializzare il database â%sâ: esiste già "
-#: database.cc:328
+#: database.cc:340
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
"cancelling database creation"
msgstr ""
-#: database.cc:478
+#: database.cc:490
#, c-format
msgid "cannot create %s; it already exists"
msgstr "non posso creare â%sâ: esiste già "
-#: database.cc:555
+#: database.cc:567
#, c-format
msgid ""
"schema version : %s\n"
@@ -1928,72 +1934,72 @@
" dimensione pagine : %u\n"
" dimensione cache : %u\n"
-#: database.cc:617
+#: database.cc:629
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "versione dello schema del database: %s"
-#: database.cc:694
+#: database.cc:706
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s\n"
msgstr "query con più di un comando: %s\n"
-#: database.cc:700
+#: database.cc:712
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n"
msgstr ""
-#: database.cc:759
+#: database.cc:771
#, c-format
msgid "null result in query: %s\n"
msgstr "risultato nullo nella query: %s\n"
-#: database.cc:777
+#: database.cc:789
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n"
msgstr ""
-#: database.cc:1917
+#: database.cc:1929
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
-#: database.cc:2971
+#: database.cc:2983
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nessuna database specificato"
-#: database.cc:2979
+#: database.cc:2991
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "il database â%sâ non esiste"
-#: database.cc:2980
+#: database.cc:2992
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "â%sâ è una directory, non un database"
-#: database.cc:3005
+#: database.cc:3017
#, c-format
msgid "could not open database '%s': %s"
msgstr "non riesco ad aprire il database â%sâ: %s"
-#: diff_patch.cc:594
+#: diff_patch.cc:603
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: diff_patch.cc:595
+#: diff_patch.cc:604
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "nello spazio di lavoro â%sâ è una directory, non un file"
-#: diff_patch.cc:599
+#: diff_patch.cc:608
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "il file â%sâ hd id â%sâ nello spazio di lavoro, era atteso â%sâ"
-#: diff_patch.cc:720
+#: diff_patch.cc:729
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -2008,8 +2014,8 @@
"[ destra] %s\n"
"[ unione] %s\n"
-#: file_io.cc:165
#: file_io.cc:172
+#: file_io.cc:179
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2018,7 +2024,7 @@
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"è un file"
-#: file_io.cc:167
+#: file_io.cc:174
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2027,17 +2033,17 @@
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"%s"
-#: file_io.cc:171
+#: file_io.cc:178
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "non riesco a creare la directoryâ%sâ"
-#: file_io.cc:184
+#: file_io.cc:191
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s' for '%s'"
msgstr "fallita la creazione della directoryâ%sâ per â%sâ"
-#: file_io.cc:198
+#: file_io.cc:205
#, c-format
msgid ""
"could not remove '%s'\n"
@@ -2046,420 +2052,428 @@
"non posso cancellare â%sâ\n"
"%s"
-#: file_io.cc:208
+#: file_io.cc:215
#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:209
+#: file_io.cc:216
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non è un file ma una directory"
-#: file_io.cc:217
+#: file_io.cc:224
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:218
+#: file_io.cc:225
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non è una directory ma un file"
-#: file_io.cc:225
+#: file_io.cc:232
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "l'oggetto da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:233
+#: file_io.cc:240
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:234
+#: file_io.cc:241
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ è un file"
-#: file_io.cc:243
+#: file_io.cc:250
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "il file da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:244
+#: file_io.cc:251
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr "il file sorgente da rinominare â%sâ è una directory -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:247
-#: file_io.cc:260
+#: file_io.cc:254
+#: file_io.cc:267
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
-#: file_io.cc:256
+#: file_io.cc:263
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "la directory da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:257
+#: file_io.cc:264
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr "la directory sorgente da rinominare â%sâ è un file -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:271
+#: file_io.cc:278
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:286
+#: file_io.cc:293
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:287
+#: file_io.cc:294
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere letto: è una directory"
-#: file_io.cc:291
+#: file_io.cc:298
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "non riesco ad aprire file â%sâ in lettura"
-#: file_io.cc:330
+#: file_io.cc:337
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "Non posso leggere stdin più volte"
-#: file_io.cc:361
+#: file_io.cc:368
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere sovrascritto: è una directory"
-#: file_io.cc:369
+#: file_io.cc:376
#, c-format
msgid "cannot open file %s for writing"
msgstr "impossibile aprire il file â%sâ in scrittura"
-#: file_io.cc:451
+#: file_io.cc:458
#, c-format
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s\n"
msgstr ""
-#: file_io.cc:490
+#: file_io.cc:497
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
-#: keys.cc:80
+#: keys.cc:94
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
msgstr ""
-#: keys.cc:96
+#: keys.cc:110
#, c-format
msgid "empty passphrase not allowed"
msgstr "passphrase vuota non permessa"
-#: keys.cc:103
+#: keys.cc:117
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: "
-#: keys.cc:108
+#: keys.cc:122
#, c-format
msgid "empty passphrases not allowed, try again\n"
msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova\n"
-#: keys.cc:109
-#: keys.cc:116
+#: keys.cc:123
+#: keys.cc:130
#, c-format
msgid "too many failed passphrases\n"
msgstr "troppe passphrase errate\n"
-#: keys.cc:115
+#: keys.cc:129
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again\n"
msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova\n"
-#: keys.cc:122
+#: keys.cc:136
#, c-format
msgid "no passphrase given"
msgstr "non è stata specificata una passphrase"
-#: keys.cc:545
+#: keys.cc:559
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "passphrase incorretta per â%sâ"
-#: lua.cc:546
-#: lua.cc:575
-#: lua.cc:590
+#: lua.cc:552
+#: lua.cc:581
+#: lua.cc:596
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "â%sâ chiamato con un parametro non valido"
-#: lua.cc:593
+#: lua.cc:599
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "La directory â%sâ non esiste"
-#: lua.cc:594
-#: rcs_import.cc:1219
-#: work.cc:476
+#: lua.cc:600
+#: rcs_import.cc:1229
+#: work.cc:485
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: lua.cc:613
+#: lua.cc:619
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "errore lua caricando il file rc â%sâ"
-#: lua.cc:697
+#: lua.cc:703
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr "input non valido per parse_basic_io"
-#: main.cc:325
+#: main.cc:326
msgid "interrupted"
msgstr "interrotto"
-#: main.cc:329
+#: main.cc:330
msgid "terminated by signal"
msgstr "terminato dal segnale"
-#: merkle_tree.cc:281
+#: merkle_tree.cc:286
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr "il livello del nodo è %d, superiore al massimo di %d"
-#: merkle_tree.cc:316
+#: merkle_tree.cc:321
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:54
+#: monotone.cc:62
msgid "select branch cert for operation"
msgstr "seleziona il ramo per l'operazione"
-#: monotone.cc:55
+#: monotone.cc:63
msgid "select revision id for operation"
msgstr "seleziona id di revisione per l'operazione"
-#: monotone.cc:56
+#: monotone.cc:64
msgid "set commit changelog message"
msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit"
-#: monotone.cc:57
+#: monotone.cc:65
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file"
-#: monotone.cc:58
+#: monotone.cc:66
msgid "override date/time for commit"
msgstr "forza data/ora del commit"
-#: monotone.cc:59
+#: monotone.cc:67
msgid "override author for commit"
msgstr "forza l'autore del commit"
-#: monotone.cc:60
+#: monotone.cc:68
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere"
-#: monotone.cc:61
+#: monotone.cc:69
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle ultime n voci"
-#: monotone.cc:62
+#: monotone.cc:70
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle seguenti n voci"
-#: monotone.cc:63
+#: monotone.cc:71
msgid "record process id of server"
msgstr "registra l'id del processo server"
-#: monotone.cc:64
+#: monotone.cc:72
msgid "print a brief version of the normal output"
msgstr "stampa una versione breve dell'output"
-#: monotone.cc:65
+#: monotone.cc:73
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "stampa i diff assieme ai log"
-#: monotone.cc:66
+#: monotone.cc:74
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "esclude i âmergeâ dalla stampa dei log"
-#: monotone.cc:67
+#: monotone.cc:75
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro"
-#: monotone.cc:68
+#: monotone.cc:76
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr ""
-#: monotone.cc:69
+#: monotone.cc:77
msgid "use unified diff format"
msgstr "usa formato di diff unificato"
-#: monotone.cc:70
+#: monotone.cc:78
msgid "use context diff format"
msgstr "usa formato di diff con contesto"
-#: monotone.cc:71
+#: monotone.cc:79
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr ""
-#: monotone.cc:72
+#: monotone.cc:80
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr ""
-#: monotone.cc:73
+#: monotone.cc:81
msgid "perform the associated file operation"
msgstr "esegue l'operazione su file associata"
-#: monotone.cc:74
+#: monotone.cc:82
msgid "address:port to listen on (default :4691)"
msgstr "indirizzo:porta su cui stare in ascolto (default â:4691â)"
-#: monotone.cc:75
+#: monotone.cc:83
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:76
+#: monotone.cc:84
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:77
+#: monotone.cc:85
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr ""
-#: monotone.cc:78
+#: monotone.cc:86
+msgid "serve netsync on stdio"
+msgstr ""
+
+#: monotone.cc:87
+msgid "disable transport authentication"
+msgstr "disabilita l'autentificazione del trasporto"
+
+#: monotone.cc:88
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
-#: monotone.cc:79
+#: monotone.cc:89
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "esclude i file dalla stampa dei log"
-#: monotone.cc:80
+#: monotone.cc:90
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr ""
-#: monotone.cc:89
+#: monotone.cc:99
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "stampa i log di debug su stderr (sempre)"
-#: monotone.cc:90
+#: monotone.cc:100
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)"
-#: monotone.cc:91
+#: monotone.cc:101
msgid "file to write the log to"
msgstr "file su cui scrivere il registro"
-#: monotone.cc:92
+#: monotone.cc:102
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
-#: monotone.cc:93
+#: monotone.cc:103
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
-#: monotone.cc:94
+#: monotone.cc:104
msgid "display help message"
msgstr "mostra il messaggio di aiuto"
-#: monotone.cc:95
+#: monotone.cc:105
msgid "print version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione versione ed esce"
-#: monotone.cc:96
+#: monotone.cc:106
msgid "print detailed version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce"
-#: monotone.cc:97
+#: monotone.cc:107
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr ""
-#: monotone.cc:98
+#: monotone.cc:108
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)"
-#: monotone.cc:99
+#: monotone.cc:109
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "non caricare gli hook standard Lua"
-#: monotone.cc:100
+#: monotone.cc:110
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "non caricare i file LUA â~/.monotone/monotonercâ or â_MTN/monotonercâ"
-#: monotone.cc:101
+#: monotone.cc:111
msgid "load extra rc file"
msgstr "carica un file rc in più"
-#: monotone.cc:102
+#: monotone.cc:112
msgid "set key for signatures"
msgstr "imposta chiave di firma"
-#: monotone.cc:103
+#: monotone.cc:113
msgid "set name of database"
msgstr "imposta il nome del database"
-#: monotone.cc:104
+#: monotone.cc:114
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata"
# TODO: traduzione migliore?
-#: monotone.cc:105
+#: monotone.cc:115
msgid "verbose completion output"
msgstr "output dettagliato"
-#: monotone.cc:106
+#: monotone.cc:116
msgid "set location of key store"
msgstr "imposta locazione del portachiavi"
-#: monotone.cc:107
+#: monotone.cc:117
msgid "set location of configuration directory"
msgstr "imposta la locazione della directory di configurazione"
-#: monotone.cc:211
+#: monotone.cc:221
#, c-format
msgid "problem parsing arguments from file %s: %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:220
+#: monotone.cc:230
#, c-format
msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n"
msgstr ""
-#: monotone.cc:317
+#: monotone.cc:327
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr "[OPZIONEâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]\n"
-#: monotone.cc:571
+#: monotone.cc:590
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr "errore di sintassi vicino all'opzione â%sâ: %s"
-#: monotone.cc:613
+#: monotone.cc:632
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr "monotone â%sâ non utilizza l'opzione â%sâ"
-#: monotone.cc:648
+#: monotone.cc:667
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: mt_version.cc:27
+#: mt_version.cc:32
#, c-format
msgid "%s (base revision: %s)"
msgstr "%s (revisione base: %s)"
-#: mt_version.cc:47
+#: mt_version.cc:52
#, c-format
msgid ""
"Running on : %s\n"
@@ -2470,118 +2484,118 @@
"%s"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:40
+#: netcmd.cc:39
#, c-format
msgid "unknown item type 0x%x for '%s'"
msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per â%sâ"
-#: netcmd.cc:112
+#: netcmd.cc:111
#, c-format
msgid "unknown netcmd code 0x%x"
msgstr "codice netcmd sconosciuto 0x%x"
-#: netcmd.cc:117
+#: netcmd.cc:116
#, c-format
msgid ""
"protocol version mismatch: wanted '%d' got '%d'\n"
"%s"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:122
+#: netcmd.cc:121
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa"
-#: netcmd.cc:123
+#: netcmd.cc:122
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa"
-#: netcmd.cc:133
+#: netcmd.cc:132
#, c-format
msgid "oversized payload of '%d' bytes"
msgstr "carico di %d byte sovradimensionato"
-#: netcmd.cc:162
+#: netcmd.cc:172
#, c-format
msgid ""
"bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n"
"this suggests data was corrupted in transit\n"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:257
-#: netcmd.cc:303
+#: netcmd.cc:268
+#: netcmd.cc:314
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto"
-#: netio.hh:38
-#: netio.hh:56
+#: netio.hh:37
+#: netio.hh:55
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:84
-#: netio.hh:119
+#: netio.hh:83
+#: netio.hh:118
#, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
msgstr ""
-#: netio.hh:139
+#: netio.hh:138
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:275
+#: netio.hh:274
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per â%sâ, il massimo è %d"
-#: netio.hh:330
+#: netio.hh:329
#, c-format
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr ""
-#: netsync.cc:244
+#: netsync.cc:254
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "controllo di â%sâ fallito"
-#: netsync.cc:710
+#: netsync.cc:720
msgid "bytes in"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:712
+#: netsync.cc:722
msgid "bytes out"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:716
+#: netsync.cc:726
msgid "certs in"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:718
-#: netsync.cc:731
+#: netsync.cc:728
+#: netsync.cc:741
msgid "revs in"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:723
+#: netsync.cc:733
msgid "certs out"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:725
-#: netsync.cc:733
+#: netsync.cc:735
+#: netsync.cc:743
msgid "revs out"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:839
+#: netsync.cc:849
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1185
+#: netsync.cc:1197
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "ricevuto errore di rete: %s"
-#: netsync.cc:1217
+#: netsync.cc:1232
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -2602,12 +2616,12 @@
"mi aspettavo la chiave â%sâ\n"
"â%s unset %s %sâ per forzare questo controllo\n"
-#: netsync.cc:1227
+#: netsync.cc:1242
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "la chiave del server è cambiata"
-#: netsync.cc:1232
+#: netsync.cc:1247
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -2615,396 +2629,407 @@
"their key's fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1239
+#: netsync.cc:1254
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database\n"
msgstr "salvo la chiave pubblica per â%sâ nel database\n"
-#: netsync.cc:1328
+#: netsync.cc:1347
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura\n"
-#: netsync.cc:1335
+#: netsync.cc:1354
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo\n"
-#: netsync.cc:1350
-#: netsync.cc:1447
+#: netsync.cc:1370
+#: netsync.cc:1499
#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ non è servito"
-#: netsync.cc:1355
+#: netsync.cc:1376
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1362
+#: netsync.cc:1385
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "concessi permessi di lettura anonima a â%sâ con esclusione di â%sâ\n"
-#: netsync.cc:1394
+#: netsync.cc:1391
#, c-format
+msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'\n"
+msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a â%sâ con esclusione di â%sâ\n"
+
+#: netsync.cc:1446
+#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd\n"
msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd\n"
-#: netsync.cc:1416
+#: netsync.cc:1468
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n"
msgstr "l'hash â%sâ della chiave pubblica remota è sconosciuto\n"
-#: netsync.cc:1433
+#: netsync.cc:1485
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1453
+#: netsync.cc:1505
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1456
+#: netsync.cc:1508
#, c-format
msgid "access to branch '%s' denied by server"
msgstr "accesso al ramo â%sâ negato dal server"
-#: netsync.cc:1466
+#: netsync.cc:1518
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di lettura per â%sâ con esclusione di â%sâ\n"
-#: netsync.cc:1475
+#: netsync.cc:1527
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1483
+#: netsync.cc:1535
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "negati a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ\n"
-#: netsync.cc:1489
+#: netsync.cc:1541
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ\n"
-#: netsync.cc:1529
+#: netsync.cc:1565
#, c-format
msgid "bad client signature\n"
msgstr "firma del client non valida\n"
-#: netsync.cc:1545
+#: netsync.cc:1581
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1642
+#: netsync.cc:1678
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta"
-#: netsync.cc:1657
+#: netsync.cc:1693
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1729
+#: netsync.cc:1765
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "â%sâ con hash â%sâ non è presente nel database"
-#: netsync.cc:1830
+#: netsync.cc:1866
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%sâ."
-#: netsync.cc:1848
+#: netsync.cc:1884
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1862
+#: netsync.cc:1898
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "l'hash nel certificato della revisione â%sâ non è corretto"
-#: netsync.cc:1924
+#: netsync.cc:1960
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s"
-#: netsync.cc:2011
-#: netsync.cc:2042
+#: netsync.cc:2047
+#: netsync.cc:2078
msgid "source and sink"
msgstr "sorgente e pozzo"
-#: netsync.cc:2012
-#: netsync.cc:2043
+#: netsync.cc:2048
+#: netsync.cc:2079
msgid "source"
msgstr "sorgente"
-#: netsync.cc:2012
-#: netsync.cc:2043
+#: netsync.cc:2048
+#: netsync.cc:2079
msgid "sink"
msgstr "pozzo"
-#: netsync.cc:2197
+#: netsync.cc:2235
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2209
-#: netsync.cc:2266
+#: netsync.cc:2247
+#: netsync.cc:2346
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2215
+#: netsync.cc:2253
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "errore: %s\n"
-#: netsync.cc:2245
+#: netsync.cc:2317
#, c-format
msgid "connecting to %s\n"
msgstr "connessione a â%sâ\n"
-#: netsync.cc:2281
+#: netsync.cc:2361
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-# TODO: peer?
-#: netsync.cc:2296
+#: netsync.cc:2384
#, c-format
-msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n"
-msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego\n"
-
-#: netsync.cc:2311
-#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2328
+#: netsync.cc:2401
#, c-format
msgid "successful exchange with %s\n"
msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo\n"
-#: netsync.cc:2334
+#: netsync.cc:2407
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2339
+#: netsync.cc:2412
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2368
+#: netsync.cc:2478
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2400
+#: netsync.cc:2510
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2434
+#: netsync.cc:2547
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2445
+#: netsync.cc:2558
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2450
+#: netsync.cc:2563
#, c-format
msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2456
+#: netsync.cc:2569
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2477
+#: netsync.cc:2590
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2482
+#: netsync.cc:2595
#, c-format
msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2488
+#: netsync.cc:2601
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2515
-#, fuzzy, c-format
+#: netsync.cc:2628
+#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n"
-msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego\n"
+msgstr "il peer â%sâ ha finito, mi scollego\n"
-#: netsync.cc:2537
+#: netsync.cc:2650
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2605
+#: netsync.cc:2718
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s\n"
msgstr "attivo il servizio su %s : %s\n"
-#: netsync.cc:2606
+#: netsync.cc:2719
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2620
+#: netsync.cc:2733
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2685
-#, fuzzy, c-format
+#: netsync.cc:2798
+#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n"
msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego\n"
-#: netsync.cc:2772
+#: netsync.cc:2858
#, c-format
+msgid "beginning service on %s\n"
+msgstr "attivo il servizio su %s\n"
+
+# TODO: peer?
+#: netsync.cc:2921
+#, c-format
+msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting\n"
+msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer â%sâ), mi scollego\n"
+
+#: netsync.cc:2970
+#, c-format
msgid "finding items to synchronize:\n"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:\n"
-#: netsync.cc:2780
+#: netsync.cc:2978
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:2893
+#: netsync.cc:3091
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:2933
+#: netsync.cc:3131
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2939
+#: netsync.cc:3137
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2962
-#: netsync.cc:2966
+#: netsync.cc:3169
+#: netsync.cc:3173
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
-#: packet.cc:96
+#: packet.cc:103
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "nel database manca la preimmagine del file â%sâ"
-#: packet.cc:97
+#: packet.cc:104
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "cancello il delta â%sâ â â%sâ"
-#: packet.cc:128
+#: packet.cc:135
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'\n"
msgstr "manca un requisito: la revisione â%sâ\n"
-#: packet.cc:129
-#: packet.cc:140
-#: packet.cc:156
-#: packet.cc:164
+#: packet.cc:136
+#: packet.cc:147
+#: packet.cc:163
+#: packet.cc:171
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'\n"
msgstr "elimino la revisione â%sâ\n"
-#: packet.cc:139
+#: packet.cc:146
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'\n"
msgstr "manca un requisito: il file â%sâ\n"
-#: packet.cc:154
+#: packet.cc:161
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n"
msgstr ""
-#: packet.cc:162
+#: packet.cc:169
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n"
msgstr ""
-#: packet.cc:190
+# TODO: specificare "il certificato della"?
+#: packet.cc:197
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n"
-msgstr "il certificato della revisione â%sâ non è presente in database\n"
+msgstr "la revisione â%sâ non è presente in database\n"
-#: packet.cc:192
+#: packet.cc:199
#, c-format
msgid "dropping cert\n"
msgstr "cancella certificato\n"
-#: packet.cc:215
+#: packet.cc:222
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n"
msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database\n"
-#: packet.cc:339
+#: packet.cc:346
#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "pacchetto non valido"
-#: packet.cc:439
+#: packet.cc:446
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
-#: rcs_file.cc:345
+#: rcs_file.cc:350
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ\n"
-#: rcs_file.cc:364
+#: rcs_file.cc:369
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola â%sâ\n"
-#: rcs_file.cc:379
+#: rcs_file.cc:384
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola\n"
-#: rcs_import.cc:705
+#: rcs_import.cc:715
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s\n"
msgstr "analizzo il file RCS â%sâ\n"
-#: rcs_import.cc:708
+#: rcs_import.cc:718
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK\n"
msgstr "file RCS â%sâ analizzato correttamente\n"
-#: rcs_import.cc:897
+#: rcs_import.cc:907
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s\n"
msgstr "errore leggendo file RCS â%sâ: %s\n"
-#: rcs_import.cc:1194
+#: rcs_import.cc:1204
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3013,61 +3038,61 @@
"â%sâ sembra essere la radice di un repository CVS\n"
"prova invece a importare un modulo, con âcvs_import %s/â"
-#: rcs_import.cc:1206
+#: rcs_import.cc:1216
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "l'argomento â--branchâ è necessario per l'importazione"
-#: rcs_import.cc:1218
+#: rcs_import.cc:1228
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "il percorso â%sâ non esiste"
-#: rcs_import.cc:1253
+#: rcs_import.cc:1263
msgid "tags"
msgstr "etichette"
-#: revision.cc:712
+#: revision.cc:727
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:754
+#: revision.cc:769
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:763
-#, fuzzy, c-format
+#: revision.cc:778
+#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n"
-msgstr "impossibile leggere il link %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: revision.cc:774
+#: revision.cc:789
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes\n"
msgstr "ricostruisco %d nodi\n"
-#: revision.cc:979
+#: revision.cc:994
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:992
+#: revision.cc:1007
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:1003
+#: revision.cc:1018
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:1006
+#: revision.cc:1021
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content\n"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto due volte con contenuti diversi\n"
-#: revision.cc:1293
+#: revision.cc:1308
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3076,17 +3101,17 @@
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
-#: revision.cc:1405
+#: revision.cc:1420
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:1460
+#: revision.cc:1475
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n"
msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto\n"
-#: revision.cc:1563
+#: revision.cc:1578
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3094,138 +3119,142 @@
"a newer version of monotone is required to complete this operation"
msgstr ""
-#: sanity.cc:127
+#: sanity.cc:131
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:201
+#: sanity.cc:205
msgid "misuse: "
msgstr "abuso: "
-#: sanity.cc:213
+#: sanity.cc:217
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: sanity.cc:221
+#: sanity.cc:225
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
msgstr "%s:%d: invariante â%sâ violato"
-#: sanity.cc:234
+#: sanity.cc:238
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n"
msgstr ""
-#: sanity.cc:255
+#: sanity.cc:259
#, c-format
msgid "Current work set: %i items\n"
msgstr "Spazio di lavoro attuale: %i elementi\n"
-#: schema_migration.cc:228
+#: schema_migration.cc:236
#, c-format
msgid "calculating necessary migration steps"
msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione"
-#: schema_migration.cc:238
+#: schema_migration.cc:246
#, c-format
msgid "error at transaction BEGIN statement"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:239
+#: schema_migration.cc:247
#, c-format
msgid "migrating data"
msgstr "migrazione dati in corso"
-#: schema_migration.cc:265
+#: schema_migration.cc:273
#, c-format
msgid "migration step failed: %s"
msgstr "migrazione fallita al passo: %s"
-#: schema_migration.cc:279
+#: schema_migration.cc:287
#, c-format
msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s"
msgstr "risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto â%sâ e mi aspettavo â%sâ"
-#: schema_migration.cc:282
+#: schema_migration.cc:290
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "commit delle modifiche nel database in corso"
-#: schema_migration.cc:284
+#: schema_migration.cc:292
#, c-format
msgid "failure on COMMIT"
msgstr "fallimento nel COMMIT"
-#: schema_migration.cc:286
+#: schema_migration.cc:294
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "ottimizzazione database"
-#: schema_migration.cc:288
+#: schema_migration.cc:296
#, c-format
msgid "error vacuuming after migration"
msgstr "errore nella pulizia dopo la migrazione"
-#: schema_migration.cc:291
+#: schema_migration.cc:299
#, c-format
msgid "error running analyze after migration"
msgstr "errore nell'analisi dopo la migrazione"
-#: schema_migration.cc:298
+#: schema_migration.cc:306
#, c-format
msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration"
msgstr "schema del database â%sâ sconosciuto: non posso eseguire la migrazione"
-#: schema_migration.cc:303
+#: schema_migration.cc:311
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s\n"
msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a â%sâ\n"
-#: schema_migration.cc:853
+#: schema_migration.cc:861
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
-#: schema_migration.cc:856
+#: schema_migration.cc:864
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
-#: std_hooks.lua:28
+#: std_hooks.lua:31
+msgid "Press enter"
+msgstr "Premi âinvioâ"
+
+#: std_hooks.lua:33
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Premi âinvioâ quando il sotto-processo è completato"
-#: ui.cc:111
+#: ui.cc:123
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:117
+#: ui.cc:129
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:123
+#: ui.cc:135
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:136
+#: ui.cc:148
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:141
+#: ui.cc:153
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:408
+#: ui.cc:420
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: ui.cc:417
+#: ui.cc:429
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -3234,17 +3263,17 @@
"and a description of what you were doing to %s.\n"
msgstr ""
-#: ui.cc:478
+#: ui.cc:490
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di log â%sâ"
-#: update.cc:66
+#: update.cc:69
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n"
msgstr ""
-#: update.cc:160
+#: update.cc:163
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
@@ -3259,7 +3288,7 @@
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome dell'id â%sâ"
-# TODO: cosa è la stringa ACE?
+# TODO: cosa è una stringa ACE?
#: vocab.cc:78
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
@@ -3290,164 +3319,164 @@
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: work.cc:174
+#: work.cc:183
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:183
+#: work.cc:192
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:187
+#: work.cc:196
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:277
+#: work.cc:286
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:287
+#: work.cc:296
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
-#: work.cc:298
+#: work.cc:307
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:361
+#: work.cc:370
#, c-format
msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
msgstr "la directory di destinazione â%s/â non esiste nella revisione attuale"
-#: work.cc:364
+#: work.cc:373
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "la destinazione â%sâ è un file già esistente nella versione attuale"
-#: work.cc:374
+#: work.cc:383
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "il percorso vuoto â%sâ non è permesso"
-#: work.cc:388
+#: work.cc:397
#, c-format
msgid "%s does not exist in current revision"
msgstr "â%sâ non esiste nella revisione attuale"
-#: work.cc:391
+#: work.cc:400
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current revision"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nella revisione attuale"
-#: work.cc:400
+#: work.cc:409
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:425
+#: work.cc:434
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:429
+#: work.cc:438
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "salto â%sâ, esiste già nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:456
+#: work.cc:465
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:458
+#: work.cc:467
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:463
+#: work.cc:472
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:473
+#: work.cc:482
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:479
+#: work.cc:488
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
-#: work.cc:574
+#: work.cc:583
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s does not exist"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ non esiste"
-#: work.cc:575
+#: work.cc:584
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is a directory"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ è una directory "
-#: work.cc:585
+#: work.cc:594
#, c-format
msgid "Problem with workspace: %s is unreadable"
msgstr "problemi con lo spazio di lavoro: â%sâ non è leggibile"
-#: work.cc:611
+#: work.cc:620
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database\n"
msgstr "la revisione base â%sâ non è in database\n"
-#: work.cc:920
+#: work.cc:929
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "sto cancellando â%sâ"
-#: work.cc:931
-#: work.cc:942
+#: work.cc:940
+#: work.cc:951
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:964
-#: work.cc:991
+#: work.cc:973
+#: work.cc:1000
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
-#: work.cc:980
+#: work.cc:989
#, c-format
msgid "path '%s' already exists, cannot create"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già : non posso crearlo"
-#: work.cc:987
+#: work.cc:996
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:1022
+#: work.cc:1031
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:1023
+#: work.cc:1032
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:1028
+#: work.cc:1037
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:1029
+#: work.cc:1038
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "aggiornamento di â%sâ in corso"