# # # patch "po/pt_BR.po" # from [4ca5cc5ffd9a63587ccc038a9f6756431c5ffaf8] # to [0b41fb4fffac11dbd63f66beeec927a5e0c8a615] # ============================================================ --- po/pt_BR.po 4ca5cc5ffd9a63587ccc038a9f6756431c5ffaf8 +++ po/pt_BR.po 0b41fb4fffac11dbd63f66beeec927a5e0c8a615 @@ -5,10 +5,10 @@ msgstr "" # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Monotone 0.29\n" +"Project-Id-Version: Monotone 0.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-16 11:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 11:10-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-19 09:14-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-06 09:11-0300\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva \n" "Language-Team: Alex Sandro Queiroz e Silva \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "raiz de procura '%s' não existe #: app_state.cc:246 #, c-format -msgid "search root '%s' is not a directory" -msgstr "raiz de procura '%s' não é um diretório" +msgid "search root '%s' is not a directory\n" +msgstr "raiz de procura '%s' não é um diretório\n" #: app_state.cc:280 #, c-format @@ -48,89 +48,89 @@ msgstr "erro lendo string de data '%s': #: app_state.cc:295 #, c-format -msgid "negative depth not allowed" -msgstr "profundidade negativa não permitida" +msgid "negative depth not allowed\n" +msgstr "profundidade negativa não permitida\n" #: app_state.cc:303 #, c-format -msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative" -msgstr "argumento ilegal para --last: não pode ser zero ou negativo" +msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" +msgstr "argumento ilegal para --last: não pode ser zero ou negativo\n" #: app_state.cc:311 #, c-format -msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative" -msgstr "argumento ilegal para --next: não pode ser zero ou negativo" +msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" +msgstr "argumento ilegal para --next: não pode ser zero ou negativo\n" #: app_state.cc:388 #, c-format -msgid "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative" +msgid "illegal argument to --automate-stdio-size: cannot be zero or negative\n" msgstr "" -"argumento ilegal para --automate-stdio-size: não pode ser zero ou negativo" +"argumento ilegal para --automate-stdio-size: não pode ser zero ou negativo\n" -#: automate.cc:64 +#: automate.cc:65 msgid "[BRANCH]" msgstr "[RAMO]" -#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1206 +#: automate.cc:89 automate.cc:136 automate.cc:1202 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "VER1 [VER2 [VER3 [...]]]" -#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330 -#: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:428 automate.cc:452 -#: automate.cc:1216 cmd_list.cc:661 +#: automate.cc:99 automate.cc:146 automate.cc:190 automate.cc:331 +#: automate.cc:366 automate.cc:370 automate.cc:429 automate.cc:453 +#: automate.cc:1212 cmd_list.cc:661 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "versão '%s' não existe" -#: automate.cc:183 automate.cc:324 +#: automate.cc:184 automate.cc:325 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[VER1 [VER2 [VER3 [...]]]]" -#: automate.cc:215 +#: automate.cc:216 msgid "FILE" msgstr "ARQUIVO" -#: automate.cc:235 +#: automate.cc:236 #, c-format msgid "file %s is unknown to the current workspace" msgstr "arquivo '%s' é desconhecido para a área de trabalho atual" -#: automate.cc:356 +#: automate.cc:357 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "VERSÂO_NOVA [VERSÂO_VELHA1 [VERSÃO_VELHA2 [...]]]" -#: automate.cc:423 automate.cc:447 cmd_list.cc:651 +#: automate.cc:424 automate.cc:448 cmd_list.cc:651 msgid "REV" msgstr "VERSÂO" -#: automate.cc:524 +#: automate.cc:525 msgid "SELECTOR" msgstr "SELETOR" -#: automate.cc:893 automate.cc:1023 +#: automate.cc:889 automate.cc:1019 msgid "[REVID]" msgstr "[VERSÂO]" -#: automate.cc:922 automate.cc:1045 automate.cc:1529 automate.cc:1588 -#: automate.cc:1593 +#: automate.cc:918 automate.cc:1041 automate.cc:1525 automate.cc:1584 +#: automate.cc:1589 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "nenhuma versão %s encontrada no banco de dados" -#: automate.cc:1066 automate.cc:1145 +#: automate.cc:1062 automate.cc:1141 msgid "FILEID" msgstr "ID-ARQUIVO" -#: automate.cc:1073 +#: automate.cc:1069 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "nenhuma versão %s do arquivo achada no banco de dados" -#: automate.cc:1092 automate.cc:1118 cmd_merging.cc:845 +#: automate.cc:1088 automate.cc:1114 cmd_merging.cc:845 msgid "REVID" msgstr "VERSÂO" -#: automate.cc:1103 automate.cc:1129 automate.cc:1184 automate.cc:1186 +#: automate.cc:1099 automate.cc:1125 automate.cc:1180 automate.cc:1182 #: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:385 cmd_diff_log.cc:416 cmd_diff_log.cc:418 #: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:200 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677 #: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:461 commands.cc:388 @@ -138,57 +138,57 @@ msgstr "versão '%s' não existe" msgid "no such revision '%s'" msgstr "versão '%s' não existe" -#: automate.cc:1156 +#: automate.cc:1152 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "arquivo '%s' não existe" -#: automate.cc:1172 +#: automate.cc:1168 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ARQUIVO_VELHO NOVO_ARQUIVO" -#: automate.cc:1317 +#: automate.cc:1313 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PADRÂO_DO_RAMOS]" -#: automate.cc:1413 +#: automate.cc:1409 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "CHAVE FRASE-CHAVE" -#: automate.cc:1431 cmd_key_cert.cc:41 +#: automate.cc:1427 cmd_key_cert.cc:41 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chave '%s' já existe" -#: automate.cc:1434 cmd_key_cert.cc:44 +#: automate.cc:1430 cmd_key_cert.cc:44 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "gerando par de chaves '%s'" -#: automate.cc:1436 cmd_key_cert.cc:46 +#: automate.cc:1432 cmd_key_cert.cc:46 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "salvando par de chaves '%s' em %s/" -#: automate.cc:1472 +#: automate.cc:1468 msgid "OPTION" msgstr "OPÇÃO" -#: automate.cc:1495 +#: automate.cc:1491 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "'%s' não é uma opção conhecida para área de trabalho" -#: automate.cc:1518 +#: automate.cc:1514 msgid "REV FILE" msgstr "VERSÃO ARQUIVO" -#: automate.cc:1535 automate.cc:1599 +#: automate.cc:1531 automate.cc:1595 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "arquivo %s é desconhecido para a versão %s" -#: automate.cc:1578 +#: automate.cc:1574 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "VER1 ARQUIVO VER2" @@ -272,26 +272,21 @@ msgstr "" "vários certificados de ramo encontrados para a versão %s, por favor forneça " "o nome de um ramo" -#: cmd_automate.cc:139 cmd_automate.cc:194 +#: cmd_automate.cc:206 #, c-format -msgid "Bad input to automate stdio" -msgstr "Entrada inválida para automate stdio" - -#: cmd_automate.cc:158 -#, c-format msgid "read from client failed with error code: %d" msgstr "leitura do cliente falhou com código de erro: %d" -#: cmd_automate.cc:159 +#: cmd_automate.cc:249 #, c-format -msgid "Bad input to automate stdio (unexpected EOF)" -msgstr "Entrada inválida para automate stdio (EOF inesperado)" +msgid "Bad input to automate stdio" +msgstr "Entrada inválida para automate stdio" -#: cmd_automate.cc:343 +#: cmd_automate.cc:303 msgid "automation" msgstr "automação" -#: cmd_automate.cc:344 +#: cmd_automate.cc:304 msgid "automation interface" msgstr "interface de automação" @@ -551,8 +546,8 @@ msgstr "id parcial '%s' não tem uma exp #: cmd.hh:121 #, c-format -msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" -msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possíveis:" +msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" +msgstr "id parcial '%s' tem múltiplas expansões possíveis:\n" #: cmd.hh:129 #, c-format @@ -647,13 +642,13 @@ msgid "" "with key: %s\n" "and value: %s\n" "was signed by: %s\n" -"it would be: %s" +"it would be: %s\n" msgstr "" "se um certificado sobre: %s\n" "com chave: %s\n" "e valor: %s\n" "fosse assinado por: %s\n" -"ele seria: %s" +"ele seria: %s\n" #: cmd_key_cert.cc:191 msgid "trusted" @@ -663,54 +658,54 @@ msgstr "NÃO-confiável" msgid "UNtrusted" msgstr "NÃO-confiável" -#: cmd_key_cert.cc:195 cmd_key_cert.cc:208 cmd_key_cert.cc:221 -#: cmd_key_cert.cc:237 cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:194 cmd_key_cert.cc:207 cmd_key_cert.cc:220 +#: cmd_key_cert.cc:236 cmd_ws_commit.cc:189 msgid "review" msgstr "revisão" -#: cmd_key_cert.cc:195 +#: cmd_key_cert.cc:194 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "VERSÃO ETIQUETA" -#: cmd_key_cert.cc:196 +#: cmd_key_cert.cc:195 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "põe um certificado de etiqueta simbólica em uma versão" -#: cmd_key_cert.cc:208 +#: cmd_key_cert.cc:207 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:209 +#: cmd_key_cert.cc:208 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "anota os resultados de executar um teste sobre uma versão" -#: cmd_key_cert.cc:221 cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:189 msgid "REVISION" msgstr "VERSÂO" -#: cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_key_cert.cc:221 msgid "approve of a particular revision" msgstr "aprova a versão especificada" -#: cmd_key_cert.cc:233 +#: cmd_key_cert.cc:232 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "argumento --branch necessário para aprovação" -#: cmd_key_cert.cc:237 +#: cmd_key_cert.cc:236 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "VERSÃO [COMENTÁRIO]" -#: cmd_key_cert.cc:238 +#: cmd_key_cert.cc:237 msgid "comment on a particular revision" msgstr "comenta a versão especificada" -#: cmd_key_cert.cc:250 +#: cmd_key_cert.cc:249 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "edição de comentário falhou" -#: cmd_key_cert.cc:255 +#: cmd_key_cert.cc:254 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "comentário vazio" @@ -923,8 +918,8 @@ msgstr "[combinado] %s" msgstr "[combinado] %s" #: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588 -#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:907 -#: cmd_ws_commit.cc:930 cmd_ws_commit.cc:944 +#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:901 +#: cmd_ws_commit.cc:924 cmd_ws_commit.cc:938 msgid "tree" msgstr "árvore" @@ -1171,88 +1166,88 @@ msgstr "exibe conteúdo do roster associ msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "exibe conteúdo do roster associado com VERSÃO" -#: cmd_netsync.cc:42 +#: cmd_netsync.cc:40 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "configurando servidor padrão para %s" -#: cmd_netsync.cc:48 +#: cmd_netsync.cc:46 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "nenhum nome de host dado" -#: cmd_netsync.cc:50 +#: cmd_netsync.cc:48 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "nenhum servidor dado e nenhum servidor padrão configurado" -#: cmd_netsync.cc:78 cmd_netsync.cc:98 +#: cmd_netsync.cc:59 cmd_netsync.cc:79 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "nenhum padrão de ramos dado" -#: cmd_netsync.cc:86 +#: cmd_netsync.cc:67 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "configurando padrão de inclusão de ramos para '%s'" -#: cmd_netsync.cc:92 +#: cmd_netsync.cc:73 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "configurando padrão de exclusão de ramos para '%s'" -#: cmd_netsync.cc:100 +#: cmd_netsync.cc:81 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "nenhum padrão de ramo dado e nenhum configurado" -#: cmd_netsync.cc:116 cmd_netsync.cc:129 cmd_netsync.cc:144 cmd_netsync.cc:188 +#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:173 msgid "network" msgstr "rede" -#: cmd_netsync.cc:116 cmd_netsync.cc:129 cmd_netsync.cc:144 +#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ENDEREÇO[:PORTA] [PADRÃO]]" -#: cmd_netsync.cc:117 +#: cmd_netsync.cc:98 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "envia ramos que combinam com PADRÃO para servidor netsync em ENDEREÇO" -#: cmd_netsync.cc:130 +#: cmd_netsync.cc:113 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "recebe ramos que combinam com PADRÃO do servidor netsync em ENDEREÇO" -#: cmd_netsync.cc:138 +#: cmd_netsync.cc:120 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "" "recebendo dados anonimamente; use -kNOMEDACHAVE se for necessária " "autenticação" -#: cmd_netsync.cc:145 +#: cmd_netsync.cc:127 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "" "sincroniza ramos que combinam com PADRÃO com o servidor netsync em ENDEREÇO" -#: cmd_netsync.cc:164 +#: cmd_netsync.cc:149 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "arquivo pid '%s' já existe" -#: cmd_netsync.cc:166 +#: cmd_netsync.cc:151 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "erro criando arquivo de PID '%s'" -#: cmd_netsync.cc:188 +#: cmd_netsync.cc:173 msgid "PATTERN ..." msgstr "PADRÂO..." -#: cmd_netsync.cc:189 +#: cmd_netsync.cc:174 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "serve os ramos especificados por PADRÂO para clientes" -#: cmd_netsync.cc:205 +#: cmd_netsync.cc:190 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -1260,7 +1255,7 @@ msgstr "" "é necessária permissão para salvar frase-passe persistentemente (veja gancho " "persist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:211 +#: cmd_netsync.cc:196 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" @@ -1389,8 +1384,8 @@ msgstr "desaprova a versão especificada #: cmd_ws_commit.cc:203 #, c-format -msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" -msgstr "versão %s tem %d mudanças, não é possível inverter" +msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" +msgstr "versão %s tem %d mudanças, não é possível inverter\n" #: cmd_ws_commit.cc:207 #, c-format @@ -1478,9 +1473,9 @@ msgstr " %s foi modificado" msgid " patched %s" msgstr " %s foi modificado" -#: cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:907 cmd_ws_commit.cc:930 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DIRETÓRIO]" +#: cmd_ws_commit.cc:421 +msgid "[DIRECTORY]\n" +msgstr "[DIRETÓRIO]\n" #: cmd_ws_commit.cc:422 msgid "" @@ -1556,8 +1551,8 @@ msgstr "caminho desconhecido '%s'" #: cmd_ws_commit.cc:608 #, c-format -msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" -msgstr "Caminho '%s' não tem atributo '%s'" +msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" +msgstr "Caminho '%s' não tem atributo '%s'\n" #: cmd_ws_commit.cc:638 #, c-format @@ -1578,12 +1573,12 @@ msgstr "nenhuma mudança para gravar" msgid "no changes to commit" msgstr "nenhuma mudança para gravar" -#: cmd_ws_commit.cc:713 +#: cmd_ws_commit.cc:707 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "iniciando gravação do ramo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:722 +#: cmd_ws_commit.cc:716 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1595,37 +1590,37 @@ msgstr "" "considere mover ou apagar _MTN/log,\n" "ou remova --message/--message-from-file da linha de comando" -#: cmd_ws_commit.cc:737 +#: cmd_ws_commit.cc:731 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "entrada no registro vazia, gravação cancelada" -#: cmd_ws_commit.cc:759 +#: cmd_ws_commit.cc:753 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "entrada no registro rejeitada pelo hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:767 +#: cmd_ws_commit.cc:761 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "versão %s já está no banco de dados" -#: cmd_ws_commit.cc:806 cmd_ws_commit.cc:836 +#: cmd_ws_commit.cc:800 cmd_ws_commit.cc:830 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "arquivo '%s' modificado durante gravação, abortando" -#: cmd_ws_commit.cc:818 +#: cmd_ws_commit.cc:812 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "O seu banco de dados não tem a versão %s do arquivo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:868 +#: cmd_ws_commit.cc:862 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "versão %s gravada" -#: cmd_ws_commit.cc:874 +#: cmd_ws_commit.cc:868 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1634,16 +1629,20 @@ msgstr "" "nota: esta versão cria divergência\n" "nota: talvez você queira executar '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:908 +#: cmd_ws_commit.cc:901 cmd_ws_commit.cc:924 +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[DIRETÓRIO]" + +#: cmd_ws_commit.cc:902 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "configura um novo diretório como área de trabalho, o padrão é o atual" -#: cmd_ws_commit.cc:914 +#: cmd_ws_commit.cc:908 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "argumento --branch é necessário para configuração" -#: cmd_ws_commit.cc:931 +#: cmd_ws_commit.cc:925 msgid "" "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " "the current workspace" @@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "" "migra os metadados de uma área de trabalho para o último formato; a área de " "trabalho atual é usada por omissão" -#: cmd_ws_commit.cc:944 +#: cmd_ws_commit.cc:938 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "atualiza o cache de inodeprint" @@ -1662,8 +1661,8 @@ msgstr "comando desconhecido '%s'" #: commands.cc:142 #, c-format -msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:" -msgstr "comando '%s' tem várias expansões possíveis:" +msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" +msgstr "comando '%s' tem várias expansões possíveis:\n" #: commands.cc:175 msgid "commands:" @@ -1694,8 +1693,8 @@ msgstr "expandido para '%s'" #: commands.cc:426 #, c-format -msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" -msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões ambíguas:" +msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" +msgstr "seleção '%s' tem múltiplas expansões ambíguas:\n" #: commands.cc:443 msgid "note: " @@ -2106,7 +2105,7 @@ msgid "" " total : %u\n" "database:\n" " page size : %u\n" -" cache size : %u" +" cache size : %u\n" msgstr "" "versão do esquema : %s\n" "contagens:\n" @@ -2129,54 +2128,54 @@ msgstr "" " total : %u\n" "banco de dados:\n" " tamanho da página: %u\n" -" tamanho do cache : %u" +" tamanho do cache : %u\n" -#: database.cc:638 +#: database.cc:637 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "versão do esquema do banco de dados: %s" -#: database.cc:715 +#: database.cc:714 #, c-format -msgid "multiple statements in query: %s" -msgstr "múltiplos comandos na consulta: %s" +msgid "multiple statements in query: %s\n" +msgstr "múltiplos comandos na consulta: %s\n" -#: database.cc:721 +#: database.cc:720 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "%d colunas pedidas, %d colunas obtidas da consulta: %s" -#: database.cc:787 +#: database.cc:786 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "resultado vazio da consulta: %s" -#: database.cc:805 +#: database.cc:804 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "%d linhas pedidas, %d linhas obtidas da consulta: %s" -#: database.cc:1952 +#: database.cc:1951 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "outra chave com nome '%s' já existe" -#: database.cc:2949 +#: database.cc:2948 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "nenhum banco de dados especificado" -#: database.cc:2957 +#: database.cc:2956 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "banco de dados %s não existe" -#: database.cc:2958 +#: database.cc:2957 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s é um diretório, não um banco de dados" -#: database.cc:2983 +#: database.cc:2982 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "erro abrindo banco de dados '%s': %s" @@ -2203,13 +2202,13 @@ msgid "" "[ancestor] %s\n" "[ left] %s\n" "[ right] %s\n" -"[ merged] %s" +"[ merged] %s\n" msgstr "" "ajuda necessária para combinação 3 caminhos\n" "[ancestral] %s\n" "[ esquerda] %s\n" "[ direita] %s\n" -"[combinado] %s" +"[combinado] %s\n" #: file_io.cc:176 file_io.cc:183 #, c-format @@ -2420,8 +2419,8 @@ msgstr "resolva os conflitos que não sà #: merge.cc:124 #, c-format -msgid "merge failed due to unresolved conflicts" -msgstr "a combinação falhou devido a conflitos não resolvidos" +msgid "merge failed due to unresolved conflicts\n" +msgstr "a combinação falhou devido a conflitos não resolvidos\n" #: merkle_tree.cc:290 #, c-format @@ -2433,17 +2432,27 @@ msgstr "valor do hash do nó %s errado, msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "valor do hash do nó %s errado, %s esperado" -#: monotone.cc:154 +#: monotone.cc:153 #, c-format msgid "Invalid escape in --xargs file" msgstr "Código de escape inválido em arquivo passado a --xargs" -#: monotone.cc:686 +#: monotone.cc:665 #, c-format +msgid "%s:\n" +msgstr "%s:\n" + +#: monotone.cc:673 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: monotone.cc:683 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO...] comando [ARG...]" -#: monotone.cc:694 +#: monotone.cc:691 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opções específicas para '%s %s':" @@ -2506,10 +2515,10 @@ msgid "" #, c-format msgid "" "bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n" -"this suggests data was corrupted in transit" +"this suggests data was corrupted in transit\n" msgstr "" "verificação HMAC errada (obti %s, queria %s)\n" -"isto sugere que dados foram corrompidos em trânsito" +"isto sugere que dados foram corrompidos em trânsito\n" #: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318 #, c-format @@ -2615,11 +2624,11 @@ msgid "" msgid "" "first time connecting to server %s\n" "I'll assume it's really them, but you might want to double-check\n" -"their key's fingerprint: %s" +"their key's fingerprint: %s\n" msgstr "" "primeira vez conectando ao servidor %s\n" "vou supor que é mesmo ele, mas você pode querer verificar\n" -"a impressão digital da chave deles: %s" +"a impressão digital da chave deles: %s\n" #: netsync.cc:1258 #, c-format @@ -2774,9 +2783,9 @@ msgstr "saída" #: netsync.cc:2226 #, c-format -msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" +msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "" -"buffer de entrada do par %s está cheio após despacho de comando de rede" +"buffer de entrada do par %s está cheio após despacho de comando de rede\n" #: netsync.cc:2238 netsync.cc:2337 #, c-format @@ -2795,13 +2804,13 @@ msgstr "conectando a %s" #: netsync.cc:2352 #, c-format -msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" -msgstr "tempo expirou esperando por E/S com par %s, desconectando" +msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" +msgstr "tempo expirou esperando por E/S com par %s, desconectando\n" #: netsync.cc:2375 #, c-format -msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" -msgstr "erro de processamento durante comunicação com par %s, desconectando" +msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" +msgstr "erro de processamento durante comunicação com par %s, desconectando\n" #: netsync.cc:2392 #, c-format @@ -2815,8 +2824,8 @@ msgstr "par %s desconectou após nós o #: netsync.cc:2403 #, c-format -msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" -msgstr "erro de E/S comunicando com par %s, desconectando" +msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" +msgstr "erro de E/S comunicando com par %s, desconectando\n" #: netsync.cc:2469 #, c-format @@ -2843,10 +2852,10 @@ msgid "" #: netsync.cc:2554 #, c-format msgid "" -"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" "leitura do par %s falhou no estado de encerramento (provavelmente o\n" -"cliente reportou o erro erroneamente)" +"cliente reportou o erro erroneamente)\n" #: netsync.cc:2560 #, c-format @@ -2861,10 +2870,10 @@ msgid "" #: netsync.cc:2586 #, c-format msgid "" -"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" msgstr "" "escrita no par %s falhou no estado de encerramento (provavelmente o\n" -"cliente reportou o erro erroneamente)" +"cliente reportou o erro erroneamente)\n" #: netsync.cc:2592 #, c-format @@ -2892,8 +2901,8 @@ msgstr "" #: netsync.cc:2724 #, c-format -msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" -msgstr "limite %d da sessão alcançado, algumas conexões serão recusadas" +msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" +msgstr "limite %d da sessão alcançado, algumas conexões serão recusadas\n" #: netsync.cc:2789 #, c-format @@ -2928,19 +2937,19 @@ msgid "" #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" -"%s" +"%s\n" msgstr "" "padrão de inclusão de ramos contém um caractere de aspas:\n" -"%s" +"%s\n" #: netsync.cc:3128 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" -"%s" +"%s\n" msgstr "" "padrão de exclusão de ramos contém um caractere de aspas:\n" -"%s" +"%s\n" #: netsync.cc:3163 netsync.cc:3167 #, c-format @@ -3211,18 +3220,18 @@ msgstr "tipo de pacote desconhecido: '%s #: rcs_file.cc:354 #, c-format -msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'" -msgstr "falha de leitura %d:%d: esperando %s, veio %s com valor '%s'" +msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" +msgstr "falha de leitura %d:%d: esperando %s, veio %s com valor '%s'\n" #: rcs_file.cc:373 #, c-format -msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'" -msgstr "falha de leitura %d:%d: palavra '%s' esperada" +msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" +msgstr "falha de leitura %d:%d: palavra '%s' esperada\n" #: rcs_file.cc:388 #, c-format -msgid "parse failure %d:%d: expecting word" -msgstr "falha de leitura %d:%d: palavra esperada" +msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" +msgstr "falha de leitura %d:%d: palavra esperada\n" #: rcs_import.cc:721 #, c-format @@ -3284,15 +3293,15 @@ msgstr "reconstruindo %d nós" #: revision.cc:1132 #, c-format -msgid "Path %s added to child roster multiple times" -msgstr "Caminho %s adicionado ao inventório-filho múltiplas vezes" +msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" +msgstr "Caminho %s adicionado ao inventório-filho múltiplas vezes\n" #: revision.cc:1145 #, c-format -msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way" +msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" msgstr "" "Diretório com caminho %s não pode ser adicionado, porque há\n" -"um arquivo no caminho" +"um arquivo no caminho\n" #: revision.cc:1156 #, c-format @@ -3301,8 +3310,8 @@ msgstr "Caminho %s não pode ser adicion #: revision.cc:1159 #, c-format -msgid "Path %s added twice with differing content" -msgstr "Caminho %s adicionado duas vezes com conteúdos diferentes" +msgid "Path %s added twice with differing content\n" +msgstr "Caminho %s adicionado duas vezes com conteúdos diferentes\n" #: revision.cc:1446 #, c-format @@ -3372,13 +3381,13 @@ msgstr "%s:%d: invariante '%s' violada" #: sanity.cc:255 #, c-format -msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d" -msgstr "%s:%d: índice '%s' = %d estourou vetor '%s' com tamanho %d" +msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d\n" +msgstr "%s:%d: índice '%s' = %d estourou vetor '%s' com tamanho %d\n" #: sanity.cc:276 #, c-format -msgid "Current work set: %i items" -msgstr "Conjunto de trabalho atual: %i itens" +msgid "Current work set: %i items\n" +msgstr "Conjunto de trabalho atual: %i itens\n" #: schema_migration.cc:258 #, c-format @@ -3513,13 +3522,18 @@ msgid "" "fatal: %s\n" "this is almost certainly a bug in monotone.\n" "please send this error message, the output of '%s --full-version',\n" -"and a description of what you were doing to %s." +"and a description of what you were doing to %s.\n" msgstr "" "fatal: %s\n" "isto é quase certamente um defeito em monotone.\n" "por favor envie esta mensagem de erro, a saída de '%s --full-version',\n" -"e uma descrição do que você estava fazendo para %s." +"e uma descrição do que você estava fazendo para %s.\n" +#: ui.cc:512 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + #: ui.cc:581 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" @@ -3859,4 +3873,3 @@ msgstr "" msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "" "esta área de trabalho está no formato atual, nenhuma migração é necessária" -