# # # patch "ChangeLog" # from [d4b922694eb36f78d3531d1c139fdb38ee65080c] # to [1780173e3e7bf58223ba07b4f6aaf76bf976351a] # # patch "po/pt_BR.po" # from [f973bbadf91ddda14f60c77084bcefea5eb72e59] # to [16725a076aa973d65673050e75902b21f8476a47] # ============================================================ --- ChangeLog d4b922694eb36f78d3531d1c139fdb38ee65080c +++ ChangeLog 1780173e3e7bf58223ba07b4f6aaf76bf976351a @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-19 Alex Queiroz + + * po/pt_BR.po: Fixed several fuzzy translations. + 2006-06-19 Nathaniel Smith * cmd_automate.cc: #include , as requested in ============================================================ --- po/pt_BR.po f973bbadf91ddda14f60c77084bcefea5eb72e59 +++ po/pt_BR.po 16725a076aa973d65673050e75902b21f8476a47 @@ -1,14 +1,15 @@ # Brazilian Portuguese translation of Monotone. # Copyright (C) 2005 Graydon Hoare # This file is distributed under the same license as the Monotone package. # Alex Sandro Queiroz e Silva , 2005. # +#: cmd_automate.cc:68 cmd_automate.cc:209 cmd_list.cc:539 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone 0.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-25 18:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-19 17:56-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:56-0300\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva \n" "Language-Team: Alex Sandro Queiroz e Silva \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,106 +17,101 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: app_state.cc:119 +#: app_state.cc:139 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" msgstr "área de trabalho necessária mas não encontrada%s%s" -#: app_state.cc:127 +#: app_state.cc:147 #, c-format msgid "invalid directory ''" msgstr "diretório inválido ''" -#: app_state.cc:135 +#: app_state.cc:155 #, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n" msgstr "diretório '%s' de manutenção do monotone já existe em '%s'\n" -#: app_state.cc:174 app_state.cc:189 +#: app_state.cc:236 #, c-format -msgid "unknown path '%s'\n" -msgstr "caminho desconhecido '%s'\n" - -#: app_state.cc:350 -#, c-format msgid "search root '%s' does not exist" msgstr "raiz de procura '%s' não existe" -#: app_state.cc:351 +#: app_state.cc:237 #, c-format msgid "search root '%s' is not a directory\n" msgstr "raiz de procura '%s' não é um diretório\n" -#: app_state.cc:386 +#: app_state.cc:271 #, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" msgstr "erro lendo string de data '%s': %s" -#: app_state.cc:400 +#: app_state.cc:286 #, c-format msgid "negative depth not allowed\n" msgstr "profundidade negativa não permitida\n" -#: app_state.cc:408 +#: app_state.cc:294 #, c-format msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" msgstr "argumento ilegal para --last: não pode ser zero ou negativo\n" -#: app_state.cc:416 +#: app_state.cc:302 #, c-format msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" msgstr "argumento ilegal para --next: não pode ser zero ou negativo\n" -#: app_state.cc:552 +#: app_state.cc:438 #, c-format msgid "Failed to read options file %s" msgstr "Impossível ler arquivo de opções %s" -#: app_state.cc:569 +#: app_state.cc:455 #, c-format msgid "Failed to write options file %s" msgstr "Impossível escrever arquivo de opções %s" -#: basic_io.cc:27 +#: basic_io.cc:33 #, c-format msgid "error in %s:%d:%d:E: %s" msgstr "erro em %s:%d:%d:E: %s" -#: cert.cc:58 +#: cert.cc:83 #, c-format -msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'\n" -msgstr "ignorando assinatura ruim por '%s' sobre '%s'\n" +msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'" +msgstr "ignorando assinatura ruim por '%s' sobre '%s'" -#: cert.cc:66 +#: cert.cc:91 #, c-format -msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'\n" -msgstr "ignorando assinatura desconhecida por '%s' sobre '%s'\n" +msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'" +msgstr "ignorando assinatura desconhecida por '%s' sobre '%s'" -#: cert.cc:129 +#: cert.cc:157 #, c-format -msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s\n" +msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" msgstr "" "função de confiança rejeitou %d assinantes do certificado %s sobre o " -"manifesto %s\n" +"manifesto %s" -#: cert.cc:182 +#: cert.cc:214 #, c-format -msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s\n" +msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" msgstr "" "função de confiança rejeitou %d assinantes do certificado %s sobre a revisão " -"%s\n" +"%s" -#: cert.cc:271 +#: cert.cc:303 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "hash '%s' calculado do certificado não combina com '%s'" -#: cert.cc:347 keys.cc:532 +#: cert.cc:379 keys.cc:554 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "nenhum par de chaves '%s' encontrado na coleção '%s'" -#: cert.cc:424 +#: cert.cc:457 #, c-format msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" @@ -124,7 +120,7 @@ "você não tem chave privada para fazer assinaturas\n" "talvez você precise fazer 'genkey '" -#: cert.cc:427 +#: cert.cc:460 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -134,21 +130,21 @@ "escolha uma para usar na assinatura adicionando '-k' ao seu " "comando" -#: cert.cc:444 +#: cert.cc:478 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "" "nenhum ramo encontrado para revisão vazia, por favor forneça o nome de um " "ramo" -#: cert.cc:453 +#: cert.cc:487 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "" "nenhum certificado de ramo encontrado para revisão %s, por favor forneça o " "nome de um ramo" -#: cert.cc:457 +#: cert.cc:491 #, c-format msgid "" "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" @@ -156,83 +152,41 @@ "vários certificados de ramo encontrados para a versão %s, por favor forneça " "o nome de um ramo" -#: cmd_automate.cc:7 -msgid "automation" -msgstr "automação" +#: cmd_automate.cc:205 +#, c-format +msgid "read from client failed with error code: %d" +msgstr "" -#: cmd_automate.cc:8 -msgid "" -"interface_version\n" -"heads [BRANCH]\n" -"ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"attributes [FILE]\n" -"parents REV\n" -"descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -"children REV\n" -"graph\n" -"erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -"ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n" -"leaves\n" -"inventory\n" -"stdio\n" -"certs REV\n" -"select SELECTOR\n" -"get_file FILEID\n" -"get_manifest_of [REVID]\n" -"get_revision [REVID]\n" -"packet_for_rdata REVID\n" -"packets_for_certs REVID\n" -"packet_for_fdata FILEID\n" -"packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" -"keys\n" +#: cmd_automate.cc:248 +#, c-format +msgid "Bad input to automate stdio" msgstr "" -"interface_version\n" -"heads [RAMO]\n" -"ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" -"attributes [FILE]\n" -"parents VERSÃO\n" -"descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" -"children VERSÃO\n" -"graph\n" -"erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" -"toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" -"ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n" -"leaves\n" -"inventory\n" -"stdio\n" -"certs VERSÃO\n" -"select SELETOR\n" -"get_file ID-ARQUIVO\n" -"get_manifest_of [VERSÃO]\n" -"get_revision [VERSÃO]\n" -"packet_for_rdata VERSÃO\n" -"packets_for_certs VERSÃO\n" -"packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n" -"packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n" -"keys\n" -#: cmd_automate.cc:32 +#: cmd_automate.cc:296 +msgid "automation" +msgstr "automação" + +#: cmd_automate.cc:297 msgid "automation interface" msgstr "interface de automação" -#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397 -#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:391 -#: commands.cc:355 +#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:404 cmd_diff_log.cc:434 cmd_diff_log.cc:436 +#: cmd_files.cc:102 cmd_files.cc:164 cmd_merging.cc:123 cmd_ws_commit.cc:446 +#: commands.cc:370 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "versão '%s' não existe" -#: cmd_db.cc:28 +#: cmd_db.cc:41 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "versão %s já tem filhos. Não podemos removê-la." -#: cmd_db.cc:33 +#: cmd_db.cc:46 msgid "database" msgstr "banco de dados" -#: cmd_db.cc:34 +#: cmd_db.cc:47 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -264,71 +218,72 @@ "rosterify\n" "set_epoch RAMO ERA\n" -#: cmd_db.cc:48 +#: cmd_db.cc:61 msgid "manipulate database state" msgstr "manipula estado do bando de dados" -#: cmd_db.cc:95 +#: cmd_db.cc:108 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "A era deve ter %s caracteres" -#: cmd_db.cc:105 cmd_db.cc:121 +#: cmd_db.cc:119 cmd_db.cc:135 msgid "vars" msgstr "variáveis" -#: cmd_db.cc:105 +#: cmd_db.cc:119 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÍNIO NOME VALOR" -#: cmd_db.cc:106 +#: cmd_db.cc:120 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "" "configura a variável do banco de dados NOME para VALOR, no domínio DOMÍNIO" -#: cmd_db.cc:121 +#: cmd_db.cc:135 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÍNIO NOME" -#: cmd_db.cc:122 +#: cmd_db.cc:136 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "remove a variável do banco de dados NOME no domínio DOMAIN" -#: cmd_db.cc:133 +#: cmd_db.cc:148 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nenhuma variável com nome %s no domínio %s" -#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61 -#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:286 -#: commands.cc:227 +#: cmd_db.cc:152 cmd_diff_log.cc:348 cmd_diff_log.cc:556 cmd_files.cc:78 +#: cmd_files.cc:145 cmd_list.cc:436 cmd_merging.cc:569 cmd_ws_commit.cc:322 +#: commands.cc:246 msgid "informative" msgstr "informativo" -#: cmd_db.cc:137 +#: cmd_db.cc:152 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) ID-PARCIAL" -#: cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:153 msgid "complete partial id" msgstr "id parcial completo" -#: cmd_db.cc:147 +#: cmd_db.cc:162 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "dígitos não-hexadecimais no id parcial" -#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193 -#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:553 +#: cmd_diff_log.cc:348 cmd_ws_commit.cc:53 cmd_ws_commit.cc:224 +#: cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:322 cmd_ws_commit.cc:615 msgid "[PATH]..." msgstr "[CAMINHO]..." -#: cmd_diff_log.cc:314 +#: cmd_diff_log.cc:349 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" -"that revision is shown. If two revisions are given, the diff between\n" -"them is given. If no format is specified, unified is used by default." +"that revision is shown. If two revisions are given, the diff\n" +"between them is given. If no format is specified, unified\n" +"is used by default." msgstr "" "mostra as diferenças atuais na saída padrão.\n" "Se uma versão for dada, a diferença entre a área de trabalho e esta\n" @@ -336,7 +291,7 @@ "elas é exibida. Se nenhum formato for especificado. o unificado é\n" "usado por padrão." -#: cmd_diff_log.cc:331 +#: cmd_diff_log.cc:365 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -345,177 +300,177 @@ "--diff-args requer --external\n" "adicione --external ou remova --diff-args" -#: cmd_diff_log.cc:375 -#, c-format -msgid "current revision has no ancestor" -msgstr "versão atual não tem ancestral" - -#: cmd_diff_log.cc:438 +#: cmd_diff_log.cc:492 msgid "no changes" msgstr "sem mudanças" -#: cmd_diff_log.cc:501 +#: cmd_diff_log.cc:556 msgid "[FILE] ..." msgstr "[ARQUIVO] ..." -#: cmd_diff_log.cc:502 +#: cmd_diff_log.cc:557 msgid "" -"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" +"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more " "revisions are given, use them as a starting point." msgstr "" -"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou\n" +"imprime histórico em ordem inversa (filtrado por 'ARQUIVO'). Se uma ou " "mais versões forem dadas, usa-as como ponto de partida." -#: cmd_diff_log.cc:553 +#: cmd_diff_log.cc:620 #, c-format -msgid "Unknown file '%s' for log command" -msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log" - -#: cmd_diff_log.cc:586 -#, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "apenas ou --last ou --next é permitido" -#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586 -#: cmd_othervcs.cc:5 +#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:121 cmd_merging.cc:634 +#: cmd_othervcs.cc:15 msgid "debug" msgstr "depuração" -#: cmd_files.cc:15 +#: cmd_files.cc:28 msgid "load file contents into db" msgstr "carrega o conteúdo do arquivo no banco de dados" -#: cmd_files.cc:28 +#: cmd_files.cc:41 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:29 +#: cmd_files.cc:42 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "combina 3 arquivos e retorna o resultado" -#: cmd_files.cc:39 +#: cmd_files.cc:56 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "id do arquivo ancestral não existe" -#: cmd_files.cc:42 +#: cmd_files.cc:59 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "id do arquivo esquerdo não existe" -#: cmd_files.cc:45 +#: cmd_files.cc:62 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "id do arquivo direito não existe" -#: cmd_files.cc:56 +#: cmd_files.cc:73 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "combinação falhou" -#: cmd_files.cc:61 +#: cmd_files.cc:78 msgid "PATH" msgstr "CAMINHO" -#: cmd_files.cc:62 +#: cmd_files.cc:79 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "imprime cópia anotada do arquivo da VERSÃO" -#: cmd_files.cc:82 +#: cmd_files.cc:100 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "nenhuma versão '%s' do arquivo em banco de dados" -#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154 +#: cmd_files.cc:111 #, c-format -msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" -msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'\n" +msgid "no such file '%s' in revision '%s'" +msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'" -#: cmd_files.cc:99 +#: cmd_files.cc:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" +msgstr "'%s' na área de trabalho é um diretório, não um arquivo" + +#: cmd_files.cc:121 msgid "[PATH]" msgstr "[CAMINHO]" -#: cmd_files.cc:100 +#: cmd_files.cc:122 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "calcula identidade do CAMINHO ou stdin" -#: cmd_files.cc:123 +#: cmd_files.cc:146 msgid "FILENAME" msgstr "ARQUIVO" -#: cmd_files.cc:124 +#: cmd_files.cc:147 msgid "write file from database to stdout" msgstr "escreve arquivo do banco de dados em stdout" -#: cmd.hh:80 +#: cmd_files.cc:176 cmd_files.cc:178 #, c-format +msgid "no file '%s' found in revision '%s'" +msgstr "nenhum arquivo '%s' encontrado na versão '%s'" + +#: cmd.hh:87 +#, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "dígitos não-hexadecimais em id" -#: cmd.hh:89 +#: cmd.hh:96 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "id parcial '%s' não tem uma expansão" -#: cmd.hh:92 +#: cmd.hh:100 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possíveis:\n" -#: cmd.hh:99 +#: cmd.hh:108 #, c-format -msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" -msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'\n" +msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" +msgstr "id parcial '%s' expandido para '%s'" -#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 cmd_key_cert.cc:96 -#: cmd_key_cert.cc:132 +#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149 msgid "key and cert" msgstr "chave e certificado" -#: cmd_key_cert.cc:14 cmd_key_cert.cc:38 cmd_key_cert.cc:75 +#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 msgid "KEYID" msgstr "CHAVEID" -#: cmd_key_cert.cc:14 +#: cmd_key_cert.cc:27 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "gera um par de chaves RSA" -#: cmd_key_cert.cc:29 +#: cmd_key_cert.cc:42 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chave '%s' já existe" -#: cmd_key_cert.cc:32 +#: cmd_key_cert.cc:45 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "gerando par de chaves '%s'" -#: cmd_key_cert.cc:34 +#: cmd_key_cert.cc:47 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "salvando par de chaves '%s' em %s/" -#: cmd_key_cert.cc:38 +#: cmd_key_cert.cc:53 msgid "drop a public and private key" msgstr "remove chaves pública e privada" -#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:67 #, c-format -msgid "dropping public key '%s' from database\n" -msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados\n" +msgid "dropping public key '%s' from database" +msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados" -#: cmd_key_cert.cc:62 +#: cmd_key_cert.cc:77 #, c-format -msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" -msgstr "removendo par de chaves '%s' da coleção\n" +msgid "dropping key pair '%s' from keystore" +msgstr "removendo par de chaves '%s' da coleção" -#: cmd_key_cert.cc:69 +#: cmd_key_cert.cc:84 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "chave pública ou privada '%s' não existe na coleção nem no banco de dados" -#: cmd_key_cert.cc:71 +#: cmd_key_cert.cc:87 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -524,33 +479,33 @@ "chave pública ou privada '%s' não existe na coleção, e nenhum banco de dados " "foi especificado" -#: cmd_key_cert.cc:76 +#: cmd_key_cert.cc:93 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "muda frase secreta de uma chave RSA privada" -#: cmd_key_cert.cc:86 +#: cmd_key_cert.cc:103 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "chave '%s' não existe na coleção" -#: cmd_key_cert.cc:93 +#: cmd_key_cert.cc:110 #, c-format -msgid "passphrase changed\n" -msgstr "frase secreta mudada\n" +msgid "passphrase changed" +msgstr "frase secreta mudada" -#: cmd_key_cert.cc:96 +#: cmd_key_cert.cc:113 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "VERSÃO NOME-CERTIFICADO [VALOR-CERTIFICADO]" -#: cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:114 msgid "create a cert for a revision" msgstr "cria um certificado para uma versão" -#: cmd_key_cert.cc:132 +#: cmd_key_cert.cc:150 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "VERSÃO NOME VALOR ASSINANTE1 [ASSINANTE2 [...]]" -#: cmd_key_cert.cc:133 +#: cmd_key_cert.cc:151 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -558,7 +513,7 @@ "testa se um certificado hipotético teria confiança\n" "baseado nos parâmetros atuais" -#: cmd_key_cert.cc:166 +#: cmd_key_cert.cc:184 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -573,72 +528,72 @@ "fosse assinado por: %s\n" "ele seria: %s\n" -#: cmd_key_cert.cc:175 +#: cmd_key_cert.cc:193 msgid "trusted" msgstr "confiável" -#: cmd_key_cert.cc:175 +#: cmd_key_cert.cc:193 msgid "UNtrusted" msgstr "NÃO-confiável" -#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204 -#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:142 +#: cmd_key_cert.cc:196 cmd_key_cert.cc:209 cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_key_cert.cc:238 cmd_ws_commit.cc:171 msgid "review" msgstr "revisão" -#: cmd_key_cert.cc:178 +#: cmd_key_cert.cc:196 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "VERSÃO ETIQUETA" -#: cmd_key_cert.cc:179 +#: cmd_key_cert.cc:197 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "põe um certificado de etiqueta simbólica em uma versão" -#: cmd_key_cert.cc:191 +#: cmd_key_cert.cc:209 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:192 +#: cmd_key_cert.cc:210 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "anota os resultados de executar um teste sobre uma versão" -#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:142 +#: cmd_key_cert.cc:222 cmd_ws_commit.cc:171 msgid "REVISION" msgstr "VERSÂO" -#: cmd_key_cert.cc:205 +#: cmd_key_cert.cc:223 msgid "approve of a particular revision" msgstr "aprova a versão especificada" -#: cmd_key_cert.cc:216 +#: cmd_key_cert.cc:234 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "argumento --branch necessário para aprovação" -#: cmd_key_cert.cc:220 +#: cmd_key_cert.cc:238 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "VERSÃO [COMENTÁRIO]" -#: cmd_key_cert.cc:221 +#: cmd_key_cert.cc:239 msgid "comment on a particular revision" msgstr "comenta a versão especificada" -#: cmd_key_cert.cc:231 +#: cmd_key_cert.cc:249 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "edição de comentário falhou" -#: cmd_key_cert.cc:234 +#: cmd_key_cert.cc:252 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "comentário vazio" -#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749 +#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:654 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados" -#: cmd_list.cc:52 +#: cmd_list.cc:74 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -651,39 +606,39 @@ "Nome : %s\n" "Valor : %s\n" -#: cmd_list.cc:86 +#: cmd_list.cc:108 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:89 +#: cmd_list.cc:111 msgid "bad" msgstr "ruim" -#: cmd_list.cc:92 +#: cmd_list.cc:114 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: cmd_list.cc:179 +#: cmd_list.cc:202 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - apenas em %s/" -#: cmd_list.cc:202 +#: cmd_list.cc:226 #, c-format -msgid "no keys found\n" -msgstr "nenhuma chave encontrada\n" +msgid "no keys found" +msgstr "nenhuma chave encontrada" -#: cmd_list.cc:204 +#: cmd_list.cc:228 #, c-format -msgid "no keys found matching '%s'\n" -msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada\n" +msgid "no keys found matching '%s'" +msgstr "nenhuma chave de '%s' encontrada" -#: cmd_list.cc:248 +#: cmd_list.cc:275 #, c-format -msgid "no epoch for branch %s\n" -msgstr "nenhuma era para ramo %s\n" +msgid "no epoch for branch %s" +msgstr "nenhuma era para ramo %s" -#: cmd_list.cc:413 +#: cmd_list.cc:437 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -709,22 +664,32 @@ "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:424 +#: cmd_list.cc:448 msgid "" -"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" -"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" +"show database objects, or the current workspace manifest, \n" +"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" +"changed-state files" msgstr "" "exibe objetos do banco de dados, ou a listagem da área de trabalho atual,\n" "ou arquivos conhecidos, desconhecidos, intencionalmente ignorados,\n" "faltando ou que mudaram de estado" -#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193 -#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:244 cmd_ws_commit.cc:269 -#: cmd_ws_commit.cc:461 cmd_ws_commit.cc:553 +#: cmd_list.cc:630 +msgid "REV" +msgstr "VERSÂO" + +#: cmd_list.cc:640 +#, c-format +msgid "No such revision %s" +msgstr "versão '%s' não existe" + +#: cmd_merging.cc:53 cmd_ws_commit.cc:53 cmd_ws_commit.cc:224 +#: cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:278 cmd_ws_commit.cc:303 +#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:615 msgid "workspace" msgstr "área de trabalho" -#: cmd_merging.cc:37 +#: cmd_merging.cc:54 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -738,17 +703,17 @@ "Se uma versão for dada atualiza a área de trabalho para essa versão.\n" "Se não, atualiza a área de trabalho para a frente do ramo." -#: cmd_merging.cc:76 +#: cmd_merging.cc:97 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "esta área de trabalho é um novo projeto; impossível atualizar" -#: cmd_merging.cc:80 +#: cmd_merging.cc:101 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "atualizando segundo ramo '%s'" -#: cmd_merging.cc:84 +#: cmd_merging.cc:105 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -756,337 +721,341 @@ "maybe you want --revision=" msgstr "" -#: cmd_merging.cc:89 +#: cmd_merging.cc:110 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "múltiplos candidatos para atualização:" -#: cmd_merging.cc:93 +#: cmd_merging.cc:114 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "escolha um com '%s update -r'" -#: cmd_merging.cc:94 +#: cmd_merging.cc:115 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "ainda há múltiplos candidatos para atualização após seleção" -#: cmd_merging.cc:109 +#: cmd_merging.cc:130 #, c-format -msgid "already up to date at %s\n" -msgstr "já atualizado em %s\n" +msgid "already up to date at %s" +msgstr "já atualizado em %s" -#: cmd_merging.cc:117 +#: cmd_merging.cc:138 #, c-format -msgid "selected update target %s\n" -msgstr "selecionado alvo %s para atualização\n" +msgid "selected update target %s" +msgstr "selecionado alvo %s para atualização" -#: cmd_merging.cc:147 +#: cmd_merging.cc:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "target revision is not in current branch" +msgstr "versão atual não tem ancestral" + +#: cmd_merging.cc:170 #, c-format msgid "" -"revision %s is a member of multiple branches:\n" -"%s\n" +"target revision is in multiple branches:%s\n" "\n" "try again with explicit --branch" msgstr "" -"versão %s é um membro de vários ramos:\n" -"%s\n" +"versão é um membro de vários ramos:%s\n" +"\n" "tente de novo com --branch" -#: cmd_merging.cc:153 +#: cmd_merging.cc:178 #, c-format +msgid "switching to branch %s" +msgstr "atualizando segundo ramo %s" + +#: cmd_merging.cc:183 +#, c-format msgid "" -"revision %s is a member of\n" -"%s, updating workspace branch" +"target revision not in any branch\n" +"next commit will use branch %s" msgstr "" -"versão %s é um membro de\n" -"%s, atualizando ramo da área de trabalho" -#: cmd_merging.cc:159 +#: cmd_merging.cc:288 #, c-format -msgid "" -"revision %s is a member of no branches,\n" -"using branch %s for workspace" +msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "" -"versão %s não é membro de algum ramo,\n" -"usando ramo %s para área de trabalho" -#: cmd_merging.cc:260 +#: cmd_merging.cc:289 #, c-format -msgid "updated to base revision %s\n" -msgstr "atualizado para versão-base %s\n" +msgid "updated to base revision %s" +msgstr "atualizado para versão-base %s" -#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484 -#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:333 cmd_ws_commit.cc:764 -#: cmd_ws_commit.cc:784 +#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:352 cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:523 +#: cmd_merging.cc:610 cmd_ws_commit.cc:385 cmd_ws_commit.cc:853 +#: cmd_ws_commit.cc:874 msgid "tree" msgstr "árvore" -#: cmd_merging.cc:270 +#: cmd_merging.cc:299 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "combina diferentes frentes do ramo" -#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570 +#: cmd_merging.cc:308 cmd_merging.cc:618 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "por favor especifique um ramo com --branch=RAMO" -#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575 +#: cmd_merging.cc:312 cmd_merging.cc:402 cmd_merging.cc:405 cmd_merging.cc:623 +#: cmd_ws_commit.cc:430 #, c-format -msgid "branch '%s' is empty\n" -msgstr "ramo '%s' está vazio\n" +msgid "branch '%s' is empty" +msgstr "ramo '%s' está vazio" -#: cmd_merging.cc:286 +#: cmd_merging.cc:315 #, c-format -msgid "branch '%s' is already merged\n" -msgstr "ramo '%s' já está combinado\n" +msgid "branch '%s' is already merged" +msgstr "ramo '%s' já está combinado" -#: cmd_merging.cc:294 +#: cmd_merging.cc:323 #, c-format -msgid "starting with revision 1 / %d\n" -msgstr "iniciando com versão 1 / %d\n" +msgid "starting with revision 1 / %d" +msgstr "iniciando com versão 1 / %d" -#: cmd_merging.cc:298 +#: cmd_merging.cc:327 #, c-format -msgid "merging with revision %d / %d\n" -msgstr "combinando com versão %d / %d\n" +msgid "merging with revision %d / %d" +msgstr "combinando com versão %d / %d" -#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507 -#: cmd_merging.cc:508 +#: cmd_merging.cc:328 cmd_merging.cc:329 cmd_merging.cc:412 cmd_merging.cc:547 +#: cmd_merging.cc:548 #, c-format -msgid "[source] %s\n" -msgstr "[fonte] %s\n" +msgid "[source] %s" +msgstr "[fonte] %s" -#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526 +#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:519 cmd_merging.cc:566 #, c-format -msgid "[merged] %s\n" -msgstr "[combinado] %s\n" +msgid "[merged] %s" +msgstr "[combinado] %s" -#: cmd_merging.cc:320 +#: cmd_merging.cc:349 #, c-format -msgid "note: your workspaces have not been updated\n" -msgstr "nota: suas áreas de trabalho não foram atualizadas\n" +msgid "note: your workspaces have not been updated" +msgstr "nota: suas áreas de trabalho não foram atualizadas" -#: cmd_merging.cc:323 +#: cmd_merging.cc:352 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO" -#: cmd_merging.cc:324 +#: cmd_merging.cc:353 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "combina dois ramos de forma assimétrica" -#: cmd_merging.cc:334 +#: cmd_merging.cc:363 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-FONTE RAMO-DESTINO DIRETÓRIO" -#: cmd_merging.cc:335 +#: cmd_merging.cc:364 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "combina um ramo com um sibdiretório de outro ramo" -#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376 +#: cmd_merging.cc:403 cmd_merging.cc:406 #, c-format -msgid "branch '%s' is not merged\n" -msgstr "ramo '%s' não está combinado\n" +msgid "branch '%s' is not merged" +msgstr "ramo '%s' não está combinado" -#: cmd_merging.cc:381 +#: cmd_merging.cc:411 #, c-format -msgid "propagating %s -> %s\n" -msgstr "propagando %s -> %s\n" +msgid "propagating %s -> %s" +msgstr "propagando %s -> %s" -#: cmd_merging.cc:383 +#: cmd_merging.cc:413 #, c-format -msgid "[target] %s\n" -msgstr "[alvo] %s\n" +msgid "[target] %s" +msgstr "[alvo] %s" -#: cmd_merging.cc:388 +#: cmd_merging.cc:418 #, c-format -msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" -msgstr "ramo '%s' está atualizado em relação ao ramo '%s'\n" +msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" +msgstr "ramo '%s' está atualizado em relação ao ramo '%s'" -#: cmd_merging.cc:390 +#: cmd_merging.cc:420 #, c-format -msgid "no action taken\n" -msgstr "nenhuma ação tomada\n" +msgid "no action taken" +msgstr "nenhuma ação tomada" -#: cmd_merging.cc:394 +#: cmd_merging.cc:424 #, c-format -msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" -msgstr "não há necessidade de combinação; colocando %s no ramo '%s'\n" +msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" +msgstr "não há necessidade de combinação; colocando %s no ramo '%s'" -#: cmd_merging.cc:430 +#: cmd_merging.cc:462 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Caminho %s não foi encontrado na árvore de destino." -#: cmd_merging.cc:485 +#: cmd_merging.cc:524 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "VERSÃO-ESQUERDA VERSÃO-DIREITA RAMO-DESTINO" -#: cmd_merging.cc:486 +#: cmd_merging.cc:525 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "combina duas versões dadas explicitamente colocando o resuldado no ramo dado" -#: cmd_merging.cc:500 +#: cmd_merging.cc:540 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s e %s são a mesma versão, abortando" -#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504 +#: cmd_merging.cc:542 cmd_merging.cc:544 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s já é um ancestral de %s" -#: cmd_merging.cc:529 +#: cmd_merging.cc:569 msgid "REV REV" msgstr "VERSÂO VERSÂO" -#: cmd_merging.cc:529 +#: cmd_merging.cc:570 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "" "Mostra que conflitos precisariam ser resolvidos para combinar as\n" "duas versões." -#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540 +#: cmd_merging.cc:580 cmd_merging.cc:582 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s é um ancestral de %s; nenhuma combinação é necessária." -#: cmd_merging.cc:554 +#: cmd_merging.cc:596 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Há %s conflitos nos nomes dos nós." -#: cmd_merging.cc:555 +#: cmd_merging.cc:598 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Há %s conflitos nos conteúdos dos arquivos." -#: cmd_merging.cc:556 +#: cmd_merging.cc:600 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Há %s conflitos nos atributos dos nós." -#: cmd_merging.cc:557 +#: cmd_merging.cc:602 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Há %s conflitos de nós órfãos." -#: cmd_merging.cc:558 +#: cmd_merging.cc:604 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Há %s conflitos de alvos de renomeação." -#: cmd_merging.cc:559 +#: cmd_merging.cc:606 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Há %s conflitos de laços de diretório." -#: cmd_merging.cc:562 +#: cmd_merging.cc:610 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra frentes não combinadas do ramo" -#: cmd_merging.cc:577 +#: cmd_merging.cc:625 #, c-format -msgid "branch '%s' is currently merged:\n" -msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:\n" +msgid "branch '%s' is currently merged:" +msgstr "ramo '%s' está atualmente combinado:" -#: cmd_merging.cc:579 +#: cmd_merging.cc:627 #, c-format -msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" -msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:\n" +msgid "branch '%s' is currently unmerged:" +msgstr "ramo '%s' não está combinado atualmente:" -#: cmd_merging.cc:586 +#: cmd_merging.cc:634 msgid "REVID" msgstr "VERSÂO" -#: cmd_merging.cc:587 +#: cmd_merging.cc:635 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "exibe conteúdo do roster associado com VERSÃO" -#: cmd_netsync.cc:36 +#: cmd_netsync.cc:40 #, c-format -msgid "setting default server to %s\n" -msgstr "configurando servidor padrão para %s\n" +msgid "setting default server to %s" +msgstr "configurando servidor padrão para %s" -#: cmd_netsync.cc:42 +#: cmd_netsync.cc:46 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "nenhum nome de host dado" -#: cmd_netsync.cc:44 +#: cmd_netsync.cc:48 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado" -#: cmd_netsync.cc:55 cmd_netsync.cc:75 +#: cmd_netsync.cc:59 cmd_netsync.cc:79 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "nenhum padrão de ramos dado" -#: cmd_netsync.cc:63 +#: cmd_netsync.cc:67 #, c-format -msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" -msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'\n" +msgid "setting default branch include pattern to '%s'" +msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'" -#: cmd_netsync.cc:69 +#: cmd_netsync.cc:73 #, c-format -msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" -msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'\n" +msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" +msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'" -#: cmd_netsync.cc:77 +#: cmd_netsync.cc:81 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado" -#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:169 +#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:173 msgid "network" msgstr "rede" -#: cmd_netsync.cc:93 cmd_netsync.cc:108 cmd_netsync.cc:122 +#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ENDEREÇO[:PORTA] [PADRÃO]]" -#: cmd_netsync.cc:94 +#: cmd_netsync.cc:98 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÇO" -#: cmd_netsync.cc:109 +#: cmd_netsync.cc:113 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÇO" -#: cmd_netsync.cc:116 +#: cmd_netsync.cc:120 #, c-format -msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" +msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "" "recebendo dados anonimamente; user -kNOMEDACHAVE se for necessária " -"autenticação\n" +"autenticação" -#: cmd_netsync.cc:123 +#: cmd_netsync.cc:127 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "" "sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÇO" -#: cmd_netsync.cc:145 +#: cmd_netsync.cc:149 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "arquivo pid '%s' já existe" -#: cmd_netsync.cc:147 +#: cmd_netsync.cc:151 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "erro criando arquivo de PID '%s'" -#: cmd_netsync.cc:169 +#: cmd_netsync.cc:173 msgid "PATTERN ..." msgstr "PADRÂO..." -#: cmd_netsync.cc:170 +#: cmd_netsync.cc:174 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "serve os ramos especificados por PADRÂO para clientes" -#: cmd_netsync.cc:183 +#: cmd_netsync.cc:189 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -1094,11 +1063,17 @@ "é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente (veja gancho " "persist_phrase_ok())" -#: cmd_othervcs.cc:5 +#: cmd_netsync.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" +msgstr "" + +#: cmd_othervcs.cc:15 msgid "RCSFILE..." msgstr "ARQUIVO-RCS" -#: cmd_othervcs.cc:6 +#: cmd_othervcs.cc:16 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1108,68 +1083,68 @@ "este comando não reconstrui ou importa versões. Você provavelmente quer " "cvs_import" -#: cmd_othervcs.cc:22 +#: cmd_othervcs.cc:32 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: cmd_othervcs.cc:22 +#: cmd_othervcs.cc:32 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: cmd_othervcs.cc:22 +#: cmd_othervcs.cc:33 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa todas as versões do repositório CVS" -#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 cmd_packet.cc:57 +#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69 msgid "packet i/o" msgstr "E/S de pacotes" -#: cmd_packet.cc:11 cmd_packet.cc:39 +#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cmd_packet.cc:11 +#: cmd_packet.cc:22 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "escreve pacote de chave pública em stdout" -#: cmd_packet.cc:33 +#: cmd_packet.cc:44 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "chave pública '%s' não existe" -#: cmd_packet.cc:39 +#: cmd_packet.cc:51 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "escreve pacote de chave privada em stdout" -#: cmd_packet.cc:47 +#: cmd_packet.cc:59 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "chaves pública e privada '%s' não existem na coleção" -#: cmd_packet.cc:58 +#: cmd_packet.cc:70 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "lê pacotes de arquivos ou de stdin" -#: cmd_packet.cc:66 +#: cmd_packet.cc:78 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "nenhum pacote encontrado em stdin" -#: cmd_packet.cc:77 +#: cmd_packet.cc:90 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "nenhum pacote encontrado no arquivo dado" msgstr[1] "nenhum pacote encontrado nos arquivos dados" -#: cmd_packet.cc:81 +#: cmd_packet.cc:94 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "lido %d pacote" msgstr[1] "lidos %d pacotes" -#: cmd_ws_commit.cc:25 +#: cmd_ws_commit.cc:42 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" @@ -1177,53 +1152,53 @@ "Entre uma descrição para esta mudança.\n" "Linhas que iniciam com `MTN:' serão removidas automaticamente.\n" -#: cmd_ws_commit.cc:32 +#: cmd_ws_commit.cc:50 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "edição de mensagem de registro falhou" -#: cmd_ws_commit.cc:36 +#: cmd_ws_commit.cc:54 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "reverte arquivo(s), diretório(s) ou a área de trabalho inteira (\".\")" -#: cmd_ws_commit.cc:113 +#: cmd_ws_commit.cc:137 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "revertendo %s" -#: cmd_ws_commit.cc:117 +#: cmd_ws_commit.cc:141 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "nenhuma versão %s do arquivo achada no banco de dados para %s" -#: cmd_ws_commit.cc:130 +#: cmd_ws_commit.cc:154 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "recriando %s/" -#: cmd_ws_commit.cc:143 +#: cmd_ws_commit.cc:172 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "desaprova a versão especificada" -#: cmd_ws_commit.cc:156 +#: cmd_ws_commit.cc:185 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" msgstr "versão '%s' tem %d mudanças, não é possível inverter\n" -#: cmd_ws_commit.cc:160 +#: cmd_ws_commit.cc:189 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "argumento --branch necessário para desaprovação" -#: cmd_ws_commit.cc:194 +#: cmd_ws_commit.cc:225 msgid "add files to workspace" msgstr "adiciona arquivos à área de trabalho" -#: cmd_ws_commit.cc:220 +#: cmd_ws_commit.cc:252 msgid "drop files from workspace" msgstr "remove arquivos da área de trabalho" -#: cmd_ws_commit.cc:245 +#: cmd_ws_commit.cc:279 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1231,15 +1206,15 @@ "ORIGEM DESTINO\n" "ORIGEM1 [ORIGEM2 [...]] DIRETÓRIO_DESTINO" -#: cmd_ws_commit.cc:247 +#: cmd_ws_commit.cc:281 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "renomeia entradas na área de trabalho" -#: cmd_ws_commit.cc:269 +#: cmd_ws_commit.cc:303 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NOVA_RAIZ COLOCAR_O_ANTIGO" -#: cmd_ws_commit.cc:270 +#: cmd_ws_commit.cc:304 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1253,15 +1228,15 @@ "COLOCAR_O_ANTIGO.\n" "Usar --execute é altamente recomendado." -#: cmd_ws_commit.cc:286 +#: cmd_ws_commit.cc:323 msgid "show status of workspace" msgstr "mostra status da área de trabalho" -#: cmd_ws_commit.cc:333 +#: cmd_ws_commit.cc:385 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[DIRETÓRIO]\n" -#: cmd_ws_commit.cc:334 +#: cmd_ws_commit.cc:386 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1274,48 +1249,43 @@ "Se nenhum nome de diretório for dado, o nome do ramo será usado como\n" "diretório" -#: cmd_ws_commit.cc:353 cmd_ws_commit.cc:372 +#: cmd_ws_commit.cc:406 cmd_ws_commit.cc:425 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" -msgstr "argumento --branch é necessário para descarregar uma versão " -"baseado no ramo" +msgstr "" +"argumento --branch é necessário para descarregar uma versão baseado no ramo" -#: cmd_ws_commit.cc:366 +#: cmd_ws_commit.cc:419 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "diretório de saída '%s' já existe" -#: cmd_ws_commit.cc:375 +#: cmd_ws_commit.cc:433 #, c-format -msgid "branch '%s' is empty" -msgstr "ramo '%s' está vazio" - -#: cmd_ws_commit.cc:378 -#, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas:" -#: cmd_ws_commit.cc:381 +#: cmd_ws_commit.cc:436 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "escolha um com '%s update -r'" -#: cmd_ws_commit.cc:382 +#: cmd_ws_commit.cc:437 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "ramo %s tem frentes múltiplas" -#: cmd_ws_commit.cc:409 +#: cmd_ws_commit.cc:464 #, c-format -msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" -msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s\n" +msgid "revision %s is not a member of branch %s" +msgstr "versão %s não é um membro do ramo %s" -#: cmd_ws_commit.cc:443 +#: cmd_ws_commit.cc:499 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "nenhum arquivo %s encontrado no banco de dados para %s" -#: cmd_ws_commit.cc:461 +#: cmd_ws_commit.cc:517 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1325,45 +1295,45 @@ "get CAMINHO [ATRIBUTO]\n" "drop CAMINHO [ATRIBUTO]" -#: cmd_ws_commit.cc:462 +#: cmd_ws_commit.cc:518 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "configura, lê ou descarta atributos de arquivos" -#: cmd_ws_commit.cc:478 +#: cmd_ws_commit.cc:535 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "caminho desconhecido '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:507 +#: cmd_ws_commit.cc:564 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "caminho '%s' não tem atributo '%s'\n" -#: cmd_ws_commit.cc:533 +#: cmd_ws_commit.cc:592 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Nenhum atributo para '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:542 +#: cmd_ws_commit.cc:603 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Nenhum atributo '%s' no caminho '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:554 +#: cmd_ws_commit.cc:616 msgid "commit workspace to database" msgstr "grava mudanças da área de trabalho no banco de dados" -#: cmd_ws_commit.cc:573 +#: cmd_ws_commit.cc:650 #, c-format -msgid "no changes to commit\n" -msgstr "nenhuma mudança para gravar\n" +msgid "no changes to commit" +msgstr "nenhuma mudança para gravar" -#: cmd_ws_commit.cc:587 +#: cmd_ws_commit.cc:664 #, c-format -msgid "beginning commit on branch '%s'\n" -msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n" +msgid "beginning commit on branch '%s'" +msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:596 +#: cmd_ws_commit.cc:673 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1375,37 +1345,37 @@ "considere mover ou apagar _MTN/log,\n" "ou remova --message/--message-from-file da linha de comando" -#: cmd_ws_commit.cc:608 +#: cmd_ws_commit.cc:688 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "mensagem de registro vazia, gravação cancelada" -#: cmd_ws_commit.cc:627 +#: cmd_ws_commit.cc:709 #, c-format -msgid "log message rejected: %s\n" -msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s\n" +msgid "log message rejected: %s" +msgstr "mensagem de registro rejeitada: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:635 +#: cmd_ws_commit.cc:717 #, c-format -msgid "revision %s already in database\n" -msgstr "versão %s já está no banco de dados\n" +msgid "revision %s already in database" +msgstr "versão %s já está no banco de dados" -#: cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:700 +#: cmd_ws_commit.cc:756 cmd_ws_commit.cc:786 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "arquivo '%s' modificado durante gravação, abortando" -#: cmd_ws_commit.cc:683 +#: cmd_ws_commit.cc:768 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "O seu banco de dados não tem a versão %s do arquivo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:726 +#: cmd_ws_commit.cc:814 #, c-format -msgid "committed revision %s\n" -msgstr "versão %s gravada\n" +msgid "committed revision %s" +msgstr "versão %s gravada" -#: cmd_ws_commit.cc:732 +#: cmd_ws_commit.cc:820 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1414,70 +1384,75 @@ "nota: esta versão cria divergência\n" "nota: talvez você queira executar '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:764 +#: cmd_ws_commit.cc:853 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRETÓRIO]" -#: cmd_ws_commit.cc:764 +#: cmd_ws_commit.cc:854 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "configura um novo diretório como área de trabalho, o padrão é o atual" -#: cmd_ws_commit.cc:770 +#: cmd_ws_commit.cc:860 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "argumento --branch é necessário para configuração" -#: cmd_ws_commit.cc:784 +#: cmd_ws_commit.cc:875 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "atualiza o cache de inodeprint" -#: commands.cc:106 +#: commands.cc:124 #, c-format +msgid "unknown command '%s'\n" +msgstr "comando desconhecido '%s'\n" + +#: commands.cc:135 +#, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "comando '%s' tem várias expansões possíveis:\n" -#: commands.cc:149 +#: commands.cc:168 msgid "commands:" msgstr "comandos:" -#: commands.cc:206 +#: commands.cc:225 #, c-format -msgid "unknown command '%s'\n" -msgstr "comando desconhecido '%s'\n" +msgid "unknown command '%s'" +msgstr "comando desconhecido '%s'" -#: commands.cc:227 +#: commands.cc:246 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGS...]" -#: commands.cc:227 +#: commands.cc:246 msgid "display command help" msgstr "exibe ajuda de comando" -#: commands.cc:362 +#: commands.cc:377 #, c-format -msgid "expanding selection '%s'\n" -msgstr "expandindo seleção '%s'\n" +msgid "expanding selection '%s'" +msgstr "expandindo seleção '%s'" -#: commands.cc:370 +#: commands.cc:385 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "sem equivalente para seleção '%s'" -#: commands.cc:376 +#: commands.cc:391 #, c-format -msgid "expanded to '%s'\n" -msgstr "expandido para '%s'\n" +msgid "expanded to '%s'" +msgstr "expandido para '%s'" -#: commands.cc:393 +#: commands.cc:408 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões possíveis: \n" -#: commands.cc:410 +#: commands.cc:425 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:411 +#: commands.cc:426 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1486,295 +1461,299 @@ "ramo '%s' tem múltiplas frentes\n" "considere usar '%s merge'" -#: commands.cc:429 +#: commands.cc:444 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message e --message-file são mutuamente exclusivos" -#: database_check.cc:125 +#: database_check.cc:133 +#, c-format +msgid "file structure is corrupted; cannot check further" +msgstr "" + +#: database_check.cc:144 msgid "files" msgstr "arquivos" -#: database_check.cc:154 +#: database_check.cc:173 msgid "rosters" msgstr "rosters" -#: database_check.cc:221 +#: database_check.cc:240 msgid "markings" msgstr "marcas" -#: database_check.cc:319 netsync.cc:2797 rcs_import.cc:1226 +#: database_check.cc:338 netsync.cc:2980 rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "versões" -#: database_check.cc:418 +#: database_check.cc:437 msgid "ancestry" msgstr "descendência" -#: database_check.cc:451 netsync.cc:2801 +#: database_check.cc:470 netsync.cc:2984 msgid "keys" msgstr "chaves" -#: database_check.cc:477 +#: database_check.cc:496 msgid "certs" msgstr "certificados" -#: database_check.cc:514 +#: database_check.cc:533 #, c-format -msgid "file %s missing (%d manifest references)\n" -msgstr "arquivo %s faltando (%d referências no manifesto)\n" +msgid "file %s missing (%d manifest references)" +msgstr "arquivo %s faltando (%d referências no manifesto)" -#: database_check.cc:521 +#: database_check.cc:540 #, c-format -msgid "file %s unreferenced\n" -msgstr "arquivo %s não referenciado\n" +msgid "file %s unreferenced" +msgstr "arquivo %s não referenciado" -#: database_check.cc:542 +#: database_check.cc:561 #, c-format -msgid "roster %s unreferenced\n" -msgstr "inventório %s não referenciado\n" +msgid "roster %s unreferenced" +msgstr "inventório %s não referenciado" -#: database_check.cc:548 +#: database_check.cc:567 #, c-format -msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" -msgstr "inventório %s está incompleto (%d arquivos faltando)\n" +msgid "roster %s incomplete (%d missing files)" +msgstr "inventório %s está incompleto (%d arquivos faltando)" -#: database_check.cc:555 +#: database_check.cc:574 #, c-format -msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" -msgstr "inventório %s está incompleto (%d versões faltando)\n" +msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)" +msgstr "inventório %s está incompleto (%d versões faltando)" -#: database_check.cc:562 +#: database_check.cc:581 #, c-format -msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" -msgstr "inventório %s está ilegível (talvez com caminhos não normalizados?)\n" +msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" +msgstr "inventório %s está ilegível (talvez com caminhos não normalizados?)" -#: database_check.cc:569 +#: database_check.cc:588 #, c-format -msgid "roster %s is not in normalized form\n" -msgstr "inventório %s não está normalizado\n" +msgid "roster %s is not in normalized form" +msgstr "inventório %s não está normalizado" -#: database_check.cc:594 +#: database_check.cc:613 #, c-format msgid "" "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " -"references; %d child references; %d roster references)\n" +"references; %d child references; %d roster references)" msgstr "" -"versão %s está faltando (%d referências à versão; %d referências de\n" -"certificados; %d referências de pais; %d referências de filhos;\n" -"%d referências de inventório)\n" +"versão %s está faltando (%d referências à versão; %d referências de " +"certificados; %d referências de pais; %d referências de filhos; " +"%d referências de inventório)" -#: database_check.cc:602 +#: database_check.cc:621 #, c-format -msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n" -msgstr "versão %s está incompleta (%d listagens faltando)\n" +msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)" +msgstr "versão %s está incompleta (%d listagens faltando)" -#: database_check.cc:609 +#: database_check.cc:628 #, c-format -msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n" -msgstr "versão %s está incompleta (%d versões faltando)\n" +msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)" +msgstr "versão %s está incompleta (%d versões faltando)" -#: database_check.cc:616 +#: database_check.cc:635 #, c-format -msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n" -msgstr "versão %s está incompleta (falta ligação ao inventório)\n" +msgid "revision %s incomplete (missing roster link)" +msgstr "versão %s está incompleta (falta ligação ao inventório)" -#: database_check.cc:622 +#: database_check.cc:641 #, c-format -msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n" -msgstr "versão %s está incompleta (falta inventório)\n" +msgid "revision %s incomplete (missing roster)" +msgstr "versão %s está incompleta (falta inventório)" -#: database_check.cc:628 -#, c-format -msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n" -msgstr "" +#: database_check.cc:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "revision %s mismatched roster and manifest" +msgstr "versão %s está incompleta (%d listagens faltando)" -#: database_check.cc:634 +#: database_check.cc:653 #, c-format -msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" -msgstr "versão %s está incompleta (inventório incompleto)\n" +msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)" +msgstr "versão %s está incompleta (inventório incompleto)" -#: database_check.cc:640 -#, c-format -msgid "" -"revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n" -msgstr "" +#: database_check.cc:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" +msgstr "versão %s está incompleta (%d versões faltando)\n" -#: database_check.cc:649 +#: database_check.cc:668 #, c-format -msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n" +msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" msgstr "" -#: database_check.cc:661 +#: database_check.cc:680 #, c-format -msgid "revision %s has bad history (%s)\n" -msgstr "versão %s tem um histórico ruim (%s)\n" +msgid "revision %s has bad history (%s)" +msgstr "versão %s tem um histórico ruim (%s)" -#: database_check.cc:668 +#: database_check.cc:687 #, c-format -msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" -msgstr "" -"versão %s está ilegível (talvez com caminhos não normalizados?)\n" +msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" +msgstr "versão %s está ilegível (talvez com caminhos não normalizados?)" -#: database_check.cc:675 +#: database_check.cc:694 #, c-format -msgid "revision %s is not in normalized form\n" -msgstr "versão %s não está na forma normalizada\n" +msgid "revision %s is not in normalized form" +msgstr "versão %s não está na forma normalizada" -#: database_check.cc:699 +#: database_check.cc:718 #, c-format -msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" -msgstr "chave %s está faltando (assinou %d certificados)\n" +msgid "key %s missing (signed %d certs)" +msgstr "chave %s está faltando (assinou %d certificados)" -#: database_check.cc:732 +#: database_check.cc:751 #, c-format -msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n" -msgstr "versão %s: assinatura não verificada no certificado %s da\n" -"chave desaparecida %s\n" +msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" +msgstr "" +"versão %s: assinatura não verificada no certificado %s da " +"chave desaparecida %s" -#: database_check.cc:740 +#: database_check.cc:759 #, c-format -msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n" -msgstr "versão %s: assinatura ruim no certificado %s da chave %s\n" +msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s" +msgstr "versão %s: assinatura ruim no certificado %s da chave %s" -#: database_check.cc:755 +#: database_check.cc:774 #, c-format -msgid "revision %s missing %s cert\n" -msgstr "versão %s: certificando %s faltando\n" +msgid "revision %s missing %s cert" +msgstr "versão %s: certificando %s faltando" -#: database_check.cc:764 +#: database_check.cc:783 #, c-format -msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n" +msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" msgstr "" -#: database_check.cc:850 +#: database_check.cc:870 #, c-format -msgid "%d missing files\n" -msgstr "%d arquivos desaparecidos\n" +msgid "%d missing files" +msgstr "%d arquivos desaparecidos" -#: database_check.cc:852 +#: database_check.cc:872 #, c-format -msgid "%d unreferenced files\n" -msgstr "%d arquivos não referenciados\n" +msgid "%d unreferenced files" +msgstr "%d arquivos não referenciados" -#: database_check.cc:855 +#: database_check.cc:875 #, c-format -msgid "%d unreferenced rosters\n" -msgstr "%d inventários não referenciados\n" +msgid "%d unreferenced rosters" +msgstr "%d inventários não referenciados" -#: database_check.cc:857 +#: database_check.cc:877 #, c-format -msgid "%d incomplete rosters\n" -msgstr "%d inventários incompletos\n" +msgid "%d incomplete rosters" +msgstr "%d inventários incompletos" -#: database_check.cc:859 +#: database_check.cc:879 #, c-format -msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n" -msgstr "%d inventórios ilegíveis (talvez com caminhos inválidos)\n" +msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)" +msgstr "%d inventórios ilegíveis (talvez com caminhos inválidos)" -#: database_check.cc:862 +#: database_check.cc:882 #, c-format -msgid "%d rosters not in normalized form\n" -msgstr "%d inventários não estão na forma normalizada\n" +msgid "%d rosters not in normalized form" +msgstr "%d inventários não estão na forma normalizada" -#: database_check.cc:865 +#: database_check.cc:885 #, c-format -msgid "%d missing revisions\n" -msgstr "%d versões faltando\n" +msgid "%d missing revisions" +msgstr "%d versões faltando" -#: database_check.cc:867 +#: database_check.cc:887 #, c-format -msgid "%d incomplete revisions\n" -msgstr "%d versões incompletas\n" +msgid "%d incomplete revisions" +msgstr "%d versões incompletas" -#: database_check.cc:869 +#: database_check.cc:889 #, c-format -msgid "%d mismatched parents\n" +msgid "%d mismatched parents" msgstr "" -#: database_check.cc:871 +#: database_check.cc:891 #, c-format -msgid "%d mismatched children\n" +msgid "%d mismatched children" msgstr "" -#: database_check.cc:873 +#: database_check.cc:893 #, c-format -msgid "%d revisions with bad history\n" -msgstr "%d versões com histórico ruim\n" +msgid "%d revisions with bad history" +msgstr "%d versões com histórico ruim" -#: database_check.cc:875 +#: database_check.cc:895 #, c-format -msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n" -msgstr "%d versões ilegíveis (talvez com caminhos inválidos)\n" +msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)" +msgstr "%d versões ilegíveis (talvez com caminhos inválidos)" -#: database_check.cc:878 +#: database_check.cc:898 #, c-format -msgid "%d revisions not in normalized form\n" -msgstr "%d versões não estão na forma normalizada\n" +msgid "%d revisions not in normalized form" +msgstr "%d versões não estão na forma normalizada" -#: database_check.cc:882 +#: database_check.cc:902 #, c-format -msgid "%d unreferenced roster links\n" -msgstr "%d ligações a inventórios não referenciadas\n" +msgid "%d unreferenced roster links" +msgstr "%d ligações a inventórios não referenciadas" -#: database_check.cc:885 +#: database_check.cc:905 #, c-format -msgid "%d missing rosters\n" -msgstr "%d inventórios faltando\n" +msgid "%d missing rosters" +msgstr "%d inventórios faltando" -#: database_check.cc:889 +#: database_check.cc:909 #, c-format -msgid "%d missing keys\n" -msgstr "%d chaves faltando\n" +msgid "%d missing keys" +msgstr "%d chaves faltando" -#: database_check.cc:892 +#: database_check.cc:912 #, c-format -msgid "%d missing certs\n" -msgstr "%d certificados fantando\n" +msgid "%d missing certs" +msgstr "%d certificados fantando" -#: database_check.cc:894 +#: database_check.cc:914 #, c-format -msgid "%d mismatched certs\n" -msgstr "" +msgid "%d mismatched certs" +msgstr "%d certificados fantando" -#: database_check.cc:896 +#: database_check.cc:916 #, c-format -msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n" -msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a chaves faltando\n" +msgid "%d unchecked signatures due to missing keys" +msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a chaves faltando" -#: database_check.cc:898 +#: database_check.cc:918 #, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d assinaturas ruins\n" +msgid "%d bad signatures" +msgstr "%d assinaturas ruins" -#: database_check.cc:924 +#: database_check.cc:944 #, c-format -msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n" +msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs" msgstr "" -"verificação completa: %d arquivos; %d inventórios; %d versões; %d chaves; " -"%d certificados\n" +"verificação completa: %d arquivos; %d inventórios; %d versões; %d chaves; %d " +"certificados" -#: database_check.cc:930 +#: database_check.cc:950 #, c-format -msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n" -msgstr "total de problemas detectados: %d (%d sérios)\n" +msgid "total problems detected: %d (%d serious)" +msgstr "total de problemas detectados: %d (%d sérios)" -#: database_check.cc:932 +#: database_check.cc:952 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "problemas sérios detectados" -#: database_check.cc:934 +#: database_check.cc:954 #, c-format -msgid "minor problems detected\n" -msgstr "problemas menores detectados\n" +msgid "minor problems detected" +msgstr "problemas menores detectados" -#: database_check.cc:936 +#: database_check.cc:956 #, c-format -msgid "database is good\n" -msgstr "o banco de dados está bem\n" +msgid "database is good" +msgstr "o banco de dados está bem" -#: database.cc:141 +#: database.cc:158 #, c-format msgid "" "layout of database %s doesn't match this version of monotone\n" @@ -1787,12 +1766,12 @@ "tente '%s db migrate' para atualizar\n" "(isto é irreversível, uma cópia de segurança pode ser necessária)" -#: database.cc:155 +#: database.cc:172 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "este banco de dados já contém inventórios" -#: database.cc:175 +#: database.cc:192 #, c-format msgid "" "database %s contains revisions but no rosters\n" @@ -1804,7 +1783,7 @@ "sorry about the inconvenience." msgstr "" -#: database.cc:194 +#: database.cc:211 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -1812,24 +1791,24 @@ "please see README.changesets for details" msgstr "" -#: database.cc:230 +#: database.cc:247 #, c-format msgid "unable to probe database version in file %s" msgstr "incapaz de verificar a versão do banco de dados no arquivo %s" -#: database.cc:237 +#: database.cc:254 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" -msgstr "banco de dados %s não é um arquivo sqlite versão 3, " -"tente dump e reload" +msgstr "" +"banco de dados %s não é um arquivo sqlite versão 3, tente dump e reload" -#: database.cc:266 schema_migration.cc:187 +#: database.cc:283 schema_migration.cc:200 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" msgstr "" -#: database.cc:272 schema_migration.cc:192 +#: database.cc:289 schema_migration.cc:205 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -1838,12 +1817,12 @@ "erro da sqlite: %s\n" "%s" -#: database.cc:318 +#: database.cc:335 #, c-format msgid "could not initialize database: %s: already exists" msgstr "erro inicializando banco de dados: %s: já existe" -#: database.cc:323 +#: database.cc:340 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -1851,12 +1830,12 @@ "cancelling database creation" msgstr "" -#: database.cc:473 +#: database.cc:490 #, c-format msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "erro criando %s; já existe" -#: database.cc:537 +#: database.cc:567 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -1868,6 +1847,7 @@ " revisions : %u\n" " ancestry edges : %u\n" " certs : %u\n" +" logical files : %u\n" "bytes:\n" " full rosters : %u\n" " roster deltas : %u\n" @@ -1882,72 +1862,72 @@ " cache size : %u\n" msgstr "" -#: database.cc:597 +#: database.cc:629 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "versão do esquema do banco de dados: %s" -#: database.cc:674 +#: database.cc:706 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" msgstr "múltiplos comandos na consulta: %s\n" -#: database.cc:680 +#: database.cc:712 #, c-format -msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n" -msgstr "%d colunas pedidas, %d colunas obtidas da consulta: %s\n" +msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" +msgstr "%d colunas pedidas, %d colunas obtidas da consulta: %s" -#: database.cc:739 +#: database.cc:771 #, c-format -msgid "null result in query: %s\n" -msgstr "resultado vazio da consulta: %s\n" +msgid "null result in query: %s" +msgstr "resultado vazio da consulta: %s" -#: database.cc:757 +#: database.cc:789 #, c-format -msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" -msgstr "%d linhas pedidas, %s linhas obtidas da consulta: %s\n" +msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" +msgstr "%d linhas pedidas, %d linhas obtidas da consulta: %s" -#: database.cc:1777 +#: database.cc:1929 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "outra chave com nome '%s' já existe" -#: database.cc:2833 +#: database.cc:2983 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "nenhum banco de dados especificado" -#: database.cc:2841 +#: database.cc:2991 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "banco de dados %s não existe" -#: database.cc:2842 +#: database.cc:2992 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s é um diretório, não um banco de dados" -#: database.cc:2867 +#: database.cc:3017 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "erro abrindo banco de dados '%s': %s" -#: diff_patch.cc:590 +#: diff_patch.cc:605 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "arquivo '%s' não existe na área de trabalho" -#: diff_patch.cc:591 +#: diff_patch.cc:606 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "'%s' na área de trabalho é um diretório, não um arquivo" -#: diff_patch.cc:595 +#: diff_patch.cc:610 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "arquivo %s na área de trabalho tem id %s, pedido %s" -#: diff_patch.cc:716 +#: diff_patch.cc:731 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -1962,19 +1942,14 @@ "[ direita] %s\n" "[combinado] %s\n" -#: file_io.cc:116 +#: file_io.cc:175 file_io.cc:182 #, c-format -msgid "expected file '%s', but it is a directory." -msgstr "esperado arquivo '%s', mas é um diretório." - -#: file_io.cc:186 file_io.cc:193 -#, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" "it is a file" msgstr "" -#: file_io.cc:188 +#: file_io.cc:177 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -1983,17 +1958,17 @@ "impossível criar diretório '%s'\n" "%s" -#: file_io.cc:192 +#: file_io.cc:181 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "impossível criar diretório '%s'" -#: file_io.cc:205 +#: file_io.cc:194 #, c-format msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" msgstr "" -#: file_io.cc:219 +#: file_io.cc:208 #, c-format msgid "" "could not remove '%s'\n" @@ -2002,423 +1977,420 @@ "impossível remover '%s'\n" "%s" -#: file_io.cc:229 +#: file_io.cc:218 #, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "arquivo '%s' a ser apagado não existe" -#: file_io.cc:230 +#: file_io.cc:219 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "arquivo a ser apagado, '%s', não é um arquivo mas um diretório" -#: file_io.cc:238 +#: file_io.cc:227 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "diretório '%s' a ser apagado não existe" -#: file_io.cc:239 +#: file_io.cc:228 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "diretório '%s' a ser apagado não é um diretório, mas um arquivo" -#: file_io.cc:246 +#: file_io.cc:235 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "objeto '%s' a ser apagado não existe" -#: file_io.cc:254 +#: file_io.cc:243 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "o diretório a ser apagado, '%s', não existe" -#: file_io.cc:255 +#: file_io.cc:244 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "o diretório a ser apagado, '%s', é um arquivo" -#: file_io.cc:264 +#: file_io.cc:253 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "arquivo '%s' a ser renomeado não existe" -#: file_io.cc:265 +#: file_io.cc:254 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "arquivo '%s' a ser renomeado é um diretório -- bug em monotone?" -#: file_io.cc:268 file_io.cc:281 +#: file_io.cc:257 file_io.cc:270 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "" -#: file_io.cc:277 +#: file_io.cc:266 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "diretório '%s' a ser renomeado não existe" -#: file_io.cc:278 +#: file_io.cc:267 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "diretório '%s' a ser renomeado é um arquivo -- defeito em monotone?" -#: file_io.cc:292 +#: file_io.cc:281 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "caminho '%s' a ser renomeado não existe" -#: file_io.cc:307 +#: file_io.cc:296 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "arquivo %s não existe" -#: file_io.cc:308 +#: file_io.cc:297 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "arquivo %s não pode ser lido como dados, é um diretório" -#: file_io.cc:312 +#: file_io.cc:301 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "impossível abrir arquivo %s para leitura" -#: file_io.cc:381 +#: file_io.cc:340 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Impossível ler entrada padrão múltiplas vezes" -#: file_io.cc:412 +#: file_io.cc:371 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "arquivo '%s' não pode ser sobrescrito com dados, é um diretório" -#: file_io.cc:420 +#: file_io.cc:379 #, c-format msgid "cannot open file %s for writing" msgstr "impossível abrir arquivo %s para escrita" -#: file_io.cc:530 +#: file_io.cc:461 #, c-format -msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s\n" -msgstr "erro de execução %s capturado construindo caminho do arquivo %s\n" +msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" +msgstr "erro de execução %s capturado construindo caminho do arquivo %s" -#: file_io.cc:569 +#: file_io.cc:500 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "arquivo ou diretório inexistente: '%s'" -#: keys.cc:77 +#: keys.cc:99 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" msgstr "frase-passe vazia obtida do gancho get_passphrase()" -#: keys.cc:93 +#: keys.cc:115 #, c-format msgid "empty passphrase not allowed" msgstr "frase-passe vazia não permitida" -#: keys.cc:100 +#: keys.cc:122 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "confirme frase-passe para chave com ID [%s]: " -#: keys.cc:105 -#, c-format -msgid "empty passphrases not allowed, try again\n" -msgstr "frases-passe vazias não são permitidas, tente de novo\n" +#: keys.cc:127 +msgid "empty passphrases not allowed, try again" +msgstr "frases-passe vazias não são permitidas, tente de novo" -#: keys.cc:106 keys.cc:113 +#: keys.cc:128 keys.cc:135 #, c-format -msgid "too many failed passphrases\n" -msgstr "número de frases-passe erradas excessivo\n" +msgid "too many failed passphrases" +msgstr "número de frases-passe erradas excessivo" -#: keys.cc:112 +#: keys.cc:134 #, c-format -msgid "passphrases do not match, try again\n" -msgstr "frases-passe são diferentes, tente de novo\n" +msgid "passphrases do not match, try again" +msgstr "frases-passe são diferentes, tente de novo" -#: keys.cc:119 +#: keys.cc:141 #, c-format msgid "no passphrase given" msgstr "nenhuma frase-passe dada" -#: keys.cc:542 +#: keys.cc:564 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "frase-passe para '%s' está incorreta" -#: lua.cc:539 lua.cc:568 lua.cc:583 +#: lua.cc:555 lua.cc:584 lua.cc:599 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s chamado com um parâmetro inválido" -#: lua.cc:586 +#: lua.cc:602 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Diretório '%s' não existe" -#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420 +#: lua.cc:603 rcs_import.cc:1235 work.cc:488 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "" -#: lua.cc:606 lua.cc:908 +#: lua.cc:622 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "" -#: lua.cc:705 +#: lua.cc:706 #, c-format msgid "bad input to parse_basic_io" msgstr "" -#: lua.cc:920 -#, c-format -msgid "lua error while loading '%s'" -msgstr "" - -#: lua.cc:925 -#, c-format -msgid "rcfile '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: main.cc:325 +#: main.cc:326 msgid "interrupted" msgstr "" -#: main.cc:329 +#: main.cc:330 msgid "terminated by signal" msgstr "" -#: merkle_tree.cc:276 +#: merkle_tree.cc:290 #, c-format msgid "node level is %d, exceeds maximum %d" msgstr "" -#: merkle_tree.cc:311 +#: merkle_tree.cc:325 #, c-format msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "" -#: monotone.cc:54 +#: monotone.cc:65 msgid "select branch cert for operation" msgstr "" -#: monotone.cc:55 +#: monotone.cc:66 msgid "select revision id for operation" msgstr "" -#: monotone.cc:56 +#: monotone.cc:67 msgid "set commit changelog message" msgstr "" -#: monotone.cc:57 +#: monotone.cc:68 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "" -#: monotone.cc:58 +#: monotone.cc:69 msgid "override date/time for commit" msgstr "" -#: monotone.cc:59 +#: monotone.cc:70 msgid "override author for commit" msgstr "" -#: monotone.cc:60 +#: monotone.cc:71 msgid "limit the number of levels of directories to descend" msgstr "" -#: monotone.cc:61 +#: monotone.cc:72 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "" -#: monotone.cc:62 +#: monotone.cc:73 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "" -#: monotone.cc:63 +#: monotone.cc:74 msgid "record process id of server" msgstr "" -#: monotone.cc:64 +#: monotone.cc:75 msgid "print a brief version of the normal output" msgstr "" -#: monotone.cc:65 +#: monotone.cc:76 msgid "print diffs along with logs" msgstr "" -#: monotone.cc:66 +#: monotone.cc:77 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "" -#: monotone.cc:67 +#: monotone.cc:78 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "" -#: monotone.cc:68 +#: monotone.cc:79 msgid "leave out anything described by its argument" msgstr "" -#: monotone.cc:69 +#: monotone.cc:80 msgid "use unified diff format" msgstr "" -#: monotone.cc:70 +#: monotone.cc:81 msgid "use context diff format" msgstr "" -#: monotone.cc:71 +#: monotone.cc:82 msgid "use external diff hook for generating diffs" msgstr "" -#: monotone.cc:72 +#: monotone.cc:83 msgid "argument to pass external diff hook" msgstr "" -#: monotone.cc:73 -msgid "use least common ancestor as ancestor for merge" -msgstr "" - -#: monotone.cc:74 +#: monotone.cc:84 msgid "perform the associated file operation" msgstr "" -#: monotone.cc:75 +#: monotone.cc:85 msgid "address:port to listen on (default :4691)" msgstr "" -#: monotone.cc:76 +#: monotone.cc:86 msgid "perform the operations for files missing from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:77 +#: monotone.cc:87 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "" -#: monotone.cc:78 +#: monotone.cc:88 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "" -#: monotone.cc:79 +#: monotone.cc:89 +msgid "serve netsync on stdio" +msgstr "" + +#: monotone.cc:90 +msgid "disable transport authentication" +msgstr "" + +#: monotone.cc:91 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "" -#: monotone.cc:80 +#: monotone.cc:92 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "" -#: monotone.cc:81 +#: monotone.cc:93 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "" -#: monotone.cc:90 +#: monotone.cc:102 msgid "print debug log to stderr while running" msgstr "" -#: monotone.cc:91 +#: monotone.cc:103 msgid "file to dump debugging log to, on failure" msgstr "" -#: monotone.cc:92 +#: monotone.cc:104 msgid "file to write the log to" msgstr "arquivo onde registro será escrito" -#: monotone.cc:93 -msgid "suppress log and progress messages" +#: monotone.cc:105 +msgid "suppress verbose, informational and progress messages" msgstr "" -#: monotone.cc:94 +#: monotone.cc:106 +msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" +msgstr "" + +#: monotone.cc:107 msgid "display help message" msgstr "" -#: monotone.cc:95 +#: monotone.cc:108 msgid "print version number, then exit" msgstr "" -#: monotone.cc:96 +#: monotone.cc:109 msgid "print detailed version number, then exit" msgstr "" -#: monotone.cc:97 +#: monotone.cc:110 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "" -#: monotone.cc:98 +#: monotone.cc:111 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "" -#: monotone.cc:99 +#: monotone.cc:112 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "" -#: monotone.cc:100 +#: monotone.cc:113 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "" -#: monotone.cc:101 +#: monotone.cc:114 msgid "load extra rc file" msgstr "" -#: monotone.cc:102 +#: monotone.cc:115 msgid "set key for signatures" msgstr "" -#: monotone.cc:103 +#: monotone.cc:116 msgid "set name of database" msgstr "" -#: monotone.cc:104 +#: monotone.cc:117 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "" -#: monotone.cc:105 +#: monotone.cc:118 msgid "verbose completion output" msgstr "" -#: monotone.cc:106 +#: monotone.cc:119 msgid "set location of key store" msgstr "configura localização da coleção de chaves" -#: monotone.cc:107 +#: monotone.cc:120 msgid "set location of configuration directory" msgstr "" -#: monotone.cc:211 +#: monotone.cc:224 #, c-format msgid "problem parsing arguments from file %s: %s" msgstr "" -#: monotone.cc:220 +#: monotone.cc:233 #, c-format msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" msgstr "" -#: monotone.cc:316 +#: monotone.cc:330 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "" -#: monotone.cc:568 +#: monotone.cc:593 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "" -#: monotone.cc:610 +#: monotone.cc:635 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "" -#: monotone.cc:645 +#: monotone.cc:670 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "" -#: mt_version.cc:27 +#: mt_version.cc:36 #, c-format msgid "%s (base revision: %s)" msgstr "" -#: mt_version.cc:47 +#: mt_version.cc:56 #, c-format msgid "" "Running on : %s\n" @@ -2429,113 +2401,113 @@ "%s" msgstr "" -#: netcmd.cc:40 +#: netcmd.cc:43 #, c-format msgid "unknown item type 0x%x for '%s'" msgstr "" -#: netcmd.cc:112 +#: netcmd.cc:115 #, c-format msgid "unknown netcmd code 0x%x" msgstr "" -#: netcmd.cc:117 +#: netcmd.cc:120 #, c-format msgid "" "protocol version mismatch: wanted '%d' got '%d'\n" "%s" msgstr "" -#: netcmd.cc:122 +#: netcmd.cc:125 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" msgstr "" -#: netcmd.cc:123 +#: netcmd.cc:126 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" msgstr "" -#: netcmd.cc:133 +#: netcmd.cc:136 #, c-format msgid "oversized payload of '%d' bytes" msgstr "" -#: netcmd.cc:162 +#: netcmd.cc:176 #, c-format msgid "" "bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n" "this suggests data was corrupted in transit\n" msgstr "" -#: netcmd.cc:257 netcmd.cc:303 +#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" msgstr "" -#: netio.hh:38 netio.hh:56 +#: netio.hh:41 netio.hh:59 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "" -#: netio.hh:84 netio.hh:119 +#: netio.hh:87 netio.hh:122 #, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" msgstr "" -#: netio.hh:139 +#: netio.hh:142 #, c-format msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d" msgstr "" -#: netio.hh:275 +#: netio.hh:278 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" msgstr "" -#: netio.hh:330 +#: netio.hh:333 #, c-format msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "" -#: netsync.cc:245 +#: netsync.cc:258 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "" -#: netsync.cc:708 +#: netsync.cc:724 msgid "bytes in" msgstr "" -#: netsync.cc:710 +#: netsync.cc:726 msgid "bytes out" msgstr "" -#: netsync.cc:714 +#: netsync.cc:730 msgid "certs in" msgstr "" -#: netsync.cc:716 netsync.cc:729 +#: netsync.cc:732 netsync.cc:745 msgid "revs in" msgstr "" -#: netsync.cc:721 +#: netsync.cc:737 msgid "certs out" msgstr "" -#: netsync.cc:723 netsync.cc:731 +#: netsync.cc:739 netsync.cc:747 msgid "revs out" msgstr "" -#: netsync.cc:837 +#: netsync.cc:853 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "" -#: netsync.cc:1183 +#: netsync.cc:1201 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "" -#: netsync.cc:1215 +#: netsync.cc:1236 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -2545,15 +2517,15 @@ "it is also possible that the server key has just been changed\n" "remote host sent key %s\n" "I expected %s\n" -"'%s unset %s %s' overrides this check\n" +"'%s unset %s %s' overrides this check" msgstr "" -#: netsync.cc:1225 +#: netsync.cc:1246 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "" -#: netsync.cc:1230 +#: netsync.cc:1251 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -2561,474 +2533,464 @@ "their key's fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:1237 -#, c-format -msgid "saving public key for %s to database\n" -msgstr "" +#: netsync.cc:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "saving public key for %s to database" +msgstr "removendo chave pública '%s' do banco de dados" -#: netsync.cc:1325 +#: netsync.cc:1351 #, c-format -msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n" +msgid "rejected attempt at anonymous connection for write" msgstr "" -#: netsync.cc:1332 +#: netsync.cc:1358 #, c-format -msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n" +msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "" -#: netsync.cc:1347 netsync.cc:1444 +#: netsync.cc:1374 netsync.cc:1503 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "ramo '%s' não está sendo servido" -#: netsync.cc:1352 +#: netsync.cc:1380 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "" -#: netsync.cc:1359 +#: netsync.cc:1389 #, c-format -msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n" +msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1391 +#: netsync.cc:1395 #, c-format -msgid "detected replay attack in auth netcmd\n" +msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1413 +#: netsync.cc:1450 #, c-format -msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n" +msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "" -#: netsync.cc:1430 +#: netsync.cc:1472 #, c-format +msgid "remote public key hash '%s' is unknown" +msgstr "" + +#: netsync.cc:1489 +#, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"sink\n" +"sink" msgstr "" -#: netsync.cc:1450 +#: netsync.cc:1509 #, c-format msgid "" -"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n" +"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1453 +#: netsync.cc:1512 #, c-format msgid "access to branch '%s' denied by server" msgstr "" -#: netsync.cc:1463 +#: netsync.cc:1522 #, c-format -msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n" +msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1472 +#: netsync.cc:1531 #, c-format msgid "" "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"source\n" +"source" msgstr "" -#: netsync.cc:1480 +#: netsync.cc:1539 #, c-format -msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" +msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1486 +#: netsync.cc:1545 #, c-format -msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" +msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1526 +#: netsync.cc:1569 #, c-format -msgid "bad client signature\n" -msgstr "" +msgid "bad client signature" +msgstr "assinatura do cliente ruim" -#: netsync.cc:1542 +#: netsync.cc:1585 #, c-format -msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n" +msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "" -#: netsync.cc:1639 +#: netsync.cc:1682 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "" -#: netsync.cc:1654 +#: netsync.cc:1697 #, c-format -msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n" +msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "" -#: netsync.cc:1734 -#, c-format -msgid "epoch with hash '%s' does not exist in our database" -msgstr "" +#: netsync.cc:1769 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" +msgstr "versão-base %s não existe no banco de dados\n" -#: netsync.cc:1763 +#: netsync.cc:1870 #, c-format -msgid "revision '%s' does not exist in our database" -msgstr "" - -#: netsync.cc:1777 -#, c-format -msgid "file '%s' does not exist in our database" -msgstr "" - -#: netsync.cc:1791 -#, c-format -msgid "cert '%s' does not exist in our database" -msgstr "" - -#: netsync.cc:1843 -#, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" -#: netsync.cc:1864 +#: netsync.cc:1888 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1881 +#: netsync.cc:1902 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:1956 +#: netsync.cc:1964 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "" -#: netsync.cc:2043 netsync.cc:2074 +#: netsync.cc:2051 netsync.cc:2082 msgid "source and sink" msgstr "" -#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075 +#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083 msgid "source" msgstr "" -#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075 +#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083 msgid "sink" msgstr "" -#: netsync.cc:2229 +#: netsync.cc:2239 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2241 netsync.cc:2298 +#: netsync.cc:2251 netsync.cc:2350 #, c-format -msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n" +msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "" -#: netsync.cc:2247 +#: netsync.cc:2257 #, c-format -msgid "error: %s\n" -msgstr "" +msgid "error: %s" +msgstr "erro: %s" -#: netsync.cc:2277 +#: netsync.cc:2321 #, c-format -msgid "connecting to %s\n" -msgstr "" +msgid "connecting to %s" +msgstr "conectando a %s" -#: netsync.cc:2313 +#: netsync.cc:2365 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2328 +#: netsync.cc:2388 #, c-format -msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n" -msgstr "" - -#: netsync.cc:2343 -#, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2360 +#: netsync.cc:2405 #, c-format -msgid "successful exchange with %s\n" +msgid "successful exchange with %s" msgstr "" -#: netsync.cc:2366 +#: netsync.cc:2411 #, c-format -msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n" +msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "" -#: netsync.cc:2371 +#: netsync.cc:2416 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2400 +#: netsync.cc:2482 #, c-format -msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n" +msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "" -#: netsync.cc:2432 +#: netsync.cc:2514 #, c-format -msgid "accepted new client connection from %s : %s\n" +msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "" -#: netsync.cc:2466 +#: netsync.cc:2551 #, c-format -msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n" +msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "" -#: netsync.cc:2477 +#: netsync.cc:2562 #, c-format -msgid "peer %s read failed in working state (error)\n" +msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2482 +#: netsync.cc:2567 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2488 +#: netsync.cc:2573 #, c-format -msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n" +msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "" -#: netsync.cc:2509 +#: netsync.cc:2594 #, c-format -msgid "peer %s write failed in working state (error)\n" +msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2514 +#: netsync.cc:2599 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2520 +#: netsync.cc:2605 #, c-format -msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n" +msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "" -#: netsync.cc:2547 +#: netsync.cc:2632 #, c-format -msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n" +msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "" -#: netsync.cc:2569 +#: netsync.cc:2654 #, c-format -msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n" +msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "" -#: netsync.cc:2637 -#, c-format -msgid "beginning service on %s : %s\n" -msgstr "" +#: netsync.cc:2722 +#, fuzzy, c-format +msgid "beginning service on %s : %s" +msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n" -#: netsync.cc:2638 +#: netsync.cc:2723 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2652 +#: netsync.cc:2737 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2707 +#: netsync.cc:2802 #, c-format -msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n" +msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "" -#: netsync.cc:2791 +#: netsync.cc:2862 +#, fuzzy, c-format +msgid "beginning service on %s" +msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'\n" + +#: netsync.cc:2925 #, c-format -msgid "finding items to synchronize:\n" +msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "" -#: netsync.cc:2799 +#: netsync.cc:2974 +#, c-format +msgid "finding items to synchronize:" +msgstr "" + +#: netsync.cc:2982 msgid "certificates" msgstr "certificados" -#: netsync.cc:2908 +#: netsync.cc:3095 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Impossível achar chave '%s'" -#: netsync.cc:2948 +#: netsync.cc:3135 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2954 +#: netsync.cc:3141 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" "%s\n" msgstr "" -#: netsync.cc:2977 netsync.cc:2981 +#: netsync.cc:3173 netsync.cc:3177 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "" -#: packet.cc:94 +#: packet.cc:107 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "" -#: packet.cc:95 +#: packet.cc:108 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "descartando delta '%s' -> '%s'" -#: packet.cc:109 +#: packet.cc:139 #, c-format -msgid "reconstructed file from delta '%s' -> '%s' has wrong id '%s'\n" -msgstr "" +msgid "missing prerequisite revision '%s'" +msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe" -#: packet.cc:138 +#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175 #, c-format -msgid "missing prerequisite revision '%s'\n" -msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe\n" +msgid "dropping revision '%s'" +msgstr "descartando versão '%s'" -#: packet.cc:139 packet.cc:150 packet.cc:166 packet.cc:174 +#: packet.cc:150 #, c-format -msgid "dropping revision '%s'\n" -msgstr "descartando versão '%s'\n" +msgid "missing prerequisite file '%s'" +msgstr "arquivo pré-requisito '%s' não existe" -#: packet.cc:149 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file '%s'\n" -msgstr "" +#: packet.cc:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" +msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe\n" -#: packet.cc:164 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n" -msgstr "" +#: packet.cc:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" +msgstr "versão pré-requisito '%s' não existe\n" -#: packet.cc:172 +#: packet.cc:201 #, c-format -msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n" -msgstr "" +msgid "cert revision '%s' does not exist in db" +msgstr "certificado de versão '%s' não existe no banco de dados" -#: packet.cc:200 +#: packet.cc:203 #, c-format -msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" -msgstr "certificado de versão '%s' não existe no banco de dados\n" +msgid "dropping cert" +msgstr "descartando certificado" -#: packet.cc:202 -#, c-format -msgid "dropping cert\n" -msgstr "descartando certificado\n" +#: packet.cc:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" +msgstr "chave pública '%s' não encontrada no banco de dados" -#: packet.cc:225 +#: packet.cc:350 #, c-format -msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n" -msgstr "" - -#: packet.cc:349 -#, c-format msgid "malformed packet" msgstr "pacote mal-formado" -#: packet.cc:449 +#: packet.cc:450 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "" -#: rcs_file.cc:344 +#: rcs_file.cc:354 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" msgstr "" -#: rcs_file.cc:363 +#: rcs_file.cc:373 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" msgstr "" -#: rcs_file.cc:378 +#: rcs_file.cc:388 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" msgstr "" -#: rcs_import.cc:703 +#: rcs_import.cc:721 #, c-format -msgid "parsing RCS file %s\n" +msgid "parsing RCS file %s" msgstr "" -#: rcs_import.cc:706 +#: rcs_import.cc:724 #, c-format -msgid "parsed RCS file %s OK\n" +msgid "parsed RCS file %s OK" msgstr "" -#: rcs_import.cc:895 +#: rcs_import.cc:913 #, c-format -msgid "error reading RCS file %s: %s\n" +msgid "error reading RCS file %s: %s" msgstr "" -#: rcs_import.cc:1192 +#: rcs_import.cc:1210 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" "try importing a module instead, with 'cvs_import %s/" msgstr "" -#: rcs_import.cc:1204 +#: rcs_import.cc:1222 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "" -#: rcs_import.cc:1216 +#: rcs_import.cc:1234 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "caminho %s não existe" -#: rcs_import.cc:1251 +#: rcs_import.cc:1269 msgid "tags" msgstr "" -#: revision.cc:700 +#: revision.cc:730 #, c-format -msgid "scanning for bogus merge edges\n" +msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "" -#: revision.cc:742 +#: revision.cc:772 #, c-format -msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n" -msgstr "" +msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" +msgstr "removendo aresta redundante %d -> %d" -#: revision.cc:751 +#: revision.cc:781 #, c-format -msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n" -msgstr "falha na eliminação da aresta %d -> %d\n" +msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" +msgstr "falha na eliminação da aresta %d -> %d" -#: revision.cc:762 +#: revision.cc:792 #, c-format -msgid "rebuilding %d nodes\n" -msgstr "reconstruindo %d nós\n" +msgid "rebuilding %d nodes" +msgstr "reconstruindo %d nós" -#: revision.cc:967 +#: revision.cc:997 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" msgstr "" -#: revision.cc:980 +#: revision.cc:1010 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" msgstr "" -#: revision.cc:991 +#: revision.cc:1021 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n" msgstr "" -#: revision.cc:994 +#: revision.cc:1024 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content\n" msgstr "" -#: revision.cc:1281 +#: revision.cc:1311 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3037,17 +2999,17 @@ "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" -#: revision.cc:1393 +#: revision.cc:1423 #, c-format -msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" +msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "" -#: revision.cc:1448 +#: revision.cc:1478 #, c-format -msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" +msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "" -#: revision.cc:1551 +#: revision.cc:1581 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -3055,145 +3017,143 @@ "a newer version of monotone is required to complete this operation" msgstr "" -#: sanity.cc:117 +#: sanity.cc:135 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" msgstr "fatal: formatador falhou em %s:%d: %s" -#: sanity.cc:191 +#: sanity.cc:209 msgid "misuse: " msgstr "mal-uso:" -#: sanity.cc:203 +#: sanity.cc:221 msgid "error: " msgstr "erro:" -#: sanity.cc:211 +#: sanity.cc:229 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" msgstr "%s:%d: invariante '%s' violada" -#: sanity.cc:224 +#: sanity.cc:242 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" msgstr "" -#: sanity.cc:245 +#: sanity.cc:263 #, c-format msgid "Current work set: %i items\n" msgstr "Conjunto de trabalho atual: %i itens\n" -#: schema_migration.cc:228 +#: schema_migration.cc:241 #, c-format msgid "calculating necessary migration steps" msgstr "" -#: schema_migration.cc:238 +#: schema_migration.cc:251 #, c-format msgid "error at transaction BEGIN statement" msgstr "" -#: schema_migration.cc:239 +#: schema_migration.cc:252 #, c-format msgid "migrating data" msgstr "migrando dados" -#: schema_migration.cc:265 +#: schema_migration.cc:278 #, c-format msgid "migration step failed: %s" msgstr "" -#: schema_migration.cc:279 +#: schema_migration.cc:292 #, c-format msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s" msgstr "" -#: schema_migration.cc:282 +#: schema_migration.cc:295 #, c-format msgid "committing changes to database" msgstr "" -#: schema_migration.cc:284 +#: schema_migration.cc:297 #, c-format msgid "failure on COMMIT" msgstr "" -#: schema_migration.cc:286 +#: schema_migration.cc:299 #, c-format msgid "optimizing database" msgstr "otimizando banco de dados" -#: schema_migration.cc:288 +#: schema_migration.cc:301 #, c-format msgid "error vacuuming after migration" msgstr "" -#: schema_migration.cc:291 +#: schema_migration.cc:304 #, c-format msgid "error running analyze after migration" msgstr "" -#: schema_migration.cc:298 +#: schema_migration.cc:311 #, c-format msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" msgstr "esquema do banco de dados %s desconhecido; impossível migrar" -#: schema_migration.cc:303 +#: schema_migration.cc:316 #, c-format -msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s\n" +msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s" msgstr "" -"migração não executada, esquema do banco de dados já atualizado com %s\n" +"migração não executada, esquema do banco de dados já atualizado com %s" -#: schema_migration.cc:853 +#: schema_migration.cc:866 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "chaves pública e privada de %s não combinam" -#: schema_migration.cc:856 +#: schema_migration.cc:869 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" msgstr "movendo chave '%s' do banco de dados para %s" -#: std_hooks.lua:28 +#: std_hooks.lua:31 +msgid "Press enter" +msgstr "" + +#: std_hooks.lua:33 msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Por favor pressione quando o subprocesso terminar" -#: transforms.cc:510 +#: ui.cc:126 #, c-format -msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" -msgstr "erro convertendo cadeia de %s para %s: '%s'" - -#: transforms.cc:741 transforms.cc:755 -#, c-format -msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" -msgstr "erro convertendo %d octetos UTF-8 para IDNA ACE: %s" - -#: ui.cc:109 -#, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ui.cc:115 +#: ui.cc:132 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ui.cc:121 +#: ui.cc:138 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f k" -#: ui.cc:134 +#: ui.cc:151 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:139 +#: ui.cc:156 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:408 +#: ui.cc:423 +msgid "warning: " +msgstr "" + +#: ui.cc:432 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3206,216 +3166,304 @@ "por favor envie esta mensagem de erro, a saída de '%s --full-version',\n" "e uma descrição do que você estava fazendo para %s.\n" -#: ui.cc:469 +#: ui.cc:493 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "Erro abrindo arquivo de registro '%s'" -#: update.cc:65 +#: update.cc:72 #, c-format -msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'\n" -msgstr "erro decodificando o valor booleano do certificado testresult '%s'\n" +msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'" +msgstr "erro decodificando o valor booleano do certificado testresult '%s'" -#: update.cc:159 +#: update.cc:166 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" msgstr "impossível determinar ramo para atualização" -#: vocab.cc:68 +#: vocab.cc:65 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "" -#: vocab.cc:72 +#: vocab.cc:69 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "caractere inválido '%c' no nome do id '%s'" -#: vocab.cc:85 +#: vocab.cc:82 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" msgstr "" -#: vocab.cc:99 +#: vocab.cc:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" +msgstr "caractere inválido '%c' no nome da chave '%s'" + +#: vocab.cc:110 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "caractere inválido '%c' no nome do certificado '%s'" -#: vocab.cc:112 +#: vocab.cc:123 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "caractere inválido '%c' no nome da chave '%s'" -#: vocab.cc:130 +#: vocab.cc:141 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "Chave com tamanho inválido de %d bytes" -#: vocab.cc:148 +#: vocab.cc:159 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC com tamanho inválido de %d bytes" -#: work.cc:118 +#: work.cc:186 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "pulando arquivo ignorável %s" -#: work.cc:127 +#: work.cc:195 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "pulando %s, já encontrado na área de trabalho" -#: work.cc:131 +#: work.cc:199 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "adicionando %s à lista de arquivos da área de trabalho" -#: work.cc:221 +#: work.cc:289 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "pulando %s, não é versionado atualmente" -#: work.cc:231 +#: work.cc:299 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "impossível remover %s/, não está vazio" -#: work.cc:242 +#: work.cc:310 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "" -#: work.cc:305 +#: work.cc:373 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" msgstr "diretório de destino %s/ não existe na versão atual" -#: work.cc:308 +#: work.cc:376 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "destino %s é um arquivo existente na versão atual" -#: work.cc:318 +#: work.cc:386 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "caminho vazio %s não permitido" -#: work.cc:332 +#: work.cc:400 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision" msgstr "%s não existe na versão atual" -#: work.cc:335 +#: work.cc:403 #, c-format msgid "destination %s already exists in current revision" msgstr "destino %s já existe na versão atual" -#: work.cc:344 +#: work.cc:412 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "" -#: work.cc:369 +#: work.cc:437 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s não existe na área de trabalho, pulando" -#: work.cc:373 +#: work.cc:441 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "destino %s já existe na área de trabalho, pulando" -#: work.cc:400 +#: work.cc:468 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" -#: work.cc:402 +#: work.cc:470 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "novo diretório raiz proposto '%s' não é um diretório" -#: work.cc:407 +#: work.cc:475 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" -#: work.cc:417 +#: work.cc:485 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "diretório '%s' não está versionado ou não existe" -#: work.cc:423 +#: work.cc:491 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' está no caminho" -#: work.cc:520 +#: work.cc:586 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" msgstr "área de trabalho está corrompida: %s não existe" -#: work.cc:521 +#: work.cc:587 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" msgstr "área de trabalho está corrompida: %s é um diretório" -#: work.cc:531 +#: work.cc:597 #, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" msgstr "Problema com área de trabalho: %s é ilegível" -#: work.cc:557 +#: work.cc:623 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" msgstr "versão-base %s não existe no banco de dados\n" -#: work.cc:894 +#: work.cc:932 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "descartando %s" -#: work.cc:905 work.cc:916 +#: work.cc:943 work.cc:954 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "caminho '%s' já existe" -#: work.cc:938 work.cc:965 +#: work.cc:976 work.cc:1003 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "adicionando %s" -#: work.cc:954 +#: work.cc:992 #, c-format msgid "path '%s' already exists, cannot create" msgstr "caminho '%s' já existe, impossível criar" -#: work.cc:961 +#: work.cc:999 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "renomeando %s para %s" -#: work.cc:996 +#: work.cc:1034 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "arquivo '%s' não existe" -#: work.cc:997 +#: work.cc:1035 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "arquivo '%s' é um diretório" -#: work.cc:1002 +#: work.cc:1040 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "conteúdo do arquivo '%s' mudou, arquivo não será sobrescrito" -#: work.cc:1003 +#: work.cc:1041 #, c-format msgid "updating %s" msgstr "atualizando %s" +#~ msgid "unknown path '%s'\n" +#~ msgstr "caminho desconhecido '%s'\n" + +#~ msgid "" +#~ "interface_version\n" +#~ "heads [BRANCH]\n" +#~ "ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +#~ "attributes [FILE]\n" +#~ "parents REV\n" +#~ "descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" +#~ "children REV\n" +#~ "graph\n" +#~ "erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +#~ "toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" +#~ "ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n" +#~ "leaves\n" +#~ "inventory\n" +#~ "stdio\n" +#~ "certs REV\n" +#~ "select SELECTOR\n" +#~ "get_file FILEID\n" +#~ "get_manifest_of [REVID]\n" +#~ "get_revision [REVID]\n" +#~ "packet_for_rdata REVID\n" +#~ "packets_for_certs REVID\n" +#~ "packet_for_fdata FILEID\n" +#~ "packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" +#~ "keys\n" +#~ msgstr "" +#~ "interface_version\n" +#~ "heads [RAMO]\n" +#~ "ancestors VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" +#~ "attributes [FILE]\n" +#~ "parents VERSÃO\n" +#~ "descendents VER1 [VER2 [VER3 [...]]]\n" +#~ "children VERSÃO\n" +#~ "graph\n" +#~ "erase_ancestors [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" +#~ "toposort [VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]\n" +#~ "ancestry_difference NOVA-VER [VELHA-VER1 [VELHA-VER2 [...]]]\n" +#~ "leaves\n" +#~ "inventory\n" +#~ "stdio\n" +#~ "certs VERSÃO\n" +#~ "select SELETOR\n" +#~ "get_file ID-ARQUIVO\n" +#~ "get_manifest_of [VERSÃO]\n" +#~ "get_revision [VERSÃO]\n" +#~ "packet_for_rdata VERSÃO\n" +#~ "packets_for_certs VERSÃO\n" +#~ "packet_for_fdata ID-ARQUIVO\n" +#~ "packet_for_fdelta ARQUIVO_VELHO ARQUIVO_NOVO\n" +#~ "keys\n" + +#~ msgid "Unknown file '%s' for log command" +#~ msgstr "Arquivo '%s' desconhecido para comando log" + +#~ msgid "" +#~ "revision %s is a member of\n" +#~ "%s, updating workspace branch" +#~ msgstr "" +#~ "versão %s é um membro de\n" +#~ "%s, atualizando ramo da área de trabalho" + +#~ msgid "" +#~ "revision %s is a member of no branches,\n" +#~ "using branch %s for workspace" +#~ msgstr "" +#~ "versão %s não é membro de algum ramo,\n" +#~ "usando ramo %s para área de trabalho" + +#~ msgid "branch '%s' is empty\n" +#~ msgstr "ramo '%s' está vazio\n" + +#~ msgid "expected file '%s', but it is a directory." +#~ msgstr "esperado arquivo '%s', mas é um diretório." + +#~ msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" +#~ msgstr "erro convertendo cadeia de %s para %s: '%s'" + +#~ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" +#~ msgstr "erro convertendo %d octetos UTF-8 para IDNA ACE: %s" + #~ msgid "negative or zero last not allowed\n" #~ msgstr "último negativo ou zero não permitido\n"