# # # patch "ChangeLog" # from [2a9e5696c19bebec7c4ba7d2d02452eb5f75e44a] # to [e054a5e2c3f7fa00a0e142e471a60baaa0056e35] # # patch "database.cc" # from [4c9eb814d279e4f98633f9a1faeba7d2ccf63f73] # to [2722674ada7b591827618ca848ea6f76d4326c19] # # patch "po/it.po" # from [b607c2a28a06f3ba6a09c67eecec29bf06a3ef21] # to [5b4aa5a3f0ce7348ccc71735bfc7def0c496d4e5] # ============================================================ --- ChangeLog 2a9e5696c19bebec7c4ba7d2d02452eb5f75e44a +++ ChangeLog e054a5e2c3f7fa00a0e142e471a60baaa0056e35 @@ -1,10 +1,15 @@ +2006-06-03 Lapo Luchini + + * database.cc: corrected a '%s' in a '%d', removed a couple of '\n'. + * po/it.po: Updated and translated a few more strings (71 to go). + 2006-06-08 Matt Johnston - * inodeprint.cc: convert to basic_io format. - Silently skips reading old format files, then writes - out the new format as per usual. Old mtn versions - have no format checking so will read the (nonsensical) - new format file without errors. + * inodeprint.cc: convert to basic_io format. + Silently skips reading old format files, then writes + out the new format as per usual. Old mtn versions + have no format checking so will read the (nonsensical) + new format file without errors. 2006-06-08 Matt Johnston ============================================================ --- database.cc 4c9eb814d279e4f98633f9a1faeba7d2ccf63f73 +++ database.cc 2722674ada7b591827618ca848ea6f76d4326c19 @@ -709,7 +709,7 @@ ncol = sqlite3_column_count(i->second.stmt()); E(want_cols == any_cols || want_cols == ncol, - F("wanted %d columns got %d in query: %s\n") % want_cols % ncol % query.sql_cmd); + F("wanted %d columns got %d in query: %s") % want_cols % ncol % query.sql_cmd); // bind parameters for this execution @@ -786,7 +786,7 @@ i->second.count++; E(want_rows == any_rows || want_rows == nrow, - F("wanted %d rows got %s in query: %s\n") % want_rows % nrow % query.sql_cmd); + F("wanted %d rows got %d in query: %s") % want_rows % nrow % query.sql_cmd); } // general application-level logic ============================================================ --- po/it.po b607c2a28a06f3ba6a09c67eecec29bf06a3ef21 +++ po/it.po 5b4aa5a3f0ce7348ccc71735bfc7def0c496d4e5 @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-02 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-05 11:35+0100\n" -"Last-Translator: Roberta Lazzeri \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-09 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-10 01:15+0100\n" +"Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "directory non valida ‘’" #: app_state.cc:155 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n" msgstr "la directory monotone contabilità ‘%s’ già esiste in ‘%s’\n" @@ -76,38 +76,38 @@ msgid "error in %s:%d:%d:E: %s" msgstr "errore in ‘%s’:%d:%d:E: %s" -#: cert.cc:77 +#: cert.cc:83 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoro la firma invalida di ‘%s’ su ‘%s’" -#: cert.cc:85 +#: cert.cc:91 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoro la firma sconosciuta di ‘%s’ su ‘%s’" -#: cert.cc:148 +#: cert.cc:157 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" msgstr "" -#: cert.cc:201 +#: cert.cc:214 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" msgstr "" -#: cert.cc:290 +#: cert.cc:303 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "l'hash calcolato sul certificato è ‘%s’, non corrisponde a ‘%s’" -#: cert.cc:366 -#: keys.cc:549 +#: cert.cc:379 +#: keys.cc:554 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi ‘%s’" -#: cert.cc:443 +#: cert.cc:457 #, c-format msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" @@ -116,7 +116,7 @@ "non hai una chiave privata con cui firmare\n" "puoi crearla con ‘genkey ’" -#: cert.cc:446 +#: cert.cc:460 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -125,26 +125,26 @@ "hai più chiavi private\n" "scegli quale usare per firmare aggiungendo ‘-k’ al tuo comando" -#: cert.cc:463 +#: cert.cc:478 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo" -#: cert.cc:472 +#: cert.cc:487 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo" -#: cert.cc:476 +#: cert.cc:491 #, c-format msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" -#: cmd_automate.cc:10 +#: cmd_automate.cc:18 msgid "automation" msgstr "automazione" -#: cmd_automate.cc:11 +#: cmd_automate.cc:19 msgid "" "interface_version\n" "heads [BRANCH]\n" @@ -202,33 +202,33 @@ "packet_for_fdelta VECCHIO_FILE NUOVO_FILE\n" "keys\n" -#: cmd_automate.cc:38 +#: cmd_automate.cc:46 msgid "automation interface" msgstr "interfaccia di automazione" -#: cmd_db.cc:24 -#: cmd_diff_log.cc:384 -#: cmd_diff_log.cc:411 -#: cmd_diff_log.cc:413 -#: cmd_files.cc:88 -#: cmd_files.cc:146 -#: cmd_merging.cc:112 -#: cmd_ws_commit.cc:417 -#: commands.cc:365 +#: cmd_db.cc:35 +#: cmd_diff_log.cc:404 +#: cmd_diff_log.cc:434 +#: cmd_diff_log.cc:436 +#: cmd_files.cc:102 +#: cmd_files.cc:164 +#: cmd_merging.cc:123 +#: cmd_ws_commit.cc:446 +#: commands.cc:368 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "questa revisione ‘%s’ non esiste" -#: cmd_db.cc:30 +#: cmd_db.cc:41 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "la revisione ‘%s’ ha già dei figli, non possiamo eliminarla." -#: cmd_db.cc:35 +#: cmd_db.cc:46 msgid "database" msgstr "database" -#: cmd_db.cc:36 +#: cmd_db.cc:47 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -260,88 +260,90 @@ "rosterify\n" "set_epoch RAMO EPOCA\n" -#: cmd_db.cc:50 +#: cmd_db.cc:61 msgid "manipulate database state" msgstr "manipola lo stato del database" -#: cmd_db.cc:97 +#: cmd_db.cc:108 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri" -#: cmd_db.cc:107 -#: cmd_db.cc:123 +#: cmd_db.cc:119 +#: cmd_db.cc:135 msgid "vars" msgstr "variabili" -#: cmd_db.cc:107 +#: cmd_db.cc:119 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: cmd_db.cc:108 +#: cmd_db.cc:120 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO" -#: cmd_db.cc:123 +#: cmd_db.cc:135 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" -#: cmd_db.cc:124 +#: cmd_db.cc:136 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO " -#: cmd_db.cc:135 +#: cmd_db.cc:148 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" -#: cmd_db.cc:139 -#: cmd_diff_log.cc:332 -#: cmd_diff_log.cc:530 -#: cmd_files.cc:66 -#: cmd_files.cc:128 -#: cmd_list.cc:436 -#: cmd_merging.cc:545 -#: cmd_ws_commit.cc:299 -#: commands.cc:241 +#: cmd_db.cc:152 +#: cmd_diff_log.cc:348 +#: cmd_diff_log.cc:556 +#: cmd_files.cc:78 +#: cmd_files.cc:145 +#: cmd_list.cc:461 +#: cmd_merging.cc:569 +#: cmd_ws_commit.cc:322 +#: commands.cc:244 msgid "informative" msgstr "informativo" -#: cmd_db.cc:139 +#: cmd_db.cc:152 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE" -#: cmd_db.cc:140 +#: cmd_db.cc:153 msgid "complete partial id" msgstr "completa un id parziale" -#: cmd_db.cc:149 +#: cmd_db.cc:162 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale" -#: cmd_diff_log.cc:332 -#: cmd_ws_commit.cc:44 -#: cmd_ws_commit.cc:206 -#: cmd_ws_commit.cc:232 -#: cmd_ws_commit.cc:299 -#: cmd_ws_commit.cc:580 +#: cmd_diff_log.cc:348 +#: cmd_ws_commit.cc:53 +#: cmd_ws_commit.cc:224 +#: cmd_ws_commit.cc:251 +#: cmd_ws_commit.cc:322 +#: cmd_ws_commit.cc:615 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSO…]" -#: cmd_diff_log.cc:333 +#: cmd_diff_log.cc:349 +#, fuzzy msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" -"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n" -"them is given. If no format is specified, unified is used by default." +"that revision is shown. If two revisions are given, the diff\n" +"between them is given. If no format is specified, unified\n" +"is used by default." msgstr "" "mostra differenze attuali in stdout.\n" "Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo spazio di lavoro e\n" "quella revisione. Se sono specificate due revisioni, viene stampata la differenza tra\n" "loro. Se non è specificato nessun formato, viene usato per default quello unificato." -#: cmd_diff_log.cc:348 +#: cmd_diff_log.cc:365 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -350,216 +352,212 @@ "‘--diff-args’ richiede ‘--external’\n" "prova ad aggiungere ‘--external’ o togliere ‘--diff-args’" -#: cmd_diff_log.cc:467 +#: cmd_diff_log.cc:492 msgid "no changes" msgstr "nessun cambiamento" -#: cmd_diff_log.cc:530 +#: cmd_diff_log.cc:556 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" -#: cmd_diff_log.cc:531 -msgid "" -"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" -"revisions are given, use them as a starting point." -msgstr "" -"stampa lo storico in ordine contrario (filtrando con ‘FILE’). Se una o più\n" -"revisioni sono specificate, usa quelle come punto di partenza." +#: cmd_diff_log.cc:557 +msgid "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more revisions are given, use them as a starting point." +msgstr "stampa lo storico in ordine contrario (filtrando con ‘FILE’). Se sono specificate una o più revisioni, usa quelle come punto di partenza." -#: cmd_diff_log.cc:590 +#: cmd_diff_log.cc:620 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo un comando permesso tra ‘--last’ e ‘--next’" -#: cmd_files.cc:20 -#: cmd_files.cc:33 -#: cmd_files.cc:105 -#: cmd_merging.cc:602 -#: cmd_othervcs.cc:7 +#: cmd_files.cc:28 +#: cmd_files.cc:41 +#: cmd_files.cc:121 +#: cmd_merging.cc:634 +#: cmd_othervcs.cc:15 msgid "debug" msgstr "debug" -#: cmd_files.cc:20 +#: cmd_files.cc:28 msgid "load file contents into db" msgstr "carica il contenuto di un file in db" -#: cmd_files.cc:33 +#: cmd_files.cc:41 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:34 +#: cmd_files.cc:42 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" -#: cmd_files.cc:44 +#: cmd_files.cc:56 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "id del file antenato inesistente" -#: cmd_files.cc:47 +#: cmd_files.cc:59 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "id del file di sinistra inesistente" -#: cmd_files.cc:50 +#: cmd_files.cc:62 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "id del file di destra inesistente" -#: cmd_files.cc:61 +#: cmd_files.cc:73 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "‘merge’ fallito" -#: cmd_files.cc:66 +#: cmd_files.cc:78 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" -#: cmd_files.cc:67 +#: cmd_files.cc:79 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" -#: cmd_files.cc:87 +#: cmd_files.cc:100 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" -#: cmd_files.cc:96 +#: cmd_files.cc:111 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione ‘%s’" -#: cmd_files.cc:98 +#: cmd_files.cc:114 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "‘%s’ della revisione ‘%s’ non è un file" -#: cmd_files.cc:105 +#: cmd_files.cc:121 msgid "[PATH]" msgstr "[PERCORSO]" -#: cmd_files.cc:106 +#: cmd_files.cc:122 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin" -#: cmd_files.cc:129 +#: cmd_files.cc:146 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: cmd_files.cc:130 +#: cmd_files.cc:147 msgid "write file from database to stdout" msgstr "copia un file dal database a stdout" -#: cmd_files.cc:158 -#: cmd_files.cc:160 +#: cmd_files.cc:176 +#: cmd_files.cc:178 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione ‘%s’" -#: cmd.hh:75 +#: cmd.hh:84 #, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "id con cifre non esadecimali" -#: cmd.hh:84 +#: cmd.hh:93 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "l'id parziale ‘%s’ non può essere espanso" -#: cmd.hh:87 +#: cmd.hh:97 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "id parziale ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" -#: cmd.hh:94 +#: cmd.hh:105 #, c-format -msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" -msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’\n" +msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" +msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’" -#: cmd_key_cert.cc:18 -#: cmd_key_cert.cc:42 -#: cmd_key_cert.cc:79 -#: cmd_key_cert.cc:100 -#: cmd_key_cert.cc:136 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:113 +#: cmd_key_cert.cc:149 msgid "key and cert" msgstr "chiavi e cert" -#: cmd_key_cert.cc:18 -#: cmd_key_cert.cc:42 -#: cmd_key_cert.cc:79 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:92 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" -#: cmd_key_cert.cc:18 +#: cmd_key_cert.cc:27 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "genera una coppia di chiavi RSA" -#: cmd_key_cert.cc:33 +#: cmd_key_cert.cc:42 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" -#: cmd_key_cert.cc:36 +#: cmd_key_cert.cc:45 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" -#: cmd_key_cert.cc:38 +#: cmd_key_cert.cc:47 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" -#: cmd_key_cert.cc:42 +#: cmd_key_cert.cc:53 msgid "drop a public and private key" msgstr "cancella una coppia di chiavi" -#: cmd_key_cert.cc:56 +#: cmd_key_cert.cc:67 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database" msgstr "sto cancellando la chiave pubblica ‘%s’ dal database" -#: cmd_key_cert.cc:66 +#: cmd_key_cert.cc:77 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore" msgstr "cancello la coppia di chiavi ‘%s’ dal portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:73 +#: cmd_key_cert.cc:84 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" -#: cmd_key_cert.cc:75 +#: cmd_key_cert.cc:87 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" -#: cmd_key_cert.cc:80 +#: cmd_key_cert.cc:93 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA" -#: cmd_key_cert.cc:90 +#: cmd_key_cert.cc:103 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "la chiave ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:110 #, c-format msgid "passphrase changed" msgstr "passphrase cambiata" -#: cmd_key_cert.cc:100 +#: cmd_key_cert.cc:113 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT" -#: cmd_key_cert.cc:101 +#: cmd_key_cert.cc:114 msgid "create a cert for a revision" msgstr "crea un certificato per una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:136 +#: cmd_key_cert.cc:150 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" -#: cmd_key_cert.cc:137 +#: cmd_key_cert.cc:151 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -567,7 +565,7 @@ "verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" "secondo la configurazione corrente" -#: cmd_key_cert.cc:170 +#: cmd_key_cert.cc:184 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -582,77 +580,77 @@ "è stato firmato da: %s\n" "sarà: %s\n" -#: cmd_key_cert.cc:179 +#: cmd_key_cert.cc:193 msgid "trusted" msgstr "fidato" -#: cmd_key_cert.cc:179 +#: cmd_key_cert.cc:193 msgid "UNtrusted" msgstr "NON fidato" -#: cmd_key_cert.cc:182 -#: cmd_key_cert.cc:195 -#: cmd_key_cert.cc:208 -#: cmd_key_cert.cc:224 -#: cmd_ws_commit.cc:155 +#: cmd_key_cert.cc:196 +#: cmd_key_cert.cc:209 +#: cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_key_cert.cc:238 +#: cmd_ws_commit.cc:171 msgid "review" msgstr "verifica" -#: cmd_key_cert.cc:182 +#: cmd_key_cert.cc:196 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA" -#: cmd_key_cert.cc:183 +#: cmd_key_cert.cc:197 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "poni un tag simbolico su una revisione" # questa frase non credo vada tradotta -#: cmd_key_cert.cc:195 +#: cmd_key_cert.cc:209 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:196 +#: cmd_key_cert.cc:210 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:208 -#: cmd_ws_commit.cc:155 +#: cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_ws_commit.cc:171 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" -#: cmd_key_cert.cc:209 +#: cmd_key_cert.cc:223 msgid "approve of a particular revision" msgstr "approva una particolare revisione" -#: cmd_key_cert.cc:220 +#: cmd_key_cert.cc:234 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "per ‘approve’ è necessario un argomento --branch" -#: cmd_key_cert.cc:224 +#: cmd_key_cert.cc:238 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISIONE [COMMENTO]" -#: cmd_key_cert.cc:225 +#: cmd_key_cert.cc:239 msgid "comment on a particular revision" msgstr "commento su una specifica revisione" -#: cmd_key_cert.cc:235 +#: cmd_key_cert.cc:249 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "modifica del commento fallita" -#: cmd_key_cert.cc:238 +#: cmd_key_cert.cc:252 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "commento vuoto" -#: cmd_list.cc:52 +#: cmd_list.cc:60 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" -#: cmd_list.cc:62 +#: cmd_list.cc:70 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -665,39 +663,39 @@ "Nome : %s\n" "Valore : %s\n" -#: cmd_list.cc:96 +#: cmd_list.cc:104 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:99 +#: cmd_list.cc:107 msgid "bad" msgstr "invalido" -#: cmd_list.cc:102 +#: cmd_list.cc:110 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: cmd_list.cc:189 +#: cmd_list.cc:198 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - solo in ‘%s/’" -#: cmd_list.cc:212 +#: cmd_list.cc:222 #, c-format msgid "no keys found" msgstr "nessuna chiave trovata" -#: cmd_list.cc:214 +#: cmd_list.cc:224 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "nessuna chiave corrispondente a ‘%s’ trovata" -#: cmd_list.cc:258 +#: cmd_list.cc:271 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’" -#: cmd_list.cc:437 +#: cmd_list.cc:462 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -723,26 +721,28 @@ "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:448 +#: cmd_list.cc:473 msgid "" -"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" -"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" +"show database objects, or the current workspace manifest, \n" +"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" +"changed-state files" msgstr "" -"mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro corrente, o i file pubblici conosciuti,\n" -"sconosciuti, intenzionalmente ignorati, mancanti, o cambiati" +"mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro\n" +"corrente, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n" +"mancanti o modificati" -#: cmd_merging.cc:43 -#: cmd_ws_commit.cc:44 -#: cmd_ws_commit.cc:206 -#: cmd_ws_commit.cc:232 -#: cmd_ws_commit.cc:257 -#: cmd_ws_commit.cc:282 -#: cmd_ws_commit.cc:487 -#: cmd_ws_commit.cc:580 +#: cmd_merging.cc:53 +#: cmd_ws_commit.cc:53 +#: cmd_ws_commit.cc:224 +#: cmd_ws_commit.cc:251 +#: cmd_ws_commit.cc:278 +#: cmd_ws_commit.cc:303 +#: cmd_ws_commit.cc:517 +#: cmd_ws_commit.cc:615 msgid "workspace" msgstr "spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:44 +#: cmd_merging.cc:54 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -756,17 +756,17 @@ "Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella revisione.\n" "Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo." -#: cmd_merging.cc:86 +#: cmd_merging.cc:97 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" -#: cmd_merging.cc:90 +#: cmd_merging.cc:101 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aggiorno seguendo il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:94 +#: cmd_merging.cc:105 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -774,38 +774,38 @@ "maybe you want --revision=" msgstr "" -#: cmd_merging.cc:99 +#: cmd_merging.cc:110 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "candidati multipli per l'update:" -#: cmd_merging.cc:103 +#: cmd_merging.cc:114 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "selezionane uno con ‘%s update -r’" -#: cmd_merging.cc:104 +#: cmd_merging.cc:115 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per ‘update’" -#: cmd_merging.cc:119 +#: cmd_merging.cc:130 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "già aggiornato a ‘%s’" # TODO: qui "update" è senza apici -#: cmd_merging.cc:127 +#: cmd_merging.cc:138 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "selezionata revisione ‘%s’ per l'update" -#: cmd_merging.cc:151 +#: cmd_merging.cc:162 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" -#: cmd_merging.cc:159 +#: cmd_merging.cc:170 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -816,12 +816,12 @@ "\n" "prova ancora con --ramo dichiarato" -#: cmd_merging.cc:167 +#: cmd_merging.cc:178 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "passaggio al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:172 +#: cmd_merging.cc:183 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -830,216 +830,216 @@ "la revisione in oggetto non è in un ramo\n" "il prossimo commit userà il ramo %s" -#: cmd_merging.cc:275 +#: cmd_merging.cc:288 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:276 +#: cmd_merging.cc:289 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aggiorno alla revisione base ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:286 -#: cmd_merging.cc:339 -#: cmd_merging.cc:350 -#: cmd_merging.cc:500 -#: cmd_merging.cc:578 -#: cmd_ws_commit.cc:359 -#: cmd_ws_commit.cc:803 -#: cmd_ws_commit.cc:823 +#: cmd_merging.cc:299 +#: cmd_merging.cc:352 +#: cmd_merging.cc:363 +#: cmd_merging.cc:523 +#: cmd_merging.cc:610 +#: cmd_ws_commit.cc:385 +#: cmd_ws_commit.cc:853 +#: cmd_ws_commit.cc:874 msgid "tree" msgstr "albero" -#: cmd_merging.cc:286 +#: cmd_merging.cc:299 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "fa il ‘merge’ delle teste di un ramo" -#: cmd_merging.cc:295 -#: cmd_merging.cc:586 +#: cmd_merging.cc:308 +#: cmd_merging.cc:618 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con --branch=BRANCH" -#: cmd_merging.cc:299 -#: cmd_merging.cc:388 -#: cmd_merging.cc:391 -#: cmd_merging.cc:591 -#: cmd_ws_commit.cc:401 +#: cmd_merging.cc:312 +#: cmd_merging.cc:402 +#: cmd_merging.cc:405 +#: cmd_merging.cc:623 +#: cmd_ws_commit.cc:430 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: cmd_merging.cc:302 +#: cmd_merging.cc:315 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito" -#: cmd_merging.cc:310 +#: cmd_merging.cc:323 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d" msgstr "inizio con la revisione 1 / %d" -#: cmd_merging.cc:314 +#: cmd_merging.cc:327 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d" msgstr "‘merge’ con la revisione %d / %d" -#: cmd_merging.cc:315 -#: cmd_merging.cc:316 -#: cmd_merging.cc:398 -#: cmd_merging.cc:523 -#: cmd_merging.cc:524 +#: cmd_merging.cc:328 +#: cmd_merging.cc:329 +#: cmd_merging.cc:412 +#: cmd_merging.cc:547 +#: cmd_merging.cc:548 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[sorgente] %s" -#: cmd_merging.cc:333 -#: cmd_merging.cc:496 -#: cmd_merging.cc:542 +#: cmd_merging.cc:346 +#: cmd_merging.cc:519 +#: cmd_merging.cc:566 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[unione] %s" -#: cmd_merging.cc:336 +#: cmd_merging.cc:349 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato" -#: cmd_merging.cc:339 +#: cmd_merging.cc:352 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST" -#: cmd_merging.cc:340 +#: cmd_merging.cc:353 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "‘merge’ asimmetrico da un ramo ad un altro" -#: cmd_merging.cc:350 +#: cmd_merging.cc:363 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY" -#: cmd_merging.cc:351 +#: cmd_merging.cc:364 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" -#: cmd_merging.cc:389 -#: cmd_merging.cc:392 +#: cmd_merging.cc:403 +#: cmd_merging.cc:406 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato" -#: cmd_merging.cc:397 +#: cmd_merging.cc:411 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "propago ‘%s’ → ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:399 +#: cmd_merging.cc:413 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[obiettivo] %s" -#: cmd_merging.cc:404 +#: cmd_merging.cc:418 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:406 +#: cmd_merging.cc:420 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "nessuna azione svolta" -#: cmd_merging.cc:410 +#: cmd_merging.cc:424 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "‘merge’ non necessario; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:446 +#: cmd_merging.cc:462 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." -#: cmd_merging.cc:501 +#: cmd_merging.cc:524 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" -#: cmd_merging.cc:502 +#: cmd_merging.cc:525 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" -#: cmd_merging.cc:516 +#: cmd_merging.cc:540 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "‘%s’ e ‘%s’ sono la stessa revisione, annullo" -#: cmd_merging.cc:518 -#: cmd_merging.cc:520 +#: cmd_merging.cc:542 +#: cmd_merging.cc:544 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" -#: cmd_merging.cc:545 +#: cmd_merging.cc:569 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: cmd_merging.cc:545 +#: cmd_merging.cc:570 msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." -#: cmd_merging.cc:554 -#: cmd_merging.cc:556 +#: cmd_merging.cc:580 +#: cmd_merging.cc:582 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "‘%s’ è un antenato di ‘%s’: il merge non è necessario." -#: cmd_merging.cc:570 +#: cmd_merging.cc:596 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:571 +#: cmd_merging.cc:598 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:572 +#: cmd_merging.cc:600 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:573 +#: cmd_merging.cc:602 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:574 +#: cmd_merging.cc:604 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:575 +#: cmd_merging.cc:606 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:578 +#: cmd_merging.cc:610 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" -#: cmd_merging.cc:593 +#: cmd_merging.cc:625 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente unito:" -#: cmd_merging.cc:595 +#: cmd_merging.cc:627 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:" -#: cmd_merging.cc:602 +#: cmd_merging.cc:634 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: cmd_merging.cc:603 +#: cmd_merging.cc:635 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" @@ -1094,11 +1094,11 @@ #: cmd_netsync.cc:98 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" -msgstr "" +msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:113 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" -msgstr "" +msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:120 #, c-format @@ -1107,7 +1107,7 @@ #: cmd_netsync.cc:127 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" -msgstr "sync i rami che corrispondono a PATTERN con netsync server a INDIRIZZO" +msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:149 #, c-format @@ -1137,81 +1137,81 @@ msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" msgstr "" -#: cmd_othervcs.cc:7 +#: cmd_othervcs.cc:15 msgid "RCSFILE..." msgstr "FILE_RCS…" -#: cmd_othervcs.cc:8 +#: cmd_othervcs.cc:16 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" msgstr "" -#: cmd_othervcs.cc:24 +#: cmd_othervcs.cc:32 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: cmd_othervcs.cc:24 +#: cmd_othervcs.cc:32 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: cmd_othervcs.cc:24 +#: cmd_othervcs.cc:33 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS" -#: cmd_packet.cc:13 -#: cmd_packet.cc:41 -#: cmd_packet.cc:59 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:69 msgid "packet i/o" msgstr "i/o pacchetti" -#: cmd_packet.cc:13 -#: cmd_packet.cc:41 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cmd_packet.cc:13 +#: cmd_packet.cc:22 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout" -#: cmd_packet.cc:35 +#: cmd_packet.cc:44 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" -#: cmd_packet.cc:41 +#: cmd_packet.cc:51 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave privata su stdout" -#: cmd_packet.cc:49 +#: cmd_packet.cc:59 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_packet.cc:60 +#: cmd_packet.cc:70 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "legge pacchetti da file o da stdin" -#: cmd_packet.cc:68 +#: cmd_packet.cc:78 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin" -#: cmd_packet.cc:79 +#: cmd_packet.cc:90 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato" msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati" -#: cmd_packet.cc:83 +#: cmd_packet.cc:94 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "letto %d pacchetto" msgstr[1] "letti %d pacchetto" -#: cmd_ws_commit.cc:34 +#: cmd_ws_commit.cc:42 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" @@ -1219,53 +1219,53 @@ "Inserisci una descrizione di questa modifica.\n" "Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente.\n" -#: cmd_ws_commit.cc:41 +#: cmd_ws_commit.cc:50 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "modifica del messaggio di log fallita" -#: cmd_ws_commit.cc:45 +#: cmd_ws_commit.cc:54 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")" -#: cmd_ws_commit.cc:122 +#: cmd_ws_commit.cc:137 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "recupero ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:126 +#: cmd_ws_commit.cc:141 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "nessun file con versione ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: cmd_ws_commit.cc:139 +#: cmd_ws_commit.cc:154 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "ri-creo ‘%s/’" -#: cmd_ws_commit.cc:156 +#: cmd_ws_commit.cc:172 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "disapprova una particolare revisione" -#: cmd_ws_commit.cc:169 +#: cmd_ws_commit.cc:185 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" msgstr "la revisione ‘%s’ contiene %d changeset, non può essere annullata\n" -#: cmd_ws_commit.cc:173 +#: cmd_ws_commit.cc:189 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "per ‘disapprove’ è necessario un argomento --branch" -#: cmd_ws_commit.cc:207 +#: cmd_ws_commit.cc:225 msgid "add files to workspace" msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:233 +#: cmd_ws_commit.cc:252 msgid "drop files from workspace" msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:258 +#: cmd_ws_commit.cc:279 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1273,15 +1273,15 @@ "SORG DEST\n" "SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" -#: cmd_ws_commit.cc:260 +#: cmd_ws_commit.cc:281 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:282 +#: cmd_ws_commit.cc:303 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" -#: cmd_ws_commit.cc:283 +#: cmd_ws_commit.cc:304 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1295,15 +1295,15 @@ "avrà il nome PUT_OLD.\n" "Usare --execute è raccomandato fortemente." -#: cmd_ws_commit.cc:299 +#: cmd_ws_commit.cc:323 msgid "show status of workspace" msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:359 +#: cmd_ws_commit.cc:385 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[DIRECTORY]\n" -#: cmd_ws_commit.cc:360 +#: cmd_ws_commit.cc:386 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1315,88 +1315,91 @@ "Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n" "Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" -#: cmd_ws_commit.cc:379 -#: cmd_ws_commit.cc:398 +#: cmd_ws_commit.cc:406 +#: cmd_ws_commit.cc:425 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "c'è bisogno di un parametro --branch per estrarre un ramo specifico" -#: cmd_ws_commit.cc:392 +#: cmd_ws_commit.cc:419 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" -#: cmd_ws_commit.cc:404 +#: cmd_ws_commit.cc:433 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste:" -#: cmd_ws_commit.cc:407 +#: cmd_ws_commit.cc:436 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "scegline una con ‘%s checkout -r’" -#: cmd_ws_commit.cc:408 +#: cmd_ws_commit.cc:437 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste" -#: cmd_ws_commit.cc:435 +#: cmd_ws_commit.cc:464 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "la revisione ‘%s’ non fa parte del ramo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:469 +#: cmd_ws_commit.cc:499 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: cmd_ws_commit.cc:487 +#: cmd_ws_commit.cc:517 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" "drop PATH [ATTR]" msgstr "" +"set PERCORSO ATTR VALORE\n" +"get PERCORSO [ATTR]\n" +"drop PERCORSO [ATTR]" -#: cmd_ws_commit.cc:488 +#: cmd_ws_commit.cc:518 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" -#: cmd_ws_commit.cc:505 +#: cmd_ws_commit.cc:535 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Percorso sconosciuto ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:534 +#: cmd_ws_commit.cc:564 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "Il percorso ‘%s’ non ha l'attributo ‘%s’\n" -#: cmd_ws_commit.cc:560 +#: cmd_ws_commit.cc:592 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Nessun attributo per ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:569 +#: cmd_ws_commit.cc:603 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Nessun attributo ‘%s’ nel percorso ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:581 +#: cmd_ws_commit.cc:616 msgid "commit workspace to database" msgstr "‘commit’ dello spazio di lavoro nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:612 +#: cmd_ws_commit.cc:650 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "nessuna modifica che necessita di commit" -#: cmd_ws_commit.cc:626 +#: cmd_ws_commit.cc:664 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:635 +#: cmd_ws_commit.cc:673 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1407,38 +1410,38 @@ "forse vuoi muovere o cancellare ‘_MTN/log’ oppure\n" "togliere ‘--message’/‘--message-file’ dalla riga di comando?" -#: cmd_ws_commit.cc:647 +#: cmd_ws_commit.cc:688 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "messaggio di log vuoto; ‘commit’ annullato" -#: cmd_ws_commit.cc:666 +#: cmd_ws_commit.cc:709 #, c-format msgid "log message rejected: %s" msgstr "messaggio di log respinto: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:674 +#: cmd_ws_commit.cc:717 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "la revisione ‘%s’ è già nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:712 -#: cmd_ws_commit.cc:739 +#: cmd_ws_commit.cc:756 +#: cmd_ws_commit.cc:786 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" -#: cmd_ws_commit.cc:722 +#: cmd_ws_commit.cc:768 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:765 +#: cmd_ws_commit.cc:814 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "eseguito ‘commit’ della revisione %s" -#: cmd_ws_commit.cc:771 +#: cmd_ws_commit.cc:820 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1447,75 +1450,75 @@ "nota: questa revisione crea una divergenza\n" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" -#: cmd_ws_commit.cc:803 +#: cmd_ws_commit.cc:853 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: cmd_ws_commit.cc:803 +#: cmd_ws_commit.cc:854 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale" -#: cmd_ws_commit.cc:809 +#: cmd_ws_commit.cc:860 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento --branch" -#: cmd_ws_commit.cc:823 +#: cmd_ws_commit.cc:875 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint" -#: commands.cc:111 +#: commands.cc:114 #, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto\n" -#: commands.cc:122 +#: commands.cc:125 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "il comando ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:\n" -#: commands.cc:163 +#: commands.cc:166 msgid "commands:" msgstr "comandi:" -#: commands.cc:220 +#: commands.cc:223 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto" -#: commands.cc:241 +#: commands.cc:244 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGOMENTI…]" -#: commands.cc:241 +#: commands.cc:244 msgid "display command help" msgstr "mostra l'aiuto sui comandi" -#: commands.cc:372 +#: commands.cc:375 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "espando la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:380 +#: commands.cc:383 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:386 +#: commands.cc:389 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "espanso in ‘%s’" -#: commands.cc:403 +#: commands.cc:406 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue: \n" -#: commands.cc:420 +#: commands.cc:423 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:421 +#: commands.cc:424 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1524,290 +1527,292 @@ "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:439 +#: commands.cc:442 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message e --message-file sono mutuamente esclusivi" -#: database_check.cc:129 +#: database_check.cc:133 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare" -#: database_check.cc:140 +#: database_check.cc:144 msgid "files" msgstr "file" -#: database_check.cc:169 +#: database_check.cc:173 msgid "rosters" msgstr "roster" -#: database_check.cc:236 +#: database_check.cc:240 msgid "markings" msgstr "contrassegni" -#: database_check.cc:334 -#: netsync.cc:2976 -#: rcs_import.cc:1238 +#: database_check.cc:338 +#: netsync.cc:2980 +#: rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "revisioni" -#: database_check.cc:433 +#: database_check.cc:437 msgid "ancestry" msgstr "ascendenza" -#: database_check.cc:466 -#: netsync.cc:2980 +#: database_check.cc:470 +#: netsync.cc:2984 msgid "keys" msgstr "chiavi" -#: database_check.cc:492 +#: database_check.cc:496 msgid "certs" msgstr "certificati" -#: database_check.cc:529 +#: database_check.cc:533 #, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)" -msgstr "file ‘%s’ mancante (%d riferimenti del manifesto)" +msgstr "file ‘%s’ mancante (%d riferimenti al manifesto)" -#: database_check.cc:536 +#: database_check.cc:540 #, c-format msgid "file %s unreferenced" msgstr "file ‘%s’ senza referenze" -#: database_check.cc:557 +#: database_check.cc:561 #, c-format msgid "roster %s unreferenced" msgstr "roster ‘%s’ senza referenze" -#: database_check.cc:563 +#: database_check.cc:567 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (%d file mancanti)" -#: database_check.cc:570 +#: database_check.cc:574 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (%d revisioni mancanti)" # TODO: togliere il ? in inglese -#: database_check.cc:577 +#: database_check.cc:581 #, c-format msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" msgstr "roster ‘%s’ non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)" -#: database_check.cc:584 +#: database_check.cc:588 #, c-format msgid "roster %s is not in normalized form" msgstr "il roster ‘%s’ non è in forma normalizzata" -#: database_check.cc:609 +#: database_check.cc:613 #, c-format msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)" msgstr "revisione ‘%s’ mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)" -#: database_check.cc:617 +#: database_check.cc:621 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (mancano %d manifesti)" -#: database_check.cc:624 +#: database_check.cc:628 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (mancano %d revisioni)" -#: database_check.cc:631 +#: database_check.cc:635 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster link)" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (manca il link al roster)" -#: database_check.cc:637 +#: database_check.cc:641 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (manca il roster)" -#: database_check.cc:643 +#: database_check.cc:647 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest" msgstr "la revisione ‘%s’ non corrisponde al roster né al manifesto" -#: database_check.cc:649 +#: database_check.cc:653 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)" msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster incompleto)" -#: database_check.cc:655 +# TODO: stirpi? +#: database_check.cc:659 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" msgstr "la revisione ‘%s’ non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)" -#: database_check.cc:664 +# TODO: stirpi? +#: database_check.cc:668 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" msgstr "la revisione ‘%s’ non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)" -#: database_check.cc:676 +#: database_check.cc:680 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)" msgstr "la revisione ‘%s’ ha una storia non valida (%s)" # TODO: togliere il ? in inglese -#: database_check.cc:683 +#: database_check.cc:687 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" msgstr "revisione ‘%s’ non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)" -#: database_check.cc:690 +#: database_check.cc:694 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form" msgstr "la revisione ‘%s’ non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:714 +#: database_check.cc:718 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)" msgstr "chiave ‘%s’ mancante (firma %d certificati)" -#: database_check.cc:747 +#: database_check.cc:751 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" msgstr "" -#: database_check.cc:755 +#: database_check.cc:759 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s" msgstr "" -#: database_check.cc:770 +#: database_check.cc:774 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert" msgstr "alla revisione ‘%s’ manca il certificato ‘%s’" -#: database_check.cc:779 +#: database_check.cc:783 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" msgstr "" -#: database_check.cc:866 +#: database_check.cc:870 #, c-format msgid "%d missing files" msgstr "%d file mancanti" -#: database_check.cc:868 +#: database_check.cc:872 #, c-format msgid "%d unreferenced files" -msgstr "" +msgstr "%d file senza referenze" -#: database_check.cc:871 +#: database_check.cc:875 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters" -msgstr "" +msgstr "%d roster senza referenze" -#: database_check.cc:873 +#: database_check.cc:877 #, c-format msgid "%d incomplete rosters" msgstr "%d roster incompleti" -#: database_check.cc:875 +#: database_check.cc:879 #, c-format msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)" msgstr "%d roster non comprensibili (forse con percorsi invalidi)" -#: database_check.cc:878 +#: database_check.cc:882 #, c-format msgid "%d rosters not in normalized form" msgstr "%d roster non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:881 +#: database_check.cc:885 #, c-format msgid "%d missing revisions" msgstr "%d revisioni mancanti" -#: database_check.cc:883 +#: database_check.cc:887 #, c-format msgid "%d incomplete revisions" msgstr "%d revisioni incomplete" -#: database_check.cc:885 +#: database_check.cc:889 #, c-format msgid "%d mismatched parents" msgstr "%d genitori non abbinati" -#: database_check.cc:887 +#: database_check.cc:891 #, c-format msgid "%d mismatched children" msgstr "%d figli non abbinati" -#: database_check.cc:889 +#: database_check.cc:893 #, c-format msgid "%d revisions with bad history" msgstr "%d revisioni con storia non valida" -#: database_check.cc:891 +#: database_check.cc:895 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)" msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)" -#: database_check.cc:894 +#: database_check.cc:898 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form" msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:898 +#: database_check.cc:902 #, c-format msgid "%d unreferenced roster links" msgstr "%d roster non utilizzati" -#: database_check.cc:901 +#: database_check.cc:905 #, c-format msgid "%d missing rosters" msgstr "%d roster mancanti" -#: database_check.cc:905 +#: database_check.cc:909 #, c-format msgid "%d missing keys" msgstr "%d chiavi mancanti" -#: database_check.cc:908 +#: database_check.cc:912 #, c-format msgid "%d missing certs" msgstr "%d certificati mancanti" -#: database_check.cc:910 +#: database_check.cc:914 #, c-format msgid "%d mismatched certs" msgstr "%d certificati non corrispondenti" -#: database_check.cc:912 +#: database_check.cc:916 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys" msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi" -#: database_check.cc:914 +#: database_check.cc:918 #, c-format msgid "%d bad signatures" msgstr "%d firme non valide" -#: database_check.cc:940 +#: database_check.cc:944 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs" msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati" -#: database_check.cc:946 +#: database_check.cc:950 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)" msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)" -#: database_check.cc:948 +#: database_check.cc:952 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "individuato un problema serio" -#: database_check.cc:950 +#: database_check.cc:954 #, c-format msgid "minor problems detected" msgstr "individuato un problema minore" -#: database_check.cc:952 +#: database_check.cc:956 #, c-format msgid "database is good" msgstr "il database non ha problemi" @@ -1846,10 +1851,11 @@ "please see README.changesets for details" msgstr "" +# TODO: "in" o "dal"? #: database.cc:247 #, c-format msgid "unable to probe database version in file %s" -msgstr "" +msgstr "impossibile determinare la versione di database dal file ‘%s’" #: database.cc:254 #, c-format @@ -1857,14 +1863,14 @@ msgstr "il database ‘%s’ non è un file SQLite versione 3, prova ‘dump’ e ‘reload’" #: database.cc:283 -#: schema_migration.cc:195 +#: schema_migration.cc:200 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" msgstr "" #: database.cc:289 -#: schema_migration.cc:200 +#: schema_migration.cc:205 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -1952,7 +1958,7 @@ #: database.cc:712 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mi aspettavo %d colonne e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’\n" #: database.cc:771 #, c-format @@ -1961,8 +1967,8 @@ #: database.cc:789 #, c-format -msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" -msgstr "" +msgid "wanted %d rows got %d in query: %s\n" +msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’\n" #: database.cc:1929 #, c-format @@ -1989,22 +1995,22 @@ msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "non riesco ad aprire il database ‘%s’: %s" -#: diff_patch.cc:603 +#: diff_patch.cc:605 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" -#: diff_patch.cc:604 +#: diff_patch.cc:606 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "nello spazio di lavoro ‘%s’ è una directory, non un file" -#: diff_patch.cc:608 +#: diff_patch.cc:610 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "il file ‘%s’ hd id ‘%s’ nello spazio di lavoro, era atteso ‘%s’" -#: diff_patch.cc:729 +#: diff_patch.cc:731 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -2019,8 +2025,8 @@ "[ destra] %s\n" "[ unione] %s\n" -#: file_io.cc:172 -#: file_io.cc:179 +#: file_io.cc:175 +#: file_io.cc:182 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2029,7 +2035,7 @@ "non riesco a creare la directory‘%s’\n" "è un file" -#: file_io.cc:174 +#: file_io.cc:177 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2038,17 +2044,17 @@ "non riesco a creare la directory‘%s’\n" "%s" -#: file_io.cc:178 +#: file_io.cc:181 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "non riesco a creare la directory‘%s’" -#: file_io.cc:191 +#: file_io.cc:194 #, c-format msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" msgstr "fallita la creazione della directory‘%s’ per ‘%s’" -#: file_io.cc:205 +#: file_io.cc:208 #, c-format msgid "" "could not remove '%s'\n" @@ -2057,178 +2063,178 @@ "non posso cancellare ‘%s’\n" "%s" -#: file_io.cc:215 +#: file_io.cc:218 #, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:216 +#: file_io.cc:219 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una directory" -#: file_io.cc:224 +#: file_io.cc:227 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:225 +#: file_io.cc:228 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non è una directory ma un file" -#: file_io.cc:232 +#: file_io.cc:235 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "l'oggetto da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:240 +#: file_io.cc:243 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:241 +#: file_io.cc:244 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ è un file" -#: file_io.cc:250 +#: file_io.cc:253 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "il file da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:251 +#: file_io.cc:254 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una directory -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:254 -#: file_io.cc:267 +#: file_io.cc:257 +#: file_io.cc:270 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" -#: file_io.cc:263 +#: file_io.cc:266 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "la directory da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:264 +#: file_io.cc:267 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "la directory sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:278 +#: file_io.cc:281 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "il percorso da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:293 +#: file_io.cc:296 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:294 +#: file_io.cc:297 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere letto: è una directory" -#: file_io.cc:298 +#: file_io.cc:301 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "non riesco ad aprire file ‘%s’ in lettura" -#: file_io.cc:337 +#: file_io.cc:340 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Non posso leggere stdin più volte" -#: file_io.cc:368 +#: file_io.cc:371 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una directory" -#: file_io.cc:376 +#: file_io.cc:379 #, c-format msgid "cannot open file %s for writing" msgstr "impossibile aprire il file ‘%s’ in scrittura" -#: file_io.cc:458 +#: file_io.cc:461 #, c-format msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" msgstr "" -#: file_io.cc:497 +#: file_io.cc:500 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" -#: keys.cc:94 +#: keys.cc:99 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" msgstr "" -#: keys.cc:110 +#: keys.cc:115 #, c-format msgid "empty passphrase not allowed" msgstr "passphrase vuota non permessa" -#: keys.cc:117 +#: keys.cc:122 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " -#: keys.cc:122 +#: keys.cc:127 #, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again" msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova" -#: keys.cc:123 -#: keys.cc:130 +#: keys.cc:128 +#: keys.cc:135 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "troppe passphrase errate" -#: keys.cc:129 +#: keys.cc:134 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again" msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova" -#: keys.cc:136 +#: keys.cc:141 #, c-format msgid "no passphrase given" msgstr "non è stata specificata una passphrase" -#: keys.cc:559 +#: keys.cc:564 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "passphrase incorretta per ‘%s’" -#: lua.cc:552 -#: lua.cc:581 -#: lua.cc:596 +#: lua.cc:555 +#: lua.cc:584 +#: lua.cc:599 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "‘%s’ chiamato con un parametro non valido" -#: lua.cc:599 +#: lua.cc:602 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "La directory ‘%s’ non esiste" -#: lua.cc:600 -#: rcs_import.cc:1229 -#: work.cc:485 +#: lua.cc:603 +#: rcs_import.cc:1235 +#: work.cc:488 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: lua.cc:619 +#: lua.cc:622 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "errore lua caricando il file rc ‘%s’" -#: lua.cc:703 +#: lua.cc:706 #, c-format msgid "bad input to parse_basic_io" msgstr "input non valido per parse_basic_io" @@ -2241,244 +2247,244 @@ msgid "terminated by signal" msgstr "terminato dal segnale" -#: merkle_tree.cc:286 +#: merkle_tree.cc:290 #, c-format msgid "node level is %d, exceeds maximum %d" msgstr "il livello del nodo è %d, superiore al massimo di %d" -#: merkle_tree.cc:321 +#: merkle_tree.cc:325 #, c-format msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "" -#: monotone.cc:62 +#: monotone.cc:65 msgid "select branch cert for operation" msgstr "seleziona il ramo per l'operazione" -#: monotone.cc:63 +#: monotone.cc:66 msgid "select revision id for operation" msgstr "seleziona id di revisione per l'operazione" -#: monotone.cc:64 +#: monotone.cc:67 msgid "set commit changelog message" msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit" -#: monotone.cc:65 +#: monotone.cc:68 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file" -#: monotone.cc:66 +#: monotone.cc:69 msgid "override date/time for commit" msgstr "forza data/ora del commit" -#: monotone.cc:67 +#: monotone.cc:70 msgid "override author for commit" msgstr "forza l'autore del commit" -#: monotone.cc:68 +#: monotone.cc:71 msgid "limit the number of levels of directories to descend" msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere" -#: monotone.cc:69 +#: monotone.cc:72 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle ultime n voci" -#: monotone.cc:70 +#: monotone.cc:73 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle seguenti n voci" -#: monotone.cc:71 +#: monotone.cc:74 msgid "record process id of server" msgstr "registra l'id del processo server" -#: monotone.cc:72 +#: monotone.cc:75 msgid "print a brief version of the normal output" msgstr "stampa una versione breve dell'output" -#: monotone.cc:73 +#: monotone.cc:76 msgid "print diffs along with logs" msgstr "stampa i diff assieme ai log" -#: monotone.cc:74 +#: monotone.cc:77 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "esclude i ‘merge’ dalla stampa dei log" -#: monotone.cc:75 +#: monotone.cc:78 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro" -#: monotone.cc:76 +#: monotone.cc:79 msgid "leave out anything described by its argument" msgstr "" -#: monotone.cc:77 +#: monotone.cc:80 msgid "use unified diff format" msgstr "usa formato di diff unificato" -#: monotone.cc:78 +#: monotone.cc:81 msgid "use context diff format" msgstr "usa formato di diff con contesto" -#: monotone.cc:79 +#: monotone.cc:82 msgid "use external diff hook for generating diffs" msgstr "" -#: monotone.cc:80 +#: monotone.cc:83 msgid "argument to pass external diff hook" msgstr "" -#: monotone.cc:81 +#: monotone.cc:84 msgid "perform the associated file operation" msgstr "esegue l'operazione su file associata" -#: monotone.cc:82 +#: monotone.cc:85 msgid "address:port to listen on (default :4691)" msgstr "indirizzo:porta su cui stare in ascolto (default ‘:4691’)" -#: monotone.cc:83 +#: monotone.cc:86 msgid "perform the operations for files missing from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:84 +#: monotone.cc:87 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:85 +#: monotone.cc:88 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "" -#: monotone.cc:86 +#: monotone.cc:89 msgid "serve netsync on stdio" msgstr "" -#: monotone.cc:87 +#: monotone.cc:90 msgid "disable transport authentication" msgstr "disabilita l'autentificazione del trasporto" -#: monotone.cc:88 +#: monotone.cc:91 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata" -#: monotone.cc:89 +#: monotone.cc:92 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "esclude i file dalla stampa dei log" -#: monotone.cc:90 +#: monotone.cc:93 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "" -#: monotone.cc:99 +#: monotone.cc:102 msgid "print debug log to stderr while running" msgstr "stampa i log di debug su stderr (sempre)" -#: monotone.cc:100 +#: monotone.cc:103 msgid "file to dump debugging log to, on failure" msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)" -#: monotone.cc:101 +#: monotone.cc:104 msgid "file to write the log to" msgstr "file su cui scrivere il registro" -#: monotone.cc:102 +#: monotone.cc:105 msgid "suppress verbose, informational and progress messages" msgstr "" -#: monotone.cc:103 +#: monotone.cc:106 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" msgstr "" -#: monotone.cc:104 +#: monotone.cc:107 msgid "display help message" msgstr "mostra il messaggio di aiuto" -#: monotone.cc:105 +#: monotone.cc:108 msgid "print version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione versione ed esce" -#: monotone.cc:106 +#: monotone.cc:109 msgid "print detailed version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione con dettagli ed esce" -#: monotone.cc:107 +#: monotone.cc:110 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "" -#: monotone.cc:108 +#: monotone.cc:111 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)" -#: monotone.cc:109 +#: monotone.cc:112 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "non caricare gli hook standard Lua" -#: monotone.cc:110 +#: monotone.cc:113 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "non caricare i file LUA ‘~/.monotone/monotonerc’ or ‘_MTN/monotonerc’" -#: monotone.cc:111 +#: monotone.cc:114 msgid "load extra rc file" msgstr "carica un file rc in più" -#: monotone.cc:112 +#: monotone.cc:115 msgid "set key for signatures" msgstr "imposta chiave di firma" -#: monotone.cc:113 +#: monotone.cc:116 msgid "set name of database" msgstr "imposta il nome del database" -#: monotone.cc:114 +#: monotone.cc:117 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "limita la ricerca dello spazio di lavoro alla root specificata" # TODO: traduzione migliore? -#: monotone.cc:115 +#: monotone.cc:118 msgid "verbose completion output" msgstr "output dettagliato" -#: monotone.cc:116 +#: monotone.cc:119 msgid "set location of key store" msgstr "imposta locazione del portachiavi" -#: monotone.cc:117 +#: monotone.cc:120 msgid "set location of configuration directory" msgstr "imposta la locazione della directory di configurazione" -#: monotone.cc:221 +#: monotone.cc:224 #, c-format msgid "problem parsing arguments from file %s: %s" -msgstr "problematico interpretare gli argomenti dal file ‘%s’: ‘%s’" +msgstr "problematico interpretare gli argomenti dal file ‘%s’: %s" -#: monotone.cc:230 +#: monotone.cc:233 #, c-format msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" msgstr "" -#: monotone.cc:327 +#: monotone.cc:330 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "[OPZIONE…] comando [ARGOMENTI…]\n" -#: monotone.cc:590 +#: monotone.cc:593 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "errore di sintassi vicino all'opzione ‘%s’: %s" -#: monotone.cc:632 +#: monotone.cc:635 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "monotone ‘%s’ non utilizza l'opzione ‘%s’" -#: monotone.cc:667 +#: monotone.cc:670 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" -#: mt_version.cc:32 +#: mt_version.cc:36 #, c-format msgid "%s (base revision: %s)" msgstr "%s (revisione base: %s)" -#: mt_version.cc:52 +#: mt_version.cc:56 #, c-format msgid "" "Running on : %s\n" @@ -2488,119 +2494,127 @@ "Changes since base revision:\n" "%s" msgstr "" +"In esecuzione su : %s\n" +"Compilatore C++ : %s\n" +"Libreria standard C++: %s\n" +"Versione di Boost : %s\n" +"Modifiche rispetto alla versione base:\n" +"%s" -#: netcmd.cc:39 +#: netcmd.cc:43 #, c-format msgid "unknown item type 0x%x for '%s'" msgstr "elemento di tipo sconosciuto 0x%x per ‘%s’" -#: netcmd.cc:111 +#: netcmd.cc:115 #, c-format msgid "unknown netcmd code 0x%x" msgstr "codice netcmd sconosciuto 0x%x" -#: netcmd.cc:116 +#: netcmd.cc:120 #, c-format msgid "" "protocol version mismatch: wanted '%d' got '%d'\n" "%s" msgstr "" +"versione del protocollo errata: mi aspettavo %d ed ho ottenuto %d\n" +"%s" -#: netcmd.cc:121 +#: netcmd.cc:125 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa" -#: netcmd.cc:122 +#: netcmd.cc:126 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa" -#: netcmd.cc:132 +#: netcmd.cc:136 #, c-format msgid "oversized payload of '%d' bytes" msgstr "carico di %d byte sovradimensionato" -#: netcmd.cc:172 +#: netcmd.cc:176 #, c-format msgid "" "bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n" "this suggests data was corrupted in transit\n" msgstr "" -#: netcmd.cc:268 -#: netcmd.cc:314 +#: netcmd.cc:272 +#: netcmd.cc:318 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto" -#: netio.hh:37 -#: netio.hh:55 +#: netio.hh:41 +#: netio.hh:59 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "" -#: netio.hh:83 -#: netio.hh:118 -#, c-format +#: netio.hh:87 +#: netio.hh:122 +#, fuzzy, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" -msgstr "" +msgstr "decodifica uleb128 per ‘%s’ in dati %d-byte ***overflow***" -#: netio.hh:138 +#: netio.hh:142 #, c-format msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d" msgstr "" -#: netio.hh:274 +#: netio.hh:278 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per ‘%s’, il massimo è %d" -#: netio.hh:329 +#: netio.hh:333 #, c-format msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "" -#: netsync.cc:254 +#: netsync.cc:258 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "controllo di ‘%s’ fallito" -#: netsync.cc:720 +#: netsync.cc:724 msgid "bytes in" msgstr "byte ↓" -#: netsync.cc:722 +#: netsync.cc:726 msgid "bytes out" msgstr "byte ↑" -#: netsync.cc:726 +#: netsync.cc:730 msgid "certs in" msgstr "cert. ↓" -#: netsync.cc:728 -#: netsync.cc:741 +#: netsync.cc:732 +#: netsync.cc:745 msgid "revs in" msgstr "rev. ↓" -#: netsync.cc:733 +#: netsync.cc:737 msgid "certs out" msgstr "cert. ↑" -#: netsync.cc:735 -#: netsync.cc:743 +#: netsync.cc:739 +#: netsync.cc:747 msgid "revs out" msgstr "rev. ↑" -#: netsync.cc:849 +#: netsync.cc:853 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "" -#: netsync.cc:1197 +#: netsync.cc:1201 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "ricevuto errore di rete: %s" -#: netsync.cc:1232 +#: netsync.cc:1236 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -2621,12 +2635,12 @@ "mi aspettavo la chiave ‘%s’\n" "‘%s unset %s %s’ per forzare questo controllo" -#: netsync.cc:1242 +#: netsync.cc:1246 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "la chiave del server è cambiata" -#: netsync.cc:1247 +#: netsync.cc:1251 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -2634,408 +2648,409 @@ "their key's fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1254 +#: netsync.cc:1258 #, c-format msgid "saving public key for %s to database" msgstr "salvo la chiave pubblica per ‘%s’ nel database" -#: netsync.cc:1347 +#: netsync.cc:1351 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura" -#: netsync.cc:1354 +#: netsync.cc:1358 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo" -#: netsync.cc:1370 -#: netsync.cc:1499 +#: netsync.cc:1374 +#: netsync.cc:1503 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ non è servito" -#: netsync.cc:1376 +#: netsync.cc:1380 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1385 +#: netsync.cc:1389 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi permessi di lettura anonima a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1391 +#: netsync.cc:1395 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1446 +#: netsync.cc:1450 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd" -#: netsync.cc:1468 +#: netsync.cc:1472 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "l'hash ‘%s’ della chiave pubblica remota è sconosciuto" -#: netsync.cc:1485 +#: netsync.cc:1489 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di pozzo" -#: netsync.cc:1505 +#: netsync.cc:1509 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ a causa del ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1508 +#: netsync.cc:1512 #, c-format msgid "access to branch '%s' denied by server" msgstr "accesso al ramo ‘%s’ negato dal server" -#: netsync.cc:1518 +#: netsync.cc:1522 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di lettura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1527 +#: netsync.cc:1531 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di scrittura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di sorgente" -#: netsync.cc:1535 +#: netsync.cc:1539 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "negati a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1541 +#: netsync.cc:1545 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1565 +#: netsync.cc:1569 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "firma del client non valida" -#: netsync.cc:1581 +#: netsync.cc:1585 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "" -#: netsync.cc:1678 +#: netsync.cc:1682 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta" -#: netsync.cc:1693 +#: netsync.cc:1697 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "" -#: netsync.cc:1765 +#: netsync.cc:1769 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "‘%s’ con hash ‘%s’ non è presente nel database" -#: netsync.cc:1866 +#: netsync.cc:1870 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo ‘%s’: il server usa ‘%s’, il client usa ‘%s’." -#: netsync.cc:1884 +#: netsync.cc:1888 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1898 +#: netsync.cc:1902 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "l'hash nel certificato della revisione ‘%s’ non è corretto" -#: netsync.cc:1960 +#: netsync.cc:1964 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s" -#: netsync.cc:2047 -#: netsync.cc:2078 +#: netsync.cc:2051 +#: netsync.cc:2082 msgid "source and sink" msgstr "sorgente e pozzo" -#: netsync.cc:2048 -#: netsync.cc:2079 +#: netsync.cc:2052 +#: netsync.cc:2083 msgid "source" msgstr "sorgente" -#: netsync.cc:2048 -#: netsync.cc:2079 +#: netsync.cc:2052 +#: netsync.cc:2083 msgid "sink" msgstr "pozzo" -#: netsync.cc:2235 +#: netsync.cc:2239 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2247 -#: netsync.cc:2346 +#: netsync.cc:2251 +#: netsync.cc:2350 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:2253 +#: netsync.cc:2257 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: netsync.cc:2317 +#: netsync.cc:2321 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "connessione a ‘%s’" -#: netsync.cc:2361 +#: netsync.cc:2365 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2384 +#: netsync.cc:2388 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2401 +#: netsync.cc:2405 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "scambio con ‘%s’ avvenuto con successo" -#: netsync.cc:2407 +#: netsync.cc:2411 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "" -#: netsync.cc:2412 +#: netsync.cc:2416 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2478 +#: netsync.cc:2482 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "" -#: netsync.cc:2510 +#: netsync.cc:2514 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "" -#: netsync.cc:2547 +#: netsync.cc:2551 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "" -#: netsync.cc:2558 +#: netsync.cc:2562 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2563 +#: netsync.cc:2567 #, c-format msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2569 +#: netsync.cc:2573 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "" -#: netsync.cc:2590 +#: netsync.cc:2594 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2595 +#: netsync.cc:2599 #, c-format msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2601 +#: netsync.cc:2605 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "" -#: netsync.cc:2628 +# TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti) +#: netsync.cc:2632 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "il peer ‘%s’ ha finito, mi scollego" -#: netsync.cc:2650 +#: netsync.cc:2654 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" -msgstr "" +msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego" -#: netsync.cc:2718 +#: netsync.cc:2722 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "attivo il servizio su %s : %s" -#: netsync.cc:2719 +#: netsync.cc:2723 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2733 +#: netsync.cc:2737 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2798 +#: netsync.cc:2802 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB dal peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2858 +#: netsync.cc:2862 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "attivo il servizio su %s" # TODO: peer? -#: netsync.cc:2921 +#: netsync.cc:2925 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer ‘%s’), mi scollego" -#: netsync.cc:2970 +#: netsync.cc:2974 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "cerco elementi da sincronizzare:" -#: netsync.cc:2978 +#: netsync.cc:2982 msgid "certificates" msgstr "certificati" -#: netsync.cc:3091 +#: netsync.cc:3095 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Non trovo la chiave ‘%s’" -#: netsync.cc:3131 +#: netsync.cc:3135 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:3137 +#: netsync.cc:3141 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:3169 #: netsync.cc:3173 +#: netsync.cc:3177 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "errore di rete: %s" -#: packet.cc:103 +#: packet.cc:107 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "nel database manca la preimmagine del file ‘%s’" -#: packet.cc:104 +#: packet.cc:108 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "cancello il delta ‘%s’ → ‘%s’" -#: packet.cc:135 +#: packet.cc:139 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "manca un requisito: la revisione ‘%s’" -#: packet.cc:136 -#: packet.cc:147 -#: packet.cc:163 -#: packet.cc:171 +#: packet.cc:140 +#: packet.cc:151 +#: packet.cc:167 +#: packet.cc:175 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "elimino la revisione ‘%s’" -#: packet.cc:146 +#: packet.cc:150 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "manca un requisito: il file ‘%s’" # TODO: sarà del file o del pre-delta la %s? -#: packet.cc:161 +#: packet.cc:165 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file ‘%s’" -#: packet.cc:169 +#: packet.cc:173 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "manca un requisito: la post-delta del file ‘%s’" # TODO: specificare "il certificato della"? -#: packet.cc:197 +#: packet.cc:201 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "la revisione ‘%s’ non è presente in database" -#: packet.cc:199 +#: packet.cc:203 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "cancella certificato" -#: packet.cc:222 +#: packet.cc:226 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database" -#: packet.cc:346 +#: packet.cc:350 #, c-format msgid "malformed packet" msgstr "pacchetto non valido" -#: packet.cc:446 +#: packet.cc:450 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: ‘%s’" -#: rcs_file.cc:350 +#: rcs_file.cc:354 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’\n" -#: rcs_file.cc:369 +#: rcs_file.cc:373 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola ‘%s’\n" -#: rcs_file.cc:384 +#: rcs_file.cc:388 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola\n" -#: rcs_import.cc:715 +#: rcs_import.cc:721 #, c-format msgid "parsing RCS file %s" msgstr "analizzo il file RCS ‘%s’" -#: rcs_import.cc:718 +#: rcs_import.cc:724 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK" msgstr "file RCS ‘%s’ analizzato correttamente" -#: rcs_import.cc:907 +#: rcs_import.cc:913 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s" msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" -#: rcs_import.cc:1204 +#: rcs_import.cc:1210 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" @@ -3044,61 +3059,61 @@ "‘%s’ sembra essere la radice di un repository CVS\n" "prova invece a importare un modulo, con ‘cvs_import %s/’" -#: rcs_import.cc:1216 +#: rcs_import.cc:1222 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "l'argomento ‘--branch’ è necessario per l'importazione" -#: rcs_import.cc:1228 +#: rcs_import.cc:1234 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "il percorso ‘%s’ non esiste" -#: rcs_import.cc:1263 +#: rcs_import.cc:1269 msgid "tags" msgstr "etichette" -#: revision.cc:727 +#: revision.cc:730 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "" -#: revision.cc:769 +#: revision.cc:772 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" msgstr "" -#: revision.cc:778 +#: revision.cc:781 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" msgstr "" -#: revision.cc:789 +#: revision.cc:792 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "ricostruisco %d nodi" -#: revision.cc:994 +#: revision.cc:997 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" msgstr "" -#: revision.cc:1007 +#: revision.cc:1010 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" msgstr "" -#: revision.cc:1018 +#: revision.cc:1021 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n" msgstr "" -#: revision.cc:1021 +#: revision.cc:1024 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content\n" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto due volte con contenuti diversi\n" -#: revision.cc:1308 +#: revision.cc:1311 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3107,17 +3122,17 @@ "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" -#: revision.cc:1420 +#: revision.cc:1423 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "" -#: revision.cc:1475 +#: revision.cc:1478 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto" -#: revision.cc:1578 +#: revision.cc:1581 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -3125,100 +3140,100 @@ "a newer version of monotone is required to complete this operation" msgstr "" -#: sanity.cc:131 +#: sanity.cc:135 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s" -#: sanity.cc:205 +#: sanity.cc:209 msgid "misuse: " msgstr "abuso: " -#: sanity.cc:217 +#: sanity.cc:221 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: sanity.cc:225 +#: sanity.cc:229 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" msgstr "%s:%d: invariante ‘%s’ violato" -#: sanity.cc:238 +#: sanity.cc:242 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" msgstr "" -#: sanity.cc:259 +#: sanity.cc:263 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" msgstr "Spazio di lavoro attuale: %i elementi\n" -#: schema_migration.cc:236 +#: schema_migration.cc:241 #, c-format msgid "calculating necessary migration steps" msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione" -#: schema_migration.cc:246 +#: schema_migration.cc:251 #, c-format msgid "error at transaction BEGIN statement" -msgstr "" +msgstr "errore nel comando di BEGIN della transazione" -#: schema_migration.cc:247 +#: schema_migration.cc:252 #, c-format msgid "migrating data" msgstr "migrazione dati in corso" -#: schema_migration.cc:273 +#: schema_migration.cc:278 #, c-format msgid "migration step failed: %s" msgstr "migrazione fallita al passo: %s" -#: schema_migration.cc:287 +#: schema_migration.cc:292 #, c-format msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s" msgstr "risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto ‘%s’ e mi aspettavo ‘%s’" -#: schema_migration.cc:290 +#: schema_migration.cc:295 #, c-format msgid "committing changes to database" msgstr "commit delle modifiche nel database in corso" -#: schema_migration.cc:292 +#: schema_migration.cc:297 #, c-format msgid "failure on COMMIT" msgstr "fallimento nel COMMIT" -#: schema_migration.cc:294 +#: schema_migration.cc:299 #, c-format msgid "optimizing database" msgstr "ottimizzazione database" -#: schema_migration.cc:296 +#: schema_migration.cc:301 #, c-format msgid "error vacuuming after migration" msgstr "errore nella pulizia dopo la migrazione" -#: schema_migration.cc:299 +#: schema_migration.cc:304 #, c-format msgid "error running analyze after migration" msgstr "errore nell'analisi dopo la migrazione" -#: schema_migration.cc:306 +#: schema_migration.cc:311 #, c-format msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso eseguire la migrazione" -#: schema_migration.cc:311 +#: schema_migration.cc:316 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s" msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a ‘%s’" -#: schema_migration.cc:861 +#: schema_migration.cc:866 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" -#: schema_migration.cc:864 +#: schema_migration.cc:869 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" msgstr "sposto chiave ‘%s’ dal database a ‘%s’" @@ -3231,36 +3246,36 @@ msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Premi ‘invio’ quando il sotto-processo è completato" -#: ui.cc:123 +#: ui.cc:126 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: ui.cc:129 +#: ui.cc:132 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: ui.cc:135 +#: ui.cc:138 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f Ki" -#: ui.cc:148 +#: ui.cc:151 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:153 +#: ui.cc:156 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:420 +#: ui.cc:423 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: ui.cc:429 +#: ui.cc:432 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3269,220 +3284,220 @@ "and a description of what you were doing to %s.\n" msgstr "" -#: ui.cc:490 +#: ui.cc:493 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "impossibile aprire il file di log ‘%s’" -#: update.cc:69 +#: update.cc:72 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'" msgstr "" -#: update.cc:163 +#: update.cc:166 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update" -#: vocab.cc:61 +#: vocab.cc:65 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "dimensione dell'ID esadecimale ‘%s’ != %d" -#: vocab.cc:65 +#: vocab.cc:69 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome dell'id ‘%s’" # TODO: cosa è una stringa ACE? -#: vocab.cc:78 +#: vocab.cc:82 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nella stringa ace ‘%s’" -#: vocab.cc:92 +#: vocab.cc:96 #, c-format msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nel simbolo ‘%s’" -#: vocab.cc:106 +#: vocab.cc:110 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome del certificato ‘%s’" -#: vocab.cc:119 +#: vocab.cc:123 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome della chiave ‘%s’" -#: vocab.cc:137 +#: vocab.cc:141 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)" -#: vocab.cc:155 +#: vocab.cc:159 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" -#: work.cc:183 +#: work.cc:186 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "salto il file ignorabile ‘%s’" -#: work.cc:192 +#: work.cc:195 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" -#: work.cc:196 +#: work.cc:199 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:286 +#: work.cc:289 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "salto ‘%s’, non sotto controllo di versione" -#: work.cc:296 +#: work.cc:299 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" -#: work.cc:307 +#: work.cc:310 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "elimino ‘%s’ dal manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:370 +#: work.cc:373 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non esiste nella revisione attuale" -#: work.cc:373 +#: work.cc:376 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ è un file già esistente nella versione attuale" -#: work.cc:383 +#: work.cc:386 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "il percorso vuoto ‘%s’ non è permesso" -#: work.cc:397 +#: work.cc:400 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision" msgstr "‘%s’ non esiste nella revisione attuale" -#: work.cc:400 +#: work.cc:403 #, c-format msgid "destination %s already exists in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nella revisione attuale" -#: work.cc:409 +#: work.cc:412 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’ nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:434 +#: work.cc:437 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" -#: work.cc:438 +#: work.cc:441 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "salto ‘%s’, esiste già nello spazio di lavoro" -#: work.cc:465 +#: work.cc:468 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:467 +#: work.cc:470 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:472 +#: work.cc:475 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" -#: work.cc:482 +#: work.cc:485 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:488 +#: work.cc:491 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "‘%s’ è di ostacolo" -#: work.cc:583 +#: work.cc:586 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:584 +#: work.cc:587 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:594 +#: work.cc:597 #, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" msgstr "problemi con lo spazio di lavoro: ‘%s’ non è leggibile" -#: work.cc:620 +#: work.cc:623 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" msgstr "la revisione base ‘%s’ non è in database\n" -#: work.cc:929 +#: work.cc:932 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "sto cancellando ‘%s’" -#: work.cc:940 -#: work.cc:951 +#: work.cc:943 +#: work.cc:954 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" -#: work.cc:973 -#: work.cc:1000 +#: work.cc:976 +#: work.cc:1003 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "aggiungo ‘%s’" -#: work.cc:989 +#: work.cc:992 #, c-format msgid "path '%s' already exists, cannot create" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già: non posso crearlo" -#: work.cc:996 +#: work.cc:999 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" -#: work.cc:1031 +#: work.cc:1034 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:1032 +#: work.cc:1035 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "il file ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:1037 +#: work.cc:1040 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" -#: work.cc:1038 +#: work.cc:1041 #, c-format msgid "updating %s" msgstr "aggiornamento di ‘%s’ in corso"