# # # patch "po/it.po" # from [c9d17784a8c5db9104e494e49acf05eb6dfe88dc] # to [5785544aecc454f5f113b0680f0e499fc1ee993b] # ============================================================ --- po/it.po c9d17784a8c5db9104e494e49acf05eb6dfe88dc +++ po/it.po 5785544aecc454f5f113b0680f0e499fc1ee993b @@ -1,9 +1,9 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-15 00:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-06 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-22 08:04+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,29 +13,29 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\\n" -#: app_state.cc:129 +#: app_state.cc:130 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s" -#: app_state.cc:137 +#: app_state.cc:138 #, c-format msgid "invalid directory ''" msgstr "directory non valida ‘’" -#: app_state.cc:145 +#: app_state.cc:146 #, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "la directory di servizio di monotone ‘%s’ esiste già in ‘%s’" # TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:201 +#: app_state.cc:208 #, c-format msgid "search root '%s' does not exist" msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non esiste" # TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:202 +#: app_state.cc:209 #, c-format msgid "search root '%s' is not a directory" msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non è una directory" @@ -44,28 +44,56 @@ msgstr "[RAMO]" msgid "[BRANCH]" msgstr "[RAMO]" -#: automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218 -#: automate.cc:359 automate.cc:426 automate.cc:451 automate.cc:529 -#: automate.cc:898 automate.cc:1028 automate.cc:1072 automate.cc:1098 -#: automate.cc:1125 automate.cc:1152 automate.cc:1186 automate.cc:1297 -#: automate.cc:1394 automate.cc:1453 automate.cc:1499 automate.cc:1559 -#: cmd_files.cc:253 cmd_files.cc:276 cmd_list.cc:656 +#: automate.cc:67 +#: automate.cc:91 +#: automate.cc:138 +#: automate.cc:218 +#: automate.cc:359 +#: automate.cc:426 +#: automate.cc:451 +#: automate.cc:529 +#: automate.cc:905 +#: automate.cc:1035 +#: automate.cc:1079 +#: automate.cc:1105 +#: automate.cc:1132 +#: automate.cc:1159 +#: automate.cc:1193 +#: automate.cc:1305 +#: automate.cc:1395 +#: automate.cc:1454 +#: automate.cc:1500 +#: automate.cc:1560 +#: cmd_files.cc:253 +#: cmd_files.cc:276 +#: cmd_list.cc:669 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "numero errato di argomenti" -#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1183 +#: automate.cc:88 +#: automate.cc:135 +#: automate.cc:1190 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]" -#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330 -#: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:429 automate.cc:454 -#: automate.cc:1193 cmd_list.cc:663 revision.cc:1705 +#: automate.cc:98 +#: automate.cc:145 +#: automate.cc:189 +#: automate.cc:330 +#: automate.cc:365 +#: automate.cc:369 +#: automate.cc:429 +#: automate.cc:454 +#: automate.cc:1200 +#: cmd_list.cc:676 +#: revision.cc:1705 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisione %s non esiste" -#: automate.cc:183 automate.cc:324 +#: automate.cc:183 +#: automate.cc:324 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]]" @@ -82,14 +110,23 @@ msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHI msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHIA_REV_2 [...]]]" -#: automate.cc:398 automate.cc:486 automate.cc:711 automate.cc:942 -#: automate.cc:963 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332 -#: cmd_list.cc:564 +#: automate.cc:398 +#: automate.cc:486 +#: automate.cc:711 +#: automate.cc:949 +#: automate.cc:970 +#: automate.cc:1256 +#: cmd_automate.cc:78 +#: cmd_automate.cc:332 +#: cmd_list.cc:577 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "nessun argomento richiesto" -#: automate.cc:423 automate.cc:448 cmd_list.cc:653 revision.cc:1699 +#: automate.cc:423 +#: automate.cc:448 +#: cmd_list.cc:666 +#: revision.cc:1699 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -97,84 +134,107 @@ msgstr "SELETTORE" msgid "SELECTOR" msgstr "SELETTORE" -#: automate.cc:895 automate.cc:1025 +#: automate.cc:902 +#: automate.cc:1032 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" -#: automate.cc:924 automate.cc:1047 automate.cc:1507 automate.cc:1566 -#: automate.cc:1571 +#: automate.cc:931 +#: automate.cc:1054 +#: automate.cc:1508 +#: automate.cc:1567 +#: automate.cc:1572 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "nel database non è presente la revisione %s" -#: automate.cc:1069 automate.cc:1095 cmd_merging.cc:845 +#: automate.cc:1076 +#: automate.cc:1102 +#: cmd_merging.cc:837 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: automate.cc:1080 automate.cc:1106 automate.cc:1161 automate.cc:1163 -#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:386 cmd_diff_log.cc:417 cmd_diff_log.cc:419 -#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:197 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677 -#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:535 -#: cmd_ws_commit.cc:1023 commands.cc:413 +#: automate.cc:1087 +#: automate.cc:1113 +#: automate.cc:1168 +#: automate.cc:1170 +#: cmd_db.cc:35 +#: cmd_diff_log.cc:386 +#: cmd_diff_log.cc:417 +#: cmd_diff_log.cc:419 +#: cmd_files.cc:138 +#: cmd_files.cc:197 +#: cmd_merging.cc:125 +#: cmd_merging.cc:669 +#: cmd_merging.cc:684 +#: cmd_merging.cc:687 +#: cmd_ws_commit.cc:517 +#: cmd_ws_commit.cc:987 +#: commands.cc:411 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisione %s non esiste" -#: automate.cc:1122 cmd_files.cc:250 +#: automate.cc:1129 +#: cmd_files.cc:250 msgid "FILEID" msgstr "ID_FILE" -#: automate.cc:1133 +#: automate.cc:1140 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: automate.cc:1149 +#: automate.cc:1156 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE" -#: automate.cc:1294 +#: automate.cc:1302 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATTERN_RAMO]" -#: automate.cc:1391 +#: automate.cc:1392 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE" -#: automate.cc:1409 cmd_key_cert.cc:42 +#: automate.cc:1410 +#: cmd_key_cert.cc:42 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" -#: automate.cc:1412 cmd_key_cert.cc:45 +#: automate.cc:1413 +#: cmd_key_cert.cc:45 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" -#: automate.cc:1414 cmd_key_cert.cc:47 +#: automate.cc:1415 +#: cmd_key_cert.cc:47 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" -#: automate.cc:1450 +#: automate.cc:1451 msgid "OPTION" msgstr "OPZIONE" -#: automate.cc:1473 +#: automate.cc:1474 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "‘%s’ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro" -#: automate.cc:1496 +#: automate.cc:1497 msgid "REV FILE" msgstr "REV FILE" -#: automate.cc:1513 automate.cc:1577 +#: automate.cc:1514 +#: automate.cc:1578 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "il file ‘%s’ è sconosciuto per la revisione %s" -#: automate.cc:1556 +#: automate.cc:1557 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 FILE REV2" @@ -183,37 +243,38 @@ msgstr "" msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" msgstr "" -#: cert.cc:83 +#: cert.cc:82 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoro la firma invalida di ‘%s’ su ‘%s’" -#: cert.cc:91 +#: cert.cc:90 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoro la firma sconosciuta di ‘%s’ su ‘%s’" -#: cert.cc:157 +#: cert.cc:156 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" msgstr "" -#: cert.cc:214 +#: cert.cc:213 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" msgstr "" -#: cert.cc:303 +#: cert.cc:302 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "l'hash calcolato sul certificato è ‘%s’, non corrisponde a ‘%s’" -#: cert.cc:387 keys.cc:560 +#: cert.cc:386 +#: keys.cc:561 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi ‘%s’" -#: cert.cc:465 +#: cert.cc:464 #, c-format msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" @@ -222,7 +283,7 @@ msgstr "" "non hai una chiave privata con cui firmare\n" "puoi crearla con ‘genkey ’" -#: cert.cc:468 +#: cert.cc:467 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -231,26 +292,20 @@ msgstr "" "hai più chiavi private\n" "scegli quale usare per firmare aggiungendo ‘-k’ al tuo comando" -#: cert.cc:485 +#: cert.cc:484 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" -msgstr "" -"nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo" +msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo" -#: cert.cc:494 +#: cert.cc:491 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" -"nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci " -"un nome di ramo" +msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo" -#: cert.cc:498 +#: cert.cc:495 #, c-format -msgid "" -"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" -"trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore " -"inserisci il nome di un ramo" +msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" +msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" #: cmd_automate.cc:150 #, c-format @@ -272,16 +327,16 @@ msgstr "Input non valido per ‘automate msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: atteso il token ‘%c’" -#: cmd_automate.cc:344 +#: cmd_automate.cc:348 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: nome di comando assente" -#: cmd_automate.cc:373 +#: cmd_automate.cc:377 msgid "automation" msgstr "automazione" -#: cmd_automate.cc:374 +#: cmd_automate.cc:378 msgid "automation interface" msgstr "interfaccia di automazione" @@ -338,7 +393,8 @@ msgstr "L'epoca deve essere di %s caratt msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri" -#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:122 +#: cmd_db.cc:138 msgid "vars" msgstr "variabili" @@ -348,8 +404,7 @@ msgid "set the database variable NAME to #: cmd_db.cc:123 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" -msgstr "" -"imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO" +msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO" #: cmd_db.cc:138 msgid "DOMAIN NAME" @@ -364,8 +419,14 @@ msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%sâ msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" -#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:465 cmd_diff_log.cc:603 cmd_files.cc:114 -#: cmd_files.cc:220 cmd_list.cc:458 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:429 +#: cmd_db.cc:155 +#: cmd_diff_log.cc:465 +#: cmd_diff_log.cc:602 +#: cmd_files.cc:114 +#: cmd_files.cc:220 +#: cmd_list.cc:471 +#: cmd_merging.cc:606 +#: cmd_ws_commit.cc:411 #: commands.cc:275 msgid "informative" msgstr "informativo" @@ -388,8 +449,12 @@ msgstr "selezionate più di due revision msgid "more than two revisions given" msgstr "selezionate più di due revisioni" -#: cmd_diff_log.cc:465 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:308 -#: cmd_ws_commit.cc:349 cmd_ws_commit.cc:429 cmd_ws_commit.cc:735 +#: cmd_diff_log.cc:465 +#: cmd_ws_commit.cc:79 +#: cmd_ws_commit.cc:302 +#: cmd_ws_commit.cc:337 +#: cmd_ws_commit.cc:411 +#: cmd_ws_commit.cc:707 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSO…]" @@ -423,11 +488,11 @@ msgstr "[FILE […]]" msgid "[FILE [...]]" msgstr "[FILE […]]" -#: cmd_diff_log.cc:603 +#: cmd_diff_log.cc:602 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" -#: cmd_diff_log.cc:604 +#: cmd_diff_log.cc:603 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -440,8 +505,12 @@ msgstr "solo un comando permesso tra ‘ msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo un comando permesso tra ‘--last’ e ‘--next’" -#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157 -#: cmd_merging.cc:845 cmd_othervcs.cc:15 +#: cmd_files.cc:28 +#: cmd_files.cc:41 +#: cmd_files.cc:78 +#: cmd_files.cc:157 +#: cmd_merging.cc:837 +#: cmd_othervcs.cc:15 msgid "debug" msgstr "debug" @@ -531,12 +600,14 @@ msgstr "nel database non è presente alc msgid "no file version %s found in database" msgstr "nel database non è presente alcun file con versione ‘%s’" -#: cmd_files.cc:210 cmd_files.cc:214 +#: cmd_files.cc:210 +#: cmd_files.cc:214 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:221 cmd_files.cc:273 +#: cmd_files.cc:221 +#: cmd_files.cc:273 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" @@ -544,37 +615,47 @@ msgstr "copia un file dal database a std msgid "write file from database to stdout" msgstr "copia un file dal database a stdout" -#: cmd.hh:89 +#: cmd.hh:61 #, c-format +msgid "ignored bookkeeping path '%s'" +msgstr "" + +#: cmd.hh:94 +#, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "id con cifre non esadecimali" -#: cmd.hh:98 +#: cmd.hh:103 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "l'id parziale ‘%s’ non può essere espanso" -#: cmd.hh:102 +#: cmd.hh:107 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "id parziale ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: cmd.hh:110 +#: cmd.hh:115 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’" -#: cmd.hh:195 +#: cmd.hh:200 #, c-format msgid "Alias for %s" msgstr "Alias per %s" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 -#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:113 +#: cmd_key_cert.cc:143 msgid "key and cert" msgstr "chiavi e cert" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:92 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" @@ -599,18 +680,12 @@ msgid "public or private key '%s' does n #: cmd_key_cert.cc:84 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" -msgstr "" -"o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel " -"database" +msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" #: cmd_key_cert.cc:87 #, c-format -msgid "" -"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " -"specified" -msgstr "" -"o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e " -"nessun database è stato specificato" +msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" +msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" #: cmd_key_cert.cc:93 msgid "change passphrase of a private RSA key" @@ -634,11 +709,11 @@ msgstr "crea un certificato per una revi msgid "create a cert for a revision" msgstr "crea un certificato per una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:150 +#: cmd_key_cert.cc:144 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" -#: cmd_key_cert.cc:151 +#: cmd_key_cert.cc:145 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -646,7 +721,7 @@ msgstr "" "verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" "secondo la configurazione attuale" -#: cmd_key_cert.cc:184 +#: cmd_key_cert.cc:178 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -661,74 +736,79 @@ msgstr "" "fosse stato firmato da: %s\n" "sarebbe: %s" -#: cmd_key_cert.cc:193 +#: cmd_key_cert.cc:187 msgid "trusted" msgstr "fidato" -#: cmd_key_cert.cc:193 +#: cmd_key_cert.cc:187 msgid "UNtrusted" msgstr "NON fidato" -#: cmd_key_cert.cc:197 cmd_key_cert.cc:210 cmd_key_cert.cc:223 -#: cmd_key_cert.cc:239 cmd_ws_commit.cc:202 +#: cmd_key_cert.cc:191 +#: cmd_key_cert.cc:204 +#: cmd_key_cert.cc:217 +#: cmd_key_cert.cc:233 +#: cmd_ws_commit.cc:202 msgid "review" msgstr "verifica" -#: cmd_key_cert.cc:197 +#: cmd_key_cert.cc:191 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA" -#: cmd_key_cert.cc:198 +#: cmd_key_cert.cc:192 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "poni un tag simbolico su una revisione" # questa frase non credo vada tradotta -#: cmd_key_cert.cc:210 +#: cmd_key_cert.cc:204 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:211 +#: cmd_key_cert.cc:205 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:223 cmd_ws_commit.cc:202 +#: cmd_key_cert.cc:217 +#: cmd_ws_commit.cc:202 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" -#: cmd_key_cert.cc:224 +#: cmd_key_cert.cc:218 msgid "approve of a particular revision" msgstr "approva una particolare revisione" -#: cmd_key_cert.cc:235 +#: cmd_key_cert.cc:229 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "per ‘approve’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_key_cert.cc:239 +#: cmd_key_cert.cc:233 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISIONE [COMMENTO]" -#: cmd_key_cert.cc:240 +#: cmd_key_cert.cc:234 msgid "comment on a particular revision" msgstr "commento su una specifica revisione" -#: cmd_key_cert.cc:252 +#: cmd_key_cert.cc:246 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "modifica del commento fallita" -#: cmd_key_cert.cc:257 +#: cmd_key_cert.cc:251 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "commento vuoto" -#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:677 +#: cmd_list.cc:67 +#: cmd_list.cc:693 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" # TODO: remove ending newline -#: cmd_list.cc:74 +#: cmd_list.cc:77 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -741,39 +821,39 @@ msgstr "" "Nome : %s\n" "Valore : %s\n" -#: cmd_list.cc:108 +#: cmd_list.cc:111 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:111 +#: cmd_list.cc:114 msgid "bad" msgstr "invalido" -#: cmd_list.cc:114 +#: cmd_list.cc:117 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: cmd_list.cc:202 +#: cmd_list.cc:205 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - solo in ‘%s/’" -#: cmd_list.cc:226 +#: cmd_list.cc:229 #, c-format msgid "no keys found" msgstr "nessuna chiave trovata" -#: cmd_list.cc:228 +#: cmd_list.cc:231 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "nessuna chiave corrispondente a ‘%s’ trovata" -#: cmd_list.cc:275 +#: cmd_list.cc:281 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’" -#: cmd_list.cc:459 +#: cmd_list.cc:472 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -799,7 +879,7 @@ msgstr "" "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:470 +#: cmd_list.cc:483 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, \n" "or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" @@ -809,10 +889,16 @@ msgstr "" "attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n" "mancanti o modificati" -#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:79 -#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:349 -#: cmd_ws_commit.cc:385 cmd_ws_commit.cc:410 cmd_ws_commit.cc:635 -#: cmd_ws_commit.cc:735 +#: cmd_merging.cc:73 +#: cmd_merging.cc:647 +#: cmd_ws_commit.cc:79 +#: cmd_ws_commit.cc:258 +#: cmd_ws_commit.cc:302 +#: cmd_ws_commit.cc:337 +#: cmd_ws_commit.cc:367 +#: cmd_ws_commit.cc:392 +#: cmd_ws_commit.cc:607 +#: cmd_ws_commit.cc:707 msgid "workspace" msgstr "spazio di lavoro" @@ -826,17 +912,14 @@ msgstr "" msgstr "" "aggiorna spazio di lavoro.\n" "Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su di\n" -"una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non " -"sottomessi.\n" -"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella " -"revisione.\n" +"una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non sottomessi.\n" +"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella revisione.\n" "Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo." #: cmd_merging.cc:95 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" -msgstr "" -"questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" +msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" #: cmd_merging.cc:102 #, c-format @@ -877,12 +960,12 @@ msgstr "selezionata revisione %s per l'u msgid "selected update target %s" msgstr "selezionata revisione %s per l'update" -#: cmd_merging.cc:171 +#: cmd_merging.cc:161 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" -#: cmd_merging.cc:179 +#: cmd_merging.cc:169 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -893,12 +976,12 @@ msgstr "" "\n" "prova ancora specificando ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:187 +#: cmd_merging.cc:177 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "passaggio al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:192 +#: cmd_merging.cc:182 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -907,206 +990,217 @@ msgstr "" "la revisione in oggetto non è in un ramo\n" "il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:262 +#: cmd_merging.cc:252 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:263 +#: cmd_merging.cc:253 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aggiornato alla revisione base %s" -#: cmd_merging.cc:301 +#: cmd_merging.cc:291 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[sinistra] %s" -#: cmd_merging.cc:302 +#: cmd_merging.cc:292 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[destra] %s" -#: cmd_merging.cc:313 cmd_merging.cc:584 +#: cmd_merging.cc:305 +#: cmd_merging.cc:576 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[unione] %s" -#: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588 -#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:495 cmd_ws_commit.cc:981 -#: cmd_ws_commit.cc:1004 cmd_ws_commit.cc:1105 cmd_ws_commit.cc:1119 +#: cmd_merging.cc:312 +#: cmd_merging.cc:411 +#: cmd_merging.cc:422 +#: cmd_merging.cc:580 +#: cmd_merging.cc:813 +#: cmd_ws_commit.cc:477 +#: cmd_ws_commit.cc:945 +#: cmd_ws_commit.cc:968 +#: cmd_ws_commit.cc:1068 +#: cmd_ws_commit.cc:1082 msgid "tree" msgstr "albero" -#: cmd_merging.cc:320 +#: cmd_merging.cc:312 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "fa il ‘merge’ delle teste di un ramo" -#: cmd_merging.cc:330 cmd_merging.cc:829 +#: cmd_merging.cc:322 +#: cmd_merging.cc:821 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834 -#: cmd_ws_commit.cc:519 +#: cmd_merging.cc:327 +#: cmd_merging.cc:461 +#: cmd_merging.cc:464 +#: cmd_merging.cc:826 +#: cmd_ws_commit.cc:501 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: cmd_merging.cc:338 +#: cmd_merging.cc:330 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito" -#: cmd_merging.cc:342 +#: cmd_merging.cc:334 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d testa sul ramo ‘%s’" msgstr[1] "%d teste sul ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:408 +#: cmd_merging.cc:355 +#: cmd_merging.cc:400 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "merge %d / %d:" -#: cmd_merging.cc:364 +#: cmd_merging.cc:356 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "calcolo la miglior coppia di teste su cui eseguire il prossimo merge" -#: cmd_merging.cc:416 +#: cmd_merging.cc:408 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato" -#: cmd_merging.cc:419 +#: cmd_merging.cc:411 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST" -#: cmd_merging.cc:420 +#: cmd_merging.cc:412 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "‘merge’ asimmetrico da un ramo ad un altro" -#: cmd_merging.cc:430 +#: cmd_merging.cc:422 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY" -#: cmd_merging.cc:431 +#: cmd_merging.cc:423 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" -#: cmd_merging.cc:470 cmd_merging.cc:473 +#: cmd_merging.cc:462 +#: cmd_merging.cc:465 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato" -#: cmd_merging.cc:478 +#: cmd_merging.cc:470 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "propago da ‘%s’ a ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:479 +#: cmd_merging.cc:471 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[sorgente] %s" -#: cmd_merging.cc:480 +#: cmd_merging.cc:472 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[obiettivo] %s" -#: cmd_merging.cc:485 +#: cmd_merging.cc:477 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:487 +#: cmd_merging.cc:479 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "nessuna azione svolta" -#: cmd_merging.cc:491 +#: cmd_merging.cc:483 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "‘merge’ non necessario; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:529 +#: cmd_merging.cc:521 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." -#: cmd_merging.cc:589 +#: cmd_merging.cc:581 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" -#: cmd_merging.cc:590 +#: cmd_merging.cc:582 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" -msgstr "" -"unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo " -"specificato" +msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" -#: cmd_merging.cc:605 +#: cmd_merging.cc:597 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo" -#: cmd_merging.cc:607 cmd_merging.cc:609 +#: cmd_merging.cc:599 +#: cmd_merging.cc:601 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" -#: cmd_merging.cc:614 +#: cmd_merging.cc:606 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: cmd_merging.cc:615 -msgid "" -"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." -msgstr "" -"Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due " -"revisioni specificate." +#: cmd_merging.cc:607 +msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." -#: cmd_merging.cc:625 cmd_merging.cc:627 +#: cmd_merging.cc:617 +#: cmd_merging.cc:619 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "‘%s’ è un antenato di ‘%s’: il merge non è necessario." -#: cmd_merging.cc:641 +#: cmd_merging.cc:633 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:643 +#: cmd_merging.cc:635 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:645 +#: cmd_merging.cc:637 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:647 +#: cmd_merging.cc:639 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:649 +#: cmd_merging.cc:641 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:651 +#: cmd_merging.cc:643 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:655 +#: cmd_merging.cc:647 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSO…]" -#: cmd_merging.cc:656 +#: cmd_merging.cc:648 msgid "" "Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n" "This command takes changes made at any point in history, and\n" @@ -1122,7 +1216,7 @@ msgstr "" "first revision to the second." msgstr "" -#: cmd_merging.cc:681 +#: cmd_merging.cc:673 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1133,41 +1227,41 @@ msgstr "" "per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n" " %s pluck -r GENITORE -r %s" -#: cmd_merging.cc:702 +#: cmd_merging.cc:694 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "niente da modificare" -#: cmd_merging.cc:759 +#: cmd_merging.cc:751 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "nessuna modifica da applicare" -#: cmd_merging.cc:786 +#: cmd_merging.cc:778 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "nessuna modifica è stata applicata" -#: cmd_merging.cc:789 +#: cmd_merging.cc:781 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "modifica lo spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:821 +#: cmd_merging.cc:813 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" -#: cmd_merging.cc:836 +#: cmd_merging.cc:828 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente unito:" -#: cmd_merging.cc:838 +#: cmd_merging.cc:830 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:" -#: cmd_merging.cc:846 +#: cmd_merging.cc:838 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" @@ -1199,38 +1293,37 @@ msgid "no branch pattern given and no de #: cmd_netsync.cc:93 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" -msgstr "" -"nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato" +msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato" -#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138 cmd_netsync.cc:184 +#: cmd_netsync.cc:109 +#: cmd_netsync.cc:123 +#: cmd_netsync.cc:138 +#: cmd_netsync.cc:184 msgid "network" msgstr "rete" -#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138 -msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" -msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN]]" +#: cmd_netsync.cc:109 +#: cmd_netsync.cc:123 +#: cmd_netsync.cc:138 +msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" +msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN …]]" #: cmd_netsync.cc:110 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" -msgstr "" -"invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:124 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" -msgstr "" -"riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:132 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" -msgstr "" -"eseguo ‘pull’ anonimo; utilizza ‘-k NOMECHIAVE’ se necessiti di " -"autenticazione" +msgstr "eseguo ‘pull’ anonimo; utilizza ‘-k NOMECHIAVE’ se necessiti di autenticazione" #: cmd_netsync.cc:139 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" -msgstr "" -"sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:160 #, c-format @@ -1249,18 +1342,13 @@ msgstr "" #: cmd_netsync.cc:201 #, c-format -msgid "" -"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" -msgstr "" -"è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook " -"‘persist_phrase_ok()’)" +msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" +msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook ‘persist_phrase_ok()’)" #: cmd_netsync.cc:207 #, c-format -msgid "" -"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" -msgstr "" -"L'opzione ‘--no-transport-auth’ è permessa solo in combinazione con ‘--stdio’" +msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" +msgstr "L'opzione ‘--no-transport-auth’ è permessa solo in combinazione con ‘--stdio’" #: cmd_othervcs.cc:15 msgid "RCSFILE..." @@ -1269,8 +1357,7 @@ msgid "" #: cmd_othervcs.cc:16 msgid "" "parse versions in RCS files\n" -"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " -"cvs_import" +"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" msgstr "" #: cmd_othervcs.cc:32 @@ -1285,11 +1372,14 @@ msgstr "importa tutte le versioni di un msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:69 msgid "packet i/o" msgstr "i/o pacchetti" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1400,46 +1490,44 @@ msgstr "per ‘disapprove’ è necessar msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "per ‘disapprove’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_ws_commit.cc:264 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:258 msgid "[DIRECTORY...]" -msgstr "[DIRECTORY]" +msgstr "[DIRECTORY…]" -#: cmd_ws_commit.cc:265 +#: cmd_ws_commit.cc:259 #, fuzzy msgid "create one or more directories and add them to the workspace" msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:285 -#, fuzzy, c-format +#: cmd_ws_commit.cc:279 +#, c-format msgid "directory '%s' already exists" -msgstr "" -"la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" +msgstr "la directory ‘%s’ esiste già" -#: cmd_ws_commit.cc:292 +#: cmd_ws_commit.cc:286 #, c-format msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:309 +#: cmd_ws_commit.cc:303 msgid "add files to workspace" msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:316 +#: cmd_ws_commit.cc:310 #, c-format msgid "cannot set '--unknown' and '--recursive' at the same time" msgstr "non si può selezionare contemporaneamente ‘--unknown’ e ‘--recursive’" -#: cmd_ws_commit.cc:318 +#: cmd_ws_commit.cc:312 #, c-format msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time" msgstr "non si può selezionare contemporaneamente ‘--unknown’ e ‘--no-respect-ignore’" -#: cmd_ws_commit.cc:350 +#: cmd_ws_commit.cc:338 msgid "drop files from workspace" msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:386 +#: cmd_ws_commit.cc:368 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1447,15 +1535,15 @@ msgstr "" "SORG DEST\n" "SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" -#: cmd_ws_commit.cc:388 +#: cmd_ws_commit.cc:370 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:410 +#: cmd_ws_commit.cc:392 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" -#: cmd_ws_commit.cc:411 +#: cmd_ws_commit.cc:393 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1469,31 +1557,31 @@ msgstr "" "avrà il nome PUT_OLD.\n" "È fortemente consigliato l'uso di ‘--execute’." -#: cmd_ws_commit.cc:429 +#: cmd_ws_commit.cc:411 msgid "show status of workspace" msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:458 +#: cmd_ws_commit.cc:440 #, c-format msgid "Current branch: %s" msgstr "Ramo attuale: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:464 +#: cmd_ws_commit.cc:446 #, c-format msgid "Changes against parent %s" msgstr "Modifiche rispetto al genitore %s" -#: cmd_ws_commit.cc:469 +#: cmd_ws_commit.cc:451 #, c-format msgid " no changes" msgstr " nessun cambiamento" -#: cmd_ws_commit.cc:473 +#: cmd_ws_commit.cc:455 #, c-format msgid " dropped %s" msgstr " eliminato %s" -#: cmd_ws_commit.cc:478 +#: cmd_ws_commit.cc:460 #, c-format msgid "" " renamed %s\n" @@ -1502,21 +1590,24 @@ msgstr "" " rinominato %s\n" " in %s" -#: cmd_ws_commit.cc:483 cmd_ws_commit.cc:487 +#: cmd_ws_commit.cc:465 +#: cmd_ws_commit.cc:469 #, c-format msgid " added %s" msgstr " aggiunto %s" -#: cmd_ws_commit.cc:491 +#: cmd_ws_commit.cc:473 #, c-format msgid " patched %s" msgstr " modificato %s" -#: cmd_ws_commit.cc:495 cmd_ws_commit.cc:981 cmd_ws_commit.cc:1105 +#: cmd_ws_commit.cc:477 +#: cmd_ws_commit.cc:945 +#: cmd_ws_commit.cc:1068 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: cmd_ws_commit.cc:496 +#: cmd_ws_commit.cc:478 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1526,54 +1617,55 @@ msgstr "" "estrae una revisione dal database in una directory.\n" "Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n" "Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n" -"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come " -"directory" +"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" # TODO: ‘estrarre’ non mi convince? -#: cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1048 +#: cmd_ws_commit.cc:496 +#: cmd_ws_commit.cc:1002 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" -msgstr "" -"utilizza ‘--revision’ o ‘--branch’ per specificare cosa estrarre con il " -"checkout" +msgstr "utilizza ‘--revision’ o ‘--branch’ per specificare cosa estrarre con il checkout" -#: cmd_ws_commit.cc:522 cmd_ws_commit.cc:1054 +#: cmd_ws_commit.cc:504 +#: cmd_ws_commit.cc:1008 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste:" -#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1057 +#: cmd_ws_commit.cc:507 +#: cmd_ws_commit.cc:1011 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "scegline una con ‘%s checkout -r’" -#: cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:1058 +#: cmd_ws_commit.cc:508 +#: cmd_ws_commit.cc:1012 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste" -#: cmd_ws_commit.cc:553 cmd_ws_commit.cc:1041 +#: cmd_ws_commit.cc:525 +#: cmd_ws_commit.cc:995 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:570 +#: cmd_ws_commit.cc:542 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "devi specificare una directory di destinazione" -#: cmd_ws_commit.cc:583 +#: cmd_ws_commit.cc:555 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" -msgstr "" -"la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" +msgstr "la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" -#: cmd_ws_commit.cc:617 +#: cmd_ws_commit.cc:589 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: cmd_ws_commit.cc:635 +#: cmd_ws_commit.cc:607 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1583,87 +1675,87 @@ msgstr "" "get PERCORSO [ATTR]\n" "drop PERCORSO [ATTR]" -#: cmd_ws_commit.cc:636 +#: cmd_ws_commit.cc:608 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" -#: cmd_ws_commit.cc:653 +#: cmd_ws_commit.cc:625 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Percorso sconosciuto ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:682 +#: cmd_ws_commit.cc:654 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Il percorso ‘%s’ non ha l'attributo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:712 +#: cmd_ws_commit.cc:684 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Nessun attributo per ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:723 +#: cmd_ws_commit.cc:695 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Nessun attributo ‘%s’ nel percorso ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:736 +#: cmd_ws_commit.cc:708 msgid "commit workspace to database" msgstr "salvataggio dello spazio di lavoro nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:767 +#: cmd_ws_commit.cc:739 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "nessuna modifica da salvare" -#: cmd_ws_commit.cc:787 +#: cmd_ws_commit.cc:759 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:796 +#: cmd_ws_commit.cc:768 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" "perhaps move or delete _MTN/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" -"‘_MTN/log’ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga " -"di comando\n" +"‘_MTN/log’ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga di comando\n" "forse vuoi muovere o cancellare ‘_MTN/log’ oppure\n" "togliere ‘--message’/‘--message-file’ dalla riga di comando?" -#: cmd_ws_commit.cc:811 +#: cmd_ws_commit.cc:783 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "messaggio di log vuoto; salvataggio annullato" -#: cmd_ws_commit.cc:833 +#: cmd_ws_commit.cc:805 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:841 +#: cmd_ws_commit.cc:813 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "la revisione %s è già nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:880 cmd_ws_commit.cc:910 +#: cmd_ws_commit.cc:852 +#: cmd_ws_commit.cc:882 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" -#: cmd_ws_commit.cc:892 +#: cmd_ws_commit.cc:864 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:942 +#: cmd_ws_commit.cc:906 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "salvato come revisione %s" -#: cmd_ws_commit.cc:948 +#: cmd_ws_commit.cc:912 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1672,54 +1764,50 @@ msgstr "" "nota: questa revisione crea una divergenza\n" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" -#: cmd_ws_commit.cc:982 +#: cmd_ws_commit.cc:946 msgid "setup a new workspace directory, default to current" -msgstr "" -"imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella " -"attuale" +msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale" -#: cmd_ws_commit.cc:988 +#: cmd_ws_commit.cc:952 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_ws_commit.cc:1004 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:968 msgid "DIRECTORY" -msgstr "[DIRECTORY]" +msgstr "DIRECTORY" -#: cmd_ws_commit.cc:1005 +#: cmd_ws_commit.cc:969 msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:1016 +#: cmd_ws_commit.cc:980 #, fuzzy, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "devi specificare una directory di destinazione" -#: cmd_ws_commit.cc:1067 +#: cmd_ws_commit.cc:1021 #, fuzzy, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "La directory ‘%s’ non esiste" -#: cmd_ws_commit.cc:1068 +#: cmd_ws_commit.cc:1022 #, fuzzy, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "" "non riesco a creare la directory‘%s’\n" "è un file" -#: cmd_ws_commit.cc:1106 -msgid "" -"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " -"the current workspace" +#: cmd_ws_commit.cc:1069 +msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:1119 +#: cmd_ws_commit.cc:1082 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint" -#: commands.cc:139 commands.cc:241 +#: commands.cc:139 +#: commands.cc:241 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto" @@ -1741,31 +1829,31 @@ msgstr "mostra l'aiuto sui comandi" msgid "display command help" msgstr "mostra l'aiuto sui comandi" -#: commands.cc:420 +#: commands.cc:418 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "espando la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:428 +#: commands.cc:426 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:434 +#: commands.cc:432 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "espanso in ‘%s’" -#: commands.cc:451 +#: commands.cc:449 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: commands.cc:468 +#: commands.cc:466 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:469 +#: commands.cc:467 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1774,7 +1862,7 @@ msgstr "" "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:484 +#: commands.cc:482 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "‘--message’ e ‘--message-file’ sono mutuamente esclusivi" @@ -1796,7 +1884,9 @@ msgstr "contrassegni" msgid "markings" msgstr "contrassegni" -#: database_check.cc:306 netsync.cc:3063 rcs_import.cc:1244 +#: database_check.cc:306 +#: netsync.cc:3053 +#: rcs_import.cc:1245 msgid "revisions" msgstr "revisioni" @@ -1804,7 +1894,8 @@ msgstr "ascendenza" msgid "ancestry" msgstr "ascendenza" -#: database_check.cc:434 netsync.cc:3067 +#: database_check.cc:434 +#: netsync.cc:3057 msgid "keys" msgstr "chiavi" @@ -1847,13 +1938,8 @@ msgstr "roster ‘%s’ incompleto (%d r #: database_check.cc:658 #, c-format -msgid "" -"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " -"references; %d child references; %d roster references)" -msgstr "" -"revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al " -"certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d " -"riferimenti al roster)" +msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)" +msgstr "revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)" #: database_check.cc:666 #, c-format @@ -1884,16 +1970,13 @@ msgid "revision %s mismatched parents (% #: database_check.cc:698 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" -msgstr "" -"la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d " -"riferimenti alla revisione)" +msgstr "la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)" # TODO: stirpi? #: database_check.cc:707 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" -msgstr "" -"la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)" +msgstr "la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)" #: database_check.cc:719 #, c-format @@ -1904,8 +1987,7 @@ msgid "revision %s is not parseable (per #: database_check.cc:726 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" -msgstr "" -"revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)" +msgstr "revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)" #: database_check.cc:733 #, c-format @@ -1920,9 +2002,7 @@ msgid "revision %s unchecked signature i #: database_check.cc:790 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" -msgstr "" -"revisione %s firma non controllata nel certificato ‘%s’ per chiave ‘%s’ " -"mancante" +msgstr "revisione %s firma non controllata nel certificato ‘%s’ per chiave ‘%s’ mancante" #: database_check.cc:798 #, c-format @@ -1937,9 +2017,7 @@ msgid "revision %s mismatched certs (%d #: database_check.cc:822 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" -msgstr "" -"la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d " -"changelogs)" +msgstr "la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d changelogs)" #: database_check.cc:846 #, c-format @@ -2058,12 +2136,8 @@ msgstr "%d altezze errate" #: database_check.cc:1017 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d " -"heights" -msgstr "" -"controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d " -"certificati" +msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights" +msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati" #: database_check.cc:1024 #, c-format @@ -2085,25 +2159,19 @@ msgstr "il database non ha problemi" msgid "database is good" msgstr "il database non ha problemi" -#: database.cc:159 +#: database.cc:151 #, c-format -msgid "" -"layout of database %s doesn't match this version of monotone\n" -"wanted schema %s, got %s\n" -"try '%s db migrate' to upgrade\n" -"(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)" -msgstr "" -"il layout del database ‘%s’ non corrisponde a questa versione di monotone\n" -"mi aspettavo lo schema ‘%s’, ho trovato ‘%s’\n" -"prova ‘%s db migrate’ per aggiornarlo\n" -"(operazione irreversibile; potresti voler prima fare una copia di backup)" +msgid "this database already contains rosters" +msgstr "questo database contiene già dei roster" -#: database.cc:173 +#: database.cc:177 #, c-format -msgid "this database already contains rosters" -msgstr "questo database contiene già dei roster" +msgid "" +"database %s lacks some cached data\n" +"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" +msgstr "" -#: database.cc:200 +#: database.cc:194 #, c-format msgid "" "database %s contains old-style revisions\n" @@ -2122,7 +2190,7 @@ msgstr "" " progetto, e poi esegui il ‘pull’ in un nuovo database.\n" "Scusa per l'inconveniete." -#: database.cc:210 +#: database.cc:204 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -2133,86 +2201,57 @@ msgstr "" "è un database molto vecchio; ha bisogno di essere aggiornato\n" "prego vedi README.changesets per dettagli" -#: database.cc:221 -#, c-format -msgid "" -"database %s misses some cached data\n" -"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" -msgstr "" +#: database.cc:487 +#: sanity.cc:234 +#: schema_migration.cc:58 +msgid "error: " +msgstr "errore: " -# TODO: "in" o "dal"? -#: database.cc:259 -#, c-format -msgid "unable to probe database version in file %s" -msgstr "impossibile determinare la versione di database dal file ‘%s’" +#: database.cc:512 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "nota: " -#: database.cc:266 -#, c-format -msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" -msgstr "" -"il database ‘%s’ non è un file SQLite versione 3, prova ‘dump’ e ‘reload’" +#: database.cc:525 +#, fuzzy +msgid " (not a monotone database)" +msgstr "imposta il nome del database" -#: database.cc:293 schema_migration.cc:201 -msgid "" -"make sure database and containing directory are writeable\n" -"and you have not run out of disk space" -msgstr "" -"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n" -"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco" - -#: database.cc:297 schema_migration.cc:206 +#: database.cc:573 +#: database.cc:604 +#: database.cc:1046 +#: database.cc:1066 #, c-format -msgid "" -"sqlite error: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"errore sqlite: %s\n" -"%s" +msgid "%u" +msgstr "%u" -#: database.cc:342 -#, c-format -msgid "could not initialize database: %s: already exists" -msgstr "non posso inizializzare il database ‘%s’: esiste già" - -#: database.cc:347 -#, c-format +#: database.cc:623 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" -"s'\n" -"cancelling database creation" -msgstr "" - -#: database.cc:497 -#, c-format -msgid "cannot create %s; it already exists" -msgstr "non posso creare ‘%s’: esiste già" - -#: database.cc:574 -#, c-format -msgid "" +"creator code : %s\n" "schema version : %s\n" "counts:\n" -" full rosters : %u\n" -" roster deltas : %u\n" -" full files : %u\n" -" file deltas : %u\n" -" revisions : %u\n" -" ancestry edges : %u\n" -" certs : %u\n" -" logical files : %u\n" +" full rosters : %s\n" +" roster deltas : %s\n" +" full files : %s\n" +" file deltas : %s\n" +" revisions : %s\n" +" ancestry edges : %s\n" +" certs : %s\n" +" logical files : %s\n" "bytes:\n" -" full rosters : %u\n" -" roster deltas : %u\n" -" full files : %u\n" -" file deltas : %u\n" -" revisions : %u\n" -" cached ancestry : %u\n" -" certs : %u\n" -" heights : %u\n" -" total : %u\n" +" full rosters : %s\n" +" roster deltas : %s\n" +" full files : %s\n" +" file deltas : %s\n" +" revisions : %s\n" +" cached ancestry : %s\n" +" certs : %s\n" +" heights : %s\n" +" total : %s\n" "database:\n" -" page size : %u\n" -" cache size : %u" +" page size : %s\n" +" cache size : %s" msgstr "" "versione schema : %s\n" "numero:\n" @@ -2238,55 +2277,62 @@ msgstr "" " dimensione pagine : %u\n" " dimensione cache : %u" -#: database.cc:639 +#: database.cc:668 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "versione dello schema del database: %s" -#: database.cc:716 +#: database.cc:756 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "query con più di un comando: %s" -#: database.cc:722 +#: database.cc:762 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "mi aspettavo %d colonne e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’" -#: database.cc:788 +#: database.cc:828 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "risultato nullo nella query: %s" -#: database.cc:806 +#: database.cc:846 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’" -#: database.cc:2043 +#: database.cc:2103 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" -#: database.cc:3041 +#: database.cc:3121 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "nessuna database specificato" -#: database.cc:3049 +#: database.cc:3129 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "il database ‘%s’ non esiste" -#: database.cc:3050 +#: database.cc:3130 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "‘%s’ è una directory, non un database" -#: database.cc:3075 +#: database.cc:3137 +#, fuzzy, c-format +msgid "database %s already exists" +msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" + +#: database.cc:3142 #, c-format -msgid "could not open database '%s': %s" -msgstr "non riesco ad aprire il database ‘%s’: %s" +msgid "" +"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" +"cancelling database creation" +msgstr "" #: diff_patch.cc:614 #, c-format @@ -2318,7 +2364,8 @@ msgstr "" "[ destra] %s\n" "[ unione] %s" -#: file_io.cc:194 file_io.cc:201 +#: file_io.cc:194 +#: file_io.cc:201 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2398,10 +2445,10 @@ msgid "rename source file '%s' is a dire #: file_io.cc:273 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" -msgstr "" -"il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una directory -- bug in monotone?" +msgstr "il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una directory -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:276 file_io.cc:289 +#: file_io.cc:276 +#: file_io.cc:289 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" @@ -2456,67 +2503,76 @@ msgstr "" msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" msgstr "" -#: file_io.cc:548 work.cc:1079 +#: file_io.cc:547 +#: work.cc:1112 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" -#: keys.cc:102 +#: keys.cc:103 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'hook ‘get_passphrase()’" -#: keys.cc:118 +#: keys.cc:119 #, c-format msgid "empty passphrase not allowed" msgstr "passphrase vuota non permessa" -#: keys.cc:125 +#: keys.cc:126 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " -#: keys.cc:130 +#: keys.cc:131 #, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again" msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova" -#: keys.cc:131 keys.cc:138 +#: keys.cc:132 +#: keys.cc:139 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "troppe passphrase errate" -#: keys.cc:137 +#: keys.cc:138 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again" msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova" -#: keys.cc:144 +#: keys.cc:145 #, c-format msgid "no passphrase given" msgstr "non è stata specificata una passphrase" -#: keys.cc:570 +#: keys.cc:571 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "passphrase incorretta per ‘%s’" -#: lua.cc:463 lua.cc:477 lua.cc:512 +#: lua.cc:463 +#: lua.cc:477 +#: lua.cc:512 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "‘%s’ chiamato con un parametro non valido" -#: lua.cc:480 lua.cc:515 +#: lua.cc:480 +#: lua.cc:515 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "La directory ‘%s’ non esiste" -#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1235 work.cc:1334 +#: lua.cc:481 +#: lua.cc:516 +#: rcs_import.cc:1236 +#: work.cc:1367 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: lua.cc:500 lua.cc:538 +#: lua.cc:500 +#: lua.cc:538 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "errore lua caricando il file rc ‘%s’" @@ -2542,16 +2598,20 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s" -#: monotone.cc:274 +#: monotone.cc:275 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" msgstr "Uso: %s [OPZIONI…] comando [ARGOMENTI…]" -#: monotone.cc:282 +#: monotone.cc:283 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" +#: monotone.cc:307 +msgid "error: memory exhausted" +msgstr "" + #: mt_version.cc:36 #, c-format msgid "%s (base revision: %s)" @@ -2595,15 +2655,11 @@ msgid "the remote side has a newer, inco #: netcmd.cc:125 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" -msgstr "" -"all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con " -"questa" +msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa" #: netcmd.cc:126 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" -msgstr "" -"all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con " -"questa" +msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa" #: netcmd.cc:136 #, c-format @@ -2619,18 +2675,21 @@ msgstr "" "valore HMAC errato (ottenuto %s, atteso %s)\n" "questo indica che i dati ricevuti sono corrotti" -#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318 +#: netcmd.cc:272 +#: netcmd.cc:318 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto" -#: netio.hh:41 netio.hh:59 +#: netio.hh:41 +#: netio.hh:59 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "" # TODO: come tradurre "datum"? -#: netio.hh:87 netio.hh:122 +#: netio.hh:87 +#: netio.hh:122 #, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" msgstr "la decodifica uleb128 per ‘%s’ in ***datum*** %d-byte ha dato overflow" @@ -2643,9 +2702,7 @@ msgid "decoding variable length string o #: netio.hh:278 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" -msgstr "" -"decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per ‘%s’, " -"il massimo è %d" +msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per ‘%s’, il massimo è %d" #: netio.hh:333 #, c-format @@ -2669,7 +2726,8 @@ msgstr "cert. ↓" msgid "certs in" msgstr "cert. ↓" -#: netsync.cc:768 netsync.cc:781 +#: netsync.cc:768 +#: netsync.cc:781 msgid "revs in" msgstr "rev. ↓" @@ -2677,7 +2735,8 @@ msgstr "cert. ↑" msgid "certs out" msgstr "cert. ↑" -#: netsync.cc:775 netsync.cc:783 +#: netsync.cc:775 +#: netsync.cc:783 msgid "revs out" msgstr "rev. ↑" @@ -2686,12 +2745,13 @@ msgstr "underflow del numero di elementi msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "underflow del numero di elementi %s da ricevere" -#: netsync.cc:1261 netsync.cc:1269 +#: netsync.cc:1260 +#: netsync.cc:1268 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "ricevuto errore di rete: %s" -#: netsync.cc:1304 +#: netsync.cc:1296 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -2712,12 +2772,12 @@ msgstr "" "mi aspettavo la chiave ‘%s’\n" "‘%s unset %s %s’ per forzare questo controllo" -#: netsync.cc:1314 +#: netsync.cc:1306 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "la chiave del server è cambiata" -#: netsync.cc:1319 +#: netsync.cc:1311 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -2728,319 +2788,303 @@ msgstr "" "assumo che sia il server giusto, ma potresti voler controllare\n" "il fingerprint della sua chiave: %s" -#: netsync.cc:1326 +#: netsync.cc:1318 #, c-format msgid "saving public key for %s to database" msgstr "salvo la chiave pubblica per ‘%s’ nel database" -#: netsync.cc:1429 +#: netsync.cc:1420 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura" -#: netsync.cc:1436 +#: netsync.cc:1427 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo" -#: netsync.cc:1452 +#: netsync.cc:1442 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1460 +#: netsync.cc:1450 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi permessi di lettura anonima a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1466 +#: netsync.cc:1456 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" -msgstr "" -"concessi permessi di lettura/scrittura anonime a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" +msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1531 +#: netsync.cc:1519 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "l'hash ‘%s’ della chiave pubblica remota è sconosciuto" -#: netsync.cc:1549 +#: netsync.cc:1537 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd" -#: netsync.cc:1571 +#: netsync.cc:1559 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"sink" -msgstr "" -"negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo " -"di pozzo" +msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" +msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di pozzo" -#: netsync.cc:1584 +#: netsync.cc:1574 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" -msgstr "" -"negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ a causa " -"del ramo ‘%s’" +msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" +msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ a causa del ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1594 +#: netsync.cc:1584 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di lettura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1605 +#: netsync.cc:1595 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"source" -msgstr "" -"negato a ‘%s’ il permesso di scrittura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel " -"ruolo di sorgente" +msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" +msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di scrittura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di sorgente" -#: netsync.cc:1613 +#: netsync.cc:1603 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "negati a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1617 +#: netsync.cc:1607 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1641 +#: netsync.cc:1631 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "firma del client non valida" -#: netsync.cc:1657 +#: netsync.cc:1647 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "Comando ‘refine’ non atteso su un elemento di tipo non-refined" -#: netsync.cc:1754 +#: netsync.cc:1744 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta" -#: netsync.cc:1769 +#: netsync.cc:1759 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "Comando ‘done’ non atteso su un elemento di tipo non-refined" -#: netsync.cc:1841 +#: netsync.cc:1831 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "‘%s’ con hash ‘%s’ non è presente nel database" -#: netsync.cc:1945 +#: netsync.cc:1935 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." -msgstr "" -"Epoca non corrispondente sul ramo ‘%s’: il server usa ‘%s’, il client usa ‘%" -"s’." +msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo ‘%s’: il server usa ‘%s’, il client usa ‘%s’." -#: netsync.cc:1963 +#: netsync.cc:1953 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" -msgstr "" -"verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica ‘%s’ (%s); atteso ‘%s’, " -"ottenuto ‘%s’" +msgstr "verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica ‘%s’ (%s); atteso ‘%s’, ottenuto ‘%s’" -#: netsync.cc:1977 +#: netsync.cc:1967 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "l'hash nel certificato della revisione %s non è corretto" -#: netsync.cc:2039 +#: netsync.cc:2029 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s" -#: netsync.cc:2126 netsync.cc:2157 +#: netsync.cc:2116 +#: netsync.cc:2147 msgid "source and sink" msgstr "sorgente e pozzo" -#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158 +#: netsync.cc:2117 +#: netsync.cc:2148 msgid "source" msgstr "sorgente" -#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158 +#: netsync.cc:2117 +#: netsync.cc:2148 msgid "sink" msgstr "pozzo" -#: netsync.cc:2314 +#: netsync.cc:2304 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "" -#: netsync.cc:2326 netsync.cc:2425 +#: netsync.cc:2316 +#: netsync.cc:2415 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: ‘%s’" -#: netsync.cc:2332 +#: netsync.cc:2322 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: netsync.cc:2396 +#: netsync.cc:2386 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "connessione a ‘%s’" -#: netsync.cc:2440 +#: netsync.cc:2430 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2463 +#: netsync.cc:2453 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2480 +#: netsync.cc:2470 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "scambio con ‘%s’ avvenuto con successo" -#: netsync.cc:2486 +#: netsync.cc:2476 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "" -#: netsync.cc:2491 +#: netsync.cc:2481 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2557 +#: netsync.cc:2547 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" -msgstr "" -"errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, marcato come invalido" +msgstr "errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, marcato come invalido" -#: netsync.cc:2589 +#: netsync.cc:2579 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "accettata connessione nuovo cliente da ‘%s’: ‘%s’" -#: netsync.cc:2626 +#: netsync.cc:2616 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2637 +#: netsync.cc:2627 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2642 +#: netsync.cc:2632 #, c-format -msgid "" -"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2648 +#: netsync.cc:2638 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "" -#: netsync.cc:2669 +#: netsync.cc:2659 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2674 +#: netsync.cc:2664 #, c-format -msgid "" -"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "" -#: netsync.cc:2680 +#: netsync.cc:2670 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "" # TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti) -#: netsync.cc:2707 +#: netsync.cc:2697 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "il peer ‘%s’ ha finito, mi scollego" -#: netsync.cc:2729 +#: netsync.cc:2719 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego" -#: netsync.cc:2797 +#: netsync.cc:2787 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "attivo il servizio su %s : %s" -#: netsync.cc:2798 +#: netsync.cc:2788 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2812 +#: netsync.cc:2802 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" -msgstr "" -"numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano " -"rifiutate" +msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate" -#: netsync.cc:2879 +#: netsync.cc:2869 #, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Errore di rete con il peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2885 +#: netsync.cc:2875 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB dal peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2945 +#: netsync.cc:2935 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "attivo il servizio su %s" # TODO: peer? -#: netsync.cc:3008 +#: netsync.cc:2998 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer ‘%s’), mi scollego" -#: netsync.cc:3057 +#: netsync.cc:3047 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "cerco elementi da sincronizzare:" -#: netsync.cc:3065 +#: netsync.cc:3055 msgid "certificates" msgstr "certificati" -#: netsync.cc:3178 +#: netsync.cc:3164 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Non trovo la chiave ‘%s’" -#: netsync.cc:3218 +#: netsync.cc:3204 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" "%s" msgstr "" -#: netsync.cc:3224 +#: netsync.cc:3210 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" "%s" msgstr "" -#: netsync.cc:3259 netsync.cc:3263 +#: netsync.cc:3245 +#: netsync.cc:3249 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "errore di rete: %s" @@ -3053,7 +3097,9 @@ msgstr "dimensione di blocco per l'outpu msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output" msgstr "dimensione di blocco per l'output di ‘automate stdio’ (in byte)" -#: options_list.hh:32 options_list.hh:317 options_list.hh:360 +#: options_list.hh:32 +#: options_list.hh:317 +#: options_list.hh:360 #, c-format msgid "cannot be zero or negative" msgstr "non può essere zero o negativo" @@ -3257,22 +3303,26 @@ msgstr "" msgstr "" #: options_list.hh:489 +msgid "revision(s) to start logging at" +msgstr "" + +#: options_list.hh:496 msgid "revision(s) to stop logging at" msgstr "" -#: options_list.hh:497 +#: options_list.hh:504 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "" -#: options_list.hh:506 +#: options_list.hh:513 msgid "verbose completion output" msgstr "output dettagliato" -#: options_list.hh:514 +#: options_list.hh:521 msgid "print version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione ed esce" -#: options_list.hh:522 +#: options_list.hh:529 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "" @@ -3291,7 +3341,10 @@ msgstr "manca un requisito: la revisione msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "manca un requisito: la revisione %s" -#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175 +#: packet.cc:140 +#: packet.cc:151 +#: packet.cc:167 +#: packet.cc:175 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "elimino la revisione %s" @@ -3341,8 +3394,7 @@ msgid "parse failure %d:%d: expecting %s #: rcs_file.cc:354 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'" -msgstr "" -"errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’" +msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’" #: rcs_file.cc:373 #, c-format @@ -3354,22 +3406,22 @@ msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspe msgid "parse failure %d:%d: expecting word" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola" -#: rcs_import.cc:721 +#: rcs_import.cc:722 #, c-format msgid "parsing RCS file %s" msgstr "analizzo il file RCS ‘%s’" -#: rcs_import.cc:724 +#: rcs_import.cc:725 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK" msgstr "file RCS ‘%s’ analizzato correttamente" -#: rcs_import.cc:913 +#: rcs_import.cc:914 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s" msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" -#: rcs_import.cc:1210 +#: rcs_import.cc:1211 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" @@ -3378,36 +3430,40 @@ msgstr "" "‘%s’ sembra essere la radice di un repository CVS\n" "prova invece a importare un modulo, con ‘cvs_import %s/’" -#: rcs_import.cc:1222 +#: rcs_import.cc:1223 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "l'argomento ‘--branch’ è necessario per l'importazione" -#: rcs_import.cc:1234 +#: rcs_import.cc:1235 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "il percorso ‘%s’ non esiste" -#: rcs_import.cc:1269 +#: rcs_import.cc:1270 msgid "tags" msgstr "etichette" -#: restrictions.cc:60 restrictions.cc:77 +#: restrictions.cc:60 +#: restrictions.cc:77 #, c-format msgid "conflicting include/exclude on path '%s'" msgstr "" -#: restrictions.cc:103 restrictions.cc:141 +#: restrictions.cc:103 +#: restrictions.cc:141 #, c-format msgid "restriction includes unknown path '%s'" msgstr "" -#: restrictions.cc:114 restrictions.cc:155 +#: restrictions.cc:114 +#: restrictions.cc:155 #, c-format msgid "restriction excludes unknown path '%s'" msgstr "" -#: restrictions.cc:118 restrictions.cc:159 +#: restrictions.cc:118 +#: restrictions.cc:159 #, fuzzy, c-format msgid "%d unknown path" msgid_plural "%d unknown paths" @@ -3443,16 +3499,12 @@ msgid "Directory for path %s cannot be a #: revision.cc:1121 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way" -msgstr "" -"La cartella per il percorso ‘%s’ non può essere aggiunta, dato che c'è già " -"un file con lo stesso nome" +msgstr "La cartella per il percorso ‘%s’ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome" #: revision.cc:1132 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" -msgstr "" -"Il percorso ‘%s’ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con " -"lo stesso nome" +msgstr "Il percorso ‘%s’ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome" #: revision.cc:1135 #, c-format @@ -3471,8 +3523,7 @@ msgid "converting existing revision grap #: revision.cc:1535 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" -msgstr "" -"converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster" +msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster" #: revision.cc:1590 #, c-format @@ -3515,10 +3566,6 @@ msgstr "abuso: " msgid "misuse: " msgstr "abuso: " -#: sanity.cc:234 -msgid "error: " -msgstr "errore: " - #: sanity.cc:242 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" @@ -3535,60 +3582,156 @@ msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i el msgid "Current work set: %i items" msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi" -#: schema_migration.cc:258 +#: selectors.cc:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" +msgstr "espando la selezione ‘%s’" + +#: selectors.cc:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown selector type: %c" +msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: ‘%s’" + +# TODO: radice di ricerca? +#: selectors.cc:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "selector '%s' is not a valid date\n" +msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non è una directory" + +#: selectors.cc:95 #, c-format -msgid "calculating necessary migration steps" -msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione" +msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" +msgstr "" -#: schema_migration.cc:270 +#: selectors.cc:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" +msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’" + +#: schema_migration.cc:78 +msgid "" +"make sure database and containing directory are writeable\n" +"and you have not run out of disk space" +msgstr "" +"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n" +"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco" + +#: schema_migration.cc:88 +msgid "" +"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n" +"you must follow a special procedure to make it usable again.\n" +"see the file UPGRADE, in the distribution, for instructions.)" +msgstr "" + +#: schema_migration.cc:97 #, c-format -msgid "error at transaction BEGIN statement" -msgstr "errore nel comando di BEGIN della transazione" +msgid "" +"sqlite error: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"errore sqlite: %s\n" +"%s" -#: schema_migration.cc:271 +#: schema_migration.cc:511 #, c-format -msgid "migrating data" -msgstr "migrazione dati in corso" +msgid "public and private keys for %s don't match" +msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" -#: schema_migration.cc:297 +#: schema_migration.cc:513 #, c-format -msgid "migration step failed: %s" -msgstr "migrazione fallita al passo: %s" +msgid "moving key '%s' from database to %s" +msgstr "sposto chiave ‘%s’ dal database a ‘%s’" -#: schema_migration.cc:311 +#: schema_migration.cc:889 #, c-format -msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s" -msgstr "" -"risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto ‘%s’ e mi " -"aspettavo ‘%s’" +msgid "%s (usable)" +msgstr "%s (utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:314 +#: schema_migration.cc:891 #, c-format -msgid "committing changes to database" -msgstr "salvataggio delle modifiche nel database in corso" +msgid "%s (migration needed)" +msgstr "%s (necessaria migrazione)" -#: schema_migration.cc:316 +# TODO:maschile? +#: schema_migration.cc:893 #, c-format -msgid "failure on COMMIT" -msgstr "fallimento nel COMMIT" +msgid "%s (too new, cannot use)" +msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:318 +#: schema_migration.cc:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (not a monotone database)" +msgstr "imposta il nome del database" + +#: schema_migration.cc:897 #, c-format -msgid "optimizing database" -msgstr "ottimizzazione database" +msgid "%s (database has no tables!)" +msgstr "%s (database senza tabelle!)" -#: schema_migration.cc:320 +#: schema_migration.cc:910 #, c-format -msgid "error vacuuming after migration" -msgstr "errore nella pulizia dopo la migrazione" +msgid "" +"cannot use the empty sqlite database %s\n" +"(monotone databases must be created with '%s db init')" +msgstr "" -#: schema_migration.cc:323 +#: schema_migration.cc:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not appear to be a monotone database\n" +msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database" + +#: schema_migration.cc:919 #, c-format -msgid "error running analyze after migration" -msgstr "errore nell'analisi dopo la migrazione" +msgid "" +"%s appears to be a monotone database, but this version of\n" +"monotone does not recognize its schema.\n" +"you probably need a newer version of monotone." +msgstr "" -#: schema_migration.cc:332 +#: schema_migration.cc:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"database %s is laid out according to an old schema\n" +"try '%s db migrate' to upgrade\n" +"(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)" +msgstr "" +"il layout del database ‘%s’ non corrisponde a questa versione di monotone\n" +"mi aspettavo lo schema ‘%s’, ho trovato ‘%s’\n" +"prova ‘%s db migrate’ per aggiornarlo\n" +"(operazione irreversibile; potresti voler prima fare una copia di backup)" + +#: schema_migration.cc:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "calculating migration..." +msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione" + +#: schema_migration.cc:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "no migration performed; database schema already up-to-date" +msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a ‘%s’" + +#: schema_migration.cc:980 #, c-format +msgid "migrating data..." +msgstr "migrazione dati…" + +#: schema_migration.cc:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "migrated to schema %s" +msgstr "migrazione fallita al passo: %s" + +#: schema_migration.cc:1005 +#, c-format +msgid "committing changes to database" +msgstr "salvataggio delle modifiche nel database in corso" + +#: schema_migration.cc:1009 +#, c-format +msgid "optimizing database" +msgstr "ottimizzazione database" + +#: schema_migration.cc:1019 +#, c-format msgid "" "NOTE: because this database was last used by a rather old version\n" "of monotone, you're not done yet. If you're a project leader, then\n" @@ -3599,7 +3742,7 @@ msgstr "" "Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n" "sull'esecuzione di ‘%s db %s’" -#: schema_migration.cc:339 +#: schema_migration.cc:1026 #, c-format msgid "" "NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n" @@ -3608,27 +3751,20 @@ msgstr "" "NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n" "adesso dovresti eseguire ‘%s db regenerate_caches’" -#: schema_migration.cc:352 +#: schema_migration.cc:1057 #, c-format -msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration" -msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso eseguire la migrazione" - -#: schema_migration.cc:357 -#, c-format -msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s" +msgid "cannot test migration from unknown schema %s" msgstr "" -"nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a ‘%" -"s’" -#: schema_migration.cc:916 +#: schema_migration.cc:1060 #, c-format -msgid "public and private keys for %s don't match" -msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" +msgid "schema %s is up to date" +msgstr "" -#: schema_migration.cc:919 -#, c-format -msgid "moving key '%s' from database to %s" -msgstr "sposto chiave ‘%s’ dal database a ‘%s’" +#: schema_migration.cc:1071 +#, fuzzy, c-format +msgid "successful migration to schema %s" +msgstr "scambio con ‘%s’ avvenuto con successo" #: std_hooks.lua:39 msgid "Press enter" @@ -3638,6 +3774,16 @@ msgstr "Premi ‘invio’ quando il sott msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Premi ‘invio’ quando il sotto-processo è completato" +#: transforms.cc:91 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"this may be due to a memory glitch, data corruption during\n" +"a network transfer, corruption of your database or workspace,\n" +"or a bug in monotone. if the error persists, please contact\n" +"%s for assistance.\n" +msgstr "" + #: ui.cc:158 #, c-format msgid "%.1f G" @@ -3677,8 +3823,7 @@ msgstr "" msgstr "" "errore fatale: %s\n" "questo è quasi sicuramente un bug in monotone.\n" -"per favore invia questo messaggio di errore, l'output di ‘%s --full-" -"version’\n" +"per favore invia questo messaggio di errore, l'output di ‘%s --full-version’\n" "e una descrizione di quello che stavi facendo a ‘%s’." #: ui.cc:581 @@ -3692,13 +3837,12 @@ msgstr "" msgstr "" # TODO: verificare che 'testresult' sia il nome del certificato -#: update.cc:72 +#: update.cc:71 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'" -msgstr "" -"è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult ‘%s’" +msgstr "è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult ‘%s’" -#: update.cc:166 +#: update.cc:160 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update" @@ -3744,63 +3888,66 @@ msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" -#: work.cc:88 work_migration.cc:180 work_migration.cc:200 +#: work.cc:88 +#: work_migration.cc:188 +#: work_migration.cc:208 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo ‘%s’: %s" -#: work.cc:150 -#, c-format -msgid "base revision %s does not exist in database" +#: work.cc:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "workspace base revision %s does not exist in database" msgstr "la revisione base %s non è in database" -#: work.cc:284 +#: work.cc:282 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "" -#: work.cc:291 +#: work.cc:289 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:339 +#: work.cc:337 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:541 +#: work.cc:539 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "salto il file ignorabile ‘%s’" -#: work.cc:550 +#: work.cc:548 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" -#: work.cc:561 +#: work.cc:559 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:567 +#: work.cc:565 #, c-format -msgid "" -"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" +msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" msgstr "" -#: work.cc:682 +#: work.cc:680 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "cancello ‘%s’" -#: work.cc:693 work.cc:704 +#: work.cc:691 +#: work.cc:702 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" -#: work.cc:726 work.cc:756 +#: work.cc:724 +#: work.cc:756 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "aggiungo ‘%s’" @@ -3815,38 +3962,53 @@ msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" msgid "renaming %s to %s" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" -#: work.cc:787 +#: work.cc:788 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:788 +#: work.cc:789 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "il file ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:793 +#: work.cc:794 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" -#: work.cc:794 +#: work.cc:795 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "modifico ‘%s’" -#: work.cc:979 -#, c-format -msgid "missing %s" -msgstr "manca ‘%s’" +#: work.cc:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing directory '%s'" +msgstr "directory non valida ‘’" -#: work.cc:985 -#, c-format +#: work.cc:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a directory '%s'" +msgstr "non riesco a creare la directory‘%s’" + +#: work.cc:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing file '%s'" +msgstr "%d file mancanti" + +#: work.cc:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a file '%s'" +msgstr "il file ‘%s’ non esiste" + +#: work.cc:1018 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%d missing files; use '%s ls missing' to view\n" -"To restore consistency, on each missing file run either\n" -" '%s drop FILE' to remove it permanently, or\n" -" '%s revert FILE' to restore it.\n" +"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" +"To restore consistency, on each missing item run either\n" +" '%s drop ITEM' to remove it permanently, or\n" +" '%s revert ITEM' to restore it.\n" "To handle all at once, simply use\n" " '%s drop --missing' or\n" " '%s revert --missing'" @@ -3859,92 +4021,92 @@ msgstr "" "‘%s drop --missing’ oppure\n" "‘%s revert --missing’" -#: work.cc:1131 +#: work.cc:1164 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "salto ‘%s’, non sotto controllo di versione" -#: work.cc:1141 +#: work.cc:1174 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" -#: work.cc:1152 +#: work.cc:1185 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "elimino ‘%s’ dal manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1205 +#: work.cc:1238 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non è versionata (in caso, usare ‘add’)" -#: work.cc:1208 +#: work.cc:1241 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ è un file già esistente nella versione attuale" -#: work.cc:1218 +#: work.cc:1251 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "il percorso vuoto ‘%s’ non è permesso" -#: work.cc:1232 +#: work.cc:1265 #, c-format msgid "%s does not exist in current manifest" msgstr "‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1235 +#: work.cc:1268 #, c-format msgid "destination %s already exists in current manifest" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nel manifesto attuale" -#: work.cc:1241 +#: work.cc:1274 #, c-format msgid "destination directory %s does not exist in current manifest" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1243 +#: work.cc:1276 #, c-format msgid "destination directory %s is not a directory" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1252 +#: work.cc:1285 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’ nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1280 +#: work.cc:1313 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" -#: work.cc:1284 +#: work.cc:1317 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "salto ‘%s’, esiste già nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1314 +#: work.cc:1347 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1316 +#: work.cc:1349 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1321 +#: work.cc:1354 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" -#: work.cc:1331 +#: work.cc:1364 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1337 +#: work.cc:1370 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "‘%s’ è di ostacolo" @@ -3954,14 +4116,17 @@ msgstr "copia di lavoro richiesta ma non msgid "workspace required but not found" msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata" -#: work_migration.cc:71 +#: work_migration.cc:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "workspace is corrupt: %s is invalid" +msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo ‘%s’: %s" + +#: work_migration.cc:79 #, c-format msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected" -msgstr "" -"‘_MTN/format’ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; " -"corretto" +msgstr "‘_MTN/format’ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; corretto" -#: work_migration.cc:108 +#: work_migration.cc:116 #, c-format msgid "" "this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n" @@ -3972,7 +4137,7 @@ msgstr "" "we apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: work_migration.cc:117 +#: work_migration.cc:125 #, c-format msgid "" "to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n" @@ -3982,18 +4147,16 @@ msgstr "" "with versions of monotone older than %s." msgstr "" -#: work_migration.cc:127 work_migration.cc:255 +#: work_migration.cc:135 +#: work_migration.cc:263 #, c-format msgid "" "this version of monotone only understands workspace metadata\n" "in formats 0 through %d. your workspace is in format %d.\n" "you need a newer version of monotone to use this workspace." -msgstr "" -"questa versione di monotone capisce gli spazi di lavoro con metadatinei " -"formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.ti serve una " -"versione di monotone più recente per usarlo." +msgstr "questa versione di monotone capisce gli spazi di lavoro con metadatinei formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.ti serve una versione di monotone più recente per usarlo." -#: work_migration.cc:156 +#: work_migration.cc:164 #, c-format msgid "" "it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n" @@ -4004,16 +4167,13 @@ msgstr "" "formato successivo. dovete cancellare lo spazio di lavoro ed\n" "estrarlo di nuovo. ci scusiamo per l'inconveniente." -#: work_migration.cc:208 +#: work_migration.cc:216 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ esiste ma non è un normale file" -#: work_migration.cc:247 +#: work_migration.cc:255 #, c-format msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." -msgstr "" -"questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare." +msgstr "questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare." -#~ msgid "read from client failed with error code: %d" -#~ msgstr "lettura dal client fallita con codice di errore: %d"