#
#
# patch "po/it.po"
# from [c9d17784a8c5db9104e494e49acf05eb6dfe88dc]
# to [5785544aecc454f5f113b0680f0e499fc1ee993b]
#
============================================================
--- po/it.po c9d17784a8c5db9104e494e49acf05eb6dfe88dc
+++ po/it.po 5785544aecc454f5f113b0680f0e499fc1ee993b
@@ -1,9 +1,9 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 00:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-06 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-22 08:04+0100\n"
"Last-Translator: Lapo Luchini
\n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,29 +13,29 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
-#: app_state.cc:129
+#: app_state.cc:130
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s"
-#: app_state.cc:137
+#: app_state.cc:138
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "directory non valida ââ"
-#: app_state.cc:145
+#: app_state.cc:146
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "la directory di servizio di monotone â%sâ esiste già in â%sâ"
# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:201
+#: app_state.cc:208
#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "la radice di ricerca â%sâ non esiste"
# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:202
+#: app_state.cc:209
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory"
@@ -44,28 +44,56 @@ msgstr "[RAMO]"
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[RAMO]"
-#: automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218
-#: automate.cc:359 automate.cc:426 automate.cc:451 automate.cc:529
-#: automate.cc:898 automate.cc:1028 automate.cc:1072 automate.cc:1098
-#: automate.cc:1125 automate.cc:1152 automate.cc:1186 automate.cc:1297
-#: automate.cc:1394 automate.cc:1453 automate.cc:1499 automate.cc:1559
-#: cmd_files.cc:253 cmd_files.cc:276 cmd_list.cc:656
+#: automate.cc:67
+#: automate.cc:91
+#: automate.cc:138
+#: automate.cc:218
+#: automate.cc:359
+#: automate.cc:426
+#: automate.cc:451
+#: automate.cc:529
+#: automate.cc:905
+#: automate.cc:1035
+#: automate.cc:1079
+#: automate.cc:1105
+#: automate.cc:1132
+#: automate.cc:1159
+#: automate.cc:1193
+#: automate.cc:1305
+#: automate.cc:1395
+#: automate.cc:1454
+#: automate.cc:1500
+#: automate.cc:1560
+#: cmd_files.cc:253
+#: cmd_files.cc:276
+#: cmd_list.cc:669
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "numero errato di argomenti"
-#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1183
+#: automate.cc:88
+#: automate.cc:135
+#: automate.cc:1190
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]"
-#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330
-#: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:429 automate.cc:454
-#: automate.cc:1193 cmd_list.cc:663 revision.cc:1705
+#: automate.cc:98
+#: automate.cc:145
+#: automate.cc:189
+#: automate.cc:330
+#: automate.cc:365
+#: automate.cc:369
+#: automate.cc:429
+#: automate.cc:454
+#: automate.cc:1200
+#: cmd_list.cc:676
+#: revision.cc:1705
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "La revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:183 automate.cc:324
+#: automate.cc:183
+#: automate.cc:324
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]"
@@ -82,14 +110,23 @@ msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHI
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHIA_REV_2 [...]]]"
-#: automate.cc:398 automate.cc:486 automate.cc:711 automate.cc:942
-#: automate.cc:963 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332
-#: cmd_list.cc:564
+#: automate.cc:398
+#: automate.cc:486
+#: automate.cc:711
+#: automate.cc:949
+#: automate.cc:970
+#: automate.cc:1256
+#: cmd_automate.cc:78
+#: cmd_automate.cc:332
+#: cmd_list.cc:577
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "nessun argomento richiesto"
-#: automate.cc:423 automate.cc:448 cmd_list.cc:653 revision.cc:1699
+#: automate.cc:423
+#: automate.cc:448
+#: cmd_list.cc:666
+#: revision.cc:1699
msgid "REV"
msgstr "REV"
@@ -97,84 +134,107 @@ msgstr "SELETTORE"
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELETTORE"
-#: automate.cc:895 automate.cc:1025
+#: automate.cc:902
+#: automate.cc:1032
msgid "[REVID]"
msgstr "[ID_REV]"
-#: automate.cc:924 automate.cc:1047 automate.cc:1507 automate.cc:1566
-#: automate.cc:1571
+#: automate.cc:931
+#: automate.cc:1054
+#: automate.cc:1508
+#: automate.cc:1567
+#: automate.cc:1572
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "nel database non è presente la revisione %s"
-#: automate.cc:1069 automate.cc:1095 cmd_merging.cc:845
+#: automate.cc:1076
+#: automate.cc:1102
+#: cmd_merging.cc:837
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: automate.cc:1080 automate.cc:1106 automate.cc:1161 automate.cc:1163
-#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:386 cmd_diff_log.cc:417 cmd_diff_log.cc:419
-#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:197 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677
-#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:535
-#: cmd_ws_commit.cc:1023 commands.cc:413
+#: automate.cc:1087
+#: automate.cc:1113
+#: automate.cc:1168
+#: automate.cc:1170
+#: cmd_db.cc:35
+#: cmd_diff_log.cc:386
+#: cmd_diff_log.cc:417
+#: cmd_diff_log.cc:419
+#: cmd_files.cc:138
+#: cmd_files.cc:197
+#: cmd_merging.cc:125
+#: cmd_merging.cc:669
+#: cmd_merging.cc:684
+#: cmd_merging.cc:687
+#: cmd_ws_commit.cc:517
+#: cmd_ws_commit.cc:987
+#: commands.cc:411
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "la revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:1122 cmd_files.cc:250
+#: automate.cc:1129
+#: cmd_files.cc:250
msgid "FILEID"
msgstr "ID_FILE"
-#: automate.cc:1133
+#: automate.cc:1140
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: automate.cc:1149
+#: automate.cc:1156
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE"
-#: automate.cc:1294
+#: automate.cc:1302
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[PATTERN_RAMO]"
-#: automate.cc:1391
+#: automate.cc:1392
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE"
-#: automate.cc:1409 cmd_key_cert.cc:42
+#: automate.cc:1410
+#: cmd_key_cert.cc:42
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: automate.cc:1412 cmd_key_cert.cc:45
+#: automate.cc:1413
+#: cmd_key_cert.cc:45
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: automate.cc:1414 cmd_key_cert.cc:47
+#: automate.cc:1415
+#: cmd_key_cert.cc:47
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: automate.cc:1450
+#: automate.cc:1451
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"
-#: automate.cc:1473
+#: automate.cc:1474
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "â%sâ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro"
-#: automate.cc:1496
+#: automate.cc:1497
msgid "REV FILE"
msgstr "REV FILE"
-#: automate.cc:1513 automate.cc:1577
+#: automate.cc:1514
+#: automate.cc:1578
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "il file â%sâ è sconosciuto per la revisione %s"
-#: automate.cc:1556
+#: automate.cc:1557
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 FILE REV2"
@@ -183,37 +243,38 @@ msgstr ""
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr ""
-#: cert.cc:83
+#: cert.cc:82
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoro la firma invalida di â%sâ su â%sâ"
-#: cert.cc:91
+#: cert.cc:90
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoro la firma sconosciuta di â%sâ su â%sâ"
-#: cert.cc:157
+#: cert.cc:156
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
msgstr ""
-#: cert.cc:214
+#: cert.cc:213
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr ""
-#: cert.cc:303
+#: cert.cc:302
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ"
-#: cert.cc:387 keys.cc:560
+#: cert.cc:386
+#: keys.cc:561
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi â%sâ"
-#: cert.cc:465
+#: cert.cc:464
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
@@ -222,7 +283,7 @@ msgstr ""
"non hai una chiave privata con cui firmare\n"
"puoi crearla con âgenkey â"
-#: cert.cc:468
+#: cert.cc:467
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -231,26 +292,20 @@ msgstr ""
"hai più chiavi private\n"
"scegli quale usare per firmare aggiungendo â-kâ al tuo comando"
-#: cert.cc:485
+#: cert.cc:484
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo"
+msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:494
+#: cert.cc:491
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci "
-"un nome di ramo"
+msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:498
+#: cert.cc:495
#, c-format
-msgid ""
-"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore "
-"inserisci il nome di un ramo"
+msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
+msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
#: cmd_automate.cc:150
#, c-format
@@ -272,16 +327,16 @@ msgstr "Input non valido per âautomate
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso il token â%câ"
-#: cmd_automate.cc:344
+#: cmd_automate.cc:348
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: nome di comando assente"
-#: cmd_automate.cc:373
+#: cmd_automate.cc:377
msgid "automation"
msgstr "automazione"
-#: cmd_automate.cc:374
+#: cmd_automate.cc:378
msgid "automation interface"
msgstr "interfaccia di automazione"
@@ -338,7 +393,8 @@ msgstr "L'epoca deve essere di %s caratt
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:138
msgid "vars"
msgstr "variabili"
@@ -348,8 +404,7 @@ msgid "set the database variable NAME to
#: cmd_db.cc:123
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
-msgstr ""
-"imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO"
+msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO"
#: cmd_db.cc:138
msgid "DOMAIN NAME"
@@ -364,8 +419,14 @@ msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:465 cmd_diff_log.cc:603 cmd_files.cc:114
-#: cmd_files.cc:220 cmd_list.cc:458 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:429
+#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_diff_log.cc:465
+#: cmd_diff_log.cc:602
+#: cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:220
+#: cmd_list.cc:471
+#: cmd_merging.cc:606
+#: cmd_ws_commit.cc:411
#: commands.cc:275
msgid "informative"
msgstr "informativo"
@@ -388,8 +449,12 @@ msgstr "selezionate più di due revision
msgid "more than two revisions given"
msgstr "selezionate più di due revisioni"
-#: cmd_diff_log.cc:465 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:308
-#: cmd_ws_commit.cc:349 cmd_ws_commit.cc:429 cmd_ws_commit.cc:735
+#: cmd_diff_log.cc:465
+#: cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_ws_commit.cc:302
+#: cmd_ws_commit.cc:337
+#: cmd_ws_commit.cc:411
+#: cmd_ws_commit.cc:707
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
@@ -423,11 +488,11 @@ msgstr "[FILE [â¦]]"
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FILE [â¦]]"
-#: cmd_diff_log.cc:603
+#: cmd_diff_log.cc:602
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:604
+#: cmd_diff_log.cc:603
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -440,8 +505,12 @@ msgstr "solo un comando permesso tra â
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157
-#: cmd_merging.cc:845 cmd_othervcs.cc:15
+#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:157
+#: cmd_merging.cc:837
+#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "debug"
@@ -531,12 +600,14 @@ msgstr "nel database non è presente alc
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ"
-#: cmd_files.cc:210 cmd_files.cc:214
+#: cmd_files.cc:210
+#: cmd_files.cc:214
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:221 cmd_files.cc:273
+#: cmd_files.cc:221
+#: cmd_files.cc:273
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
@@ -544,37 +615,47 @@ msgstr "copia un file dal database a std
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "copia un file dal database a stdout"
-#: cmd.hh:89
+#: cmd.hh:61
#, c-format
+msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: cmd.hh:94
+#, c-format
msgid "non-hex digits in id"
msgstr "id con cifre non esadecimali"
-#: cmd.hh:98
+#: cmd.hh:103
#, c-format
msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
msgstr "l'id parziale â%sâ non può essere espanso"
-#: cmd.hh:102
+#: cmd.hh:107
#, c-format
msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "id parziale â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: cmd.hh:110
+#: cmd.hh:115
#, c-format
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ"
-#: cmd.hh:195
+#: cmd.hh:200
#, c-format
msgid "Alias for %s"
msgstr "Alias per %s"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
-#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:113
+#: cmd_key_cert.cc:143
msgid "key and cert"
msgstr "chiavi e cert"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
@@ -599,18 +680,12 @@ msgid "public or private key '%s' does n
#: cmd_key_cert.cc:84
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
-msgstr ""
-"o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel "
-"database"
+msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
#: cmd_key_cert.cc:87
#, c-format
-msgid ""
-"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
-"specified"
-msgstr ""
-"o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e "
-"nessun database è stato specificato"
+msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
+msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
#: cmd_key_cert.cc:93
msgid "change passphrase of a private RSA key"
@@ -634,11 +709,11 @@ msgstr "crea un certificato per una revi
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "crea un certificato per una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:150
+#: cmd_key_cert.cc:144
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: cmd_key_cert.cc:151
+#: cmd_key_cert.cc:145
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -646,7 +721,7 @@ msgstr ""
"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
"secondo la configurazione attuale"
-#: cmd_key_cert.cc:184
+#: cmd_key_cert.cc:178
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -661,74 +736,79 @@ msgstr ""
"fosse stato firmato da: %s\n"
"sarebbe: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:193
+#: cmd_key_cert.cc:187
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:193
+#: cmd_key_cert.cc:187
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:197 cmd_key_cert.cc:210 cmd_key_cert.cc:223
-#: cmd_key_cert.cc:239 cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:191
+#: cmd_key_cert.cc:204
+#: cmd_key_cert.cc:217
+#: cmd_key_cert.cc:233
+#: cmd_ws_commit.cc:202
msgid "review"
msgstr "verifica"
-#: cmd_key_cert.cc:197
+#: cmd_key_cert.cc:191
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: cmd_key_cert.cc:198
+#: cmd_key_cert.cc:192
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
# questa frase non credo vada tradotta
-#: cmd_key_cert.cc:210
+#: cmd_key_cert.cc:204
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:211
+#: cmd_key_cert.cc:205
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:223 cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:217
+#: cmd_ws_commit.cc:202
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: cmd_key_cert.cc:224
+#: cmd_key_cert.cc:218
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "approva una particolare revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:235
+#: cmd_key_cert.cc:229
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_key_cert.cc:239
+#: cmd_key_cert.cc:233
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: cmd_key_cert.cc:240
+#: cmd_key_cert.cc:234
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "commento su una specifica revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:252
+#: cmd_key_cert.cc:246
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: cmd_key_cert.cc:257
+#: cmd_key_cert.cc:251
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:677
+#: cmd_list.cc:67
+#: cmd_list.cc:693
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
# TODO: remove ending newline
-#: cmd_list.cc:74
+#: cmd_list.cc:77
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -741,39 +821,39 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: cmd_list.cc:108
+#: cmd_list.cc:111
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:111
+#: cmd_list.cc:114
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: cmd_list.cc:114
+#: cmd_list.cc:117
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: cmd_list.cc:202
+#: cmd_list.cc:205
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: cmd_list.cc:226
+#: cmd_list.cc:229
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "nessuna chiave trovata"
-#: cmd_list.cc:228
+#: cmd_list.cc:231
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata"
-#: cmd_list.cc:275
+#: cmd_list.cc:281
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ"
-#: cmd_list.cc:459
+#: cmd_list.cc:472
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -799,7 +879,7 @@ msgstr ""
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:470
+#: cmd_list.cc:483
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
@@ -809,10 +889,16 @@ msgstr ""
"attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n"
"mancanti o modificati"
-#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:79
-#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:349
-#: cmd_ws_commit.cc:385 cmd_ws_commit.cc:410 cmd_ws_commit.cc:635
-#: cmd_ws_commit.cc:735
+#: cmd_merging.cc:73
+#: cmd_merging.cc:647
+#: cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_ws_commit.cc:258
+#: cmd_ws_commit.cc:302
+#: cmd_ws_commit.cc:337
+#: cmd_ws_commit.cc:367
+#: cmd_ws_commit.cc:392
+#: cmd_ws_commit.cc:607
+#: cmd_ws_commit.cc:707
msgid "workspace"
msgstr "spazio di lavoro"
@@ -826,17 +912,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
"aggiorna spazio di lavoro.\n"
"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su di\n"
-"una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non "
-"sottomessi.\n"
-"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella "
-"revisione.\n"
+"una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non sottomessi.\n"
+"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella revisione.\n"
"Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo."
#: cmd_merging.cc:95
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
-msgstr ""
-"questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
+msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
#: cmd_merging.cc:102
#, c-format
@@ -877,12 +960,12 @@ msgstr "selezionata revisione %s per l'u
msgid "selected update target %s"
msgstr "selezionata revisione %s per l'update"
-#: cmd_merging.cc:171
+#: cmd_merging.cc:161
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
-#: cmd_merging.cc:179
+#: cmd_merging.cc:169
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -893,12 +976,12 @@ msgstr ""
"\n"
"prova ancora specificando â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:187
+#: cmd_merging.cc:177
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "passaggio al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:192
+#: cmd_merging.cc:182
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -907,206 +990,217 @@ msgstr ""
"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
"il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:262
+#: cmd_merging.cc:252
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:263
+#: cmd_merging.cc:253
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aggiornato alla revisione base %s"
-#: cmd_merging.cc:301
+#: cmd_merging.cc:291
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[sinistra] %s"
-#: cmd_merging.cc:302
+#: cmd_merging.cc:292
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[destra] %s"
-#: cmd_merging.cc:313 cmd_merging.cc:584
+#: cmd_merging.cc:305
+#: cmd_merging.cc:576
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[unione] %s"
-#: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588
-#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:495 cmd_ws_commit.cc:981
-#: cmd_ws_commit.cc:1004 cmd_ws_commit.cc:1105 cmd_ws_commit.cc:1119
+#: cmd_merging.cc:312
+#: cmd_merging.cc:411
+#: cmd_merging.cc:422
+#: cmd_merging.cc:580
+#: cmd_merging.cc:813
+#: cmd_ws_commit.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:945
+#: cmd_ws_commit.cc:968
+#: cmd_ws_commit.cc:1068
+#: cmd_ws_commit.cc:1082
msgid "tree"
msgstr "albero"
-#: cmd_merging.cc:320
+#: cmd_merging.cc:312
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "fa il âmergeâ delle teste di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:330 cmd_merging.cc:829
+#: cmd_merging.cc:322
+#: cmd_merging.cc:821
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834
-#: cmd_ws_commit.cc:519
+#: cmd_merging.cc:327
+#: cmd_merging.cc:461
+#: cmd_merging.cc:464
+#: cmd_merging.cc:826
+#: cmd_ws_commit.cc:501
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_merging.cc:338
+#: cmd_merging.cc:330
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito"
-#: cmd_merging.cc:342
+#: cmd_merging.cc:334
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d testa sul ramo â%sâ"
msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:408
+#: cmd_merging.cc:355
+#: cmd_merging.cc:400
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "merge %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:364
+#: cmd_merging.cc:356
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "calcolo la miglior coppia di teste su cui eseguire il prossimo merge"
-#: cmd_merging.cc:416
+#: cmd_merging.cc:408
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato"
-#: cmd_merging.cc:419
+#: cmd_merging.cc:411
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:420
+#: cmd_merging.cc:412
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "âmergeâ asimmetrico da un ramo ad un altro"
-#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:422
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:431
+#: cmd_merging.cc:423
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
-#: cmd_merging.cc:470 cmd_merging.cc:473
+#: cmd_merging.cc:462
+#: cmd_merging.cc:465
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "il ramo â%sâ è separato"
-#: cmd_merging.cc:478
+#: cmd_merging.cc:470
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propago da â%sâ a â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:479
+#: cmd_merging.cc:471
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[sorgente] %s"
-#: cmd_merging.cc:480
+#: cmd_merging.cc:472
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[obiettivo] %s"
-#: cmd_merging.cc:485
+#: cmd_merging.cc:477
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:487
+#: cmd_merging.cc:479
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "nessuna azione svolta"
-#: cmd_merging.cc:491
+#: cmd_merging.cc:483
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "âmergeâ non necessario; metto â%sâ nel ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:529
+#: cmd_merging.cc:521
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
-#: cmd_merging.cc:589
+#: cmd_merging.cc:581
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
-#: cmd_merging.cc:590
+#: cmd_merging.cc:582
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
-msgstr ""
-"unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo "
-"specificato"
+msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato"
-#: cmd_merging.cc:605
+#: cmd_merging.cc:597
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo"
-#: cmd_merging.cc:607 cmd_merging.cc:609
+#: cmd_merging.cc:599
+#: cmd_merging.cc:601
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
-#: cmd_merging.cc:614
+#: cmd_merging.cc:606
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:615
-msgid ""
-"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
-msgstr ""
-"Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due "
-"revisioni specificate."
+#: cmd_merging.cc:607
+msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
-#: cmd_merging.cc:625 cmd_merging.cc:627
+#: cmd_merging.cc:617
+#: cmd_merging.cc:619
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario."
-#: cmd_merging.cc:641
+#: cmd_merging.cc:633
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:643
+#: cmd_merging.cc:635
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:645
+#: cmd_merging.cc:637
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:647
+#: cmd_merging.cc:639
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:649
+#: cmd_merging.cc:641
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:651
+#: cmd_merging.cc:643
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:655
+#: cmd_merging.cc:647
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSOâ¦]"
-#: cmd_merging.cc:656
+#: cmd_merging.cc:648
msgid ""
"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
"This command takes changes made at any point in history, and\n"
@@ -1122,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"first revision to the second."
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:681
+#: cmd_merging.cc:673
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1133,41 +1227,41 @@ msgstr ""
"per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n"
" %s pluck -r GENITORE -r %s"
-#: cmd_merging.cc:702
+#: cmd_merging.cc:694
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "niente da modificare"
-#: cmd_merging.cc:759
+#: cmd_merging.cc:751
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "nessuna modifica da applicare"
-#: cmd_merging.cc:786
+#: cmd_merging.cc:778
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "nessuna modifica è stata applicata"
-#: cmd_merging.cc:789
+#: cmd_merging.cc:781
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "modifica lo spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:821
+#: cmd_merging.cc:813
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:836
+#: cmd_merging.cc:828
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente unito:"
-#: cmd_merging.cc:838
+#: cmd_merging.cc:830
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:"
-#: cmd_merging.cc:846
+#: cmd_merging.cc:838
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "stampa il roster associato al REVID dato"
@@ -1199,38 +1293,37 @@ msgid "no branch pattern given and no de
#: cmd_netsync.cc:93
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
-msgstr ""
-"nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato"
+msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138 cmd_netsync.cc:184
+#: cmd_netsync.cc:109
+#: cmd_netsync.cc:123
+#: cmd_netsync.cc:138
+#: cmd_netsync.cc:184
msgid "network"
msgstr "rete"
-#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138
-msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
-msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN]]"
+#: cmd_netsync.cc:109
+#: cmd_netsync.cc:123
+#: cmd_netsync.cc:138
+msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
+msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN â¦]]"
#: cmd_netsync.cc:110
msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO"
#: cmd_netsync.cc:124
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
#: cmd_netsync.cc:132
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
-msgstr ""
-"eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di "
-"autenticazione"
+msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione"
#: cmd_netsync.cc:139
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
#: cmd_netsync.cc:160
#, c-format
@@ -1249,18 +1342,13 @@ msgstr ""
#: cmd_netsync.cc:201
#, c-format
-msgid ""
-"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr ""
-"è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook "
-"âpersist_phrase_ok()â)"
+msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
+msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook âpersist_phrase_ok()â)"
#: cmd_netsync.cc:207
#, c-format
-msgid ""
-"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
-msgstr ""
-"L'opzione â--no-transport-authâ è permessa solo in combinazione con â--stdioâ"
+msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
+msgstr "L'opzione â--no-transport-authâ è permessa solo in combinazione con â--stdioâ"
#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "RCSFILE..."
@@ -1269,8 +1357,7 @@ msgid ""
#: cmd_othervcs.cc:16
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
-"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
-"cvs_import"
+"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
msgstr ""
#: cmd_othervcs.cc:32
@@ -1285,11 +1372,14 @@ msgstr "importa tutte le versioni di un
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:69
msgid "packet i/o"
msgstr "i/o pacchetti"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1400,46 +1490,44 @@ msgstr "per âdisapproveâ è necessar
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "per âdisapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:264
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:258
msgid "[DIRECTORY...]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORYâ¦]"
-#: cmd_ws_commit.cc:265
+#: cmd_ws_commit.cc:259
#, fuzzy
msgid "create one or more directories and add them to the workspace"
msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:285
-#, fuzzy, c-format
+#: cmd_ws_commit.cc:279
+#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
-msgstr ""
-"la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
+msgstr "la directory â%sâ esiste già "
-#: cmd_ws_commit.cc:292
+#: cmd_ws_commit.cc:286
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:309
+#: cmd_ws_commit.cc:303
msgid "add files to workspace"
msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:316
+#: cmd_ws_commit.cc:310
#, c-format
msgid "cannot set '--unknown' and '--recursive' at the same time"
msgstr "non si può selezionare contemporaneamente â--unknownâ e â--recursiveâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:318
+#: cmd_ws_commit.cc:312
#, c-format
msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time"
msgstr "non si può selezionare contemporaneamente â--unknownâ e â--no-respect-ignoreâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:350
+#: cmd_ws_commit.cc:338
msgid "drop files from workspace"
msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:386
+#: cmd_ws_commit.cc:368
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1447,15 +1535,15 @@ msgstr ""
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: cmd_ws_commit.cc:388
+#: cmd_ws_commit.cc:370
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:410
+#: cmd_ws_commit.cc:392
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: cmd_ws_commit.cc:411
+#: cmd_ws_commit.cc:393
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1469,31 +1557,31 @@ msgstr ""
"avrà il nome PUT_OLD.\n"
"Ã fortemente consigliato l'uso di â--executeâ."
-#: cmd_ws_commit.cc:429
+#: cmd_ws_commit.cc:411
msgid "show status of workspace"
msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:458
+#: cmd_ws_commit.cc:440
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Ramo attuale: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:464
+#: cmd_ws_commit.cc:446
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Modifiche rispetto al genitore %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:469
+#: cmd_ws_commit.cc:451
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " nessun cambiamento"
-#: cmd_ws_commit.cc:473
+#: cmd_ws_commit.cc:455
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr " eliminato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:478
+#: cmd_ws_commit.cc:460
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
@@ -1502,21 +1590,24 @@ msgstr ""
" rinominato %s\n"
" in %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:483 cmd_ws_commit.cc:487
+#: cmd_ws_commit.cc:465
+#: cmd_ws_commit.cc:469
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " aggiunto %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:491
+#: cmd_ws_commit.cc:473
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr " modificato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:495 cmd_ws_commit.cc:981 cmd_ws_commit.cc:1105
+#: cmd_ws_commit.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:945
+#: cmd_ws_commit.cc:1068
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: cmd_ws_commit.cc:496
+#: cmd_ws_commit.cc:478
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1526,54 +1617,55 @@ msgstr ""
"estrae una revisione dal database in una directory.\n"
"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n"
"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
-"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come "
-"directory"
+"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
# TODO: âestrarreâ non mi convince?
-#: cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1048
+#: cmd_ws_commit.cc:496
+#: cmd_ws_commit.cc:1002
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
-msgstr ""
-"utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il "
-"checkout"
+msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout"
-#: cmd_ws_commit.cc:522 cmd_ws_commit.cc:1054
+#: cmd_ws_commit.cc:504
+#: cmd_ws_commit.cc:1008
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_ws_commit.cc:525 cmd_ws_commit.cc:1057
+#: cmd_ws_commit.cc:507
+#: cmd_ws_commit.cc:1011
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:1058
+#: cmd_ws_commit.cc:508
+#: cmd_ws_commit.cc:1012
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_ws_commit.cc:553 cmd_ws_commit.cc:1041
+#: cmd_ws_commit.cc:525
+#: cmd_ws_commit.cc:995
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:570
+#: cmd_ws_commit.cc:542
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "devi specificare una directory di destinazione"
-#: cmd_ws_commit.cc:583
+#: cmd_ws_commit.cc:555
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
-msgstr ""
-"la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
+msgstr "la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:617
+#: cmd_ws_commit.cc:589
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "nessun file â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:635
+#: cmd_ws_commit.cc:607
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1583,87 +1675,87 @@ msgstr ""
"get PERCORSO [ATTR]\n"
"drop PERCORSO [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:636
+#: cmd_ws_commit.cc:608
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file"
-#: cmd_ws_commit.cc:653
+#: cmd_ws_commit.cc:625
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:682
+#: cmd_ws_commit.cc:654
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:712
+#: cmd_ws_commit.cc:684
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:723
+#: cmd_ws_commit.cc:695
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:736
+#: cmd_ws_commit.cc:708
msgid "commit workspace to database"
msgstr "salvataggio dello spazio di lavoro nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:767
+#: cmd_ws_commit.cc:739
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "nessuna modifica da salvare"
-#: cmd_ws_commit.cc:787
+#: cmd_ws_commit.cc:759
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:796
+#: cmd_ws_commit.cc:768
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
-"â_MTN/logâ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga "
-"di comando\n"
+"â_MTN/logâ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga di comando\n"
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: cmd_ws_commit.cc:811
+#: cmd_ws_commit.cc:783
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; salvataggio annullato"
-#: cmd_ws_commit.cc:833
+#: cmd_ws_commit.cc:805
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:841
+#: cmd_ws_commit.cc:813
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "la revisione %s è già nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:880 cmd_ws_commit.cc:910
+#: cmd_ws_commit.cc:852
+#: cmd_ws_commit.cc:882
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:892
+#: cmd_ws_commit.cc:864
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:942
+#: cmd_ws_commit.cc:906
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "salvato come revisione %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:948
+#: cmd_ws_commit.cc:912
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1672,54 +1764,50 @@ msgstr ""
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:982
+#: cmd_ws_commit.cc:946
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
-msgstr ""
-"imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella "
-"attuale"
+msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale"
-#: cmd_ws_commit.cc:988
+#: cmd_ws_commit.cc:952
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1004
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:968
msgid "DIRECTORY"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+msgstr "DIRECTORY"
-#: cmd_ws_commit.cc:1005
+#: cmd_ws_commit.cc:969
msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1016
+#: cmd_ws_commit.cc:980
#, fuzzy, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "devi specificare una directory di destinazione"
-#: cmd_ws_commit.cc:1067
+#: cmd_ws_commit.cc:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "La directory â%sâ non esiste"
-#: cmd_ws_commit.cc:1068
+#: cmd_ws_commit.cc:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr ""
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"è un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:1106
-msgid ""
-"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to "
-"the current workspace"
+#: cmd_ws_commit.cc:1069
+msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1119
+#: cmd_ws_commit.cc:1082
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:139 commands.cc:241
+#: commands.cc:139
+#: commands.cc:241
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto"
@@ -1741,31 +1829,31 @@ msgstr "mostra l'aiuto sui comandi"
msgid "display command help"
msgstr "mostra l'aiuto sui comandi"
-#: commands.cc:420
+#: commands.cc:418
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "espando la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:428
+#: commands.cc:426
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:434
+#: commands.cc:432
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "espanso in â%sâ"
-#: commands.cc:451
+#: commands.cc:449
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:468
+#: commands.cc:466
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:469
+#: commands.cc:467
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1774,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:484
+#: commands.cc:482
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "â--messageâ e â--message-fileâ sono mutuamente esclusivi"
@@ -1796,7 +1884,9 @@ msgstr "contrassegni"
msgid "markings"
msgstr "contrassegni"
-#: database_check.cc:306 netsync.cc:3063 rcs_import.cc:1244
+#: database_check.cc:306
+#: netsync.cc:3053
+#: rcs_import.cc:1245
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
@@ -1804,7 +1894,8 @@ msgstr "ascendenza"
msgid "ancestry"
msgstr "ascendenza"
-#: database_check.cc:434 netsync.cc:3067
+#: database_check.cc:434
+#: netsync.cc:3057
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
@@ -1847,13 +1938,8 @@ msgstr "roster â%sâ incompleto (%d r
#: database_check.cc:658
#, c-format
-msgid ""
-"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
-"references; %d child references; %d roster references)"
-msgstr ""
-"revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al "
-"certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d "
-"riferimenti al roster)"
+msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
+msgstr "revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)"
#: database_check.cc:666
#, c-format
@@ -1884,16 +1970,13 @@ msgid "revision %s mismatched parents (%
#: database_check.cc:698
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
-msgstr ""
-"la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d "
-"riferimenti alla revisione)"
+msgstr "la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)"
# TODO: stirpi?
#: database_check.cc:707
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
-msgstr ""
-"la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)"
+msgstr "la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)"
#: database_check.cc:719
#, c-format
@@ -1904,8 +1987,7 @@ msgid "revision %s is not parseable (per
#: database_check.cc:726
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
-msgstr ""
-"revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)"
+msgstr "revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)"
#: database_check.cc:733
#, c-format
@@ -1920,9 +2002,7 @@ msgid "revision %s unchecked signature i
#: database_check.cc:790
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
-msgstr ""
-"revisione %s firma non controllata nel certificato â%sâ per chiave â%sâ "
-"mancante"
+msgstr "revisione %s firma non controllata nel certificato â%sâ per chiave â%sâ mancante"
#: database_check.cc:798
#, c-format
@@ -1937,9 +2017,7 @@ msgid "revision %s mismatched certs (%d
#: database_check.cc:822
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
-msgstr ""
-"la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d "
-"changelogs)"
+msgstr "la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d changelogs)"
#: database_check.cc:846
#, c-format
@@ -2058,12 +2136,8 @@ msgstr "%d altezze errate"
#: database_check.cc:1017
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d "
-"heights"
-msgstr ""
-"controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d "
-"certificati"
+msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights"
+msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati"
#: database_check.cc:1024
#, c-format
@@ -2085,25 +2159,19 @@ msgstr "il database non ha problemi"
msgid "database is good"
msgstr "il database non ha problemi"
-#: database.cc:159
+#: database.cc:151
#, c-format
-msgid ""
-"layout of database %s doesn't match this version of monotone\n"
-"wanted schema %s, got %s\n"
-"try '%s db migrate' to upgrade\n"
-"(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)"
-msgstr ""
-"il layout del database â%sâ non corrisponde a questa versione di monotone\n"
-"mi aspettavo lo schema â%sâ, ho trovato â%sâ\n"
-"prova â%s db migrateâ per aggiornarlo\n"
-"(operazione irreversibile; potresti voler prima fare una copia di backup)"
+msgid "this database already contains rosters"
+msgstr "questo database contiene già dei roster"
-#: database.cc:173
+#: database.cc:177
#, c-format
-msgid "this database already contains rosters"
-msgstr "questo database contiene già dei roster"
+msgid ""
+"database %s lacks some cached data\n"
+"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database"
+msgstr ""
-#: database.cc:200
+#: database.cc:194
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
@@ -2122,7 +2190,7 @@ msgstr ""
" progetto, e poi esegui il âpullâ in un nuovo database.\n"
"Scusa per l'inconveniete."
-#: database.cc:210
+#: database.cc:204
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -2133,86 +2201,57 @@ msgstr ""
"è un database molto vecchio; ha bisogno di essere aggiornato\n"
"prego vedi README.changesets per dettagli"
-#: database.cc:221
-#, c-format
-msgid ""
-"database %s misses some cached data\n"
-"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database"
-msgstr ""
+#: database.cc:487
+#: sanity.cc:234
+#: schema_migration.cc:58
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
-# TODO: "in" o "dal"?
-#: database.cc:259
-#, c-format
-msgid "unable to probe database version in file %s"
-msgstr "impossibile determinare la versione di database dal file â%sâ"
+#: database.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "nota: "
-#: database.cc:266
-#, c-format
-msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
-msgstr ""
-"il database â%sâ non è un file SQLite versione 3, prova âdumpâ e âreloadâ"
+#: database.cc:525
+#, fuzzy
+msgid " (not a monotone database)"
+msgstr "imposta il nome del database"
-#: database.cc:293 schema_migration.cc:201
-msgid ""
-"make sure database and containing directory are writeable\n"
-"and you have not run out of disk space"
-msgstr ""
-"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n"
-"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco"
-
-#: database.cc:297 schema_migration.cc:206
+#: database.cc:573
+#: database.cc:604
+#: database.cc:1046
+#: database.cc:1066
#, c-format
-msgid ""
-"sqlite error: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"errore sqlite: %s\n"
-"%s"
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
-#: database.cc:342
-#, c-format
-msgid "could not initialize database: %s: already exists"
-msgstr "non posso inizializzare il database â%sâ: esiste già "
-
-#: database.cc:347
-#, c-format
+#: database.cc:623
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
-"s'\n"
-"cancelling database creation"
-msgstr ""
-
-#: database.cc:497
-#, c-format
-msgid "cannot create %s; it already exists"
-msgstr "non posso creare â%sâ: esiste già "
-
-#: database.cc:574
-#, c-format
-msgid ""
+"creator code : %s\n"
"schema version : %s\n"
"counts:\n"
-" full rosters : %u\n"
-" roster deltas : %u\n"
-" full files : %u\n"
-" file deltas : %u\n"
-" revisions : %u\n"
-" ancestry edges : %u\n"
-" certs : %u\n"
-" logical files : %u\n"
+" full rosters : %s\n"
+" roster deltas : %s\n"
+" full files : %s\n"
+" file deltas : %s\n"
+" revisions : %s\n"
+" ancestry edges : %s\n"
+" certs : %s\n"
+" logical files : %s\n"
"bytes:\n"
-" full rosters : %u\n"
-" roster deltas : %u\n"
-" full files : %u\n"
-" file deltas : %u\n"
-" revisions : %u\n"
-" cached ancestry : %u\n"
-" certs : %u\n"
-" heights : %u\n"
-" total : %u\n"
+" full rosters : %s\n"
+" roster deltas : %s\n"
+" full files : %s\n"
+" file deltas : %s\n"
+" revisions : %s\n"
+" cached ancestry : %s\n"
+" certs : %s\n"
+" heights : %s\n"
+" total : %s\n"
"database:\n"
-" page size : %u\n"
-" cache size : %u"
+" page size : %s\n"
+" cache size : %s"
msgstr ""
"versione schema : %s\n"
"numero:\n"
@@ -2238,55 +2277,62 @@ msgstr ""
" dimensione pagine : %u\n"
" dimensione cache : %u"
-#: database.cc:639
+#: database.cc:668
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "versione dello schema del database: %s"
-#: database.cc:716
+#: database.cc:756
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "query con più di un comando: %s"
-#: database.cc:722
+#: database.cc:762
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d colonne e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:788
+#: database.cc:828
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "risultato nullo nella query: %s"
-#: database.cc:806
+#: database.cc:846
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:2043
+#: database.cc:2103
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
-#: database.cc:3041
+#: database.cc:3121
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nessuna database specificato"
-#: database.cc:3049
+#: database.cc:3129
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "il database â%sâ non esiste"
-#: database.cc:3050
+#: database.cc:3130
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "â%sâ è una directory, non un database"
-#: database.cc:3075
+#: database.cc:3137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database %s already exists"
+msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
+
+#: database.cc:3142
#, c-format
-msgid "could not open database '%s': %s"
-msgstr "non riesco ad aprire il database â%sâ: %s"
+msgid ""
+"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
+"cancelling database creation"
+msgstr ""
#: diff_patch.cc:614
#, c-format
@@ -2318,7 +2364,8 @@ msgstr ""
"[ destra] %s\n"
"[ unione] %s"
-#: file_io.cc:194 file_io.cc:201
+#: file_io.cc:194
+#: file_io.cc:201
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2398,10 +2445,10 @@ msgid "rename source file '%s' is a dire
#: file_io.cc:273
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
-msgstr ""
-"il file sorgente da rinominare â%sâ è una directory -- bug in monotone?"
+msgstr "il file sorgente da rinominare â%sâ è una directory -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:276 file_io.cc:289
+#: file_io.cc:276
+#: file_io.cc:289
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
@@ -2456,67 +2503,76 @@ msgstr ""
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr ""
-#: file_io.cc:548 work.cc:1079
+#: file_io.cc:547
+#: work.cc:1112
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
-#: keys.cc:102
+#: keys.cc:103
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'hook âget_passphrase()â"
-#: keys.cc:118
+#: keys.cc:119
#, c-format
msgid "empty passphrase not allowed"
msgstr "passphrase vuota non permessa"
-#: keys.cc:125
+#: keys.cc:126
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: "
-#: keys.cc:130
+#: keys.cc:131
#, c-format
msgid "empty passphrases not allowed, try again"
msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova"
-#: keys.cc:131 keys.cc:138
+#: keys.cc:132
+#: keys.cc:139
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "troppe passphrase errate"
-#: keys.cc:137
+#: keys.cc:138
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova"
-#: keys.cc:144
+#: keys.cc:145
#, c-format
msgid "no passphrase given"
msgstr "non è stata specificata una passphrase"
-#: keys.cc:570
+#: keys.cc:571
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "passphrase incorretta per â%sâ"
-#: lua.cc:463 lua.cc:477 lua.cc:512
+#: lua.cc:463
+#: lua.cc:477
+#: lua.cc:512
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "â%sâ chiamato con un parametro non valido"
-#: lua.cc:480 lua.cc:515
+#: lua.cc:480
+#: lua.cc:515
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "La directory â%sâ non esiste"
-#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1235 work.cc:1334
+#: lua.cc:481
+#: lua.cc:516
+#: rcs_import.cc:1236
+#: work.cc:1367
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: lua.cc:500 lua.cc:538
+#: lua.cc:500
+#: lua.cc:538
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "errore lua caricando il file rc â%sâ"
@@ -2542,16 +2598,20 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde:
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s"
-#: monotone.cc:274
+#: monotone.cc:275
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Uso: %s [OPZIONIâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: monotone.cc:282
+#: monotone.cc:283
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
+#: monotone.cc:307
+msgid "error: memory exhausted"
+msgstr ""
+
#: mt_version.cc:36
#, c-format
msgid "%s (base revision: %s)"
@@ -2595,15 +2655,11 @@ msgid "the remote side has a newer, inco
#: netcmd.cc:125
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con "
-"questa"
+msgstr "all'altro capo c'è una versione più nuova di monotone, non compatibile con questa"
#: netcmd.cc:126
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con "
-"questa"
+msgstr "all'altro capo c'è una versione più vecchia di monotone, non compatibile con questa"
#: netcmd.cc:136
#, c-format
@@ -2619,18 +2675,21 @@ msgstr ""
"valore HMAC errato (ottenuto %s, atteso %s)\n"
"questo indica che i dati ricevuti sono corrotti"
-#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318
+#: netcmd.cc:272
+#: netcmd.cc:318
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "specificatore di ruolo %d sconosciuto"
-#: netio.hh:41 netio.hh:59
+#: netio.hh:41
+#: netio.hh:59
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr ""
# TODO: come tradurre "datum"?
-#: netio.hh:87 netio.hh:122
+#: netio.hh:87
+#: netio.hh:122
#, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
msgstr "la decodifica uleb128 per â%sâ in ***datum*** %d-byte ha dato overflow"
@@ -2643,9 +2702,7 @@ msgid "decoding variable length string o
#: netio.hh:278
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
-msgstr ""
-"decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per â%sâ, "
-"il massimo è %d"
+msgstr "decodifica in corso della stringa a lungheza variabile di %d byte per â%sâ, il massimo è %d"
#: netio.hh:333
#, c-format
@@ -2669,7 +2726,8 @@ msgstr "cert. â"
msgid "certs in"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:768 netsync.cc:781
+#: netsync.cc:768
+#: netsync.cc:781
msgid "revs in"
msgstr "rev. â"
@@ -2677,7 +2735,8 @@ msgstr "cert. â"
msgid "certs out"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:775 netsync.cc:783
+#: netsync.cc:775
+#: netsync.cc:783
msgid "revs out"
msgstr "rev. â"
@@ -2686,12 +2745,13 @@ msgstr "underflow del numero di elementi
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "underflow del numero di elementi %s da ricevere"
-#: netsync.cc:1261 netsync.cc:1269
+#: netsync.cc:1260
+#: netsync.cc:1268
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "ricevuto errore di rete: %s"
-#: netsync.cc:1304
+#: netsync.cc:1296
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -2712,12 +2772,12 @@ msgstr ""
"mi aspettavo la chiave â%sâ\n"
"â%s unset %s %sâ per forzare questo controllo"
-#: netsync.cc:1314
+#: netsync.cc:1306
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "la chiave del server è cambiata"
-#: netsync.cc:1319
+#: netsync.cc:1311
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -2728,319 +2788,303 @@ msgstr ""
"assumo che sia il server giusto, ma potresti voler controllare\n"
"il fingerprint della sua chiave: %s"
-#: netsync.cc:1326
+#: netsync.cc:1318
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "salvo la chiave pubblica per â%sâ nel database"
-#: netsync.cc:1429
+#: netsync.cc:1420
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura"
-#: netsync.cc:1436
+#: netsync.cc:1427
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo"
-#: netsync.cc:1452
+#: netsync.cc:1442
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1460
+#: netsync.cc:1450
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura anonima a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1466
+#: netsync.cc:1456
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
-msgstr ""
-"concessi permessi di lettura/scrittura anonime a â%sâ con esclusione di â%sâ"
+msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1531
+#: netsync.cc:1519
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
msgstr "l'hash â%sâ della chiave pubblica remota è sconosciuto"
-#: netsync.cc:1549
+#: netsync.cc:1537
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd"
-#: netsync.cc:1571
+#: netsync.cc:1559
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"sink"
-msgstr ""
-"negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo "
-"di pozzo"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
+msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di pozzo"
-#: netsync.cc:1584
+#: netsync.cc:1574
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
-msgstr ""
-"negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ a causa "
-"del ramo â%sâ"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
+msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ a causa del ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1594
+#: netsync.cc:1584
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di lettura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1605
+#: netsync.cc:1595
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"source"
-msgstr ""
-"negato a â%sâ il permesso di scrittura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel "
-"ruolo di sorgente"
+msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
+msgstr "negato a â%sâ il permesso di scrittura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di sorgente"
-#: netsync.cc:1613
+#: netsync.cc:1603
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "negati a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1617
+#: netsync.cc:1607
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1641
+#: netsync.cc:1631
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "firma del client non valida"
-#: netsync.cc:1657
+#: netsync.cc:1647
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Comando ârefineâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1754
+#: netsync.cc:1744
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta"
-#: netsync.cc:1769
+#: netsync.cc:1759
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Comando âdoneâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1841
+#: netsync.cc:1831
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "â%sâ con hash â%sâ non è presente nel database"
-#: netsync.cc:1945
+#: netsync.cc:1935
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
-msgstr ""
-"Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%"
-"sâ."
+msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%sâ."
-#: netsync.cc:1963
+#: netsync.cc:1953
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
-msgstr ""
-"verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica â%sâ (%s); atteso â%sâ, "
-"ottenuto â%sâ"
+msgstr "verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica â%sâ (%s); atteso â%sâ, ottenuto â%sâ"
-#: netsync.cc:1977
+#: netsync.cc:1967
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "l'hash nel certificato della revisione %s non è corretto"
-#: netsync.cc:2039
+#: netsync.cc:2029
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s"
-#: netsync.cc:2126 netsync.cc:2157
+#: netsync.cc:2116
+#: netsync.cc:2147
msgid "source and sink"
msgstr "sorgente e pozzo"
-#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158
+#: netsync.cc:2117
+#: netsync.cc:2148
msgid "source"
msgstr "sorgente"
-#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158
+#: netsync.cc:2117
+#: netsync.cc:2148
msgid "sink"
msgstr "pozzo"
-#: netsync.cc:2314
+#: netsync.cc:2304
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2326 netsync.cc:2425
+#: netsync.cc:2316
+#: netsync.cc:2415
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: â%sâ"
-#: netsync.cc:2332
+#: netsync.cc:2322
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: netsync.cc:2396
+#: netsync.cc:2386
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "connessione a â%sâ"
-#: netsync.cc:2440
+#: netsync.cc:2430
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2463
+#: netsync.cc:2453
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2480
+#: netsync.cc:2470
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo"
-#: netsync.cc:2486
+#: netsync.cc:2476
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2491
+#: netsync.cc:2481
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2557
+#: netsync.cc:2547
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
-msgstr ""
-"errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, marcato come invalido"
+msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, marcato come invalido"
-#: netsync.cc:2589
+#: netsync.cc:2579
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "accettata connessione nuovo cliente da â%sâ: â%sâ"
-#: netsync.cc:2626
+#: netsync.cc:2616
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2637
+#: netsync.cc:2627
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2642
+#: netsync.cc:2632
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
+msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2648
+#: netsync.cc:2638
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2669
+#: netsync.cc:2659
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2674
+#: netsync.cc:2664
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
+msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr ""
-#: netsync.cc:2680
+#: netsync.cc:2670
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr ""
# TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti)
-#: netsync.cc:2707
+#: netsync.cc:2697
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "il peer â%sâ ha finito, mi scollego"
-#: netsync.cc:2729
+#: netsync.cc:2719
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego"
-#: netsync.cc:2797
+#: netsync.cc:2787
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "attivo il servizio su %s : %s"
-#: netsync.cc:2798
+#: netsync.cc:2788
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2812
+#: netsync.cc:2802
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
-msgstr ""
-"numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano "
-"rifiutate"
+msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate"
-#: netsync.cc:2879
+#: netsync.cc:2869
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Errore di rete con il peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2885
+#: netsync.cc:2875
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2945
+#: netsync.cc:2935
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "attivo il servizio su %s"
# TODO: peer?
-#: netsync.cc:3008
+#: netsync.cc:2998
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer â%sâ), mi scollego"
-#: netsync.cc:3057
+#: netsync.cc:3047
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:"
-#: netsync.cc:3065
+#: netsync.cc:3055
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:3178
+#: netsync.cc:3164
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:3218
+#: netsync.cc:3204
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: netsync.cc:3224
+#: netsync.cc:3210
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: netsync.cc:3259 netsync.cc:3263
+#: netsync.cc:3245
+#: netsync.cc:3249
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
@@ -3053,7 +3097,9 @@ msgstr "dimensione di blocco per l'outpu
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "dimensione di blocco per l'output di âautomate stdioâ (in byte)"
-#: options_list.hh:32 options_list.hh:317 options_list.hh:360
+#: options_list.hh:32
+#: options_list.hh:317
+#: options_list.hh:360
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "non può essere zero o negativo"
@@ -3257,22 +3303,26 @@ msgstr ""
msgstr ""
#: options_list.hh:489
+msgid "revision(s) to start logging at"
+msgstr ""
+
+#: options_list.hh:496
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr ""
-#: options_list.hh:497
+#: options_list.hh:504
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr ""
-#: options_list.hh:506
+#: options_list.hh:513
msgid "verbose completion output"
msgstr "output dettagliato"
-#: options_list.hh:514
+#: options_list.hh:521
msgid "print version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione ed esce"
-#: options_list.hh:522
+#: options_list.hh:529
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr ""
@@ -3291,7 +3341,10 @@ msgstr "manca un requisito: la revisione
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
-#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175
+#: packet.cc:140
+#: packet.cc:151
+#: packet.cc:167
+#: packet.cc:175
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "elimino la revisione %s"
@@ -3341,8 +3394,7 @@ msgid "parse failure %d:%d: expecting %s
#: rcs_file.cc:354
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
-msgstr ""
-"errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ"
+msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ"
#: rcs_file.cc:373
#, c-format
@@ -3354,22 +3406,22 @@ msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspe
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola"
-#: rcs_import.cc:721
+#: rcs_import.cc:722
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s"
msgstr "analizzo il file RCS â%sâ"
-#: rcs_import.cc:724
+#: rcs_import.cc:725
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr "file RCS â%sâ analizzato correttamente"
-#: rcs_import.cc:913
+#: rcs_import.cc:914
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr "errore leggendo file RCS â%sâ: %s"
-#: rcs_import.cc:1210
+#: rcs_import.cc:1211
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3378,36 +3430,40 @@ msgstr ""
"â%sâ sembra essere la radice di un repository CVS\n"
"prova invece a importare un modulo, con âcvs_import %s/â"
-#: rcs_import.cc:1222
+#: rcs_import.cc:1223
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "l'argomento â--branchâ è necessario per l'importazione"
-#: rcs_import.cc:1234
+#: rcs_import.cc:1235
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "il percorso â%sâ non esiste"
-#: rcs_import.cc:1269
+#: rcs_import.cc:1270
msgid "tags"
msgstr "etichette"
-#: restrictions.cc:60 restrictions.cc:77
+#: restrictions.cc:60
+#: restrictions.cc:77
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr ""
-#: restrictions.cc:103 restrictions.cc:141
+#: restrictions.cc:103
+#: restrictions.cc:141
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr ""
-#: restrictions.cc:114 restrictions.cc:155
+#: restrictions.cc:114
+#: restrictions.cc:155
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr ""
-#: restrictions.cc:118 restrictions.cc:159
+#: restrictions.cc:118
+#: restrictions.cc:159
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
@@ -3443,16 +3499,12 @@ msgid "Directory for path %s cannot be a
#: revision.cc:1121
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
-msgstr ""
-"La cartella per il percorso â%sâ non può essere aggiunta, dato che c'è già "
-"un file con lo stesso nome"
+msgstr "La cartella per il percorso â%sâ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome"
#: revision.cc:1132
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
-msgstr ""
-"Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con "
-"lo stesso nome"
+msgstr "Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome"
#: revision.cc:1135
#, c-format
@@ -3471,8 +3523,7 @@ msgid "converting existing revision grap
#: revision.cc:1535
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
-msgstr ""
-"converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster"
+msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster"
#: revision.cc:1590
#, c-format
@@ -3515,10 +3566,6 @@ msgstr "abuso: "
msgid "misuse: "
msgstr "abuso: "
-#: sanity.cc:234
-msgid "error: "
-msgstr "errore: "
-
#: sanity.cc:242
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
@@ -3535,60 +3582,156 @@ msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i el
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi"
-#: schema_migration.cc:258
+#: selectors.cc:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
+msgstr "espando la selezione â%sâ"
+
+#: selectors.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown selector type: %c"
+msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
+
+# TODO: radice di ricerca?
+#: selectors.cc:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
+msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory"
+
+#: selectors.cc:95
#, c-format
-msgid "calculating necessary migration steps"
-msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione"
+msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
+msgstr ""
-#: schema_migration.cc:270
+#: selectors.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
+msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ"
+
+#: schema_migration.cc:78
+msgid ""
+"make sure database and containing directory are writeable\n"
+"and you have not run out of disk space"
+msgstr ""
+"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n"
+"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco"
+
+#: schema_migration.cc:88
+msgid ""
+"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
+"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
+"see the file UPGRADE, in the distribution, for instructions.)"
+msgstr ""
+
+#: schema_migration.cc:97
#, c-format
-msgid "error at transaction BEGIN statement"
-msgstr "errore nel comando di BEGIN della transazione"
+msgid ""
+"sqlite error: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"errore sqlite: %s\n"
+"%s"
-#: schema_migration.cc:271
+#: schema_migration.cc:511
#, c-format
-msgid "migrating data"
-msgstr "migrazione dati in corso"
+msgid "public and private keys for %s don't match"
+msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
-#: schema_migration.cc:297
+#: schema_migration.cc:513
#, c-format
-msgid "migration step failed: %s"
-msgstr "migrazione fallita al passo: %s"
+msgid "moving key '%s' from database to %s"
+msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
-#: schema_migration.cc:311
+#: schema_migration.cc:889
#, c-format
-msgid "mismatched result of migration, got %s, wanted %s"
-msgstr ""
-"risultati della migrazione diversi da quanto previsto: ho ottenuto â%sâ e mi "
-"aspettavo â%sâ"
+msgid "%s (usable)"
+msgstr "%s (utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:314
+#: schema_migration.cc:891
#, c-format
-msgid "committing changes to database"
-msgstr "salvataggio delle modifiche nel database in corso"
+msgid "%s (migration needed)"
+msgstr "%s (necessaria migrazione)"
-#: schema_migration.cc:316
+# TODO:maschile?
+#: schema_migration.cc:893
#, c-format
-msgid "failure on COMMIT"
-msgstr "fallimento nel COMMIT"
+msgid "%s (too new, cannot use)"
+msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:318
+#: schema_migration.cc:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (not a monotone database)"
+msgstr "imposta il nome del database"
+
+#: schema_migration.cc:897
#, c-format
-msgid "optimizing database"
-msgstr "ottimizzazione database"
+msgid "%s (database has no tables!)"
+msgstr "%s (database senza tabelle!)"
-#: schema_migration.cc:320
+#: schema_migration.cc:910
#, c-format
-msgid "error vacuuming after migration"
-msgstr "errore nella pulizia dopo la migrazione"
+msgid ""
+"cannot use the empty sqlite database %s\n"
+"(monotone databases must be created with '%s db init')"
+msgstr ""
-#: schema_migration.cc:323
+#: schema_migration.cc:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
+msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
+
+#: schema_migration.cc:919
#, c-format
-msgid "error running analyze after migration"
-msgstr "errore nell'analisi dopo la migrazione"
+msgid ""
+"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
+"monotone does not recognize its schema.\n"
+"you probably need a newer version of monotone."
+msgstr ""
-#: schema_migration.cc:332
+#: schema_migration.cc:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"database %s is laid out according to an old schema\n"
+"try '%s db migrate' to upgrade\n"
+"(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)"
+msgstr ""
+"il layout del database â%sâ non corrisponde a questa versione di monotone\n"
+"mi aspettavo lo schema â%sâ, ho trovato â%sâ\n"
+"prova â%s db migrateâ per aggiornarlo\n"
+"(operazione irreversibile; potresti voler prima fare una copia di backup)"
+
+#: schema_migration.cc:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "calculating migration..."
+msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione"
+
+#: schema_migration.cc:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
+msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a â%sâ"
+
+#: schema_migration.cc:980
#, c-format
+msgid "migrating data..."
+msgstr "migrazione datiâ¦"
+
+#: schema_migration.cc:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "migrated to schema %s"
+msgstr "migrazione fallita al passo: %s"
+
+#: schema_migration.cc:1005
+#, c-format
+msgid "committing changes to database"
+msgstr "salvataggio delle modifiche nel database in corso"
+
+#: schema_migration.cc:1009
+#, c-format
+msgid "optimizing database"
+msgstr "ottimizzazione database"
+
+#: schema_migration.cc:1019
+#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
"of monotone, you're not done yet. If you're a project leader, then\n"
@@ -3599,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n"
"sull'esecuzione di â%s db %sâ"
-#: schema_migration.cc:339
+#: schema_migration.cc:1026
#, c-format
msgid ""
"NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n"
@@ -3608,27 +3751,20 @@ msgstr ""
"NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n"
"adesso dovresti eseguire â%s db regenerate_cachesâ"
-#: schema_migration.cc:352
+#: schema_migration.cc:1057
#, c-format
-msgid "database schema %s is unknown; cannot perform migration"
-msgstr "schema del database â%sâ sconosciuto: non posso eseguire la migrazione"
-
-#: schema_migration.cc:357
-#, c-format
-msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s"
+msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr ""
-"nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato a â%"
-"sâ"
-#: schema_migration.cc:916
+#: schema_migration.cc:1060
#, c-format
-msgid "public and private keys for %s don't match"
-msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
+msgid "schema %s is up to date"
+msgstr ""
-#: schema_migration.cc:919
-#, c-format
-msgid "moving key '%s' from database to %s"
-msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
+#: schema_migration.cc:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "successful migration to schema %s"
+msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo"
#: std_hooks.lua:39
msgid "Press enter"
@@ -3638,6 +3774,16 @@ msgstr "Premi âinvioâ quando il sott
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Premi âinvioâ quando il sotto-processo è completato"
+#: transforms.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"this may be due to a memory glitch, data corruption during\n"
+"a network transfer, corruption of your database or workspace,\n"
+"or a bug in monotone. if the error persists, please contact\n"
+"%s for assistance.\n"
+msgstr ""
+
#: ui.cc:158
#, c-format
msgid "%.1f G"
@@ -3677,8 +3823,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"errore fatale: %s\n"
"questo è quasi sicuramente un bug in monotone.\n"
-"per favore invia questo messaggio di errore, l'output di â%s --full-"
-"versionâ\n"
+"per favore invia questo messaggio di errore, l'output di â%s --full-versionâ\n"
"e una descrizione di quello che stavi facendo a â%sâ."
#: ui.cc:581
@@ -3692,13 +3837,12 @@ msgstr ""
msgstr ""
# TODO: verificare che 'testresult' sia il nome del certificato
-#: update.cc:72
+#: update.cc:71
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
-msgstr ""
-"è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult â%sâ"
+msgstr "è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult â%sâ"
-#: update.cc:166
+#: update.cc:160
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
@@ -3744,63 +3888,66 @@ msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: work.cc:88 work_migration.cc:180 work_migration.cc:200
+#: work.cc:88
+#: work_migration.cc:188
+#: work_migration.cc:208
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo â%sâ: %s"
-#: work.cc:150
-#, c-format
-msgid "base revision %s does not exist in database"
+#: work.cc:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "workspace base revision %s does not exist in database"
msgstr "la revisione base %s non è in database"
-#: work.cc:284
+#: work.cc:282
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr ""
-#: work.cc:291
+#: work.cc:289
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:339
+#: work.cc:337
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:541
+#: work.cc:539
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:550
+#: work.cc:548
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:561
+#: work.cc:559
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:567
+#: work.cc:565
#, c-format
-msgid ""
-"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
+msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
msgstr ""
-#: work.cc:682
+#: work.cc:680
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "cancello â%sâ"
-#: work.cc:693 work.cc:704
+#: work.cc:691
+#: work.cc:702
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:726 work.cc:756
+#: work.cc:724
+#: work.cc:756
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
@@ -3815,38 +3962,53 @@ msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:787
+#: work.cc:788
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:788
+#: work.cc:789
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:793
+#: work.cc:794
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:794
+#: work.cc:795
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifico â%sâ"
-#: work.cc:979
-#, c-format
-msgid "missing %s"
-msgstr "manca â%sâ"
+#: work.cc:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing directory '%s'"
+msgstr "directory non valida ââ"
-#: work.cc:985
-#, c-format
+#: work.cc:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a directory '%s'"
+msgstr "non riesco a creare la directoryâ%sâ"
+
+#: work.cc:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing file '%s'"
+msgstr "%d file mancanti"
+
+#: work.cc:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file '%s'"
+msgstr "il file â%sâ non esiste"
+
+#: work.cc:1018
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%d missing files; use '%s ls missing' to view\n"
-"To restore consistency, on each missing file run either\n"
-" '%s drop FILE' to remove it permanently, or\n"
-" '%s revert FILE' to restore it.\n"
+"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
+"To restore consistency, on each missing item run either\n"
+" '%s drop ITEM' to remove it permanently, or\n"
+" '%s revert ITEM' to restore it.\n"
"To handle all at once, simply use\n"
" '%s drop --missing' or\n"
" '%s revert --missing'"
@@ -3859,92 +4021,92 @@ msgstr ""
"â%s drop --missingâ oppure\n"
"â%s revert --missingâ"
-#: work.cc:1131
+#: work.cc:1164
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1141
+#: work.cc:1174
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
-#: work.cc:1152
+#: work.cc:1185
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1205
+#: work.cc:1238
#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr "la directory di destinazione â%s/â non è versionata (in caso, usare âaddâ)"
-#: work.cc:1208
+#: work.cc:1241
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "la destinazione â%sâ è un file già esistente nella versione attuale"
-#: work.cc:1218
+#: work.cc:1251
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "il percorso vuoto â%sâ non è permesso"
-#: work.cc:1232
+#: work.cc:1265
#, c-format
msgid "%s does not exist in current manifest"
msgstr "â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1235
+#: work.cc:1268
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current manifest"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1241
+#: work.cc:1274
#, c-format
msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
msgstr "la directory di destinazione â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1243
+#: work.cc:1276
#, c-format
msgid "destination directory %s is not a directory"
msgstr "la directory di destinazione â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1252
+#: work.cc:1285
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1280
+#: work.cc:1313
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:1284
+#: work.cc:1317
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "salto â%sâ, esiste già nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1314
+#: work.cc:1347
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1316
+#: work.cc:1349
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1321
+#: work.cc:1354
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:1331
+#: work.cc:1364
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1337
+#: work.cc:1370
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
@@ -3954,14 +4116,17 @@ msgstr "copia di lavoro richiesta ma non
msgid "workspace required but not found"
msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata"
-#: work_migration.cc:71
+#: work_migration.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "workspace is corrupt: %s is invalid"
+msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo â%sâ: %s"
+
+#: work_migration.cc:79
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
-msgstr ""
-"â_MTN/formatâ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; "
-"corretto"
+msgstr "â_MTN/formatâ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; corretto"
-#: work_migration.cc:108
+#: work_migration.cc:116
#, c-format
msgid ""
"this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n"
@@ -3972,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"we apologize for the inconvenience."
msgstr ""
-#: work_migration.cc:117
+#: work_migration.cc:125
#, c-format
msgid ""
"to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n"
@@ -3982,18 +4147,16 @@ msgstr ""
"with versions of monotone older than %s."
msgstr ""
-#: work_migration.cc:127 work_migration.cc:255
+#: work_migration.cc:135
+#: work_migration.cc:263
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
"in formats 0 through %d. your workspace is in format %d.\n"
"you need a newer version of monotone to use this workspace."
-msgstr ""
-"questa versione di monotone capisce gli spazi di lavoro con metadatinei "
-"formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.ti serve una "
-"versione di monotone più recente per usarlo."
+msgstr "questa versione di monotone capisce gli spazi di lavoro con metadatinei formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.ti serve una versione di monotone più recente per usarlo."
-#: work_migration.cc:156
+#: work_migration.cc:164
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n"
@@ -4004,16 +4167,13 @@ msgstr ""
"formato successivo. dovete cancellare lo spazio di lavoro ed\n"
"estrarlo di nuovo. ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: work_migration.cc:208
+#: work_migration.cc:216
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ esiste ma non è un normale file"
-#: work_migration.cc:247
+#: work_migration.cc:255
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
-msgstr ""
-"questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare."
+msgstr "questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare."
-#~ msgid "read from client failed with error code: %d"
-#~ msgstr "lettura dal client fallita con codice di errore: %d"