#
#
# patch "ChangeLog"
# from [ce2ecb3c5dca91289f74ff77efbee25d420e0dab]
# to [06ae94a98cdd1ac0fd81ff9ca98c65c5dd9a33d8]
#
# patch "po/sv.po"
# from [e9581d0d24dfab8bf026ab50e6a55d2fd1a7baa2]
# to [385a148272cb6e2d430d186f4d8e9248f7b9bc9b]
#
============================================================
--- ChangeLog ce2ecb3c5dca91289f74ff77efbee25d420e0dab
+++ ChangeLog 06ae94a98cdd1ac0fd81ff9ca98c65c5dd9a33d8
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-01 Richard Levitte
+
+ * po/sv.po: A fuzzy to fix.
+
2006-10-31 Benoît Dejean
* std_hooks.lua (ignore_file): Fixed many patterns.
============================================================
--- po/sv.po e9581d0d24dfab8bf026ab50e6a55d2fd1a7baa2
+++ po/sv.po 385a148272cb6e2d430d186f4d8e9248f7b9bc9b
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-01 09:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl \n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "REVID"
#: automate.cc:1103 automate.cc:1129 automate.cc:1184 automate.cc:1186
#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:385 cmd_diff_log.cc:416 cmd_diff_log.cc:418
#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:200 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677
-#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:461 commands.cc:388
+#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:471 commands.cc:388
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "flera grencert funna för revisi
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren"
-#: cmd_automate.cc:139 cmd_automate.cc:194
+#: cmd_automate.cc:139 cmd_automate.cc:194 cmd_automate.cc:316
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio"
msgstr "felaktigt indata till automate stdio"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "det finns inga variabler med nam
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:331 cmd_diff_log.cc:541 cmd_files.cc:114
-#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:457 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:355
+#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:457 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:365
#: commands.cc:252
msgid "informative"
msgstr "informativ"
@@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "något tecken i den partiella id
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt"
-#: cmd_diff_log.cc:331 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:242
-#: cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:355 cmd_ws_commit.cc:661
+#: cmd_diff_log.cc:331 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:252
+#: cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:365 cmd_ws_commit.cc:671
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "expanderade partiell identitet '
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'"
-#: cmd.hh:212
+#: cmd.hh:213
#, c-format
msgid "Alias for %s"
msgstr "Synonym för %s"
@@ -931,8 +931,8 @@ msgstr ""
"filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer"
#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:66
-#: cmd_ws_commit.cc:242 cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:311
-#: cmd_ws_commit.cc:336 cmd_ws_commit.cc:561 cmd_ws_commit.cc:661
+#: cmd_ws_commit.cc:252 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:321
+#: cmd_ws_commit.cc:346 cmd_ws_commit.cc:571 cmd_ws_commit.cc:671
msgid "workspace"
msgstr "arbetskopia"
@@ -1052,8 +1052,8 @@ msgstr "[ihopslagen] %s"
msgstr "[ihopslagen] %s"
#: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588
-#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:907
-#: cmd_ws_commit.cc:930 cmd_ws_commit.cc:944
+#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:431 cmd_ws_commit.cc:917
+#: cmd_ws_commit.cc:940 cmd_ws_commit.cc:954
msgid "tree"
msgstr "träd"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "var god ange en gren med --branc
msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN"
#: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834
-#: cmd_ws_commit.cc:445
+#: cmd_ws_commit.cc:455
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "grenen '%s' är tom"
@@ -1513,25 +1513,25 @@ msgstr "underkänn en specifik revision"
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "underkänn en specifik revision"
-#: cmd_ws_commit.cc:203
+#: cmd_ws_commit.cc:206
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "revisionen '%s' har %d föräldrar, kan inte invertera"
-#: cmd_ws_commit.cc:207
+#: cmd_ws_commit.cc:210
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "för underkännande behöver en gren anges med --branch"
-#: cmd_ws_commit.cc:243
+#: cmd_ws_commit.cc:253
msgid "add files to workspace"
msgstr "lägg till filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:277
+#: cmd_ws_commit.cc:287
msgid "drop files from workspace"
msgstr "överge filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:312
+#: cmd_ws_commit.cc:322
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr ""
"KÃLLA MÃ
L\n"
"KÃLLA1 [KÃLLA2 [...]] MÃ
LKATALOG"
-#: cmd_ws_commit.cc:314
+#: cmd_ws_commit.cc:324
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "byt namn på filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:336
+#: cmd_ws_commit.cc:346
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NY_ROT PLACERA_GAMLA"
-#: cmd_ws_commit.cc:337
+#: cmd_ws_commit.cc:347
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1561,31 +1561,31 @@ msgstr ""
"PLACERA_GAMLA.\n"
"Det rekommenderas varmt att använda --execute."
-#: cmd_ws_commit.cc:355
+#: cmd_ws_commit.cc:365
msgid "show status of workspace"
msgstr "visa arbetskopians status"
-#: cmd_ws_commit.cc:384
+#: cmd_ws_commit.cc:394
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Nuvarande gren: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:390
+#: cmd_ws_commit.cc:400
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Förändringar gentemot föräldern %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:395
+#: cmd_ws_commit.cc:405
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " inga ändringar"
-#: cmd_ws_commit.cc:399
+#: cmd_ws_commit.cc:409
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr " slängde %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:404
+#: cmd_ws_commit.cc:414
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
@@ -1594,21 +1594,21 @@ msgstr ""
"bytte namn på %s\n"
" till %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:409 cmd_ws_commit.cc:413
+#: cmd_ws_commit.cc:419 cmd_ws_commit.cc:423
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " la till %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:417
+#: cmd_ws_commit.cc:427
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr " ändrade %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:907 cmd_ws_commit.cc:930
+#: cmd_ws_commit.cc:431 cmd_ws_commit.cc:917 cmd_ws_commit.cc:940
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: cmd_ws_commit.cc:422
+#: cmd_ws_commit.cc:432
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1620,47 +1620,47 @@ msgstr ""
"kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n"
"ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn."
-#: cmd_ws_commit.cc:440
+#: cmd_ws_commit.cc:450
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr "använd --revision eller --branch för att tala om vad som ska hämtas"
-#: cmd_ws_commit.cc:448
+#: cmd_ws_commit.cc:458
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "grenen %s har flera löv:"
-#: cmd_ws_commit.cc:451
+#: cmd_ws_commit.cc:461
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "välj en med '%s update -r'"
-#: cmd_ws_commit.cc:452
+#: cmd_ws_commit.cc:462
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "grenen %s har flera löv"
-#: cmd_ws_commit.cc:479
+#: cmd_ws_commit.cc:489
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:496
+#: cmd_ws_commit.cc:506
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "du måste ange en målkatalog"
-#: cmd_ws_commit.cc:509
+#: cmd_ws_commit.cc:519
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_ws_commit.cc:543
+#: cmd_ws_commit.cc:553
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "det finns ingen fil %s för %s i databasen"
-#: cmd_ws_commit.cc:561
+#: cmd_ws_commit.cc:571
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1670,45 +1670,45 @@ msgstr ""
"get SÃKVÃG [ATTR]\n"
"drop SÃKVÃG [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:562
+#: cmd_ws_commit.cc:572
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "sätt, hämta eller ta bort attribut"
-#: cmd_ws_commit.cc:579
+#: cmd_ws_commit.cc:589
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Okänd sökväg '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:608
+#: cmd_ws_commit.cc:618
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:638
+#: cmd_ws_commit.cc:648
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Inga attribut till '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:649
+#: cmd_ws_commit.cc:659
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Inget attribut '%s' för sökvägen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:662
+#: cmd_ws_commit.cc:672
msgid "commit workspace to database"
msgstr "arkivera arbetskopian i databasen"
-#: cmd_ws_commit.cc:693
+#: cmd_ws_commit.cc:703
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "inga ändringar att arkivera"
-#: cmd_ws_commit.cc:713
+#: cmd_ws_commit.cc:723
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "börjar arkivering av ändringar i grenen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:722
+#: cmd_ws_commit.cc:732
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1719,37 +1719,37 @@ msgstr ""
"kanske ta bort eller flytta på _MTN/log\n"
"eller ta bort --message/--message-file från kommandoraden?"
-#: cmd_ws_commit.cc:737
+#: cmd_ws_commit.cc:747
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "tomt loggmeddelande; arkivering avbryts"
-#: cmd_ws_commit.cc:759
+#: cmd_ws_commit.cc:769
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "loggmeddelandet förkastas: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:767
+#: cmd_ws_commit.cc:777
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "revisionen %s finns redan i databasen"
-#: cmd_ws_commit.cc:806 cmd_ws_commit.cc:836
+#: cmd_ws_commit.cc:816 cmd_ws_commit.cc:846
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter"
-#: cmd_ws_commit.cc:818
+#: cmd_ws_commit.cc:828
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Din databas saknar version %s av filen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:868
+#: cmd_ws_commit.cc:878
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "arkiverade revisionen %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:874
+#: cmd_ws_commit.cc:884
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1758,16 +1758,16 @@ msgstr ""
"obs: den här revisionen skapade divergens\n"
"obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'"
-#: cmd_ws_commit.cc:908
+#: cmd_ws_commit.cc:918
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)"
-#: cmd_ws_commit.cc:914
+#: cmd_ws_commit.cc:924
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\""
-#: cmd_ws_commit.cc:931
+#: cmd_ws_commit.cc:941
msgid ""
"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to "
"the current workspace"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"migrera en arbetskopias metadata till det senaste formatet; nuvarande "
"katalog avses om inget annat anges"
-#: cmd_ws_commit.cc:944
+#: cmd_ws_commit.cc:954
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "uppdatera inodeprint-cachen"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"grenen '%s' har mer än ett löv\n"
"du kanske borde överväga '%s merge'"
-#: commands.cc:458
+#: commands.cc:459
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "markeringar"
msgid "markings"
msgstr "markeringar"
-#: database_check.cc:298 netsync.cc:2967 rcs_import.cc:1244
+#: database_check.cc:298 netsync.cc:2969 rcs_import.cc:1244
msgid "revisions"
msgstr "revisioner"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "föräldraskap"
msgid "ancestry"
msgstr "föräldraskap"
-#: database_check.cc:426 netsync.cc:2971
+#: database_check.cc:426 netsync.cc:2973
msgid "keys"
msgstr "nycklar"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"databasen %s är inte skapad med SQLite version 3; testa att dumpa\n"
"och ladda på nytt"
-#: database.cc:292 schema_migration.cc:201
+#: database.cc:290 schema_migration.cc:201
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"den ligger i samt att det finns tillräckligt med ledigt utrymme\n"
"på disken"
-#: database.cc:298 schema_migration.cc:206
+#: database.cc:294 schema_migration.cc:206
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -2189,12 +2189,12 @@ msgstr ""
"sqlite-fel: %s\n"
"%s"
-#: database.cc:343
+#: database.cc:339
#, c-format
msgid "could not initialize database: %s: already exists"
msgstr "kunde inte initiera databasen: %s: den finns redan"
-#: database.cc:348
+#: database.cc:344
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -2205,12 +2205,12 @@ msgstr ""
"databasen '%s'\n"
"avbryter skapandet av databasen"
-#: database.cc:498
+#: database.cc:494
#, c-format
msgid "cannot create %s; it already exists"
msgstr "kan inte skapa %s; den finns redan"
-#: database.cc:575
+#: database.cc:571
#, c-format
msgid ""
"schema version : %s\n"
@@ -2259,52 +2259,52 @@ msgstr ""
" sidstorlek : %u\n"
" cachestorlek : %u"
-#: database.cc:638
+#: database.cc:634
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "databasens schemaversion: %s"
-#: database.cc:715
+#: database.cc:711
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s"
-#: database.cc:721
+#: database.cc:717
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s"
-#: database.cc:787
+#: database.cc:783
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "inget resultat med databasfråga: %s"
-#: database.cc:805
+#: database.cc:801
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s"
-#: database.cc:1952
+#: database.cc:1948
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "det finns redan en annan nyckel med namnet '%s'"
-#: database.cc:2949
+#: database.cc:2945
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "ingen databas angiven"
-#: database.cc:2957
+#: database.cc:2953
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "databasen %s finns inte"
-#: database.cc:2958
+#: database.cc:2954
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s är en katalog, inte en databas"
-#: database.cc:2983
+#: database.cc:2979
#, c-format
msgid "could not open database '%s': %s"
msgstr "kunde inte öppna databasen '%s': %s"
@@ -2867,108 +2867,108 @@ msgstr "%s med kontrollsumman '%s' finns
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "%s med kontrollsumman '%s' finns inte i databasen"
-#: netsync.cc:1857
+#: netsync.cc:1859
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
"I grenen %s har servern epok '%s' medan klienten har '%s'; dessa stämmer "
"inte överens."
-#: netsync.cc:1875
+#: netsync.cc:1877
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
"kontrollsummering misslyckades för den publika nyckeln '%s' (%s); ville ha '%"
"s' men fick '%s'"
-#: netsync.cc:1889
+#: netsync.cc:1891
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "kontrollsummering misslyckades för revisionscertet '%s'"
-#: netsync.cc:1951
+#: netsync.cc:1953
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Fick varning från usher: %s"
-#: netsync.cc:2038 netsync.cc:2069
+#: netsync.cc:2040 netsync.cc:2071
msgid "source and sink"
msgstr "källa och mottagare"
-#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070
+#: netsync.cc:2041 netsync.cc:2072
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070
+#: netsync.cc:2041 netsync.cc:2072
msgid "sink"
msgstr "mottagare"
-#: netsync.cc:2226
+#: netsync.cc:2228
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "indatabuffert för %s är överfull"
-#: netsync.cc:2238 netsync.cc:2337
+#: netsync.cc:2240 netsync.cc:2339
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "protokollfel vid behandling av %s: '%s'"
-#: netsync.cc:2244
+#: netsync.cc:2246
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "fel: %s"
-#: netsync.cc:2308
+#: netsync.cc:2310
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "ansluter till %s"
-#: netsync.cc:2352
+#: netsync.cc:2354
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr "att vänta på I/O från %s tog för lång tid, kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2375
+#: netsync.cc:2377
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "tar hand om misslyckande i samtal med %s, kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2392
+#: netsync.cc:2394
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "lyckat utbyte med %s"
-#: netsync.cc:2398
+#: netsync.cc:2400
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr "%s kopplade ifrån efter att vi informerade den om ett fel"
-#: netsync.cc:2403
+#: netsync.cc:2405
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "I/O-fel i samtal med %s, kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2469
+#: netsync.cc:2471
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', markerar det som felaktigt"
-#: netsync.cc:2501
+#: netsync.cc:2503
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "tar emot ny klientanslutning från %s: %s"
-#: netsync.cc:2538
+#: netsync.cc:2540
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2549
+#: netsync.cc:2551
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)"
-#: netsync.cc:2554
+#: netsync.cc:2556
#, c-format
msgid ""
"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
@@ -2976,17 +2976,17 @@ msgstr ""
"läsning från %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan felaktigt "
"ha rapporterat ett fel)"
-#: netsync.cc:2560
+#: netsync.cc:2562
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)"
-#: netsync.cc:2581
+#: netsync.cc:2583
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)"
-#: netsync.cc:2586
+#: netsync.cc:2588
#, c-format
msgid ""
"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
@@ -2994,67 +2994,67 @@ msgstr ""
"skrivning till %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan "
"felaktigt ha rapporterat ett fel)"
-#: netsync.cc:2592
+#: netsync.cc:2594
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)"
-#: netsync.cc:2619
+#: netsync.cc:2621
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "behandling av %s slutförd, kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2641
+#: netsync.cc:2643
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (%s) har varit inaktiv för länge, kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2709
+#: netsync.cc:2711
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "startar tjänst på %s : %s"
-#: netsync.cc:2710
+#: netsync.cc:2712
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2724
+#: netsync.cc:2726
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr ""
"gränsen för antalet sessioner, %d, är nådd, en del uppkopplingar kommer att "
"nekas"
-#: netsync.cc:2789
+#: netsync.cc:2791
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2849
+#: netsync.cc:2851
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "startar tjänst på %s"
-#: netsync.cc:2912
+#: netsync.cc:2914
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "fick OOB-data på fildeskriptor %d (från %s), kopplar ifrån"
-#: netsync.cc:2961
+#: netsync.cc:2963
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "letar efter saker att synkronisera:"
-#: netsync.cc:2969
+#: netsync.cc:2971
msgid "certificates"
msgstr "certifikat"
-#: netsync.cc:3082
+#: netsync.cc:3084
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kan inte hitta nyckeln '%s'"
-#: netsync.cc:3122
+#: netsync.cc:3124
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"grenmönstret givet med --include innehåller ett citattecken:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3128
+#: netsync.cc:3130
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"grenmönstret givet med --exclude innehåller ett citattecken:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3163 netsync.cc:3167
+#: netsync.cc:3165 netsync.cc:3169
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "nätverksfel: %s"
@@ -3838,8 +3838,8 @@ msgstr "tar bort %s från arbetskopians
#: work.cc:1187
#, c-format
-msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
-msgstr "målkatalogen %s/ finns inte i nuvarande revision"
+msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
+msgstr "målkatalogen %s/ är inte noterad i arbetskopian (kanske du ska addera den?)"
#: work.cc:1190
#, c-format