# # # patch "po/sv.po" # from [385a148272cb6e2d430d186f4d8e9248f7b9bc9b] # to [4d58fadd8aa5441ed1da993827e8dacc6284cfb8] # ============================================================ --- po/sv.po 385a148272cb6e2d430d186f4d8e9248f7b9bc9b +++ po/sv.po 4d58fadd8aa5441ed1da993827e8dacc6284cfb8 @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 09:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 16:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 10:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 10:28+0100\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,58 +155,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: app_state.cc:151 +#: app_state.cc:129 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" msgstr "arbetskatalog behövs men kunde inte hittas%s%s" -#: app_state.cc:159 +#: app_state.cc:137 #, c-format msgid "invalid directory ''" msgstr "katalogen '' är ogiltig" -#: app_state.cc:167 +#: app_state.cc:145 #, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "det finns redan en administrativ katalog (%s) i '%s'" -#: app_state.cc:245 +#: app_state.cc:201 #, c-format msgid "search root '%s' does not exist" msgstr "angiven sökrot '%s' finns inte" -#: app_state.cc:246 +#: app_state.cc:202 #, c-format msgid "search root '%s' is not a directory" msgstr "sökroten '%s' är inte en katalog" -#: app_state.cc:280 -#, c-format -msgid "failed to parse date string '%s': %s" -msgstr "kunde inte tyda datumangivelsen '%s': %s" - -#: app_state.cc:295 -#, c-format -msgid "negative depth not allowed" -msgstr "negativt djup är inte tillåtet" - -#: app_state.cc:303 -#, c-format -msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative" -msgstr "felaktigt argument till --last: får ej vara noll eller negativt" - -#: app_state.cc:311 -#, c-format -msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative" -msgstr "felaktigt argument till --next: får ej vara noll eller negativt" - -#: app_state.cc:388 -#, c-format -msgid "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative" -msgstr "" -"felaktigt argument till --automate-stdio-size: får ej vara noll eller " -"negativt" - #: automate.cc:64 msgid "[BRANCH]" msgstr "[GREN]" @@ -217,7 +190,7 @@ msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" #: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330 #: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:428 automate.cc:452 -#: automate.cc:1216 cmd_list.cc:661 +#: automate.cc:1216 cmd_list.cc:662 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "det finns ingen revision med identiteten %s" @@ -239,7 +212,7 @@ msgstr "NY_REV [GAMMAL_REV1 [GAMMAL_REV2 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NY_REV [GAMMAL_REV1 [GAMMAL_REV2 [...]]]" -#: automate.cc:423 automate.cc:447 cmd_list.cc:651 +#: automate.cc:423 automate.cc:447 cmd_list.cc:652 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -273,7 +246,7 @@ msgstr "REVID" #: automate.cc:1103 automate.cc:1129 automate.cc:1184 automate.cc:1186 #: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:385 cmd_diff_log.cc:416 cmd_diff_log.cc:418 #: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:200 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677 -#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:471 commands.cc:388 +#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:472 commands.cc:390 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'" @@ -295,17 +268,17 @@ msgstr "NYCKELID LÖSENFRAS" msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "NYCKELID LÖSENFRAS" -#: automate.cc:1431 cmd_key_cert.cc:41 +#: automate.cc:1431 cmd_key_cert.cc:42 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "nyckeln '%s' finns redan" -#: automate.cc:1434 cmd_key_cert.cc:44 +#: automate.cc:1434 cmd_key_cert.cc:45 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "skapar nyckelparet '%s'" -#: automate.cc:1436 cmd_key_cert.cc:46 +#: automate.cc:1436 cmd_key_cert.cc:47 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/" @@ -402,7 +375,7 @@ msgstr "flera grencert funna för revisi "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren" -#: cmd_automate.cc:139 cmd_automate.cc:194 cmd_automate.cc:316 +#: cmd_automate.cc:139 cmd_automate.cc:194 cmd_automate.cc:315 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio" msgstr "felaktigt indata till automate stdio" @@ -417,11 +390,11 @@ msgstr "felaktigt indata till automate s msgid "Bad input to automate stdio (unexpected EOF)" msgstr "felaktigt indata till automate stdio (oväntat filslut)" -#: cmd_automate.cc:343 +#: cmd_automate.cc:342 msgid "automation" msgstr "automatisering" -#: cmd_automate.cc:344 +#: cmd_automate.cc:343 msgid "automation interface" msgstr "automatiseringsgränssnitt" @@ -503,7 +476,7 @@ msgstr "det finns inga variabler med nam msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s" #: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:331 cmd_diff_log.cc:541 cmd_files.cc:114 -#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:457 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:365 +#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:458 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:366 #: commands.cc:252 msgid "informative" msgstr "informativ" @@ -522,7 +495,7 @@ msgstr "något tecken i den partiella id msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt" #: cmd_diff_log.cc:331 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:252 -#: cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:365 cmd_ws_commit.cc:671 +#: cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:366 cmd_ws_commit.cc:672 msgid "[PATH]..." msgstr "[SÖKVÄG]..." @@ -668,37 +641,37 @@ msgstr "filen '%s' finns inte i revision msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'" -#: cmd.hh:108 +#: cmd.hh:88 #, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "något tecken i identiteten är inte hexadecimalt" -#: cmd.hh:117 +#: cmd.hh:97 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "den partiella identiteten '%s' matchar inte befintliga identiteter" -#: cmd.hh:121 +#: cmd.hh:101 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "den partiella identiteten '%s' har mer än en uttydning:" -#: cmd.hh:129 +#: cmd.hh:109 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'" -#: cmd.hh:213 +#: cmd.hh:193 #, c-format msgid "Alias for %s" msgstr "Synonym för %s" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:90 -#: cmd_key_cert.cc:111 cmd_key_cert.cc:147 +#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149 msgid "key and cert" msgstr "nyckel och cert" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:51 cmd_key_cert.cc:90 +#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 msgid "KEYID" msgstr "NYCKELID" @@ -706,28 +679,28 @@ msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar" msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar" -#: cmd_key_cert.cc:51 +#: cmd_key_cert.cc:53 msgid "drop a public and private key" msgstr "släng publik och privat nyckel" -#: cmd_key_cert.cc:65 +#: cmd_key_cert.cc:67 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database" msgstr "tar bort den publika nyckeln '%s' ur databasen" -#: cmd_key_cert.cc:75 +#: cmd_key_cert.cc:77 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore" msgstr "tar bort nyckelparet '%s' från nyckellagret" -#: cmd_key_cert.cc:82 +#: cmd_key_cert.cc:84 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller\n" "databas" -#: cmd_key_cert.cc:85 +#: cmd_key_cert.cc:87 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -736,33 +709,33 @@ msgstr "" "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager och ingen " "databas angavs" -#: cmd_key_cert.cc:91 +#: cmd_key_cert.cc:93 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "ändra lösen till en privat RSA-nyckel" -#: cmd_key_cert.cc:101 +#: cmd_key_cert.cc:103 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret" -#: cmd_key_cert.cc:108 +#: cmd_key_cert.cc:110 #, c-format msgid "passphrase changed" msgstr "lösen ändrat" -#: cmd_key_cert.cc:111 +#: cmd_key_cert.cc:113 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION CERTNAMN [CERTVÄRDE]" -#: cmd_key_cert.cc:112 +#: cmd_key_cert.cc:114 msgid "create a cert for a revision" msgstr "skapa ett cert för en revision" -#: cmd_key_cert.cc:148 +#: cmd_key_cert.cc:150 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAMN VÄRDE SIGNERARE1 [SIGNERARE2 [...]]" -#: cmd_key_cert.cc:149 +#: cmd_key_cert.cc:151 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -770,7 +743,7 @@ msgstr "" "kontrollera ifall ett hypotetiskt cert skulle vara pålitligt\n" "enligt nuvarande inställningar" -#: cmd_key_cert.cc:182 +#: cmd_key_cert.cc:184 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -785,67 +758,67 @@ msgstr "" "signerades av: %s\n" "skulle det vara: %s" -#: cmd_key_cert.cc:191 +#: cmd_key_cert.cc:193 msgid "trusted" msgstr "pålitligt" -#: cmd_key_cert.cc:191 +#: cmd_key_cert.cc:193 msgid "UNtrusted" msgstr "Opålitligt" -#: cmd_key_cert.cc:195 cmd_key_cert.cc:208 cmd_key_cert.cc:221 -#: cmd_key_cert.cc:237 cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:197 cmd_key_cert.cc:210 cmd_key_cert.cc:223 +#: cmd_key_cert.cc:239 cmd_ws_commit.cc:189 msgid "review" msgstr "granskning" -#: cmd_key_cert.cc:195 +#: cmd_key_cert.cc:197 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION TAGNAMN" -#: cmd_key_cert.cc:196 +#: cmd_key_cert.cc:198 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "sätt ett symboliskt tagg-cert på en revision" -#: cmd_key_cert.cc:208 +#: cmd_key_cert.cc:210 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:209 +#: cmd_key_cert.cc:211 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "notera ett testresultat för en revision" -#: cmd_key_cert.cc:221 cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:223 cmd_ws_commit.cc:189 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_key_cert.cc:224 msgid "approve of a particular revision" msgstr "godkänn en specifik revision" -#: cmd_key_cert.cc:233 +#: cmd_key_cert.cc:235 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "för godkännande behöver en gren anges med --branch" -#: cmd_key_cert.cc:237 +#: cmd_key_cert.cc:239 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: cmd_key_cert.cc:238 +#: cmd_key_cert.cc:240 msgid "comment on a particular revision" msgstr "kommentera en specifik revision" -#: cmd_key_cert.cc:250 +#: cmd_key_cert.cc:252 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "misslyckades med att redigera kommentaren" -#: cmd_key_cert.cc:255 +#: cmd_key_cert.cc:257 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "tom kommentar" -#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:675 +#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:676 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen" @@ -895,7 +868,7 @@ msgstr "ingen epok i grenen %s" msgid "no epoch for branch %s" msgstr "ingen epok i grenen %s" -#: cmd_list.cc:458 +#: cmd_list.cc:459 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -921,7 +894,7 @@ msgstr "" "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:469 +#: cmd_list.cc:470 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, \n" "or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" @@ -931,8 +904,8 @@ msgstr "" "filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer" #: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:66 -#: cmd_ws_commit.cc:252 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:321 -#: cmd_ws_commit.cc:346 cmd_ws_commit.cc:571 cmd_ws_commit.cc:671 +#: cmd_ws_commit.cc:252 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:322 +#: cmd_ws_commit.cc:347 cmd_ws_commit.cc:572 cmd_ws_commit.cc:672 msgid "workspace" msgstr "arbetskopia" @@ -1052,8 +1025,8 @@ msgstr "[ihopslagen] %s" msgstr "[ihopslagen] %s" #: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588 -#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:431 cmd_ws_commit.cc:917 -#: cmd_ws_commit.cc:940 cmd_ws_commit.cc:954 +#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:432 cmd_ws_commit.cc:918 +#: cmd_ws_commit.cc:941 cmd_ws_commit.cc:955 msgid "tree" msgstr "träd" @@ -1067,7 +1040,7 @@ msgstr "var god ange en gren med --branc msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN" #: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834 -#: cmd_ws_commit.cc:455 +#: cmd_ws_commit.cc:456 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "grenen '%s' är tom" @@ -1300,85 +1273,85 @@ msgstr "skriv ut den lista som hör ihop msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID" -#: cmd_netsync.cc:42 +#: cmd_netsync.cc:43 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "sätter standardserver till %s" -#: cmd_netsync.cc:48 +#: cmd_netsync.cc:49 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "inget värdnamn angivet" -#: cmd_netsync.cc:50 +#: cmd_netsync.cc:51 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt" -#: cmd_netsync.cc:78 cmd_netsync.cc:98 +#: cmd_netsync.cc:79 cmd_netsync.cc:101 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "inget grenmönster angivet" -#: cmd_netsync.cc:86 +#: cmd_netsync.cc:88 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'" -#: cmd_netsync.cc:92 +#: cmd_netsync.cc:95 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'" -#: cmd_netsync.cc:100 +#: cmd_netsync.cc:103 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt" -#: cmd_netsync.cc:116 cmd_netsync.cc:129 cmd_netsync.cc:144 cmd_netsync.cc:188 +#: cmd_netsync.cc:119 cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:147 cmd_netsync.cc:191 msgid "network" msgstr "nätverk" -#: cmd_netsync.cc:116 cmd_netsync.cc:129 cmd_netsync.cc:144 +#: cmd_netsync.cc:119 cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:147 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÖNSTER]]" -#: cmd_netsync.cc:117 +#: cmd_netsync.cc:120 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "skicka grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:130 +#: cmd_netsync.cc:133 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "hämta grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:138 +#: cmd_netsync.cc:141 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera" -#: cmd_netsync.cc:145 +#: cmd_netsync.cc:148 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "synkronisera grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:164 +#: cmd_netsync.cc:167 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "pid-filen '%s' finns redan" -#: cmd_netsync.cc:166 +#: cmd_netsync.cc:169 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Misslyckades med att skapa pid-filen %s" -#: cmd_netsync.cc:188 +#: cmd_netsync.cc:191 msgid "PATTERN ..." msgstr "MÖNSTER ..." -#: cmd_netsync.cc:189 +#: cmd_netsync.cc:192 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "servera de grenar som matchar MÖNSTER till anslutande klienter" -#: cmd_netsync.cc:205 +#: cmd_netsync.cc:208 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -1386,7 +1359,7 @@ msgstr "" "behöver tillstånd att använda ett permanent lösenord (se lua-" "rutinenpersist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:211 +#: cmd_netsync.cc:214 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" @@ -1531,7 +1504,7 @@ msgstr "överge filer i arbetskopian" msgid "drop files from workspace" msgstr "överge filer i arbetskopian" -#: cmd_ws_commit.cc:322 +#: cmd_ws_commit.cc:323 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1539,15 +1512,15 @@ msgstr "" "KÄLLA MÅL\n" "KÄLLA1 [KÄLLA2 [...]] MÅLKATALOG" -#: cmd_ws_commit.cc:324 +#: cmd_ws_commit.cc:325 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "byt namn på filer i arbetskopian" -#: cmd_ws_commit.cc:346 +#: cmd_ws_commit.cc:347 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NY_ROT PLACERA_GAMLA" -#: cmd_ws_commit.cc:347 +#: cmd_ws_commit.cc:348 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1561,31 +1534,31 @@ msgstr "" "PLACERA_GAMLA.\n" "Det rekommenderas varmt att använda --execute." -#: cmd_ws_commit.cc:365 +#: cmd_ws_commit.cc:366 msgid "show status of workspace" msgstr "visa arbetskopians status" -#: cmd_ws_commit.cc:394 +#: cmd_ws_commit.cc:395 #, c-format msgid "Current branch: %s" msgstr "Nuvarande gren: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:400 +#: cmd_ws_commit.cc:401 #, c-format msgid "Changes against parent %s" msgstr "Förändringar gentemot föräldern %s" -#: cmd_ws_commit.cc:405 +#: cmd_ws_commit.cc:406 #, c-format msgid " no changes" msgstr " inga ändringar" -#: cmd_ws_commit.cc:409 +#: cmd_ws_commit.cc:410 #, c-format msgid " dropped %s" msgstr " slängde %s" -#: cmd_ws_commit.cc:414 +#: cmd_ws_commit.cc:415 #, c-format msgid "" " renamed %s\n" @@ -1594,21 +1567,21 @@ msgstr "" "bytte namn på %s\n" " till %s" -#: cmd_ws_commit.cc:419 cmd_ws_commit.cc:423 +#: cmd_ws_commit.cc:420 cmd_ws_commit.cc:424 #, c-format msgid " added %s" msgstr " la till %s" -#: cmd_ws_commit.cc:427 +#: cmd_ws_commit.cc:428 #, c-format msgid " patched %s" msgstr " ändrade %s" -#: cmd_ws_commit.cc:431 cmd_ws_commit.cc:917 cmd_ws_commit.cc:940 +#: cmd_ws_commit.cc:432 cmd_ws_commit.cc:918 cmd_ws_commit.cc:941 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: cmd_ws_commit.cc:432 +#: cmd_ws_commit.cc:433 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1620,47 +1593,47 @@ msgstr "" "kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n" "ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn." -#: cmd_ws_commit.cc:450 +#: cmd_ws_commit.cc:451 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "använd --revision eller --branch för att tala om vad som ska hämtas" -#: cmd_ws_commit.cc:458 +#: cmd_ws_commit.cc:459 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "grenen %s har flera löv:" -#: cmd_ws_commit.cc:461 +#: cmd_ws_commit.cc:462 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "välj en med '%s update -r'" -#: cmd_ws_commit.cc:462 +#: cmd_ws_commit.cc:463 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "grenen %s har flera löv" -#: cmd_ws_commit.cc:489 +#: cmd_ws_commit.cc:490 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s" -#: cmd_ws_commit.cc:506 +#: cmd_ws_commit.cc:507 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "du måste ange en målkatalog" -#: cmd_ws_commit.cc:519 +#: cmd_ws_commit.cc:520 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan" -#: cmd_ws_commit.cc:553 +#: cmd_ws_commit.cc:554 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "det finns ingen fil %s för %s i databasen" -#: cmd_ws_commit.cc:571 +#: cmd_ws_commit.cc:572 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1670,45 +1643,45 @@ msgstr "" "get SÖKVÄG [ATTR]\n" "drop SÖKVÄG [ATTR]" -#: cmd_ws_commit.cc:572 +#: cmd_ws_commit.cc:573 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "sätt, hämta eller ta bort attribut" -#: cmd_ws_commit.cc:589 +#: cmd_ws_commit.cc:590 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Okänd sökväg '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:618 +#: cmd_ws_commit.cc:619 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:648 +#: cmd_ws_commit.cc:649 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Inga attribut till '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:659 +#: cmd_ws_commit.cc:660 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Inget attribut '%s' för sökvägen '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:672 +#: cmd_ws_commit.cc:673 msgid "commit workspace to database" msgstr "arkivera arbetskopian i databasen" -#: cmd_ws_commit.cc:703 +#: cmd_ws_commit.cc:704 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "inga ändringar att arkivera" -#: cmd_ws_commit.cc:723 +#: cmd_ws_commit.cc:724 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "börjar arkivering av ändringar i grenen '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:732 +#: cmd_ws_commit.cc:733 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1719,37 +1692,37 @@ msgstr "" "kanske ta bort eller flytta på _MTN/log\n" "eller ta bort --message/--message-file från kommandoraden?" -#: cmd_ws_commit.cc:747 +#: cmd_ws_commit.cc:748 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "tomt loggmeddelande; arkivering avbryts" -#: cmd_ws_commit.cc:769 +#: cmd_ws_commit.cc:770 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "loggmeddelandet förkastas: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:777 +#: cmd_ws_commit.cc:778 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "revisionen %s finns redan i databasen" -#: cmd_ws_commit.cc:816 cmd_ws_commit.cc:846 +#: cmd_ws_commit.cc:817 cmd_ws_commit.cc:847 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter" -#: cmd_ws_commit.cc:828 +#: cmd_ws_commit.cc:829 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Din databas saknar version %s av filen '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:878 +#: cmd_ws_commit.cc:879 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "arkiverade revisionen %s" -#: cmd_ws_commit.cc:884 +#: cmd_ws_commit.cc:885 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1758,16 +1731,16 @@ msgstr "" "obs: den här revisionen skapade divergens\n" "obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:918 +#: cmd_ws_commit.cc:919 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)" -#: cmd_ws_commit.cc:924 +#: cmd_ws_commit.cc:925 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\"" -#: cmd_ws_commit.cc:941 +#: cmd_ws_commit.cc:942 msgid "" "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " "the current workspace" @@ -1775,7 +1748,7 @@ msgstr "" "migrera en arbetskopias metadata till det senaste formatet; nuvarande " "katalog avses om inget annat anges" -#: cmd_ws_commit.cc:954 +#: cmd_ws_commit.cc:955 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "uppdatera inodeprint-cachen" @@ -1797,35 +1770,35 @@ msgstr "kommandon [ARGUMENT...]" msgid "command [ARGS...]" msgstr "kommandon [ARGUMENT...]" -#: commands.cc:252 +#: commands.cc:253 msgid "display command help" msgstr "skriv ut hjälptext" -#: commands.cc:395 +#: commands.cc:397 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "expanderar valet '%s'" -#: commands.cc:403 +#: commands.cc:405 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "det finns inget som matchar '%s'" -#: commands.cc:409 +#: commands.cc:411 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "expanderar till '%s'" -#: commands.cc:426 +#: commands.cc:428 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse:" -#: commands.cc:443 +#: commands.cc:445 msgid "note: " msgstr "obs: " -#: commands.cc:444 +#: commands.cc:446 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1834,7 +1807,7 @@ msgstr "" "grenen '%s' har mer än ett löv\n" "du kanske borde överväga '%s merge'" -#: commands.cc:459 +#: commands.cc:461 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt" @@ -2563,17 +2536,12 @@ msgstr "nodens kontrollsumma %s stämmer msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "nodens kontrollsumma %s stämmer inte, %s förväntad" -#: monotone.cc:154 +#: monotone.cc:273 #, c-format -msgid "Invalid escape in --xargs file" -msgstr "Otillåten \\ i filen given med --xargs" - -#: monotone.cc:686 -#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]" -#: monotone.cc:694 +#: monotone.cc:281 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Specifika flaggor för '%s %s':" @@ -3077,207 +3045,222 @@ msgstr "nätverksfel: %s" msgid "network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" -#: options_list.hh:2 -msgid "print debug log to stderr while running" -msgstr "skriv ut felsökningslogg till stderr under körning" - -#: options_list.hh:3 -msgid "file to dump debugging log to, on failure" -msgstr "fil att skriva ut felsökningsloggen till om något gick fel" - -#: options_list.hh:4 -msgid "file to write the log to" -msgstr "fil att skriva ut loggen till" - -#: options_list.hh:5 -msgid "suppress verbose, informational and progress messages" -msgstr "skriv inte ut informations- eller förloppsmeddelanden" - -#: options_list.hh:6 -msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" -msgstr "skriv inte ut varningar eller informations- eller förloppsmeddelanden" - -#: options_list.hh:7 -msgid "display help message" -msgstr "skriv ut extra hjälptext" - -#: options_list.hh:8 -msgid "print version number, then exit" -msgstr "skriv ut versionsnumret och avsluta sedan omedelbart" - -#: options_list.hh:9 -msgid "print detailed version number, then exit" -msgstr "skriv ut detaljerad versionsinformation och avsluta sedan omedelbart" - -#: options_list.hh:10 -msgid "insert command line arguments taken from the given file" -msgstr "använd kommandoradsargument ur denna fil" - -#: options_list.hh:11 -msgid "set ticker style (count|dot|none)" -msgstr "sätt stilen för förloppsinformationen (count|dot|none)" - -#: options_list.hh:12 -msgid "do not load standard lua hooks" -msgstr "använd inte standard-lua-rutinerna" - -#: options_list.hh:13 -msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" -msgstr "använd inte ~/.monotone/monotonerc eller _MTN/monotonerc" - -#: options_list.hh:14 -msgid "load extra rc file" -msgstr "använd denna lua-fil" - -#: options_list.hh:15 -msgid "set key for signatures" -msgstr "ange nyckel att signera med" - -#: options_list.hh:16 -msgid "set name of database" -msgstr "ange databasens filnamn" - -#: options_list.hh:17 -msgid "limit search for workspace to specified root" -msgstr "begränsa sökningen efter arbetskopian till denna katalog" - -#: options_list.hh:18 -msgid "verbose completion output" -msgstr "ge utförlig information" - #: options_list.hh:19 -msgid "set location of key store" -msgstr "ange i vilken katalog nycklarna finns" - -#: options_list.hh:20 -msgid "set location of configuration directory" -msgstr "ange i vilken katalog konfigurationsfilerna finns" - -#: options_list.hh:22 msgid "override author for commit" msgstr "ange annan upphovsman till ändringarna" -#: options_list.hh:23 +#: options_list.hh:27 msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output" msgstr "blockstorlek för utdata från \"automate stdio\", i antal byte" -#: options_list.hh:24 +#: options_list.hh:32 options_list.hh:300 options_list.hh:343 +#, c-format +msgid "cannot be zero or negative" +msgstr "får ej vara noll eller negativt" + +#: options_list.hh:43 msgid "address:port to listen on (default :4691)" msgstr "adress:port att lyssna på (:4691 om inget anges)" -#: options_list.hh:25 +#: options_list.hh:80 +msgid "disable transport authentication" +msgstr "slå av transportautentisering" + +#: options_list.hh:87 +msgid "serve netsync on stdio" +msgstr "servera netsync via standard input och standard output" + +#: options_list.hh:96 msgid "select branch cert for operation" msgstr "ange den gren som operationen ska utföras i" -#: options_list.hh:26 +#: options_list.hh:104 msgid "print a brief version of the normal output" msgstr "låt utskriften vara mer kortfattad än normalt" -#: options_list.hh:27 -msgid "use context diff format" -msgstr "använd formatet 'context diff'" +#: options_list.hh:112 +msgid "set location of configuration directory" +msgstr "ange i vilken katalog konfigurationsfilerna finns" -#: options_list.hh:28 +#: options_list.hh:122 msgid "override date/time for commit" msgstr "ange annat datum och tid för ändringarna" -#: options_list.hh:29 +#: options_list.hh:143 +msgid "set name of database" +msgstr "ange databasens filnamn" + +#: options_list.hh:151 +msgid "print debug log to stderr while running" +msgstr "skriv ut felsökningslogg till stderr under körning" + +#: options_list.hh:159 msgid "limit the number of levels of directories to descend" msgstr "begränsa hur djupt i katalogstrukturen monotone ska gå ned" -#: options_list.hh:30 +#: options_list.hh:164 +#, c-format +msgid "cannot be negative" +msgstr "kan inte ha negativa värden" + +#: options_list.hh:173 +msgid "argument to pass external diff hook" +msgstr "argument att skicka med till extern diff" + +#: options_list.hh:182 +msgid "use context diff format" +msgstr "använd formatet 'context diff'" + +#: options_list.hh:189 +msgid "use external diff hook for generating diffs" +msgstr "använd extern diff för att framställa skillnad mellan revisioner" + +#: options_list.hh:196 +msgid "use unified diff format" +msgstr "använd formatet 'unified diff'" + +#: options_list.hh:204 +msgid "do not show the function containing each block of changes" +msgstr "visa inte funktionen som innehåller varje ändringsstycke" + +#: options_list.hh:211 msgid "print diffs along with logs" msgstr "skriv ut skillnaden mellan denna och tidigare revision i loggen" -#: options_list.hh:31 +#: options_list.hh:220 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "släng attribut med den givna nyckeln vid konvertering till listor" -#: options_list.hh:32 +#: options_list.hh:228 +msgid "file to dump debugging log to, on failure" +msgstr "fil att skriva ut felsökningsloggen till om något gick fel" + +#: options_list.hh:237 msgid "leave out anything described by its argument" msgstr "utelämna allt som matchar argumentet" -#: options_list.hh:33 +#: options_list.hh:245 msgid "perform the associated file operation" msgstr "genomför den tillhörande operationen på filen/filerna" -#: options_list.hh:34 -msgid "use external diff hook for generating diffs" -msgstr "använd extern diff för att framställa skillnad mellan revisioner" +#: options_list.hh:253 +msgid "print detailed version number, then exit" +msgstr "skriv ut detaljerad versionsinformation och avsluta sedan omedelbart" -#: options_list.hh:35 -msgid "argument to pass external diff hook" -msgstr "argument att skicka med till extern diff" +#: options_list.hh:260 +msgid "display help message" +msgstr "skriv ut extra hjälptext" -#: options_list.hh:36 +#: options_list.hh:268 +msgid "set key for signatures" +msgstr "ange nyckel att signera med" + +#: options_list.hh:276 +msgid "set location of key store" +msgstr "ange i vilken katalog nycklarna finns" + +#: options_list.hh:285 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "skicka med angiven nyckel även om den inte använts för att signera" -#: options_list.hh:37 +#: options_list.hh:295 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "begränsa loggutskriften till detta antal poster bakåt i tiden" -#: options_list.hh:38 +#: options_list.hh:304 +msgid "file to write the log to" +msgstr "fil att skriva ut loggen till" + +#: options_list.hh:315 msgid "set commit changelog message" msgstr "ange loggmeddelandet för arkivering" -#: options_list.hh:39 -msgid "perform the operations for files missing from workspace" -msgstr "genomför operationen på filer som saknas i arbetskatalogen" - -#: options_list.hh:40 +#: options_list.hh:322 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "ange filnamnet som innehåller loggmeddelandet för arkivering" -#: options_list.hh:41 +#: options_list.hh:330 +msgid "perform the operations for files missing from workspace" +msgstr "genomför operationen på filer som saknas i arbetskatalogen" + +#: options_list.hh:338 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "begränsa loggutskriften till detta antal poster framåt i tiden" -#: options_list.hh:42 +#: options_list.hh:348 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "" "ta ej med vilka filer som lagts till, tagits bort eller ändrats i loggen" -#: options_list.hh:43 +#: options_list.hh:356 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "ta ej med ihopslagningar i loggen" -#: options_list.hh:44 -msgid "do not show the function containing each block of changes" -msgstr "visa inte funktionen som innehåller varje ändringsstycke" +#: options_list.hh:364 +msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" +msgstr "använd inte ~/.monotone/monotonerc eller _MTN/monotonerc" -#: options_list.hh:45 -msgid "disable transport authentication" -msgstr "slå av transportautentisering" +#: options_list.hh:372 +msgid "do not load standard lua hooks" +msgstr "använd inte standard-lua-rutinerna" -#: options_list.hh:46 +#: options_list.hh:380 msgid "record process id of server" msgstr "spara serverns process-ID i denna fil" -#: options_list.hh:47 +#: options_list.hh:388 +msgid "suppress verbose, informational and progress messages" +msgstr "skriv inte ut informations- eller förloppsmeddelanden" + +#: options_list.hh:398 +msgid "load extra rc file" +msgstr "använd denna lua-fil" + +#: options_list.hh:406 +msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" +msgstr "skriv inte ut varningar eller informations- eller förloppsmeddelanden" + +#: options_list.hh:416 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "ta även med innehållet för varje listad katalog" -#: options_list.hh:48 +#: options_list.hh:425 msgid "select revision id for operation" msgstr "ange den revision som operationen ska utföras på" -#: options_list.hh:49 +#: options_list.hh:433 +msgid "limit search for workspace to specified root" +msgstr "begränsa sökningen efter arbetskopian till denna katalog" + +#: options_list.hh:441 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "använd de givna argumenten som framtida standardvärden" -#: options_list.hh:50 -msgid "serve netsync on stdio" -msgstr "servera netsync via standard input och standard output" +#: options_list.hh:449 +msgid "set ticker style (count|dot|none)" +msgstr "sätt stilen för förloppsinformationen (count|dot|none)" -#: options_list.hh:51 -msgid "use unified diff format" -msgstr "använd formatet 'unified diff'" +#: options_list.hh:460 +#, c-format +msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'" +msgstr "argumentet måste vara 'none', 'dot' eller 'count'" -#: options_list.hh:52 +#: options_list.hh:465 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "genomför operationen på okända filer i arbetskatalogen" +#: options_list.hh:473 +msgid "verbose completion output" +msgstr "ge utförlig information" + +#: options_list.hh:481 +msgid "print version number, then exit" +msgstr "skriv ut versionsnumret och avsluta sedan omedelbart" + +#: options_list.hh:489 +msgid "insert command line arguments taken from the given file" +msgstr "använd kommandoradsargument ur denna fil" + #: packet.cc:107 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" @@ -3839,7 +3822,8 @@ msgid "destination dir %s/ is not versio #: work.cc:1187 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" -msgstr "målkatalogen %s/ är inte noterad i arbetskopian (kanske du ska addera den?)" +msgstr "" +"målkatalogen %s/ är inte noterad i arbetskopian (kanske du ska addera den?)" #: work.cc:1190 #, c-format @@ -3988,6 +3972,24 @@ msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt format, ingen migrering behövs." +#~ msgid "failed to parse date string '%s': %s" +#~ msgstr "kunde inte tyda datumangivelsen '%s': %s" + +#~ msgid "negative depth not allowed" +#~ msgstr "negativt djup är inte tillåtet" + +#~ msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative" +#~ msgstr "felaktigt argument till --next: får ej vara noll eller negativt" + +#~ msgid "" +#~ "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt argument till --automate-stdio-size: får ej vara noll eller " +#~ "negativt" + +#~ msgid "Invalid escape in --xargs file" +#~ msgstr "Otillåten \\ i filen given med --xargs" + #~ msgid "[DIRECTORY]\n" #~ msgstr "[KATALOG]\n"