#
#
# patch "ChangeLog"
# from [d4b922694eb36f78d3531d1c139fdb38ee65080c]
# to [1780173e3e7bf58223ba07b4f6aaf76bf976351a]
#
# patch "po/pt_BR.po"
# from [f973bbadf91ddda14f60c77084bcefea5eb72e59]
# to [16725a076aa973d65673050e75902b21f8476a47]
#
============================================================
--- ChangeLog d4b922694eb36f78d3531d1c139fdb38ee65080c
+++ ChangeLog 1780173e3e7bf58223ba07b4f6aaf76bf976351a
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-19 Alex Queiroz
+
+ * po/pt_BR.po: Fixed several fuzzy translations.
+
2006-06-19 Nathaniel Smith
* cmd_automate.cc: #include , as requested in
============================================================
--- po/pt_BR.po f973bbadf91ddda14f60c77084bcefea5eb72e59
+++ po/pt_BR.po 16725a076aa973d65673050e75902b21f8476a47
@@ -1,14 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation of Monotone.
# Copyright (C) 2005 Graydon Hoare
# This file is distributed under the same license as the Monotone package.
# Alex Sandro Queiroz e Silva , 2005.
#
+#: cmd_automate.cc:68 cmd_automate.cc:209 cmd_list.cc:539
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monotone 0.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 18:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-19 17:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:56-0300\n"
"Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva \n"
"Language-Team: Alex Sandro Queiroz e Silva \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,106 +17,101 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: app_state.cc:119
+#: app_state.cc:139
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "área de trabalho necessária mas não encontrada%s%s"
-#: app_state.cc:127
+#: app_state.cc:147
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "diretório inválido ''"
-#: app_state.cc:135
+#: app_state.cc:155
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n"
msgstr "diretório '%s' de manutenção do monotone já existe em '%s'\n"
-#: app_state.cc:174 app_state.cc:189
+#: app_state.cc:236
#, c-format
-msgid "unknown path '%s'\n"
-msgstr "caminho desconhecido '%s'\n"
-
-#: app_state.cc:350
-#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "raiz de procura '%s' não existe"
-#: app_state.cc:351
+#: app_state.cc:237
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory\n"
msgstr "raiz de procura '%s' não é um diretório\n"
-#: app_state.cc:386
+#: app_state.cc:271
#, c-format
msgid "failed to parse date string '%s': %s"
msgstr "erro lendo string de data '%s': %s"
-#: app_state.cc:400
+#: app_state.cc:286
#, c-format
msgid "negative depth not allowed\n"
msgstr "profundidade negativa não permitida\n"
-#: app_state.cc:408
+#: app_state.cc:294
#, c-format
msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n"
msgstr "argumento ilegal para --last: não pode ser zero ou negativo\n"
-#: app_state.cc:416
+#: app_state.cc:302
#, c-format
msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n"
msgstr "argumento ilegal para --next: não pode ser zero ou negativo\n"
-#: app_state.cc:552
+#: app_state.cc:438
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s"
msgstr "ImpossÃvel ler arquivo de opções %s"
-#: app_state.cc:569
+#: app_state.cc:455
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s"
msgstr "ImpossÃvel escrever arquivo de opções %s"
-#: basic_io.cc:27
+#: basic_io.cc:33
#, c-format
msgid "error in %s:%d:%d:E: %s"
msgstr "erro em %s:%d:%d:E: %s"
-#: cert.cc:58
+#: cert.cc:83
#, c-format
-msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'\n"
-msgstr "ignorando assinatura ruim por '%s' sobre '%s'\n"
+msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
+msgstr "ignorando assinatura ruim por '%s' sobre '%s'"
-#: cert.cc:66
+#: cert.cc:91
#, c-format
-msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'\n"
-msgstr "ignorando assinatura desconhecida por '%s' sobre '%s'\n"
+msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
+msgstr "ignorando assinatura desconhecida por '%s' sobre '%s'"
-#: cert.cc:129
+#: cert.cc:157
#, c-format
-msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n"
+msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
msgstr ""
"função de confiança rejeitou %d assinantes do certificado %s sobre o "
-"manifesto %s\n"
+"manifesto %s"
-#: cert.cc:182
+#: cert.cc:214
#, c-format
-msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n"
+msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr ""
"função de confiança rejeitou %d assinantes do certificado %s sobre a revisão "
-"%s\n"
+"%s"
-#: cert.cc:271
+#: cert.cc:303
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "hash '%s' calculado do certificado não combina com '%s'"
-#: cert.cc:347 keys.cc:532
+#: cert.cc:379 keys.cc:554
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "nenhum par de chaves '%s' encontrado na coleção '%s'"
-#: cert.cc:424
+#: cert.cc:457
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
@@ -124,7 +120,7 @@
"você não tem chave privada para fazer assinaturas\n"
"talvez você precise fazer 'genkey '"
-#: cert.cc:427
+#: cert.cc:460
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -134,21 +130,21 @@
"escolha uma para usar na assinatura adicionando '-k' ao seu "
"comando"
-#: cert.cc:444
+#: cert.cc:478
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr ""
"nenhum ramo encontrado para revisão vazia, por favor forneça o nome de um "
"ramo"
-#: cert.cc:453
+#: cert.cc:487
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr ""
"nenhum certificado de ramo encontrado para revisão %s, por favor forneça o "
"nome de um ramo"
-#: cert.cc:457
+#: cert.cc:491
#, c-format
msgid ""
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
@@ -156,83 +152,41 @@
"vários certificados de ramo encontrados para a versão %s, por favor forneça "
"o nome de um ramo"
-#: cmd_automate.cc:7
-msgid "automation"
-msgstr "automação"
+#: cmd_automate.cc:205
+#, c-format
+msgid "read from client failed with error code: %d"
+msgstr ""
-#: cmd_automate.cc:8
-msgid ""
-"interface_version\n"
-"heads [BRANCH]\n"
-"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"attributes [FILE]\n"
-"parents REV\n"
-"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-"children REV\n"
-"graph\n"
-"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n"
-"leaves\n"
-"inventory\n"
-"stdio\n"
-"certs REV\n"
-"select SELECTOR\n"
-"get_file FILEID\n"
-"get_manifest_of [REVID]\n"
-"get_revision [REVID]\n"
-"packet_for_rdata REVID\n"
-"packets_for_certs REVID\n"
-"packet_for_fdata FILEID\n"
-"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n"
-"keys\n"
+#: cmd_automate.cc:248
+#, c-format
+msgid "Bad input to automate stdio"
msgstr ""
-"interface_version\n"
-"heads [RAMO]\n"
-"ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
-"attributes [FILE]\n"
-"parents VERSÃO\n"
-"descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
-"children VERSÃO\n"
-"graph\n"
-"erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
-"toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
-"ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n"
-"leaves\n"
-"inventory\n"
-"stdio\n"
-"certs VERSÃO\n"
-"select SELETOR\n"
-"get_file ID-ARQUIVO\n"
-"get_manifest_of [VERSÃO]\n"
-"get_revision [VERSÃO]\n"
-"packet_for_rdata VERSÃO\n"
-"packets_for_certs VERSÃO\n"
-"packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n"
-"packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n"
-"keys\n"
-#: cmd_automate.cc:32
+#: cmd_automate.cc:296
+msgid "automation"
+msgstr "automação"
+
+#: cmd_automate.cc:297
msgid "automation interface"
msgstr "interface de automação"
-#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397
-#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:391
-#: commands.cc:355
+#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:404 cmd_diff_log.cc:434 cmd_diff_log.cc:436
+#: cmd_files.cc:102 cmd_files.cc:164 cmd_merging.cc:123 cmd_ws_commit.cc:446
+#: commands.cc:370
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "versão '%s' não existe"
-#: cmd_db.cc:28
+#: cmd_db.cc:41
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos removê-la."
-#: cmd_db.cc:33
+#: cmd_db.cc:46
msgid "database"
msgstr "banco de dados"
-#: cmd_db.cc:34
+#: cmd_db.cc:47
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -264,71 +218,72 @@
"rosterify\n"
"set_epoch RAMO ERA\n"
-#: cmd_db.cc:48
+#: cmd_db.cc:61
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipula estado do bando de dados"
-#: cmd_db.cc:95
+#: cmd_db.cc:108
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "A era deve ter %s caracteres"
-#: cmd_db.cc:105 cmd_db.cc:121
+#: cmd_db.cc:119 cmd_db.cc:135
msgid "vars"
msgstr "variáveis"
-#: cmd_db.cc:105
+#: cmd_db.cc:119
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNIO NOME VALOR"
-#: cmd_db.cc:106
+#: cmd_db.cc:120
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr ""
"configura a variável do banco de dados NOME para VALOR, no domÃnio DOMÃNIO"
-#: cmd_db.cc:121
+#: cmd_db.cc:135
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃNIO NOME"
-#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:136
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "remove a variável do banco de dados NOME no domÃnio DOMAIN"
-#: cmd_db.cc:133
+#: cmd_db.cc:148
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nenhuma variável com nome %s no domÃnio %s"
-#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61
-#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:286
-#: commands.cc:227
+#: cmd_db.cc:152 cmd_diff_log.cc:348 cmd_diff_log.cc:556 cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:145 cmd_list.cc:436 cmd_merging.cc:569 cmd_ws_commit.cc:322
+#: commands.cc:246
msgid "informative"
msgstr "informativo"
-#: cmd_db.cc:137
+#: cmd_db.cc:152
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) ID-PARCIAL"
-#: cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:153
msgid "complete partial id"
msgstr "id parcial completo"
-#: cmd_db.cc:147
+#: cmd_db.cc:162
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "dÃgitos não-hexadecimais no id parcial"
-#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193
-#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:553
+#: cmd_diff_log.cc:348 cmd_ws_commit.cc:53 cmd_ws_commit.cc:224
+#: cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:322 cmd_ws_commit.cc:615
msgid "[PATH]..."
msgstr "[CAMINHO]..."
-#: cmd_diff_log.cc:314
+#: cmd_diff_log.cc:349
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
-"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n"
-"them is given. If no format is specified, unified is used by default."
+"that revision is shown. If two revisions are given, the diff\n"
+"between them is given. If no format is specified, unified\n"
+"is used by default."
msgstr ""
"mostra as diferenças atuais na saÃda padrão.\n"
"Se uma versão for dada, a diferença entre a área de trabalho e esta\n"
@@ -336,7 +291,7 @@
"elas é exibida. Se nenhum formato for especificado. o unificado é\n"
"usado por padrão."
-#: cmd_diff_log.cc:331
+#: cmd_diff_log.cc:365
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -345,177 +300,177 @@
"--diff-args requer --external\n"
"adicione --external ou remova --diff-args"
-#: cmd_diff_log.cc:375
-#, c-format
-msgid "current revision has no ancestor"
-msgstr "versão atual não tem ancestral"
-
-#: cmd_diff_log.cc:438
+#: cmd_diff_log.cc:492
msgid "no changes"
msgstr "sem mudanças"
-#: cmd_diff_log.cc:501
+#: cmd_diff_log.cc:556
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[ARQUIVO] ..."
-#: cmd_diff_log.cc:502
+#: cmd_diff_log.cc:557
msgid ""
-"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
+"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more "
"revisions are given, use them as a starting point."
msgstr ""
-"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou\n"
+"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou "
"mais versões forem dadas, usa-as como ponto de partida."
-#: cmd_diff_log.cc:553
+#: cmd_diff_log.cc:620
#, c-format
-msgid "Unknown file '%s' for log command"
-msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log"
-
-#: cmd_diff_log.cc:586
-#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "apenas ou --last ou --next é permitido"
-#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586
-#: cmd_othervcs.cc:5
+#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:121 cmd_merging.cc:634
+#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "depuração"
-#: cmd_files.cc:15
+#: cmd_files.cc:28
msgid "load file contents into db"
msgstr "carrega o conteúdo do arquivo no banco de dados"
-#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:41
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:29
+#: cmd_files.cc:42
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "combina 3 arquivos e retorna o resultado"
-#: cmd_files.cc:39
+#: cmd_files.cc:56
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id do arquivo ancestral não existe"
-#: cmd_files.cc:42
+#: cmd_files.cc:59
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id do arquivo esquerdo não existe"
-#: cmd_files.cc:45
+#: cmd_files.cc:62
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id do arquivo direito não existe"
-#: cmd_files.cc:56
+#: cmd_files.cc:73
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "combinação falhou"
-#: cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:78
msgid "PATH"
msgstr "CAMINHO"
-#: cmd_files.cc:62
+#: cmd_files.cc:79
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "imprime cópia anotada do arquivo da VERSÃO"
-#: cmd_files.cc:82
+#: cmd_files.cc:100
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nenhuma versão '%s' do arquivo em banco de dados"
-#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154
+#: cmd_files.cc:111
#, c-format
-msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
-msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'\n"
+msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
+msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'"
-#: cmd_files.cc:99
+#: cmd_files.cc:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
+msgstr "'%s' na área de trabalho é um diretório, não um arquivo"
+
+#: cmd_files.cc:121
msgid "[PATH]"
msgstr "[CAMINHO]"
-#: cmd_files.cc:100
+#: cmd_files.cc:122
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "calcula identidade do CAMINHO ou stdin"
-#: cmd_files.cc:123
+#: cmd_files.cc:146
msgid "FILENAME"
msgstr "ARQUIVO"
-#: cmd_files.cc:124
+#: cmd_files.cc:147
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "escreve arquivo do banco de dados em stdout"
-#: cmd.hh:80
+#: cmd_files.cc:176 cmd_files.cc:178
#, c-format
+msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
+msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'"
+
+#: cmd.hh:87
+#, c-format
msgid "non-hex digits in id"
msgstr "dÃgitos não-hexadecimais em id"
-#: cmd.hh:89
+#: cmd.hh:96
#, c-format
msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
msgstr "id parcial '%s' não tem uma expansão"
-#: cmd.hh:92
+#: cmd.hh:100
#, c-format
msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possÃveis:\n"
-#: cmd.hh:99
+#: cmd.hh:108
#, c-format
-msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n"
-msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'\n"
+msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
+msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'"
-#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96
-#: cmd_key_cert.cc:132
+#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149
msgid "key and cert"
msgstr "chave e certificado"
-#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75
+#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
msgid "KEYID"
msgstr "CHAVEID"
-#: cmd_key_cert.cc:14
+#: cmd_key_cert.cc:27
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "gera um par de chaves RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:29
+#: cmd_key_cert.cc:42
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chave '%s' já existe"
-#: cmd_key_cert.cc:32
+#: cmd_key_cert.cc:45
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "gerando par de chaves '%s'"
-#: cmd_key_cert.cc:34
+#: cmd_key_cert.cc:47
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "salvando par de chaves '%s' em %s/"
-#: cmd_key_cert.cc:38
+#: cmd_key_cert.cc:53
msgid "drop a public and private key"
msgstr "remove chaves pública e privada"
-#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:67
#, c-format
-msgid "dropping public key '%s' from database\n"
-msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados\n"
+msgid "dropping public key '%s' from database"
+msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados"
-#: cmd_key_cert.cc:62
+#: cmd_key_cert.cc:77
#, c-format
-msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n"
-msgstr "removendo par de chaves '%s' da coleção\n"
+msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
+msgstr "removendo par de chaves '%s' da coleção"
-#: cmd_key_cert.cc:69
+#: cmd_key_cert.cc:84
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"chave pública ou privada '%s' não existe na coleção nem no banco de dados"
-#: cmd_key_cert.cc:71
+#: cmd_key_cert.cc:87
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -524,33 +479,33 @@
"chave pública ou privada '%s' não existe na coleção, e nenhum banco de dados "
"foi especificado"
-#: cmd_key_cert.cc:76
+#: cmd_key_cert.cc:93
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "muda frase secreta de uma chave RSA privada"
-#: cmd_key_cert.cc:86
+#: cmd_key_cert.cc:103
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "chave '%s' não existe na coleção"
-#: cmd_key_cert.cc:93
+#: cmd_key_cert.cc:110
#, c-format
-msgid "passphrase changed\n"
-msgstr "frase secreta mudada\n"
+msgid "passphrase changed"
+msgstr "frase secreta mudada"
-#: cmd_key_cert.cc:96
+#: cmd_key_cert.cc:113
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "VERSÃO NOME-CERTIFICADO [VALOR-CERTIFICADO]"
-#: cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:114
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "cria um certificado para uma versão"
-#: cmd_key_cert.cc:132
+#: cmd_key_cert.cc:150
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "VERSÃO NOME VALOR ASSINANTE1 [ASSINANTE2 [...]]"
-#: cmd_key_cert.cc:133
+#: cmd_key_cert.cc:151
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -558,7 +513,7 @@
"testa se um certificado hipotético teria confiança\n"
"baseado nos parâmetros atuais"
-#: cmd_key_cert.cc:166
+#: cmd_key_cert.cc:184
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -573,72 +528,72 @@
"fosse assinado por: %s\n"
"ele seria: %s\n"
-#: cmd_key_cert.cc:175
+#: cmd_key_cert.cc:193
msgid "trusted"
msgstr "confiável"
-#: cmd_key_cert.cc:175
+#: cmd_key_cert.cc:193
msgid "UNtrusted"
msgstr "NÃO-confiável"
-#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204
-#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:142
+#: cmd_key_cert.cc:196 cmd_key_cert.cc:209 cmd_key_cert.cc:222
+#: cmd_key_cert.cc:238 cmd_ws_commit.cc:171
msgid "review"
msgstr "revisão"
-#: cmd_key_cert.cc:178
+#: cmd_key_cert.cc:196
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "VERSÃO ETIQUETA"
-#: cmd_key_cert.cc:179
+#: cmd_key_cert.cc:197
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "põe um certificado de etiqueta simbólica em uma versão"
-#: cmd_key_cert.cc:191
+#: cmd_key_cert.cc:209
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:192
+#: cmd_key_cert.cc:210
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "anota os resultados de executar um teste sobre uma versão"
-#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:142
+#: cmd_key_cert.cc:222 cmd_ws_commit.cc:171
msgid "REVISION"
msgstr "VERSÃO"
-#: cmd_key_cert.cc:205
+#: cmd_key_cert.cc:223
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "aprova a versão especificada"
-#: cmd_key_cert.cc:216
+#: cmd_key_cert.cc:234
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "argumento --branch necessário para aprovação"
-#: cmd_key_cert.cc:220
+#: cmd_key_cert.cc:238
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "VERSÃO [COMENTÃRIO]"
-#: cmd_key_cert.cc:221
+#: cmd_key_cert.cc:239
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "comenta a versão especificada"
-#: cmd_key_cert.cc:231
+#: cmd_key_cert.cc:249
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "edição de comentário falhou"
-#: cmd_key_cert.cc:234
+#: cmd_key_cert.cc:252
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "comentário vazio"
-#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749
+#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:654
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados"
-#: cmd_list.cc:52
+#: cmd_list.cc:74
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -651,39 +606,39 @@
"Nome : %s\n"
"Valor : %s\n"
-#: cmd_list.cc:86
+#: cmd_list.cc:108
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:89
+#: cmd_list.cc:111
msgid "bad"
msgstr "ruim"
-#: cmd_list.cc:92
+#: cmd_list.cc:114
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: cmd_list.cc:179
+#: cmd_list.cc:202
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - apenas em %s/"
-#: cmd_list.cc:202
+#: cmd_list.cc:226
#, c-format
-msgid "no keys found\n"
-msgstr "nenhuma chave encontrada\n"
+msgid "no keys found"
+msgstr "nenhuma chave encontrada"
-#: cmd_list.cc:204
+#: cmd_list.cc:228
#, c-format
-msgid "no keys found matching '%s'\n"
-msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada\n"
+msgid "no keys found matching '%s'"
+msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada"
-#: cmd_list.cc:248
+#: cmd_list.cc:275
#, c-format
-msgid "no epoch for branch %s\n"
-msgstr "nenhuma era para ramo %s\n"
+msgid "no epoch for branch %s"
+msgstr "nenhuma era para ramo %s"
-#: cmd_list.cc:413
+#: cmd_list.cc:437
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -709,22 +664,32 @@
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:424
+#: cmd_list.cc:448
msgid ""
-"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
-"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
+"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
+"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
+"changed-state files"
msgstr ""
"exibe objetos do banco de dados, ou a listagem da área de trabalho atual,\n"
"ou arquivos conhecidos, desconhecidos, intencionalmente ignorados,\n"
"faltando ou que mudaram de estado"
-#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193
-#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:244 cmd_ws_commit.cc:269
-#: cmd_ws_commit.cc:461 cmd_ws_commit.cc:553
+#: cmd_list.cc:630
+msgid "REV"
+msgstr "VERSÃO"
+
+#: cmd_list.cc:640
+#, c-format
+msgid "No such revision %s"
+msgstr "versão '%s' não existe"
+
+#: cmd_merging.cc:53 cmd_ws_commit.cc:53 cmd_ws_commit.cc:224
+#: cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:278 cmd_ws_commit.cc:303
+#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:615
msgid "workspace"
msgstr "área de trabalho"
-#: cmd_merging.cc:37
+#: cmd_merging.cc:54
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -738,17 +703,17 @@
"Se uma versão for dada atualiza a área de trabalho para essa versão.\n"
"Se não, atualiza a área de trabalho para a frente do ramo."
-#: cmd_merging.cc:76
+#: cmd_merging.cc:97
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "esta área de trabalho é um novo projeto; impossÃvel atualizar"
-#: cmd_merging.cc:80
+#: cmd_merging.cc:101
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "atualizando segundo ramo '%s'"
-#: cmd_merging.cc:84
+#: cmd_merging.cc:105
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -756,337 +721,341 @@
"maybe you want --revision="
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:89
+#: cmd_merging.cc:110
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "múltiplos candidatos para atualização:"
-#: cmd_merging.cc:93
+#: cmd_merging.cc:114
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "escolha um com '%s update -r'"
-#: cmd_merging.cc:94
+#: cmd_merging.cc:115
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "ainda há múltiplos candidatos para atualização após seleção"
-#: cmd_merging.cc:109
+#: cmd_merging.cc:130
#, c-format
-msgid "already up to date at %s\n"
-msgstr "já atualizado em %s\n"
+msgid "already up to date at %s"
+msgstr "já atualizado em %s"
-#: cmd_merging.cc:117
+#: cmd_merging.cc:138
#, c-format
-msgid "selected update target %s\n"
-msgstr "selecionado alvo %s para atualização\n"
+msgid "selected update target %s"
+msgstr "selecionado alvo %s para atualização"
-#: cmd_merging.cc:147
+#: cmd_merging.cc:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target revision is not in current branch"
+msgstr "versão atual não tem ancestral"
+
+#: cmd_merging.cc:170
#, c-format
msgid ""
-"revision %s is a member of multiple branches:\n"
-"%s\n"
+"target revision is in multiple branches:%s\n"
"\n"
"try again with explicit --branch"
msgstr ""
-"versão %s é um membro de vários ramos:\n"
-"%s\n"
+"versão é um membro de vários ramos:%s\n"
+"\n"
"tente de novo com --branch"
-#: cmd_merging.cc:153
+#: cmd_merging.cc:178
#, c-format
+msgid "switching to branch %s"
+msgstr "atualizando segundo ramo %s"
+
+#: cmd_merging.cc:183
+#, c-format
msgid ""
-"revision %s is a member of\n"
-"%s, updating workspace branch"
+"target revision not in any branch\n"
+"next commit will use branch %s"
msgstr ""
-"versão %s é um membro de\n"
-"%s, atualizando ramo da área de trabalho"
-#: cmd_merging.cc:159
+#: cmd_merging.cc:288
#, c-format
-msgid ""
-"revision %s is a member of no branches,\n"
-"using branch %s for workspace"
+msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr ""
-"versão %s não é membro de algum ramo,\n"
-"usando ramo %s para área de trabalho"
-#: cmd_merging.cc:260
+#: cmd_merging.cc:289
#, c-format
-msgid "updated to base revision %s\n"
-msgstr "atualizado para versão-base %s\n"
+msgid "updated to base revision %s"
+msgstr "atualizado para versão-base %s"
-#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484
-#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:333 cmd_ws_commit.cc:764
-#: cmd_ws_commit.cc:784
+#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:352 cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:523
+#: cmd_merging.cc:610 cmd_ws_commit.cc:385 cmd_ws_commit.cc:853
+#: cmd_ws_commit.cc:874
msgid "tree"
msgstr "árvore"
-#: cmd_merging.cc:270
+#: cmd_merging.cc:299
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "combina diferentes frentes do ramo"
-#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570
+#: cmd_merging.cc:308 cmd_merging.cc:618
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "por favor especifique um ramo com --branch=RAMO"
-#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575
+#: cmd_merging.cc:312 cmd_merging.cc:402 cmd_merging.cc:405 cmd_merging.cc:623
+#: cmd_ws_commit.cc:430
#, c-format
-msgid "branch '%s' is empty\n"
-msgstr "ramo '%s' está vazio\n"
+msgid "branch '%s' is empty"
+msgstr "ramo '%s' está vazio"
-#: cmd_merging.cc:286
+#: cmd_merging.cc:315
#, c-format
-msgid "branch '%s' is already merged\n"
-msgstr "ramo '%s' já está combinado\n"
+msgid "branch '%s' is already merged"
+msgstr "ramo '%s' já está combinado"
-#: cmd_merging.cc:294
+#: cmd_merging.cc:323
#, c-format
-msgid "starting with revision 1 / %d\n"
-msgstr "iniciando com versão 1 / %d\n"
+msgid "starting with revision 1 / %d"
+msgstr "iniciando com versão 1 / %d"
-#: cmd_merging.cc:298
+#: cmd_merging.cc:327
#, c-format
-msgid "merging with revision %d / %d\n"
-msgstr "combinando com versão %d / %d\n"
+msgid "merging with revision %d / %d"
+msgstr "combinando com versão %d / %d"
-#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507
-#: cmd_merging.cc:508
+#: cmd_merging.cc:328 cmd_merging.cc:329 cmd_merging.cc:412 cmd_merging.cc:547
+#: cmd_merging.cc:548
#, c-format
-msgid "[source] %s\n"
-msgstr "[fonte] %s\n"
+msgid "[source] %s"
+msgstr "[fonte] %s"
-#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526
+#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:519 cmd_merging.cc:566
#, c-format
-msgid "[merged] %s\n"
-msgstr "[combinado] %s\n"
+msgid "[merged] %s"
+msgstr "[combinado] %s"
-#: cmd_merging.cc:320
+#: cmd_merging.cc:349
#, c-format
-msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
-msgstr "nota: suas áreas de trabalho não foram atualizadas\n"
+msgid "note: your workspaces have not been updated"
+msgstr "nota: suas áreas de trabalho não foram atualizadas"
-#: cmd_merging.cc:323
+#: cmd_merging.cc:352
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO"
-#: cmd_merging.cc:324
+#: cmd_merging.cc:353
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "combina dois ramos de forma assimétrica"
-#: cmd_merging.cc:334
+#: cmd_merging.cc:363
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO DIRETÃRIO"
-#: cmd_merging.cc:335
+#: cmd_merging.cc:364
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "combina um ramo com um sibdiretório de outro ramo"
-#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376
+#: cmd_merging.cc:403 cmd_merging.cc:406
#, c-format
-msgid "branch '%s' is not merged\n"
-msgstr "ramo '%s' não está combinado\n"
+msgid "branch '%s' is not merged"
+msgstr "ramo '%s' não está combinado"
-#: cmd_merging.cc:381
+#: cmd_merging.cc:411
#, c-format
-msgid "propagating %s -> %s\n"
-msgstr "propagando %s -> %s\n"
+msgid "propagating %s -> %s"
+msgstr "propagando %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:383
+#: cmd_merging.cc:413
#, c-format
-msgid "[target] %s\n"
-msgstr "[alvo] %s\n"
+msgid "[target] %s"
+msgstr "[alvo] %s"
-#: cmd_merging.cc:388
+#: cmd_merging.cc:418
#, c-format
-msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
-msgstr "ramo '%s' está atualizado em relação ao ramo '%s'\n"
+msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
+msgstr "ramo '%s' está atualizado em relação ao ramo '%s'"
-#: cmd_merging.cc:390
+#: cmd_merging.cc:420
#, c-format
-msgid "no action taken\n"
-msgstr "nenhuma ação tomada\n"
+msgid "no action taken"
+msgstr "nenhuma ação tomada"
-#: cmd_merging.cc:394
+#: cmd_merging.cc:424
#, c-format
-msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
-msgstr "não há necessidade de combinação; colocando %s no ramo '%s'\n"
+msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
+msgstr "não há necessidade de combinação; colocando %s no ramo '%s'"
-#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:462
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Caminho %s não foi encontrado na árvore de destino."
-#: cmd_merging.cc:485
+#: cmd_merging.cc:524
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "VERSÃO-ESQUERDA VERSÃO-DIREITA RAMO-DESTINO"
-#: cmd_merging.cc:486
+#: cmd_merging.cc:525
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"combina duas versões dadas explicitamente colocando o resuldado no ramo dado"
-#: cmd_merging.cc:500
+#: cmd_merging.cc:540
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s e %s são a mesma versão, abortando"
-#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504
+#: cmd_merging.cc:542 cmd_merging.cc:544
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s já é um ancestral de %s"
-#: cmd_merging.cc:529
+#: cmd_merging.cc:569
msgid "REV REV"
msgstr "VERSÃO VERSÃO"
-#: cmd_merging.cc:529
+#: cmd_merging.cc:570
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Mostra que conflitos precisariam ser resolvidos para combinar as\n"
"duas versões."
-#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540
+#: cmd_merging.cc:580 cmd_merging.cc:582
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s é um ancestral de %s; nenhuma combinação é necessária."
-#: cmd_merging.cc:554
+#: cmd_merging.cc:596
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Há %s conflitos nos nomes dos nós."
-#: cmd_merging.cc:555
+#: cmd_merging.cc:598
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Há %s conflitos nos conteúdos dos arquivos."
-#: cmd_merging.cc:556
+#: cmd_merging.cc:600
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Há %s conflitos nos atributos dos nós."
-#: cmd_merging.cc:557
+#: cmd_merging.cc:602
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Há %s conflitos de nós órfãos."
-#: cmd_merging.cc:558
+#: cmd_merging.cc:604
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Há %s conflitos de alvos de renomeação."
-#: cmd_merging.cc:559
+#: cmd_merging.cc:606
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Há %s conflitos de laços de diretório."
-#: cmd_merging.cc:562
+#: cmd_merging.cc:610
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "mostra frentes não combinadas do ramo"
-#: cmd_merging.cc:577
+#: cmd_merging.cc:625
#, c-format
-msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
-msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:\n"
+msgid "branch '%s' is currently merged:"
+msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:"
-#: cmd_merging.cc:579
+#: cmd_merging.cc:627
#, c-format
-msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
-msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:\n"
+msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
+msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:"
-#: cmd_merging.cc:586
+#: cmd_merging.cc:634
msgid "REVID"
msgstr "VERSÃO"
-#: cmd_merging.cc:587
+#: cmd_merging.cc:635
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "exibe conteúdo do roster associado com VERSÃO"
-#: cmd_netsync.cc:36
+#: cmd_netsync.cc:40
#, c-format
-msgid "setting default server to %s\n"
-msgstr "configurando servidor padrão para %s\n"
+msgid "setting default server to %s"
+msgstr "configurando servidor padrão para %s"
-#: cmd_netsync.cc:42
+#: cmd_netsync.cc:46
#, c-format
msgid "no hostname given"
msgstr "nenhum nome de host dado"
-#: cmd_netsync.cc:44
+#: cmd_netsync.cc:48
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado"
-#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75
+#: cmd_netsync.cc:59 cmd_netsync.cc:79
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "nenhum padrão de ramos dado"
-#: cmd_netsync.cc:63
+#: cmd_netsync.cc:67
#, c-format
-msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n"
-msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'\n"
+msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
+msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:69
+#: cmd_netsync.cc:73
#, c-format
-msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n"
-msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'\n"
+msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
+msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:77
+#: cmd_netsync.cc:81
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado"
-#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169
+#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:173
msgid "network"
msgstr "rede"
-#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122
+#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
msgstr "[ENDEREÃO[:PORTA] [PADRÃO]]"
-#: cmd_netsync.cc:94
+#: cmd_netsync.cc:98
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
msgstr "envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÃO"
-#: cmd_netsync.cc:109
+#: cmd_netsync.cc:113
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
msgstr "recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÃO"
-#: cmd_netsync.cc:116
+#: cmd_netsync.cc:120
#, c-format
-msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n"
+msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr ""
"recebendo dados anonimamente; user -kNOMEDACHAVE se for necessária "
-"autenticação\n"
+"autenticação"
-#: cmd_netsync.cc:123
+#: cmd_netsync.cc:127
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
msgstr ""
"sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÃO"
-#: cmd_netsync.cc:145
+#: cmd_netsync.cc:149
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "arquivo pid '%s' já existe"
-#: cmd_netsync.cc:147
+#: cmd_netsync.cc:151
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "erro criando arquivo de PID '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:169
+#: cmd_netsync.cc:173
msgid "PATTERN ..."
msgstr "PADRÃO..."
-#: cmd_netsync.cc:170
+#: cmd_netsync.cc:174
msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients"
msgstr "serve os ramos especificados por PADRÃO para clientes"
-#: cmd_netsync.cc:183
+#: cmd_netsync.cc:189
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -1094,11 +1063,17 @@
"é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente (veja gancho "
"persist_phrase_ok())"
-#: cmd_othervcs.cc:5
+#: cmd_netsync.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
+msgstr ""
+
+#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "RCSFILE..."
msgstr "ARQUIVO-RCS"
-#: cmd_othervcs.cc:6
+#: cmd_othervcs.cc:16
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
@@ -1108,68 +1083,68 @@
"este comando não reconstrui ou importa versões. Você provavelmente quer "
"cvs_import"
-#: cmd_othervcs.cc:22
+#: cmd_othervcs.cc:32
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: cmd_othervcs.cc:22
+#: cmd_othervcs.cc:32
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: cmd_othervcs.cc:22
+#: cmd_othervcs.cc:33
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa todas as versões do repositório CVS"
-#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 cmd_packet.cc:57
+#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69
msgid "packet i/o"
msgstr "E/S de pacotes"
-#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39
+#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:11
+#: cmd_packet.cc:22
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "escreve pacote de chave pública em stdout"
-#: cmd_packet.cc:33
+#: cmd_packet.cc:44
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "chave pública '%s' não existe"
-#: cmd_packet.cc:39
+#: cmd_packet.cc:51
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "escreve pacote de chave privada em stdout"
-#: cmd_packet.cc:47
+#: cmd_packet.cc:59
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "chaves pública e privada '%s' não existem na coleção"
-#: cmd_packet.cc:58
+#: cmd_packet.cc:70
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "lê pacotes de arquivos ou de stdin"
-#: cmd_packet.cc:66
+#: cmd_packet.cc:78
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nenhum pacote encontrado em stdin"
-#: cmd_packet.cc:77
+#: cmd_packet.cc:90
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nenhum pacote encontrado no arquivo dado"
msgstr[1] "nenhum pacote encontrado nos arquivos dados"
-#: cmd_packet.cc:81
+#: cmd_packet.cc:94
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "lido %d pacote"
msgstr[1] "lidos %d pacotes"
-#: cmd_ws_commit.cc:25
+#: cmd_ws_commit.cc:42
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
@@ -1177,53 +1152,53 @@
"Entre uma descrição para esta mudança.\n"
"Linhas que iniciam com `MTN:' serão removidas automaticamente.\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:32
+#: cmd_ws_commit.cc:50
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "edição de mensagem de registro falhou"
-#: cmd_ws_commit.cc:36
+#: cmd_ws_commit.cc:54
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "reverte arquivo(s), diretório(s) ou a área de trabalho inteira (\".\")"
-#: cmd_ws_commit.cc:113
+#: cmd_ws_commit.cc:137
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "revertendo %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:117
+#: cmd_ws_commit.cc:141
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "nenhuma versão %s do arquivo achada no banco de dados para %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:130
+#: cmd_ws_commit.cc:154
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "recriando %s/"
-#: cmd_ws_commit.cc:143
+#: cmd_ws_commit.cc:172
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "desaprova a versão especificada"
-#: cmd_ws_commit.cc:156
+#: cmd_ws_commit.cc:185
#, c-format
msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
msgstr "versão '%s' tem %d mudanças, não é possÃvel inverter\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:160
+#: cmd_ws_commit.cc:189
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "argumento --branch necessário para desaprovação"
-#: cmd_ws_commit.cc:194
+#: cmd_ws_commit.cc:225
msgid "add files to workspace"
msgstr "adiciona arquivos à área de trabalho"
-#: cmd_ws_commit.cc:220
+#: cmd_ws_commit.cc:252
msgid "drop files from workspace"
msgstr "remove arquivos da área de trabalho"
-#: cmd_ws_commit.cc:245
+#: cmd_ws_commit.cc:279
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1231,15 +1206,15 @@
"ORIGEM DESTINO\n"
"ORIGEM1 [ORIGEM2 [...]] DIRETÃRIO_DESTINO"
-#: cmd_ws_commit.cc:247
+#: cmd_ws_commit.cc:281
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "renomeia entradas na área de trabalho"
-#: cmd_ws_commit.cc:269
+#: cmd_ws_commit.cc:303
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NOVA_RAIZ COLOCAR_O_ANTIGO"
-#: cmd_ws_commit.cc:270
+#: cmd_ws_commit.cc:304
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1253,15 +1228,15 @@
"COLOCAR_O_ANTIGO.\n"
"Usar --execute é altamente recomendado."
-#: cmd_ws_commit.cc:286
+#: cmd_ws_commit.cc:323
msgid "show status of workspace"
msgstr "mostra status da área de trabalho"
-#: cmd_ws_commit.cc:333
+#: cmd_ws_commit.cc:385
msgid "[DIRECTORY]\n"
msgstr "[DIRETÃRIO]\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:334
+#: cmd_ws_commit.cc:386
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1274,48 +1249,43 @@
"Se nenhum nome de diretório for dado, o nome do ramo será usado como\n"
"diretório"
-#: cmd_ws_commit.cc:353 cmd_ws_commit.cc:372
+#: cmd_ws_commit.cc:406 cmd_ws_commit.cc:425
#, c-format
msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
-msgstr "argumento --branch é necessário para descarregar uma versão "
-"baseado no ramo"
+msgstr ""
+"argumento --branch é necessário para descarregar uma versão baseado no ramo"
-#: cmd_ws_commit.cc:366
+#: cmd_ws_commit.cc:419
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "diretório de saÃda '%s' já existe"
-#: cmd_ws_commit.cc:375
+#: cmd_ws_commit.cc:433
#, c-format
-msgid "branch '%s' is empty"
-msgstr "ramo '%s' está vazio"
-
-#: cmd_ws_commit.cc:378
-#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas:"
-#: cmd_ws_commit.cc:381
+#: cmd_ws_commit.cc:436
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "escolha um com '%s update -r'"
-#: cmd_ws_commit.cc:382
+#: cmd_ws_commit.cc:437
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas"
-#: cmd_ws_commit.cc:409
+#: cmd_ws_commit.cc:464
#, c-format
-msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
-msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s\n"
+msgid "revision %s is not a member of branch %s"
+msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:443
+#: cmd_ws_commit.cc:499
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "nenhum arquivo %s encontrado no banco de dados para %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:461
+#: cmd_ws_commit.cc:517
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1325,45 +1295,45 @@
"get CAMINHO [ATRIBUTO]\n"
"drop CAMINHO [ATRIBUTO]"
-#: cmd_ws_commit.cc:462
+#: cmd_ws_commit.cc:518
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "configura, lê ou descarta atributos de arquivos"
-#: cmd_ws_commit.cc:478
+#: cmd_ws_commit.cc:535
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "caminho desconhecido '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:507
+#: cmd_ws_commit.cc:564
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
msgstr "caminho '%s' não tem atributo '%s'\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:533
+#: cmd_ws_commit.cc:592
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nenhum atributo para '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:542
+#: cmd_ws_commit.cc:603
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nenhum atributo '%s' no caminho '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:554
+#: cmd_ws_commit.cc:616
msgid "commit workspace to database"
msgstr "grava mudanças da área de trabalho no banco de dados"
-#: cmd_ws_commit.cc:573
+#: cmd_ws_commit.cc:650
#, c-format
-msgid "no changes to commit\n"
-msgstr "nenhuma mudança para gravar\n"
+msgid "no changes to commit"
+msgstr "nenhuma mudança para gravar"
-#: cmd_ws_commit.cc:587
+#: cmd_ws_commit.cc:664
#, c-format
-msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
-msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n"
+msgid "beginning commit on branch '%s'"
+msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:596
+#: cmd_ws_commit.cc:673
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1375,37 +1345,37 @@
"considere mover ou apagar _MTN/log,\n"
"ou remova --message/--message-from-file da linha de comando"
-#: cmd_ws_commit.cc:608
+#: cmd_ws_commit.cc:688
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "mensagem de registro vazia, gravação cancelada"
-#: cmd_ws_commit.cc:627
+#: cmd_ws_commit.cc:709
#, c-format
-msgid "log message rejected: %s\n"
-msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s\n"
+msgid "log message rejected: %s"
+msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:635
+#: cmd_ws_commit.cc:717
#, c-format
-msgid "revision %s already in database\n"
-msgstr "versão %s já está no banco de dados\n"
+msgid "revision %s already in database"
+msgstr "versão %s já está no banco de dados"
-#: cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:700
+#: cmd_ws_commit.cc:756 cmd_ws_commit.cc:786
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "arquivo '%s' modificado durante gravação, abortando"
-#: cmd_ws_commit.cc:683
+#: cmd_ws_commit.cc:768
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "O seu banco de dados não tem a versão %s do arquivo '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:726
+#: cmd_ws_commit.cc:814
#, c-format
-msgid "committed revision %s\n"
-msgstr "versão %s gravada\n"
+msgid "committed revision %s"
+msgstr "versão %s gravada"
-#: cmd_ws_commit.cc:732
+#: cmd_ws_commit.cc:820
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1414,70 +1384,75 @@
"nota: esta versão cria divergência\n"
"nota: talvez você queira executar '%s merge'"
-#: cmd_ws_commit.cc:764
+#: cmd_ws_commit.cc:853
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRETÃRIO]"
-#: cmd_ws_commit.cc:764
+#: cmd_ws_commit.cc:854
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "configura um novo diretório como área de trabalho, o padrão é o atual"
-#: cmd_ws_commit.cc:770
+#: cmd_ws_commit.cc:860
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "argumento --branch é necessário para configuração"
-#: cmd_ws_commit.cc:784
+#: cmd_ws_commit.cc:875
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "atualiza o cache de inodeprint"
-#: commands.cc:106
+#: commands.cc:124
#, c-format
+msgid "unknown command '%s'\n"
+msgstr "comando desconhecido '%s'\n"
+
+#: commands.cc:135
+#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "comando '%s' tem várias expansões possÃveis:\n"
-#: commands.cc:149
+#: commands.cc:168
msgid "commands:"
msgstr "comandos:"
-#: commands.cc:206
+#: commands.cc:225
#, c-format
-msgid "unknown command '%s'\n"
-msgstr "comando desconhecido '%s'\n"
+msgid "unknown command '%s'"
+msgstr "comando desconhecido '%s'"
-#: commands.cc:227
+#: commands.cc:246
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGS...]"
-#: commands.cc:227
+#: commands.cc:246
msgid "display command help"
msgstr "exibe ajuda de comando"
-#: commands.cc:362
+#: commands.cc:377
#, c-format
-msgid "expanding selection '%s'\n"
-msgstr "expandindo seleção '%s'\n"
+msgid "expanding selection '%s'"
+msgstr "expandindo seleção '%s'"
-#: commands.cc:370
+#: commands.cc:385
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "sem equivalente para seleção '%s'"
-#: commands.cc:376
+#: commands.cc:391
#, c-format
-msgid "expanded to '%s'\n"
-msgstr "expandido para '%s'\n"
+msgid "expanded to '%s'"
+msgstr "expandido para '%s'"
-#: commands.cc:393
+#: commands.cc:408
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões possÃveis: \n"
-#: commands.cc:410
+#: commands.cc:425
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:411
+#: commands.cc:426
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1486,295 +1461,299 @@
"ramo '%s' tem múltiplas frentes\n"
"considere usar '%s merge'"
-#: commands.cc:429
+#: commands.cc:444
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message e --message-file são mutuamente exclusivos"
-#: database_check.cc:125
+#: database_check.cc:133
+#, c-format
+msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
+msgstr ""
+
+#: database_check.cc:144
msgid "files"
msgstr "arquivos"
-#: database_check.cc:154
+#: database_check.cc:173
msgid "rosters"
msgstr "rosters"
-#: database_check.cc:221
+#: database_check.cc:240
msgid "markings"
msgstr "marcas"
-#: database_check.cc:319 netsync.cc:2797 rcs_import.cc:1226
+#: database_check.cc:338 netsync.cc:2980 rcs_import.cc:1244
msgid "revisions"
msgstr "versões"
-#: database_check.cc:418
+#: database_check.cc:437
msgid "ancestry"
msgstr "descendência"
-#: database_check.cc:451 netsync.cc:2801
+#: database_check.cc:470 netsync.cc:2984
msgid "keys"
msgstr "chaves"
-#: database_check.cc:477
+#: database_check.cc:496
msgid "certs"
msgstr "certificados"
-#: database_check.cc:514
+#: database_check.cc:533
#, c-format
-msgid "file %s missing (%d manifest references)\n"
-msgstr "arquivo %s faltando (%d referências no manifesto)\n"
+msgid "file %s missing (%d manifest references)"
+msgstr "arquivo %s faltando (%d referências no manifesto)"
-#: database_check.cc:521
+#: database_check.cc:540
#, c-format
-msgid "file %s unreferenced\n"
-msgstr "arquivo %s não referenciado\n"
+msgid "file %s unreferenced"
+msgstr "arquivo %s não referenciado"
-#: database_check.cc:542
+#: database_check.cc:561
#, c-format
-msgid "roster %s unreferenced\n"
-msgstr "inventório %s não referenciado\n"
+msgid "roster %s unreferenced"
+msgstr "inventório %s não referenciado"
-#: database_check.cc:548
+#: database_check.cc:567
#, c-format
-msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n"
-msgstr "inventório %s está incompleto (%d arquivos faltando)\n"
+msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
+msgstr "inventório %s está incompleto (%d arquivos faltando)"
-#: database_check.cc:555
+#: database_check.cc:574
#, c-format
-msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n"
-msgstr "inventório %s está incompleto (%d versões faltando)\n"
+msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
+msgstr "inventório %s está incompleto (%d versões faltando)"
-#: database_check.cc:562
+#: database_check.cc:581
#, c-format
-msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
-msgstr "inventório %s está ilegÃvel (talvez com caminhos não normalizados?)\n"
+msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
+msgstr "inventório %s está ilegÃvel (talvez com caminhos não normalizados?)"
-#: database_check.cc:569
+#: database_check.cc:588
#, c-format
-msgid "roster %s is not in normalized form\n"
-msgstr "inventório %s não está normalizado\n"
+msgid "roster %s is not in normalized form"
+msgstr "inventório %s não está normalizado"
-#: database_check.cc:594
+#: database_check.cc:613
#, c-format
msgid ""
"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
-"references; %d child references; %d roster references)\n"
+"references; %d child references; %d roster references)"
msgstr ""
-"versão %s está faltando (%d referências à versão; %d referências de\n"
-"certificados; %d referências de pais; %d referências de filhos;\n"
-"%d referências de inventório)\n"
+"versão %s está faltando (%d referências à versão; %d referências de "
+"certificados; %d referências de pais; %d referências de filhos; "
+"%d referências de inventório)"
-#: database_check.cc:602
+#: database_check.cc:621
#, c-format
-msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n"
-msgstr "versão %s está incompleta (%d listagens faltando)\n"
+msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
+msgstr "versão %s está incompleta (%d listagens faltando)"
-#: database_check.cc:609
+#: database_check.cc:628
#, c-format
-msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n"
-msgstr "versão %s está incompleta (%d versões faltando)\n"
+msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
+msgstr "versão %s está incompleta (%d versões faltando)"
-#: database_check.cc:616
+#: database_check.cc:635
#, c-format
-msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n"
-msgstr "versão %s está incompleta (falta ligação ao inventório)\n"
+msgid "revision %s incomplete (missing roster link)"
+msgstr "versão %s está incompleta (falta ligação ao inventório)"
-#: database_check.cc:622
+#: database_check.cc:641
#, c-format
-msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n"
-msgstr "versão %s está incompleta (falta inventório)\n"
+msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
+msgstr "versão %s está incompleta (falta inventório)"
-#: database_check.cc:628
-#, c-format
-msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n"
-msgstr ""
+#: database_check.cc:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
+msgstr "versão %s está incompleta (%d listagens faltando)"
-#: database_check.cc:634
+#: database_check.cc:653
#, c-format
-msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n"
-msgstr "versão %s está incompleta (inventório incompleto)\n"
+msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
+msgstr "versão %s está incompleta (inventório incompleto)"
-#: database_check.cc:640
-#, c-format
-msgid ""
-"revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n"
-msgstr ""
+#: database_check.cc:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
+msgstr "versão %s está incompleta (%d versões faltando)\n"
-#: database_check.cc:649
+#: database_check.cc:668
#, c-format
-msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n"
+msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr ""
-#: database_check.cc:661
+#: database_check.cc:680
#, c-format
-msgid "revision %s has bad history (%s)\n"
-msgstr "versão %s tem um histórico ruim (%s)\n"
+msgid "revision %s has bad history (%s)"
+msgstr "versão %s tem um histórico ruim (%s)"
-#: database_check.cc:668
+#: database_check.cc:687
#, c-format
-msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
-msgstr ""
-"versão %s está ilegÃvel (talvez com caminhos não normalizados?)\n"
+msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
+msgstr "versão %s está ilegÃvel (talvez com caminhos não normalizados?)"
-#: database_check.cc:675
+#: database_check.cc:694
#, c-format
-msgid "revision %s is not in normalized form\n"
-msgstr "versão %s não está na forma normalizada\n"
+msgid "revision %s is not in normalized form"
+msgstr "versão %s não está na forma normalizada"
-#: database_check.cc:699
+#: database_check.cc:718
#, c-format
-msgid "key %s missing (signed %d certs)\n"
-msgstr "chave %s está faltando (assinou %d certificados)\n"
+msgid "key %s missing (signed %d certs)"
+msgstr "chave %s está faltando (assinou %d certificados)"
-#: database_check.cc:732
+#: database_check.cc:751
#, c-format
-msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n"
-msgstr "versão %s: assinatura não verificada no certificado %s da\n"
-"chave desaparecida %s\n"
+msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
+msgstr ""
+"versão %s: assinatura não verificada no certificado %s da "
+"chave desaparecida %s"
-#: database_check.cc:740
+#: database_check.cc:759
#, c-format
-msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n"
-msgstr "versão %s: assinatura ruim no certificado %s da chave %s\n"
+msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
+msgstr "versão %s: assinatura ruim no certificado %s da chave %s"
-#: database_check.cc:755
+#: database_check.cc:774
#, c-format
-msgid "revision %s missing %s cert\n"
-msgstr "versão %s: certificando %s faltando\n"
+msgid "revision %s missing %s cert"
+msgstr "versão %s: certificando %s faltando"
-#: database_check.cc:764
+#: database_check.cc:783
#, c-format
-msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n"
+msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
msgstr ""
-#: database_check.cc:850
+#: database_check.cc:870
#, c-format
-msgid "%d missing files\n"
-msgstr "%d arquivos desaparecidos\n"
+msgid "%d missing files"
+msgstr "%d arquivos desaparecidos"
-#: database_check.cc:852
+#: database_check.cc:872
#, c-format
-msgid "%d unreferenced files\n"
-msgstr "%d arquivos não referenciados\n"
+msgid "%d unreferenced files"
+msgstr "%d arquivos não referenciados"
-#: database_check.cc:855
+#: database_check.cc:875
#, c-format
-msgid "%d unreferenced rosters\n"
-msgstr "%d inventários não referenciados\n"
+msgid "%d unreferenced rosters"
+msgstr "%d inventários não referenciados"
-#: database_check.cc:857
+#: database_check.cc:877
#, c-format
-msgid "%d incomplete rosters\n"
-msgstr "%d inventários incompletos\n"
+msgid "%d incomplete rosters"
+msgstr "%d inventários incompletos"
-#: database_check.cc:859
+#: database_check.cc:879
#, c-format
-msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
-msgstr "%d inventórios ilegÃveis (talvez com caminhos inválidos)\n"
+msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)"
+msgstr "%d inventórios ilegÃveis (talvez com caminhos inválidos)"
-#: database_check.cc:862
+#: database_check.cc:882
#, c-format
-msgid "%d rosters not in normalized form\n"
-msgstr "%d inventários não estão na forma normalizada\n"
+msgid "%d rosters not in normalized form"
+msgstr "%d inventários não estão na forma normalizada"
-#: database_check.cc:865
+#: database_check.cc:885
#, c-format
-msgid "%d missing revisions\n"
-msgstr "%d versões faltando\n"
+msgid "%d missing revisions"
+msgstr "%d versões faltando"
-#: database_check.cc:867
+#: database_check.cc:887
#, c-format
-msgid "%d incomplete revisions\n"
-msgstr "%d versões incompletas\n"
+msgid "%d incomplete revisions"
+msgstr "%d versões incompletas"
-#: database_check.cc:869
+#: database_check.cc:889
#, c-format
-msgid "%d mismatched parents\n"
+msgid "%d mismatched parents"
msgstr ""
-#: database_check.cc:871
+#: database_check.cc:891
#, c-format
-msgid "%d mismatched children\n"
+msgid "%d mismatched children"
msgstr ""
-#: database_check.cc:873
+#: database_check.cc:893
#, c-format
-msgid "%d revisions with bad history\n"
-msgstr "%d versões com histórico ruim\n"
+msgid "%d revisions with bad history"
+msgstr "%d versões com histórico ruim"
-#: database_check.cc:875
+#: database_check.cc:895
#, c-format
-msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
-msgstr "%d versões ilegÃveis (talvez com caminhos inválidos)\n"
+msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
+msgstr "%d versões ilegÃveis (talvez com caminhos inválidos)"
-#: database_check.cc:878
+#: database_check.cc:898
#, c-format
-msgid "%d revisions not in normalized form\n"
-msgstr "%d versões não estão na forma normalizada\n"
+msgid "%d revisions not in normalized form"
+msgstr "%d versões não estão na forma normalizada"
-#: database_check.cc:882
+#: database_check.cc:902
#, c-format
-msgid "%d unreferenced roster links\n"
-msgstr "%d ligações a inventórios não referenciadas\n"
+msgid "%d unreferenced roster links"
+msgstr "%d ligações a inventórios não referenciadas"
-#: database_check.cc:885
+#: database_check.cc:905
#, c-format
-msgid "%d missing rosters\n"
-msgstr "%d inventórios faltando\n"
+msgid "%d missing rosters"
+msgstr "%d inventórios faltando"
-#: database_check.cc:889
+#: database_check.cc:909
#, c-format
-msgid "%d missing keys\n"
-msgstr "%d chaves faltando\n"
+msgid "%d missing keys"
+msgstr "%d chaves faltando"
-#: database_check.cc:892
+#: database_check.cc:912
#, c-format
-msgid "%d missing certs\n"
-msgstr "%d certificados fantando\n"
+msgid "%d missing certs"
+msgstr "%d certificados fantando"
-#: database_check.cc:894
+#: database_check.cc:914
#, c-format
-msgid "%d mismatched certs\n"
-msgstr ""
+msgid "%d mismatched certs"
+msgstr "%d certificados fantando"
-#: database_check.cc:896
+#: database_check.cc:916
#, c-format
-msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n"
-msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a chaves faltando\n"
+msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
+msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a chaves faltando"
-#: database_check.cc:898
+#: database_check.cc:918
#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d assinaturas ruins\n"
+msgid "%d bad signatures"
+msgstr "%d assinaturas ruins"
-#: database_check.cc:924
+#: database_check.cc:944
#, c-format
-msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n"
+msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs"
msgstr ""
-"verificação completa: %d arquivos; %d inventórios; %d versões; %d chaves; "
-"%d certificados\n"
+"verificação completa: %d arquivos; %d inventórios; %d versões; %d chaves; %d "
+"certificados"
-#: database_check.cc:930
+#: database_check.cc:950
#, c-format
-msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n"
-msgstr "total de problemas detectados: %d (%d sérios)\n"
+msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
+msgstr "total de problemas detectados: %d (%d sérios)"
-#: database_check.cc:932
+#: database_check.cc:952
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "problemas sérios detectados"
-#: database_check.cc:934
+#: database_check.cc:954
#, c-format
-msgid "minor problems detected\n"
-msgstr "problemas menores detectados\n"
+msgid "minor problems detected"
+msgstr "problemas menores detectados"
-#: database_check.cc:936
+#: database_check.cc:956
#, c-format
-msgid "database is good\n"
-msgstr "o banco de dados está bem\n"
+msgid "database is good"
+msgstr "o banco de dados está bem"
-#: database.cc:141
+#: database.cc:158
#, c-format
msgid ""
"layout of database %s doesn't match this version of monotone\n"
@@ -1787,12 +1766,12 @@
"tente '%s db migrate' para atualizar\n"
"(isto é irreversÃvel, uma cópia de segurança pode ser necessária)"
-#: database.cc:155
+#: database.cc:172
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "este banco de dados já contém inventórios"
-#: database.cc:175
+#: database.cc:192
#, c-format
msgid ""
"database %s contains revisions but no rosters\n"
@@ -1804,7 +1783,7 @@
"sorry about the inconvenience."
msgstr ""
-#: database.cc:194
+#: database.cc:211
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -1812,24 +1791,24 @@
"please see README.changesets for details"
msgstr ""
-#: database.cc:230
+#: database.cc:247
#, c-format
msgid "unable to probe database version in file %s"
msgstr "incapaz de verificar a versão do banco de dados no arquivo %s"
-#: database.cc:237
+#: database.cc:254
#, c-format
msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
-msgstr "banco de dados %s não é um arquivo sqlite versão 3, "
-"tente dump e reload"
+msgstr ""
+"banco de dados %s não é um arquivo sqlite versão 3, tente dump e reload"
-#: database.cc:266 schema_migration.cc:187
+#: database.cc:283 schema_migration.cc:200
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
-#: database.cc:272 schema_migration.cc:192
+#: database.cc:289 schema_migration.cc:205
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -1838,12 +1817,12 @@
"erro da sqlite: %s\n"
"%s"
-#: database.cc:318
+#: database.cc:335
#, c-format
msgid "could not initialize database: %s: already exists"
msgstr "erro inicializando banco de dados: %s: já existe"
-#: database.cc:323
+#: database.cc:340
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -1851,12 +1830,12 @@
"cancelling database creation"
msgstr ""
-#: database.cc:473
+#: database.cc:490
#, c-format
msgid "cannot create %s; it already exists"
msgstr "erro criando %s; já existe"
-#: database.cc:537
+#: database.cc:567
#, c-format
msgid ""
"schema version : %s\n"
@@ -1868,6 +1847,7 @@
" revisions : %u\n"
" ancestry edges : %u\n"
" certs : %u\n"
+" logical files : %u\n"
"bytes:\n"
" full rosters : %u\n"
" roster deltas : %u\n"
@@ -1882,72 +1862,72 @@
" cache size : %u\n"
msgstr ""
-#: database.cc:597
+#: database.cc:629
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "versão do esquema do banco de dados: %s"
-#: database.cc:674
+#: database.cc:706
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s\n"
msgstr "múltiplos comandos na consulta: %s\n"
-#: database.cc:680
+#: database.cc:712
#, c-format
-msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n"
-msgstr "%d colunas pedidas, %d colunas obtidas da consulta: %s\n"
+msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
+msgstr "%d colunas pedidas, %d colunas obtidas da consulta: %s"
-#: database.cc:739
+#: database.cc:771
#, c-format
-msgid "null result in query: %s\n"
-msgstr "resultado vazio da consulta: %s\n"
+msgid "null result in query: %s"
+msgstr "resultado vazio da consulta: %s"
-#: database.cc:757
+#: database.cc:789
#, c-format
-msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n"
-msgstr "%d linhas pedidas, %s linhas obtidas da consulta: %s\n"
+msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
+msgstr "%d linhas pedidas, %d linhas obtidas da consulta: %s"
-#: database.cc:1777
+#: database.cc:1929
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "outra chave com nome '%s' já existe"
-#: database.cc:2833
+#: database.cc:2983
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nenhum banco de dados especificado"
-#: database.cc:2841
+#: database.cc:2991
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "banco de dados %s não existe"
-#: database.cc:2842
+#: database.cc:2992
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s é um diretório, não um banco de dados"
-#: database.cc:2867
+#: database.cc:3017
#, c-format
msgid "could not open database '%s': %s"
msgstr "erro abrindo banco de dados '%s': %s"
-#: diff_patch.cc:590
+#: diff_patch.cc:605
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "arquivo '%s' não existe na área de trabalho"
-#: diff_patch.cc:591
+#: diff_patch.cc:606
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' na área de trabalho é um diretório, não um arquivo"
-#: diff_patch.cc:595
+#: diff_patch.cc:610
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "arquivo %s na área de trabalho tem id %s, pedido %s"
-#: diff_patch.cc:716
+#: diff_patch.cc:731
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -1962,19 +1942,14 @@
"[ direita] %s\n"
"[combinado] %s\n"
-#: file_io.cc:116
+#: file_io.cc:175 file_io.cc:182
#, c-format
-msgid "expected file '%s', but it is a directory."
-msgstr "esperado arquivo '%s', mas é um diretório."
-
-#: file_io.cc:186 file_io.cc:193
-#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
"it is a file"
msgstr ""
-#: file_io.cc:188
+#: file_io.cc:177
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -1983,17 +1958,17 @@
"impossÃvel criar diretório '%s'\n"
"%s"
-#: file_io.cc:192
+#: file_io.cc:181
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "impossÃvel criar diretório '%s'"
-#: file_io.cc:205
+#: file_io.cc:194
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s' for '%s'"
msgstr ""
-#: file_io.cc:219
+#: file_io.cc:208
#, c-format
msgid ""
"could not remove '%s'\n"
@@ -2002,423 +1977,420 @@
"impossÃvel remover '%s'\n"
"%s"
-#: file_io.cc:229
+#: file_io.cc:218
#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "arquivo '%s' a ser apagado não existe"
-#: file_io.cc:230
+#: file_io.cc:219
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "arquivo a ser apagado, '%s', não é um arquivo mas um diretório"
-#: file_io.cc:238
+#: file_io.cc:227
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "diretório '%s' a ser apagado não existe"
-#: file_io.cc:239
+#: file_io.cc:228
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr "diretório '%s' a ser apagado não é um diretório, mas um arquivo"
-#: file_io.cc:246
+#: file_io.cc:235
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "objeto '%s' a ser apagado não existe"
-#: file_io.cc:254
+#: file_io.cc:243
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "o diretório a ser apagado, '%s', não existe"
-#: file_io.cc:255
+#: file_io.cc:244
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "o diretório a ser apagado, '%s', é um arquivo"
-#: file_io.cc:264
+#: file_io.cc:253
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "arquivo '%s' a ser renomeado não existe"
-#: file_io.cc:265
+#: file_io.cc:254
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr "arquivo '%s' a ser renomeado é um diretório -- bug em monotone?"
-#: file_io.cc:268 file_io.cc:281
+#: file_io.cc:257 file_io.cc:270
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr ""
-#: file_io.cc:277
+#: file_io.cc:266
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "diretório '%s' a ser renomeado não existe"
-#: file_io.cc:278
+#: file_io.cc:267
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr "diretório '%s' a ser renomeado é um arquivo -- defeito em monotone?"
-#: file_io.cc:292
+#: file_io.cc:281
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "caminho '%s' a ser renomeado não existe"
-#: file_io.cc:307
+#: file_io.cc:296
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "arquivo %s não existe"
-#: file_io.cc:308
+#: file_io.cc:297
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "arquivo %s não pode ser lido como dados, é um diretório"
-#: file_io.cc:312
+#: file_io.cc:301
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "impossÃvel abrir arquivo %s para leitura"
-#: file_io.cc:381
+#: file_io.cc:340
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "ImpossÃvel ler entrada padrão múltiplas vezes"
-#: file_io.cc:412
+#: file_io.cc:371
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr "arquivo '%s' não pode ser sobrescrito com dados, é um diretório"
-#: file_io.cc:420
+#: file_io.cc:379
#, c-format
msgid "cannot open file %s for writing"
msgstr "impossÃvel abrir arquivo %s para escrita"
-#: file_io.cc:530
+#: file_io.cc:461
#, c-format
-msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s\n"
-msgstr "erro de execução %s capturado construindo caminho do arquivo %s\n"
+msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
+msgstr "erro de execução %s capturado construindo caminho do arquivo %s"
-#: file_io.cc:569
+#: file_io.cc:500
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "arquivo ou diretório inexistente: '%s'"
-#: keys.cc:77
+#: keys.cc:99
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
msgstr "frase-passe vazia obtida do gancho get_passphrase()"
-#: keys.cc:93
+#: keys.cc:115
#, c-format
msgid "empty passphrase not allowed"
msgstr "frase-passe vazia não permitida"
-#: keys.cc:100
+#: keys.cc:122
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "confirme frase-passe para chave com ID [%s]: "
-#: keys.cc:105
-#, c-format
-msgid "empty passphrases not allowed, try again\n"
-msgstr "frases-passe vazias não são permitidas, tente de novo\n"
+#: keys.cc:127
+msgid "empty passphrases not allowed, try again"
+msgstr "frases-passe vazias não são permitidas, tente de novo"
-#: keys.cc:106 keys.cc:113
+#: keys.cc:128 keys.cc:135
#, c-format
-msgid "too many failed passphrases\n"
-msgstr "número de frases-passe erradas excessivo\n"
+msgid "too many failed passphrases"
+msgstr "número de frases-passe erradas excessivo"
-#: keys.cc:112
+#: keys.cc:134
#, c-format
-msgid "passphrases do not match, try again\n"
-msgstr "frases-passe são diferentes, tente de novo\n"
+msgid "passphrases do not match, try again"
+msgstr "frases-passe são diferentes, tente de novo"
-#: keys.cc:119
+#: keys.cc:141
#, c-format
msgid "no passphrase given"
msgstr "nenhuma frase-passe dada"
-#: keys.cc:542
+#: keys.cc:564
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "frase-passe para '%s' está incorreta"
-#: lua.cc:539 lua.cc:568 lua.cc:583
+#: lua.cc:555 lua.cc:584 lua.cc:599
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s chamado com um parâmetro inválido"
-#: lua.cc:586
+#: lua.cc:602
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Diretório '%s' não existe"
-#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420
+#: lua.cc:603 rcs_import.cc:1235 work.cc:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: lua.cc:606 lua.cc:908
+#: lua.cc:622
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr ""
-#: lua.cc:705
+#: lua.cc:706
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr ""
-#: lua.cc:920
-#, c-format
-msgid "lua error while loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: lua.cc:925
-#, c-format
-msgid "rcfile '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:325
+#: main.cc:326
msgid "interrupted"
msgstr ""
-#: main.cc:329
+#: main.cc:330
msgid "terminated by signal"
msgstr ""
-#: merkle_tree.cc:276
+#: merkle_tree.cc:290
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr ""
-#: merkle_tree.cc:311
+#: merkle_tree.cc:325
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:54
+#: monotone.cc:65
msgid "select branch cert for operation"
msgstr ""
-#: monotone.cc:55
+#: monotone.cc:66
msgid "select revision id for operation"
msgstr ""
-#: monotone.cc:56
+#: monotone.cc:67
msgid "set commit changelog message"
msgstr ""
-#: monotone.cc:57
+#: monotone.cc:68
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr ""
-#: monotone.cc:58
+#: monotone.cc:69
msgid "override date/time for commit"
msgstr ""
-#: monotone.cc:59
+#: monotone.cc:70
msgid "override author for commit"
msgstr ""
-#: monotone.cc:60
+#: monotone.cc:71
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr ""
-#: monotone.cc:61
+#: monotone.cc:72
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr ""
-#: monotone.cc:62
+#: monotone.cc:73
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr ""
-#: monotone.cc:63
+#: monotone.cc:74
msgid "record process id of server"
msgstr ""
-#: monotone.cc:64
+#: monotone.cc:75
msgid "print a brief version of the normal output"
msgstr ""
-#: monotone.cc:65
+#: monotone.cc:76
msgid "print diffs along with logs"
msgstr ""
-#: monotone.cc:66
+#: monotone.cc:77
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr ""
-#: monotone.cc:67
+#: monotone.cc:78
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr ""
-#: monotone.cc:68
+#: monotone.cc:79
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr ""
-#: monotone.cc:69
+#: monotone.cc:80
msgid "use unified diff format"
msgstr ""
-#: monotone.cc:70
+#: monotone.cc:81
msgid "use context diff format"
msgstr ""
-#: monotone.cc:71
+#: monotone.cc:82
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr ""
-#: monotone.cc:72
+#: monotone.cc:83
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr ""
-#: monotone.cc:73
-msgid "use least common ancestor as ancestor for merge"
-msgstr ""
-
-#: monotone.cc:74
+#: monotone.cc:84
msgid "perform the associated file operation"
msgstr ""
-#: monotone.cc:75
+#: monotone.cc:85
msgid "address:port to listen on (default :4691)"
msgstr ""
-#: monotone.cc:76
+#: monotone.cc:86
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:77
+#: monotone.cc:87
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr ""
-#: monotone.cc:78
+#: monotone.cc:88
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr ""
-#: monotone.cc:79
+#: monotone.cc:89
+msgid "serve netsync on stdio"
+msgstr ""
+
+#: monotone.cc:90
+msgid "disable transport authentication"
+msgstr ""
+
+#: monotone.cc:91
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr ""
-#: monotone.cc:80
+#: monotone.cc:92
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr ""
-#: monotone.cc:81
+#: monotone.cc:93
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr ""
-#: monotone.cc:90
+#: monotone.cc:102
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr ""
-#: monotone.cc:91
+#: monotone.cc:103
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr ""
-#: monotone.cc:92
+#: monotone.cc:104
msgid "file to write the log to"
msgstr "arquivo onde registro será escrito"
-#: monotone.cc:93
-msgid "suppress log and progress messages"
+#: monotone.cc:105
+msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
-#: monotone.cc:94
+#: monotone.cc:106
+msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
+msgstr ""
+
+#: monotone.cc:107
msgid "display help message"
msgstr ""
-#: monotone.cc:95
+#: monotone.cc:108
msgid "print version number, then exit"
msgstr ""
-#: monotone.cc:96
+#: monotone.cc:109
msgid "print detailed version number, then exit"
msgstr ""
-#: monotone.cc:97
+#: monotone.cc:110
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr ""
-#: monotone.cc:98
+#: monotone.cc:111
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr ""
-#: monotone.cc:99
+#: monotone.cc:112
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr ""
-#: monotone.cc:100
+#: monotone.cc:113
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr ""
-#: monotone.cc:101
+#: monotone.cc:114
msgid "load extra rc file"
msgstr ""
-#: monotone.cc:102
+#: monotone.cc:115
msgid "set key for signatures"
msgstr ""
-#: monotone.cc:103
+#: monotone.cc:116
msgid "set name of database"
msgstr ""
-#: monotone.cc:104
+#: monotone.cc:117
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr ""
-#: monotone.cc:105
+#: monotone.cc:118
msgid "verbose completion output"
msgstr ""
-#: monotone.cc:106
+#: monotone.cc:119
msgid "set location of key store"
msgstr "configura localização da coleção de chaves"
-#: monotone.cc:107
+#: monotone.cc:120
msgid "set location of configuration directory"
msgstr ""
-#: monotone.cc:211
+#: monotone.cc:224
#, c-format
msgid "problem parsing arguments from file %s: %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:220
+#: monotone.cc:233
#, c-format
msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n"
msgstr ""
-#: monotone.cc:316
+#: monotone.cc:330
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr ""
-#: monotone.cc:568
+#: monotone.cc:593
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:610
+#: monotone.cc:635
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr ""
-#: monotone.cc:645
+#: monotone.cc:670
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr ""
-#: mt_version.cc:27
+#: mt_version.cc:36
#, c-format
msgid "%s (base revision: %s)"
msgstr ""
-#: mt_version.cc:47
+#: mt_version.cc:56
#, c-format
msgid ""
"Running on : %s\n"
@@ -2429,113 +2401,113 @@
"%s"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:40
+#: netcmd.cc:43
#, c-format
msgid "unknown item type 0x%x for '%s'"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:112
+#: netcmd.cc:115
#, c-format
msgid "unknown netcmd code 0x%x"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:117
+#: netcmd.cc:120
#, c-format
msgid ""
"protocol version mismatch: wanted '%d' got '%d'\n"
"%s"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:122
+#: netcmd.cc:125
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:123
+#: netcmd.cc:126
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:133
+#: netcmd.cc:136
#, c-format
msgid "oversized payload of '%d' bytes"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:162
+#: netcmd.cc:176
#, c-format
msgid ""
"bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n"
"this suggests data was corrupted in transit\n"
msgstr ""
-#: netcmd.cc:257 netcmd.cc:303
+#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:38 netio.hh:56
+#: netio.hh:41 netio.hh:59
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:84 netio.hh:119
+#: netio.hh:87 netio.hh:122
#, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
msgstr ""
-#: netio.hh:139
+#: netio.hh:142
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:275
+#: netio.hh:278
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
msgstr ""
-#: netio.hh:330
+#: netio.hh:333
#, c-format
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr ""
-#: netsync.cc:245
+#: netsync.cc:258
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr ""
-#: netsync.cc:708
+#: netsync.cc:724
msgid "bytes in"
msgstr ""
-#: netsync.cc:710
+#: netsync.cc:726
msgid "bytes out"
msgstr ""
-#: netsync.cc:714
+#: netsync.cc:730
msgid "certs in"
msgstr ""
-#: netsync.cc:716 netsync.cc:729
+#: netsync.cc:732 netsync.cc:745
msgid "revs in"
msgstr ""
-#: netsync.cc:721
+#: netsync.cc:737
msgid "certs out"
msgstr ""
-#: netsync.cc:723 netsync.cc:731
+#: netsync.cc:739 netsync.cc:747
msgid "revs out"
msgstr ""
-#: netsync.cc:837
+#: netsync.cc:853
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1183
+#: netsync.cc:1201
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1215
+#: netsync.cc:1236
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -2545,15 +2517,15 @@
"it is also possible that the server key has just been changed\n"
"remote host sent key %s\n"
"I expected %s\n"
-"'%s unset %s %s' overrides this check\n"
+"'%s unset %s %s' overrides this check"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1225
+#: netsync.cc:1246
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1230
+#: netsync.cc:1251
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -2561,474 +2533,464 @@
"their key's fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1237
-#, c-format
-msgid "saving public key for %s to database\n"
-msgstr ""
+#: netsync.cc:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "saving public key for %s to database"
+msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados"
-#: netsync.cc:1325
+#: netsync.cc:1351
#, c-format
-msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n"
+msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1332
+#: netsync.cc:1358
#, c-format
-msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n"
+msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1347 netsync.cc:1444
+#: netsync.cc:1374 netsync.cc:1503
#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
msgstr "ramo '%s' não está sendo servido"
-#: netsync.cc:1352
+#: netsync.cc:1380
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1359
+#: netsync.cc:1389
#, c-format
-msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n"
+msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1391
+#: netsync.cc:1395
#, c-format
-msgid "detected replay attack in auth netcmd\n"
+msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1413
+#: netsync.cc:1450
#, c-format
-msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n"
+msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1430
+#: netsync.cc:1472
#, c-format
+msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
+msgstr ""
+
+#: netsync.cc:1489
+#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"sink\n"
+"sink"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1450
+#: netsync.cc:1509
#, c-format
msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n"
+"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1453
+#: netsync.cc:1512
#, c-format
msgid "access to branch '%s' denied by server"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1463
+#: netsync.cc:1522
#, c-format
-msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n"
+msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1472
+#: netsync.cc:1531
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"source\n"
+"source"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1480
+#: netsync.cc:1539
#, c-format
-msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
+msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1486
+#: netsync.cc:1545
#, c-format
-msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
+msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1526
+#: netsync.cc:1569
#, c-format
-msgid "bad client signature\n"
-msgstr ""
+msgid "bad client signature"
+msgstr "assinatura do cliente ruim"
-#: netsync.cc:1542
+#: netsync.cc:1585
#, c-format
-msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n"
+msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1639
+#: netsync.cc:1682
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1654
+#: netsync.cc:1697
#, c-format
-msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n"
+msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1734
-#, c-format
-msgid "epoch with hash '%s' does not exist in our database"
-msgstr ""
+#: netsync.cc:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
+msgstr "versão-base %s não existe no banco de dados\n"
-#: netsync.cc:1763
+#: netsync.cc:1870
#, c-format
-msgid "revision '%s' does not exist in our database"
-msgstr ""
-
-#: netsync.cc:1777
-#, c-format
-msgid "file '%s' does not exist in our database"
-msgstr ""
-
-#: netsync.cc:1791
-#, c-format
-msgid "cert '%s' does not exist in our database"
-msgstr ""
-
-#: netsync.cc:1843
-#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
-#: netsync.cc:1864
+#: netsync.cc:1888
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1881
+#: netsync.cc:1902
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:1956
+#: netsync.cc:1964
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2043 netsync.cc:2074
+#: netsync.cc:2051 netsync.cc:2082
msgid "source and sink"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075
+#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083
msgid "source"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075
+#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083
msgid "sink"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2229
+#: netsync.cc:2239
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2241 netsync.cc:2298
+#: netsync.cc:2251 netsync.cc:2350
#, c-format
-msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n"
+msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2247
+#: netsync.cc:2257
#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro: %s"
-#: netsync.cc:2277
+#: netsync.cc:2321
#, c-format
-msgid "connecting to %s\n"
-msgstr ""
+msgid "connecting to %s"
+msgstr "conectando a %s"
-#: netsync.cc:2313
+#: netsync.cc:2365
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2328
+#: netsync.cc:2388
#, c-format
-msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n"
-msgstr ""
-
-#: netsync.cc:2343
-#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2360
+#: netsync.cc:2405
#, c-format
-msgid "successful exchange with %s\n"
+msgid "successful exchange with %s"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2366
+#: netsync.cc:2411
#, c-format
-msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n"
+msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2371
+#: netsync.cc:2416
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2400
+#: netsync.cc:2482
#, c-format
-msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n"
+msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2432
+#: netsync.cc:2514
#, c-format
-msgid "accepted new client connection from %s : %s\n"
+msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2466
+#: netsync.cc:2551
#, c-format
-msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n"
+msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2477
+#: netsync.cc:2562
#, c-format
-msgid "peer %s read failed in working state (error)\n"
+msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2482
+#: netsync.cc:2567
#, c-format
msgid ""
"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2488
+#: netsync.cc:2573
#, c-format
-msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n"
+msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2509
+#: netsync.cc:2594
#, c-format
-msgid "peer %s write failed in working state (error)\n"
+msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2514
+#: netsync.cc:2599
#, c-format
msgid ""
"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2520
+#: netsync.cc:2605
#, c-format
-msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n"
+msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2547
+#: netsync.cc:2632
#, c-format
-msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n"
+msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2569
+#: netsync.cc:2654
#, c-format
-msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n"
+msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2637
-#, c-format
-msgid "beginning service on %s : %s\n"
-msgstr ""
+#: netsync.cc:2722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "beginning service on %s : %s"
+msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n"
-#: netsync.cc:2638
+#: netsync.cc:2723
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2652
+#: netsync.cc:2737
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2707
+#: netsync.cc:2802
#, c-format
-msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n"
+msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2791
+#: netsync.cc:2862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "beginning service on %s"
+msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n"
+
+#: netsync.cc:2925
#, c-format
-msgid "finding items to synchronize:\n"
+msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2799
+#: netsync.cc:2974
+#, c-format
+msgid "finding items to synchronize:"
+msgstr ""
+
+#: netsync.cc:2982
msgid "certificates"
msgstr "certificados"
-#: netsync.cc:2908
+#: netsync.cc:3095
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "ImpossÃvel achar chave '%s'"
-#: netsync.cc:2948
+#: netsync.cc:3135
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2954
+#: netsync.cc:3141
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2977 netsync.cc:2981
+#: netsync.cc:3173 netsync.cc:3177
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr ""
-#: packet.cc:94
+#: packet.cc:107
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr ""
-#: packet.cc:95
+#: packet.cc:108
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "descartando delta '%s' -> '%s'"
-#: packet.cc:109
+#: packet.cc:139
#, c-format
-msgid "reconstructed file from delta '%s' -> '%s' has wrong id '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "missing prerequisite revision '%s'"
+msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe"
-#: packet.cc:138
+#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175
#, c-format
-msgid "missing prerequisite revision '%s'\n"
-msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe\n"
+msgid "dropping revision '%s'"
+msgstr "descartando versão '%s'"
-#: packet.cc:139 packet.cc:150 packet.cc:166 packet.cc:174
+#: packet.cc:150
#, c-format
-msgid "dropping revision '%s'\n"
-msgstr "descartando versão '%s'\n"
+msgid "missing prerequisite file '%s'"
+msgstr "arquivo pré-requisito '%s' não existe"
-#: packet.cc:149
-#, c-format
-msgid "missing prerequisite file '%s'\n"
-msgstr ""
+#: packet.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
+msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe\n"
-#: packet.cc:164
-#, c-format
-msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n"
-msgstr ""
+#: packet.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
+msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe\n"
-#: packet.cc:172
+#: packet.cc:201
#, c-format
-msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
+msgstr "certificado de versão '%s' não existe no banco de dados"
-#: packet.cc:200
+#: packet.cc:203
#, c-format
-msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n"
-msgstr "certificado de versão '%s' não existe no banco de dados\n"
+msgid "dropping cert"
+msgstr "descartando certificado"
-#: packet.cc:202
-#, c-format
-msgid "dropping cert\n"
-msgstr "descartando certificado\n"
+#: packet.cc:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
+msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados"
-#: packet.cc:225
+#: packet.cc:350
#, c-format
-msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n"
-msgstr ""
-
-#: packet.cc:349
-#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "pacote mal-formado"
-#: packet.cc:449
+#: packet.cc:450
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr ""
-#: rcs_file.cc:344
+#: rcs_file.cc:354
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n"
msgstr ""
-#: rcs_file.cc:363
+#: rcs_file.cc:373
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n"
msgstr ""
-#: rcs_file.cc:378
+#: rcs_file.cc:388
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n"
msgstr ""
-#: rcs_import.cc:703
+#: rcs_import.cc:721
#, c-format
-msgid "parsing RCS file %s\n"
+msgid "parsing RCS file %s"
msgstr ""
-#: rcs_import.cc:706
+#: rcs_import.cc:724
#, c-format
-msgid "parsed RCS file %s OK\n"
+msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr ""
-#: rcs_import.cc:895
+#: rcs_import.cc:913
#, c-format
-msgid "error reading RCS file %s: %s\n"
+msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr ""
-#: rcs_import.cc:1192
+#: rcs_import.cc:1210
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
"try importing a module instead, with 'cvs_import %s/"
msgstr ""
-#: rcs_import.cc:1204
+#: rcs_import.cc:1222
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr ""
-#: rcs_import.cc:1216
+#: rcs_import.cc:1234
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "caminho %s não existe"
-#: rcs_import.cc:1251
+#: rcs_import.cc:1269
msgid "tags"
msgstr ""
-#: revision.cc:700
+#: revision.cc:730
#, c-format
-msgid "scanning for bogus merge edges\n"
+msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr ""
-#: revision.cc:742
+#: revision.cc:772
#, c-format
-msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n"
-msgstr ""
+msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
+msgstr "removendo aresta redundante %d -> %d"
-#: revision.cc:751
+#: revision.cc:781
#, c-format
-msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n"
-msgstr "falha na eliminação da aresta %d -> %d\n"
+msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
+msgstr "falha na eliminação da aresta %d -> %d"
-#: revision.cc:762
+#: revision.cc:792
#, c-format
-msgid "rebuilding %d nodes\n"
-msgstr "reconstruindo %d nós\n"
+msgid "rebuilding %d nodes"
+msgstr "reconstruindo %d nós"
-#: revision.cc:967
+#: revision.cc:997
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:980
+#: revision.cc:1010
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:991
+#: revision.cc:1021
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:994
+#: revision.cc:1024
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content\n"
msgstr ""
-#: revision.cc:1281
+#: revision.cc:1311
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3037,17 +2999,17 @@
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
-#: revision.cc:1393
+#: revision.cc:1423
#, c-format
-msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n"
+msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr ""
-#: revision.cc:1448
+#: revision.cc:1478
#, c-format
-msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n"
+msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr ""
-#: revision.cc:1551
+#: revision.cc:1581
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3055,145 +3017,143 @@
"a newer version of monotone is required to complete this operation"
msgstr ""
-#: sanity.cc:117
+#: sanity.cc:135
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "fatal: formatador falhou em %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:191
+#: sanity.cc:209
msgid "misuse: "
msgstr "mal-uso:"
-#: sanity.cc:203
+#: sanity.cc:221
msgid "error: "
msgstr "erro:"
-#: sanity.cc:211
+#: sanity.cc:229
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
msgstr "%s:%d: invariante '%s' violada"
-#: sanity.cc:224
+#: sanity.cc:242
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n"
msgstr ""
-#: sanity.cc:245
+#: sanity.cc:263
#, c-format
msgid "Current work set: %i items\n"
msgstr "Conjunto de trabalho atual: %i itens\n"
-#: schema_migration.cc:228
+#: schema_migration.cc:241
#, c-format
msgid "calculating necessary migration steps"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:238
+#: schema_migration.cc:251
#, c-format
msgid "error at transaction BEGIN statement"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:239
+#: schema_migration.cc:252
#, c-format
msgid "migrating data"
msgstr "migrando dados"
-#: schema_migration.cc:265
+#: schema_migration.cc:278
#, c-format
msgid "migration step failed: %s"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:279
+#: schema_migration.cc:292
#, c-format
msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:282
+#: schema_migration.cc:295
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:284
+#: schema_migration.cc:297
#, c-format
msgid "failure on COMMIT"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:286
+#: schema_migration.cc:299
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "otimizando banco de dados"
-#: schema_migration.cc:288
+#: schema_migration.cc:301
#, c-format
msgid "error vacuuming after migration"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:291
+#: schema_migration.cc:304
#, c-format
msgid "error running analyze after migration"
msgstr ""
-#: schema_migration.cc:298
+#: schema_migration.cc:311
#, c-format
msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration"
msgstr "esquema do banco de dados %s desconhecido; impossÃvel migrar"
-#: schema_migration.cc:303
+#: schema_migration.cc:316
#, c-format
-msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s\n"
+msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s"
msgstr ""
-"migração não executada, esquema do banco de dados já atualizado com %s\n"
+"migração não executada, esquema do banco de dados já atualizado com %s"
-#: schema_migration.cc:853
+#: schema_migration.cc:866
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "chaves pública e privada de %s não combinam"
-#: schema_migration.cc:856
+#: schema_migration.cc:869
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "movendo chave '%s' do banco de dados para %s"
-#: std_hooks.lua:28
+#: std_hooks.lua:31
+msgid "Press enter"
+msgstr ""
+
+#: std_hooks.lua:33
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Por favor pressione quando o subprocesso terminar"
-#: transforms.cc:510
+#: ui.cc:126
#, c-format
-msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
-msgstr "erro convertendo cadeia de %s para %s: '%s'"
-
-#: transforms.cc:741 transforms.cc:755
-#, c-format
-msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
-msgstr "erro convertendo %d octetos UTF-8 para IDNA ACE: %s"
-
-#: ui.cc:109
-#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: ui.cc:115
+#: ui.cc:132
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: ui.cc:121
+#: ui.cc:138
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f k"
-#: ui.cc:134
+#: ui.cc:151
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:139
+#: ui.cc:156
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:408
+#: ui.cc:423
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: ui.cc:432
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -3206,216 +3166,304 @@
"por favor envie esta mensagem de erro, a saÃda de '%s --full-version',\n"
"e uma descrição do que você estava fazendo para %s.\n"
-#: ui.cc:469
+#: ui.cc:493
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo de registro '%s'"
-#: update.cc:65
+#: update.cc:72
#, c-format
-msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n"
-msgstr "erro decodificando o valor booleano do certificado testresult '%s'\n"
+msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
+msgstr "erro decodificando o valor booleano do certificado testresult '%s'"
-#: update.cc:159
+#: update.cc:166
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "impossÃvel determinar ramo para atualização"
-#: vocab.cc:68
+#: vocab.cc:65
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr ""
-#: vocab.cc:72
+#: vocab.cc:69
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "caractere inválido '%c' no nome do id '%s'"
-#: vocab.cc:85
+#: vocab.cc:82
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr ""
-#: vocab.cc:99
+#: vocab.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
+msgstr "caractere inválido '%c' no nome da chave '%s'"
+
+#: vocab.cc:110
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "caractere inválido '%c' no nome do certificado '%s'"
-#: vocab.cc:112
+#: vocab.cc:123
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "caractere inválido '%c' no nome da chave '%s'"
-#: vocab.cc:130
+#: vocab.cc:141
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Chave com tamanho inválido de %d bytes"
-#: vocab.cc:148
+#: vocab.cc:159
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC com tamanho inválido de %d bytes"
-#: work.cc:118
+#: work.cc:186
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "pulando arquivo ignorável %s"
-#: work.cc:127
+#: work.cc:195
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "pulando %s, já encontrado na área de trabalho"
-#: work.cc:131
+#: work.cc:199
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "adicionando %s à lista de arquivos da área de trabalho"
-#: work.cc:221
+#: work.cc:289
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "pulando %s, não é versionado atualmente"
-#: work.cc:231
+#: work.cc:299
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "impossÃvel remover %s/, não está vazio"
-#: work.cc:242
+#: work.cc:310
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr ""
-#: work.cc:305
+#: work.cc:373
#, c-format
msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
msgstr "diretório de destino %s/ não existe na versão atual"
-#: work.cc:308
+#: work.cc:376
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "destino %s é um arquivo existente na versão atual"
-#: work.cc:318
+#: work.cc:386
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "caminho vazio %s não permitido"
-#: work.cc:332
+#: work.cc:400
#, c-format
msgid "%s does not exist in current revision"
msgstr "%s não existe na versão atual"
-#: work.cc:335
+#: work.cc:403
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current revision"
msgstr "destino %s já existe na versão atual"
-#: work.cc:344
+#: work.cc:412
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr ""
-#: work.cc:369
+#: work.cc:437
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s não existe na área de trabalho, pulando"
-#: work.cc:373
+#: work.cc:441
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "destino %s já existe na área de trabalho, pulando"
-#: work.cc:400
+#: work.cc:468
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
-#: work.cc:402
+#: work.cc:470
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "novo diretório raiz proposto '%s' não é um diretório"
-#: work.cc:407
+#: work.cc:475
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
-#: work.cc:417
+#: work.cc:485
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "diretório '%s' não está versionado ou não existe"
-#: work.cc:423
+#: work.cc:491
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' está no caminho"
-#: work.cc:520
+#: work.cc:586
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s does not exist"
msgstr "área de trabalho está corrompida: %s não existe"
-#: work.cc:521
+#: work.cc:587
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is a directory"
msgstr "área de trabalho está corrompida: %s é um diretório"
-#: work.cc:531
+#: work.cc:597
#, c-format
msgid "Problem with workspace: %s is unreadable"
msgstr "Problema com área de trabalho: %s é ilegÃvel"
-#: work.cc:557
+#: work.cc:623
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database\n"
msgstr "versão-base %s não existe no banco de dados\n"
-#: work.cc:894
+#: work.cc:932
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "descartando %s"
-#: work.cc:905 work.cc:916
+#: work.cc:943 work.cc:954
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "caminho '%s' já existe"
-#: work.cc:938 work.cc:965
+#: work.cc:976 work.cc:1003
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "adicionando %s"
-#: work.cc:954
+#: work.cc:992
#, c-format
msgid "path '%s' already exists, cannot create"
msgstr "caminho '%s' já existe, impossÃvel criar"
-#: work.cc:961
+#: work.cc:999
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "renomeando %s para %s"
-#: work.cc:996
+#: work.cc:1034
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "arquivo '%s' não existe"
-#: work.cc:997
+#: work.cc:1035
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "arquivo '%s' é um diretório"
-#: work.cc:1002
+#: work.cc:1040
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "conteúdo do arquivo '%s' mudou, arquivo não será sobrescrito"
-#: work.cc:1003
+#: work.cc:1041
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "atualizando %s"
+#~ msgid "unknown path '%s'\n"
+#~ msgstr "caminho desconhecido '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "interface_version\n"
+#~ "heads [BRANCH]\n"
+#~ "ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+#~ "attributes [FILE]\n"
+#~ "parents REV\n"
+#~ "descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
+#~ "children REV\n"
+#~ "graph\n"
+#~ "erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+#~ "toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
+#~ "ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n"
+#~ "leaves\n"
+#~ "inventory\n"
+#~ "stdio\n"
+#~ "certs REV\n"
+#~ "select SELECTOR\n"
+#~ "get_file FILEID\n"
+#~ "get_manifest_of [REVID]\n"
+#~ "get_revision [REVID]\n"
+#~ "packet_for_rdata REVID\n"
+#~ "packets_for_certs REVID\n"
+#~ "packet_for_fdata FILEID\n"
+#~ "packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n"
+#~ "keys\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "interface_version\n"
+#~ "heads [RAMO]\n"
+#~ "ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
+#~ "attributes [FILE]\n"
+#~ "parents VERSÃO\n"
+#~ "descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n"
+#~ "children VERSÃO\n"
+#~ "graph\n"
+#~ "erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
+#~ "toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n"
+#~ "ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n"
+#~ "leaves\n"
+#~ "inventory\n"
+#~ "stdio\n"
+#~ "certs VERSÃO\n"
+#~ "select SELETOR\n"
+#~ "get_file ID-ARQUIVO\n"
+#~ "get_manifest_of [VERSÃO]\n"
+#~ "get_revision [VERSÃO]\n"
+#~ "packet_for_rdata VERSÃO\n"
+#~ "packets_for_certs VERSÃO\n"
+#~ "packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n"
+#~ "packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n"
+#~ "keys\n"
+
+#~ msgid "Unknown file '%s' for log command"
+#~ msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log"
+
+#~ msgid ""
+#~ "revision %s is a member of\n"
+#~ "%s, updating workspace branch"
+#~ msgstr ""
+#~ "versão %s é um membro de\n"
+#~ "%s, atualizando ramo da área de trabalho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "revision %s is a member of no branches,\n"
+#~ "using branch %s for workspace"
+#~ msgstr ""
+#~ "versão %s não é membro de algum ramo,\n"
+#~ "usando ramo %s para área de trabalho"
+
+#~ msgid "branch '%s' is empty\n"
+#~ msgstr "ramo '%s' está vazio\n"
+
+#~ msgid "expected file '%s', but it is a directory."
+#~ msgstr "esperado arquivo '%s', mas é um diretório."
+
+#~ msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
+#~ msgstr "erro convertendo cadeia de %s para %s: '%s'"
+
+#~ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
+#~ msgstr "erro convertendo %d octetos UTF-8 para IDNA ACE: %s"
+
#~ msgid "negative or zero last not allowed\n"
#~ msgstr "último negativo ou zero não permitido\n"