# # # patch "ChangeLog" # from [ce2ecb3c5dca91289f74ff77efbee25d420e0dab] # to [06ae94a98cdd1ac0fd81ff9ca98c65c5dd9a33d8] # # patch "po/sv.po" # from [e9581d0d24dfab8bf026ab50e6a55d2fd1a7baa2] # to [385a148272cb6e2d430d186f4d8e9248f7b9bc9b] # ============================================================ --- ChangeLog ce2ecb3c5dca91289f74ff77efbee25d420e0dab +++ ChangeLog 06ae94a98cdd1ac0fd81ff9ca98c65c5dd9a33d8 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-01 Richard Levitte + + * po/sv.po: A fuzzy to fix. + 2006-10-31 Benoît Dejean * std_hooks.lua (ignore_file): Fixed many patterns. ============================================================ --- po/sv.po e9581d0d24dfab8bf026ab50e6a55d2fd1a7baa2 +++ po/sv.po 385a148272cb6e2d430d186f4d8e9248f7b9bc9b @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-01 09:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 16:22+0100\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "REVID" #: automate.cc:1103 automate.cc:1129 automate.cc:1184 automate.cc:1186 #: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:385 cmd_diff_log.cc:416 cmd_diff_log.cc:418 #: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:200 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677 -#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:461 commands.cc:388 +#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:471 commands.cc:388 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "flera grencert funna för revisi "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren" -#: cmd_automate.cc:139 cmd_automate.cc:194 +#: cmd_automate.cc:139 cmd_automate.cc:194 cmd_automate.cc:316 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio" msgstr "felaktigt indata till automate stdio" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "det finns inga variabler med nam msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s" #: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:331 cmd_diff_log.cc:541 cmd_files.cc:114 -#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:457 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:355 +#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:457 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:365 #: commands.cc:252 msgid "informative" msgstr "informativ" @@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "något tecken i den partiella id msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt" -#: cmd_diff_log.cc:331 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:242 -#: cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:355 cmd_ws_commit.cc:661 +#: cmd_diff_log.cc:331 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:252 +#: cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:365 cmd_ws_commit.cc:671 msgid "[PATH]..." msgstr "[SÖKVÄG]..." @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "expanderade partiell identitet ' msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'" -#: cmd.hh:212 +#: cmd.hh:213 #, c-format msgid "Alias for %s" msgstr "Synonym för %s" @@ -931,8 +931,8 @@ msgstr "" "filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer" #: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:66 -#: cmd_ws_commit.cc:242 cmd_ws_commit.cc:276 cmd_ws_commit.cc:311 -#: cmd_ws_commit.cc:336 cmd_ws_commit.cc:561 cmd_ws_commit.cc:661 +#: cmd_ws_commit.cc:252 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:321 +#: cmd_ws_commit.cc:346 cmd_ws_commit.cc:571 cmd_ws_commit.cc:671 msgid "workspace" msgstr "arbetskopia" @@ -1052,8 +1052,8 @@ msgstr "[ihopslagen] %s" msgstr "[ihopslagen] %s" #: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588 -#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:907 -#: cmd_ws_commit.cc:930 cmd_ws_commit.cc:944 +#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:431 cmd_ws_commit.cc:917 +#: cmd_ws_commit.cc:940 cmd_ws_commit.cc:954 msgid "tree" msgstr "träd" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "var god ange en gren med --branc msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN" #: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834 -#: cmd_ws_commit.cc:445 +#: cmd_ws_commit.cc:455 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "grenen '%s' är tom" @@ -1513,25 +1513,25 @@ msgstr "underkänn en specifik revision" msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "underkänn en specifik revision" -#: cmd_ws_commit.cc:203 +#: cmd_ws_commit.cc:206 #, c-format msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" msgstr "revisionen '%s' har %d föräldrar, kan inte invertera" -#: cmd_ws_commit.cc:207 +#: cmd_ws_commit.cc:210 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "för underkännande behöver en gren anges med --branch" -#: cmd_ws_commit.cc:243 +#: cmd_ws_commit.cc:253 msgid "add files to workspace" msgstr "lägg till filer i arbetskopian" -#: cmd_ws_commit.cc:277 +#: cmd_ws_commit.cc:287 msgid "drop files from workspace" msgstr "överge filer i arbetskopian" -#: cmd_ws_commit.cc:312 +#: cmd_ws_commit.cc:322 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "" "KÄLLA MÅL\n" "KÄLLA1 [KÄLLA2 [...]] MÅLKATALOG" -#: cmd_ws_commit.cc:314 +#: cmd_ws_commit.cc:324 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "byt namn på filer i arbetskopian" -#: cmd_ws_commit.cc:336 +#: cmd_ws_commit.cc:346 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NY_ROT PLACERA_GAMLA" -#: cmd_ws_commit.cc:337 +#: cmd_ws_commit.cc:347 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1561,31 +1561,31 @@ msgstr "" "PLACERA_GAMLA.\n" "Det rekommenderas varmt att använda --execute." -#: cmd_ws_commit.cc:355 +#: cmd_ws_commit.cc:365 msgid "show status of workspace" msgstr "visa arbetskopians status" -#: cmd_ws_commit.cc:384 +#: cmd_ws_commit.cc:394 #, c-format msgid "Current branch: %s" msgstr "Nuvarande gren: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:390 +#: cmd_ws_commit.cc:400 #, c-format msgid "Changes against parent %s" msgstr "Förändringar gentemot föräldern %s" -#: cmd_ws_commit.cc:395 +#: cmd_ws_commit.cc:405 #, c-format msgid " no changes" msgstr " inga ändringar" -#: cmd_ws_commit.cc:399 +#: cmd_ws_commit.cc:409 #, c-format msgid " dropped %s" msgstr " slängde %s" -#: cmd_ws_commit.cc:404 +#: cmd_ws_commit.cc:414 #, c-format msgid "" " renamed %s\n" @@ -1594,21 +1594,21 @@ msgstr "" "bytte namn på %s\n" " till %s" -#: cmd_ws_commit.cc:409 cmd_ws_commit.cc:413 +#: cmd_ws_commit.cc:419 cmd_ws_commit.cc:423 #, c-format msgid " added %s" msgstr " la till %s" -#: cmd_ws_commit.cc:417 +#: cmd_ws_commit.cc:427 #, c-format msgid " patched %s" msgstr " ändrade %s" -#: cmd_ws_commit.cc:421 cmd_ws_commit.cc:907 cmd_ws_commit.cc:930 +#: cmd_ws_commit.cc:431 cmd_ws_commit.cc:917 cmd_ws_commit.cc:940 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: cmd_ws_commit.cc:422 +#: cmd_ws_commit.cc:432 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1620,47 +1620,47 @@ msgstr "" "kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n" "ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn." -#: cmd_ws_commit.cc:440 +#: cmd_ws_commit.cc:450 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "använd --revision eller --branch för att tala om vad som ska hämtas" -#: cmd_ws_commit.cc:448 +#: cmd_ws_commit.cc:458 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "grenen %s har flera löv:" -#: cmd_ws_commit.cc:451 +#: cmd_ws_commit.cc:461 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "välj en med '%s update -r'" -#: cmd_ws_commit.cc:452 +#: cmd_ws_commit.cc:462 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "grenen %s har flera löv" -#: cmd_ws_commit.cc:479 +#: cmd_ws_commit.cc:489 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s" -#: cmd_ws_commit.cc:496 +#: cmd_ws_commit.cc:506 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "du måste ange en målkatalog" -#: cmd_ws_commit.cc:509 +#: cmd_ws_commit.cc:519 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan" -#: cmd_ws_commit.cc:543 +#: cmd_ws_commit.cc:553 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "det finns ingen fil %s för %s i databasen" -#: cmd_ws_commit.cc:561 +#: cmd_ws_commit.cc:571 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1670,45 +1670,45 @@ msgstr "" "get SÖKVÄG [ATTR]\n" "drop SÖKVÄG [ATTR]" -#: cmd_ws_commit.cc:562 +#: cmd_ws_commit.cc:572 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "sätt, hämta eller ta bort attribut" -#: cmd_ws_commit.cc:579 +#: cmd_ws_commit.cc:589 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Okänd sökväg '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:608 +#: cmd_ws_commit.cc:618 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:638 +#: cmd_ws_commit.cc:648 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Inga attribut till '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:649 +#: cmd_ws_commit.cc:659 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Inget attribut '%s' för sökvägen '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:662 +#: cmd_ws_commit.cc:672 msgid "commit workspace to database" msgstr "arkivera arbetskopian i databasen" -#: cmd_ws_commit.cc:693 +#: cmd_ws_commit.cc:703 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "inga ändringar att arkivera" -#: cmd_ws_commit.cc:713 +#: cmd_ws_commit.cc:723 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "börjar arkivering av ändringar i grenen '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:722 +#: cmd_ws_commit.cc:732 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1719,37 +1719,37 @@ msgstr "" "kanske ta bort eller flytta på _MTN/log\n" "eller ta bort --message/--message-file från kommandoraden?" -#: cmd_ws_commit.cc:737 +#: cmd_ws_commit.cc:747 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "tomt loggmeddelande; arkivering avbryts" -#: cmd_ws_commit.cc:759 +#: cmd_ws_commit.cc:769 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "loggmeddelandet förkastas: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:767 +#: cmd_ws_commit.cc:777 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "revisionen %s finns redan i databasen" -#: cmd_ws_commit.cc:806 cmd_ws_commit.cc:836 +#: cmd_ws_commit.cc:816 cmd_ws_commit.cc:846 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter" -#: cmd_ws_commit.cc:818 +#: cmd_ws_commit.cc:828 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Din databas saknar version %s av filen '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:868 +#: cmd_ws_commit.cc:878 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "arkiverade revisionen %s" -#: cmd_ws_commit.cc:874 +#: cmd_ws_commit.cc:884 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1758,16 +1758,16 @@ msgstr "" "obs: den här revisionen skapade divergens\n" "obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:908 +#: cmd_ws_commit.cc:918 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)" -#: cmd_ws_commit.cc:914 +#: cmd_ws_commit.cc:924 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\"" -#: cmd_ws_commit.cc:931 +#: cmd_ws_commit.cc:941 msgid "" "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " "the current workspace" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "migrera en arbetskopias metadata till det senaste formatet; nuvarande " "katalog avses om inget annat anges" -#: cmd_ws_commit.cc:944 +#: cmd_ws_commit.cc:954 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "uppdatera inodeprint-cachen" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "" "grenen '%s' har mer än ett löv\n" "du kanske borde överväga '%s merge'" -#: commands.cc:458 +#: commands.cc:459 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "markeringar" msgid "markings" msgstr "markeringar" -#: database_check.cc:298 netsync.cc:2967 rcs_import.cc:1244 +#: database_check.cc:298 netsync.cc:2969 rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "revisioner" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "föräldraskap" msgid "ancestry" msgstr "föräldraskap" -#: database_check.cc:426 netsync.cc:2971 +#: database_check.cc:426 netsync.cc:2973 msgid "keys" msgstr "nycklar" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" "databasen %s är inte skapad med SQLite version 3; testa att dumpa\n" "och ladda på nytt" -#: database.cc:292 schema_migration.cc:201 +#: database.cc:290 schema_migration.cc:201 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "" "den ligger i samt att det finns tillräckligt med ledigt utrymme\n" "på disken" -#: database.cc:298 schema_migration.cc:206 +#: database.cc:294 schema_migration.cc:206 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -2189,12 +2189,12 @@ msgstr "" "sqlite-fel: %s\n" "%s" -#: database.cc:343 +#: database.cc:339 #, c-format msgid "could not initialize database: %s: already exists" msgstr "kunde inte initiera databasen: %s: den finns redan" -#: database.cc:348 +#: database.cc:344 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -2205,12 +2205,12 @@ msgstr "" "databasen '%s'\n" "avbryter skapandet av databasen" -#: database.cc:498 +#: database.cc:494 #, c-format msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "kan inte skapa %s; den finns redan" -#: database.cc:575 +#: database.cc:571 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -2259,52 +2259,52 @@ msgstr "" " sidstorlek : %u\n" " cachestorlek : %u" -#: database.cc:638 +#: database.cc:634 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "databasens schemaversion: %s" -#: database.cc:715 +#: database.cc:711 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s" -#: database.cc:721 +#: database.cc:717 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s" -#: database.cc:787 +#: database.cc:783 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "inget resultat med databasfråga: %s" -#: database.cc:805 +#: database.cc:801 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s" -#: database.cc:1952 +#: database.cc:1948 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "det finns redan en annan nyckel med namnet '%s'" -#: database.cc:2949 +#: database.cc:2945 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ingen databas angiven" -#: database.cc:2957 +#: database.cc:2953 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "databasen %s finns inte" -#: database.cc:2958 +#: database.cc:2954 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s är en katalog, inte en databas" -#: database.cc:2983 +#: database.cc:2979 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "kunde inte öppna databasen '%s': %s" @@ -2867,108 +2867,108 @@ msgstr "%s med kontrollsumman '%s' finns msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "%s med kontrollsumman '%s' finns inte i databasen" -#: netsync.cc:1857 +#: netsync.cc:1859 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" "I grenen %s har servern epok '%s' medan klienten har '%s'; dessa stämmer " "inte överens." -#: netsync.cc:1875 +#: netsync.cc:1877 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" "kontrollsummering misslyckades för den publika nyckeln '%s' (%s); ville ha '%" "s' men fick '%s'" -#: netsync.cc:1889 +#: netsync.cc:1891 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "kontrollsummering misslyckades för revisionscertet '%s'" -#: netsync.cc:1951 +#: netsync.cc:1953 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Fick varning från usher: %s" -#: netsync.cc:2038 netsync.cc:2069 +#: netsync.cc:2040 netsync.cc:2071 msgid "source and sink" msgstr "källa och mottagare" -#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070 +#: netsync.cc:2041 netsync.cc:2072 msgid "source" msgstr "källa" -#: netsync.cc:2039 netsync.cc:2070 +#: netsync.cc:2041 netsync.cc:2072 msgid "sink" msgstr "mottagare" -#: netsync.cc:2226 +#: netsync.cc:2228 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "indatabuffert för %s är överfull" -#: netsync.cc:2238 netsync.cc:2337 +#: netsync.cc:2240 netsync.cc:2339 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "protokollfel vid behandling av %s: '%s'" -#: netsync.cc:2244 +#: netsync.cc:2246 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "fel: %s" -#: netsync.cc:2308 +#: netsync.cc:2310 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "ansluter till %s" -#: netsync.cc:2352 +#: netsync.cc:2354 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "att vänta på I/O från %s tog för lång tid, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2375 +#: netsync.cc:2377 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "tar hand om misslyckande i samtal med %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2392 +#: netsync.cc:2394 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "lyckat utbyte med %s" -#: netsync.cc:2398 +#: netsync.cc:2400 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "%s kopplade ifrån efter att vi informerade den om ett fel" -#: netsync.cc:2403 +#: netsync.cc:2405 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "I/O-fel i samtal med %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2469 +#: netsync.cc:2471 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', markerar det som felaktigt" -#: netsync.cc:2501 +#: netsync.cc:2503 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "tar emot ny klientanslutning från %s: %s" -#: netsync.cc:2538 +#: netsync.cc:2540 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2549 +#: netsync.cc:2551 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)" -#: netsync.cc:2554 +#: netsync.cc:2556 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -2976,17 +2976,17 @@ msgstr "" "läsning från %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan felaktigt " "ha rapporterat ett fel)" -#: netsync.cc:2560 +#: netsync.cc:2562 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)" -#: netsync.cc:2581 +#: netsync.cc:2583 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)" -#: netsync.cc:2586 +#: netsync.cc:2588 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -2994,67 +2994,67 @@ msgstr "" "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan " "felaktigt ha rapporterat ett fel)" -#: netsync.cc:2592 +#: netsync.cc:2594 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)" -#: netsync.cc:2619 +#: netsync.cc:2621 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "behandling av %s slutförd, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2641 +#: netsync.cc:2643 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (%s) har varit inaktiv för länge, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2709 +#: netsync.cc:2711 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "startar tjänst på %s : %s" -#: netsync.cc:2710 +#: netsync.cc:2712 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2724 +#: netsync.cc:2726 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "" "gränsen för antalet sessioner, %d, är nådd, en del uppkopplingar kommer att " "nekas" -#: netsync.cc:2789 +#: netsync.cc:2791 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2849 +#: netsync.cc:2851 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "startar tjänst på %s" -#: netsync.cc:2912 +#: netsync.cc:2914 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "fick OOB-data på fildeskriptor %d (från %s), kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2961 +#: netsync.cc:2963 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "letar efter saker att synkronisera:" -#: netsync.cc:2969 +#: netsync.cc:2971 msgid "certificates" msgstr "certifikat" -#: netsync.cc:3082 +#: netsync.cc:3084 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kan inte hitta nyckeln '%s'" -#: netsync.cc:3122 +#: netsync.cc:3124 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "" "grenmönstret givet med --include innehåller ett citattecken:\n" "%s" -#: netsync.cc:3128 +#: netsync.cc:3130 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "" "grenmönstret givet med --exclude innehåller ett citattecken:\n" "%s" -#: netsync.cc:3163 netsync.cc:3167 +#: netsync.cc:3165 netsync.cc:3169 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" @@ -3838,8 +3838,8 @@ msgstr "tar bort %s från arbetskopians #: work.cc:1187 #, c-format -msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" -msgstr "målkatalogen %s/ finns inte i nuvarande revision" +msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" +msgstr "målkatalogen %s/ är inte noterad i arbetskopian (kanske du ska addera den?)" #: work.cc:1190 #, c-format