#
#
# patch "po/de.po"
# from [f4f0696117bca49dc7e47939524661827c92bd3c]
# to [8d79ecbf7a13c8f0e543a276117281750412a0b5]
#
============================================================
--- po/de.po f4f0696117bca49dc7e47939524661827c92bd3c
+++ po/de.po 8d79ecbf7a13c8f0e543a276117281750412a0b5
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-20 14:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-05 12:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-05 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,28 +69,56 @@ msgstr "[ZWEIG]"
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[ZWEIG]"
-#: automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218
-#: automate.cc:359 automate.cc:426 automate.cc:451 automate.cc:529
-#: automate.cc:905 automate.cc:1035 automate.cc:1079 automate.cc:1105
-#: automate.cc:1132 automate.cc:1159 automate.cc:1193 automate.cc:1304
-#: automate.cc:1401 automate.cc:1460 automate.cc:1506 automate.cc:1566
-#: cmd_files.cc:253 cmd_files.cc:276 cmd_list.cc:676
+#: automate.cc:67
+#: automate.cc:91
+#: automate.cc:138
+#: automate.cc:218
+#: automate.cc:359
+#: automate.cc:426
+#: automate.cc:451
+#: automate.cc:529
+#: automate.cc:905
+#: automate.cc:1035
+#: automate.cc:1079
+#: automate.cc:1105
+#: automate.cc:1132
+#: automate.cc:1159
+#: automate.cc:1193
+#: automate.cc:1304
+#: automate.cc:1401
+#: automate.cc:1460
+#: automate.cc:1506
+#: automate.cc:1566
+#: cmd_files.cc:253
+#: cmd_files.cc:276
+#: cmd_list.cc:676
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
-#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1190
+#: automate.cc:88
+#: automate.cc:135
+#: automate.cc:1190
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
-#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330
-#: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:429 automate.cc:454
-#: automate.cc:1200 cmd_list.cc:683 revision.cc:1705
+#: automate.cc:98
+#: automate.cc:145
+#: automate.cc:189
+#: automate.cc:330
+#: automate.cc:365
+#: automate.cc:369
+#: automate.cc:429
+#: automate.cc:454
+#: automate.cc:1200
+#: cmd_list.cc:683
+#: revision.cc:1705
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
-#: automate.cc:183 automate.cc:324
+#: automate.cc:183
+#: automate.cc:324
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
@@ -107,14 +135,23 @@ msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]"
-#: automate.cc:398 automate.cc:486 automate.cc:711 automate.cc:949
-#: automate.cc:970 automate.cc:1256 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332
+#: automate.cc:398
+#: automate.cc:486
+#: automate.cc:711
+#: automate.cc:949
+#: automate.cc:970
+#: automate.cc:1256
+#: cmd_automate.cc:78
+#: cmd_automate.cc:332
#: cmd_list.cc:584
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
-#: automate.cc:423 automate.cc:448 cmd_list.cc:673 revision.cc:1699
+#: automate.cc:423
+#: automate.cc:448
+#: cmd_list.cc:673
+#: revision.cc:1699
msgid "REV"
msgstr "REV"
@@ -122,30 +159,49 @@ msgstr "SELEKTOR"
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"
-#: automate.cc:902 automate.cc:1032
+#: automate.cc:902
+#: automate.cc:1032
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
-#: automate.cc:931 automate.cc:1054 automate.cc:1514 automate.cc:1573
+#: automate.cc:931
+#: automate.cc:1054
+#: automate.cc:1514
+#: automate.cc:1573
#: automate.cc:1578
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: automate.cc:1076 automate.cc:1102 cmd_merging.cc:845
+#: automate.cc:1076
+#: automate.cc:1102
+#: cmd_merging.cc:845
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: automate.cc:1087 automate.cc:1113 automate.cc:1168 automate.cc:1170
-#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:386 cmd_diff_log.cc:417 cmd_diff_log.cc:419
-#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:197 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677
-#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:523
-#: cmd_ws_commit.cc:1011 commands.cc:413
+#: automate.cc:1087
+#: automate.cc:1113
+#: automate.cc:1168
+#: automate.cc:1170
+#: cmd_db.cc:35
+#: cmd_diff_log.cc:386
+#: cmd_diff_log.cc:417
+#: cmd_diff_log.cc:419
+#: cmd_files.cc:138
+#: cmd_files.cc:197
+#: cmd_merging.cc:125
+#: cmd_merging.cc:677
+#: cmd_merging.cc:692
+#: cmd_merging.cc:695
+#: cmd_ws_commit.cc:523
+#: cmd_ws_commit.cc:1011
+#: commands.cc:413
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1129 cmd_files.cc:250
+#: automate.cc:1129
+#: cmd_files.cc:250
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"
@@ -166,17 +222,20 @@ msgstr "SCHLÃSSEL_ID PASSWORT"
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "SCHLÃSSEL_ID PASSWORT"
-#: automate.cc:1416 cmd_key_cert.cc:42
+#: automate.cc:1416
+#: cmd_key_cert.cc:42
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: automate.cc:1419 cmd_key_cert.cc:45
+#: automate.cc:1419
+#: cmd_key_cert.cc:45
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-#: automate.cc:1421 cmd_key_cert.cc:47
+#: automate.cc:1421
+#: cmd_key_cert.cc:47
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
@@ -194,7 +253,8 @@ msgstr "REVISION DATEI"
msgid "REV FILE"
msgstr "REVISION DATEI"
-#: automate.cc:1520 automate.cc:1584
+#: automate.cc:1520
+#: automate.cc:1584
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s"
@@ -221,23 +281,20 @@ msgid "trust function disliked %d signer
#: cert.cc:157
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
-msgstr ""
-"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s "
-"ab"
+msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s ab"
#: cert.cc:214
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
-msgstr ""
-"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s "
-"ab"
+msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s ab"
#: cert.cc:303
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein"
-#: cert.cc:387 keys.cc:561
+#: cert.cc:387
+#: keys.cc:561
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden"
@@ -258,35 +315,27 @@ msgstr ""
"pick one to use for signatures by adding '-k' to your command"
msgstr ""
"Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n"
-"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-"
-"k' Ihrem Befehl hinzu."
+"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-k' Ihrem Befehl hinzu."
#: cert.cc:485
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
+msgstr "kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cert.cc:494
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
-"Zweignamen an"
+msgstr "keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cert.cc:498
#, c-format
-msgid ""
-"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
-"Zweignamen an"
+msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
+msgstr "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cmd_automate.cc:150
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
-msgstr ""
-"Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete ':' nach Zeichenketten-Länge."
+msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete ':' nach Zeichenketten-Länge."
#: cmd_automate.cc:169
#, c-format
@@ -368,7 +417,8 @@ msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sei
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein"
-#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:138
msgid "vars"
msgstr "Variablen"
@@ -393,8 +443,14 @@ msgstr "keine Variable mit dem Namen %s
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:465 cmd_diff_log.cc:603 cmd_files.cc:114
-#: cmd_files.cc:220 cmd_list.cc:478 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:417
+#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_diff_log.cc:465
+#: cmd_diff_log.cc:603
+#: cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:220
+#: cmd_list.cc:478
+#: cmd_merging.cc:614
+#: cmd_ws_commit.cc:417
#: commands.cc:275
msgid "informative"
msgstr "Informativ"
@@ -417,8 +473,12 @@ msgstr "mehr als zwei Revisionen wurden
msgid "more than two revisions given"
msgstr "mehr als zwei Revisionen wurden übergeben"
-#: cmd_diff_log.cc:465 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:308
-#: cmd_ws_commit.cc:343 cmd_ws_commit.cc:417 cmd_ws_commit.cc:723
+#: cmd_diff_log.cc:465
+#: cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_ws_commit.cc:308
+#: cmd_ws_commit.cc:343
+#: cmd_ws_commit.cc:417
+#: cmd_ws_commit.cc:723
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
@@ -475,8 +535,12 @@ msgstr "'--last' und '--next' sind nur e
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157
-#: cmd_merging.cc:845 cmd_othervcs.cc:15
+#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:157
+#: cmd_merging.cc:845
+#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "Debugging"
@@ -518,8 +582,7 @@ msgid "diff 2 files and output result"
#: cmd_files.cc:79
msgid "diff 2 files and output result"
-msgstr ""
-"bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
+msgstr "bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
#: cmd_files.cc:96
#, c-format
@@ -567,12 +630,14 @@ msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenba
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: cmd_files.cc:210 cmd_files.cc:214
+#: cmd_files.cc:210
+#: cmd_files.cc:214
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
-#: cmd_files.cc:221 cmd_files.cc:273
+#: cmd_files.cc:221
+#: cmd_files.cc:273
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
@@ -610,12 +675,17 @@ msgstr "Alias für %s"
msgid "Alias for %s"
msgstr "Alias für %s"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
-#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:113
+#: cmd_key_cert.cc:149
msgid "key and cert"
msgstr "Schlüssel und Zertifikat"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
msgid "KEYID"
msgstr "Schlüssel-ID"
@@ -640,18 +710,12 @@ msgid "public or private key '%s' does n
#: cmd_key_cert.cc:84
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
-msgstr ""
-"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
-"oder der Datenbank"
+msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund oder der Datenbank"
#: cmd_key_cert.cc:87
#, c-format
-msgid ""
-"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
-"specified"
-msgstr ""
-"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
-"und es wurde keine Datenbank angegeben."
+msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
+msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, und es wurde keine Datenbank angegeben."
#: cmd_key_cert.cc:93
msgid "change passphrase of a private RSA key"
@@ -710,8 +774,11 @@ msgstr "NICHT vertrauensvoll"
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauensvoll"
-#: cmd_key_cert.cc:197 cmd_key_cert.cc:210 cmd_key_cert.cc:223
-#: cmd_key_cert.cc:239 cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:197
+#: cmd_key_cert.cc:210
+#: cmd_key_cert.cc:223
+#: cmd_key_cert.cc:239
+#: cmd_ws_commit.cc:202
msgid "review"
msgstr "Ãberprüfung"
@@ -729,11 +796,10 @@ msgid "note the results of running a tes
#: cmd_key_cert.cc:211
msgid "note the results of running a test on a revision"
-msgstr ""
-"Beachten Sie die Ergebnisse, die durch einen Test auf einer Revision "
-"auftreten."
+msgstr "Beachten Sie die Ergebnisse, die durch einen Test auf einer Revision auftreten."
-#: cmd_key_cert.cc:223 cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:223
+#: cmd_ws_commit.cc:202
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
@@ -764,7 +830,8 @@ msgstr "leerer Kommentar"
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:697
+#: cmd_list.cc:64
+#: cmd_list.cc:697
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
@@ -851,9 +918,15 @@ msgstr ""
"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich \n"
"ignorierte, fehlende oder geänderte Dateien"
-#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:79
-#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:343
-#: cmd_ws_commit.cc:373 cmd_ws_commit.cc:398 cmd_ws_commit.cc:623
+#: cmd_merging.cc:73
+#: cmd_merging.cc:655
+#: cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_ws_commit.cc:264
+#: cmd_ws_commit.cc:308
+#: cmd_ws_commit.cc:343
+#: cmd_ws_commit.cc:373
+#: cmd_ws_commit.cc:398
+#: cmd_ws_commit.cc:623
#: cmd_ws_commit.cc:723
msgid "workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
@@ -867,11 +940,9 @@ msgstr ""
"If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
"Aktualisiere Arbeitsbereich.\n"
-"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer "
-"anderen Revision basiert.\n"
+"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer anderen Revision basiert.\n"
"Noch nicht eingepflegte Ãnderungen bleiben dabei erhalten.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser "
-"Revision.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser Revision.\n"
"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung."
#: cmd_merging.cc:95
@@ -970,14 +1041,22 @@ msgstr "[rechts] %s"
msgid "[right] %s"
msgstr "[rechts] %s"
-#: cmd_merging.cc:313 cmd_merging.cc:584
+#: cmd_merging.cc:313
+#: cmd_merging.cc:584
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[vereinigt] %s"
-#: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588
-#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:483 cmd_ws_commit.cc:969
-#: cmd_ws_commit.cc:992 cmd_ws_commit.cc:1102 cmd_ws_commit.cc:1116
+#: cmd_merging.cc:320
+#: cmd_merging.cc:419
+#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:588
+#: cmd_merging.cc:821
+#: cmd_ws_commit.cc:483
+#: cmd_ws_commit.cc:969
+#: cmd_ws_commit.cc:992
+#: cmd_ws_commit.cc:1102
+#: cmd_ws_commit.cc:1116
msgid "tree"
msgstr "Baum"
@@ -985,12 +1064,16 @@ msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe d
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe des Zweiges zusammen"
-#: cmd_merging.cc:330 cmd_merging.cc:829
+#: cmd_merging.cc:330
+#: cmd_merging.cc:829
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834
+#: cmd_merging.cc:335
+#: cmd_merging.cc:469
+#: cmd_merging.cc:472
+#: cmd_merging.cc:834
#: cmd_ws_commit.cc:507
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
@@ -1008,7 +1091,8 @@ msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'"
msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:408
+#: cmd_merging.cc:363
+#: cmd_merging.cc:408
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "vereinige %d / %d"
@@ -1016,8 +1100,7 @@ msgid "calculating best pair of heads to
#: cmd_merging.cc:364
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
-msgstr ""
-"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
+msgstr "bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
#: cmd_merging.cc:416
#, c-format
@@ -1030,9 +1113,7 @@ msgid "merge from one branch to another
#: cmd_merging.cc:420
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
-msgstr ""
-"asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Ãnderungen im Quell-"
-"Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt"
+msgstr "asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Ãnderungen im Quell-Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt"
#: cmd_merging.cc:430
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
@@ -1040,11 +1121,10 @@ msgid "merge one branch into a subdirect
#: cmd_merging.cc:431
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
-msgstr ""
-"schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis "
-"eines anderen Zweiges"
+msgstr "schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweiges"
-#: cmd_merging.cc:470 cmd_merging.cc:473
+#: cmd_merging.cc:470
+#: cmd_merging.cc:473
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt"
@@ -1090,16 +1170,15 @@ msgid "merge two explicitly given revisi
#: cmd_merging.cc:590
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
-msgstr ""
-"vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im "
-"gegebenen Zweig"
+msgstr "vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im gegebenen Zweig"
#: cmd_merging.cc:605
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: cmd_merging.cc:607 cmd_merging.cc:609
+#: cmd_merging.cc:607
+#: cmd_merging.cc:609
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
@@ -1109,13 +1188,11 @@ msgstr "REVISION REVISION"
msgstr "REVISION REVISION"
#: cmd_merging.cc:615
-msgid ""
-"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
-msgstr ""
-"Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben "
-"werden müssten."
+msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+msgstr "Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben werden müssten."
-#: cmd_merging.cc:625 cmd_merging.cc:627
+#: cmd_merging.cc:625
+#: cmd_merging.cc:627
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig."
@@ -1193,8 +1270,7 @@ msgstr ""
" %s pluck -r PARENT -r %s"
msgstr ""
"Revision %s ist eine Vereinigung\n"
-"Um die Ãnderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen "
-"Sie:\n"
+"Um die Ãnderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen Sie:\n"
" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"
#: cmd_merging.cc:702
@@ -1265,11 +1341,16 @@ msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kei
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138 cmd_netsync.cc:184
+#: cmd_netsync.cc:109
+#: cmd_netsync.cc:123
+#: cmd_netsync.cc:138
+#: cmd_netsync.cc:184
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
-#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138
+#: cmd_netsync.cc:109
+#: cmd_netsync.cc:123
+#: cmd_netsync.cc:138
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER ...]]"
@@ -1284,14 +1365,11 @@ msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNA
#: cmd_netsync.cc:132
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
-msgstr ""
-"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
-"Authentifizierung benötigt wird"
+msgstr "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine Authentifizierung benötigt wird"
#: cmd_netsync.cc:139
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
+msgstr "synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
#: cmd_netsync.cc:160
#, c-format
@@ -1309,19 +1387,13 @@ msgstr "bediene Client-Anfragen für die
#: cmd_netsync.cc:201
#, c-format
-msgid ""
-"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr ""
-"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
-"persist_phrase_ok())"
+msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
+msgstr "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook persist_phrase_ok())"
#: cmd_netsync.cc:207
#, c-format
-msgid ""
-"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
-msgstr ""
-"Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--"
-"stdio' erlaubt."
+msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
+msgstr "Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--stdio' erlaubt."
#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "RCSFILE..."
@@ -1330,12 +1402,10 @@ msgid ""
#: cmd_othervcs.cc:16
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
-"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
-"cvs_import"
+"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
msgstr ""
"Analysiert Versionen in RCS-Dateien\n"
-"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. "
-"Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen."
+"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen."
#: cmd_othervcs.cc:32
msgid "rcs"
@@ -1349,11 +1419,14 @@ msgstr "importierte alle Versionen des C
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:69
msgid "packet i/o"
msgstr "Paket-I/O"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1373,8 +1446,7 @@ msgid "public and private key '%s' do no
#: cmd_packet.cc:59
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
-msgstr ""
-"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
+msgstr "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
#: cmd_packet.cc:70
msgid "read packets from files or stdin"
@@ -1423,20 +1495,17 @@ msgid "revert file(s), dir(s) or entire
#: cmd_ws_commit.cc:80
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
-msgstr ""
-"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
+msgstr "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
#: cmd_ws_commit.cc:88
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
-msgstr ""
-"Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')."
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')."
#: cmd_ws_commit.cc:108
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
-msgstr ""
-"Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten."
+msgstr "Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten."
#: cmd_ws_commit.cc:163
#, c-format
@@ -1473,8 +1542,7 @@ msgid "create one or more directories an
#: cmd_ws_commit.cc:265
msgid "create one or more directories and add them to the workspace"
-msgstr ""
-"erzeugt ein oder mehrere Verzeichnisse und fügt sie dem Arbeitsbereich hinzu"
+msgstr "erzeugt ein oder mehrere Verzeichnisse und fügt sie dem Arbeitsbereich hinzu"
#: cmd_ws_commit.cc:285
#, c-format
@@ -1498,8 +1566,7 @@ msgid "cannot set '--unknown' and '--no-
#: cmd_ws_commit.cc:318
#, c-format
msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time"
-msgstr ""
-"kann nicht '--unknown' und '--no-respect-ignore' zur gleichen Zeit setzen"
+msgstr "kann nicht '--unknown' und '--no-respect-ignore' zur gleichen Zeit setzen"
#: cmd_ws_commit.cc:344
msgid "drop files from workspace"
@@ -1568,7 +1635,8 @@ msgstr ""
" umbenannt: %s nach\n"
" %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:471 cmd_ws_commit.cc:475
+#: cmd_ws_commit.cc:471
+#: cmd_ws_commit.cc:475
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " hinzugefügt: %s"
@@ -1578,7 +1646,9 @@ msgstr " verändert: %s"
msgid " patched %s"
msgstr " verändert: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:483 cmd_ws_commit.cc:969 cmd_ws_commit.cc:1102
+#: cmd_ws_commit.cc:483
+#: cmd_ws_commit.cc:969
+#: cmd_ws_commit.cc:1102
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
@@ -1590,35 +1660,36 @@ msgstr ""
"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
"Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt "
-"wird.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt wird.\n"
"Andernfalls wird der Kopf des Zweiges (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n"
-"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
-"verwendet."
+"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname verwendet."
-#: cmd_ws_commit.cc:502 cmd_ws_commit.cc:1036
+#: cmd_ws_commit.cc:502
+#: cmd_ws_commit.cc:1036
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
-msgstr ""
-"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
-"soll."
+msgstr "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden soll."
-#: cmd_ws_commit.cc:510 cmd_ws_commit.cc:1042
+#: cmd_ws_commit.cc:510
+#: cmd_ws_commit.cc:1042
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_ws_commit.cc:513 cmd_ws_commit.cc:1045
+#: cmd_ws_commit.cc:513
+#: cmd_ws_commit.cc:1045
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'"
-#: cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1046
+#: cmd_ws_commit.cc:514
+#: cmd_ws_commit.cc:1046
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_ws_commit.cc:541 cmd_ws_commit.cc:1029
+#: cmd_ws_commit.cc:541
+#: cmd_ws_commit.cc:1029
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
@@ -1693,11 +1764,9 @@ msgstr ""
"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
-"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile "
-"spezifiziert.\n"
+"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n"
"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n"
-"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der "
-"Kommandozeile."
+"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der Kommandozeile."
#: cmd_ws_commit.cc:799
#, c-format
@@ -1714,7 +1783,8 @@ msgstr "Revision %s ist bereits in der D
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
-#: cmd_ws_commit.cc:868 cmd_ws_commit.cc:898
+#: cmd_ws_commit.cc:868
+#: cmd_ws_commit.cc:898
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
@@ -1740,9 +1810,7 @@ msgid "setup a new workspace directory,
#: cmd_ws_commit.cc:970
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
-msgstr ""
-"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
-"Verzeichnis)"
+msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen Verzeichnis)"
#: cmd_ws_commit.cc:976
#, c-format
@@ -1755,9 +1823,7 @@ msgid "import the contents of the given
#: cmd_ws_commit.cc:993
msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch"
-msgstr ""
-"Importiert die Inhalte des gegebenen Verzeichnisses in einen angegebenen "
-"Zweig."
+msgstr "Importiert die Inhalte des gegebenen Verzeichnisses in einen angegebenen Zweig."
#: cmd_ws_commit.cc:1004
#, c-format
@@ -1775,18 +1841,15 @@ msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Da
msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis."
#: cmd_ws_commit.cc:1103
-msgid ""
-"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to "
-"the current workspace"
-msgstr ""
-"Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; "
-"standardmäÃig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt"
+msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace"
+msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; standardmäÃig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt"
#: cmd_ws_commit.cc:1116
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
-#: commands.cc:139 commands.cc:241
+#: commands.cc:139
+#: commands.cc:241
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "unbekanntes Kommando '%s'"
@@ -1863,7 +1926,9 @@ msgstr "Kennzeichen"
msgid "markings"
msgstr "Kennzeichen"
-#: database_check.cc:306 netsync.cc:3063 rcs_import.cc:1244
+#: database_check.cc:306
+#: netsync.cc:3063
+#: rcs_import.cc:1244
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
@@ -1871,7 +1936,8 @@ msgstr "Vorfahren"
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"
-#: database_check.cc:434 netsync.cc:3067
+#: database_check.cc:434
+#: netsync.cc:3067
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
@@ -1914,12 +1980,8 @@ msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fe
#: database_check.cc:658
#, c-format
-msgid ""
-"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
-"references; %d child references; %d roster references)"
-msgstr ""
-"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d "
-"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"
+msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
+msgstr "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"
#: database_check.cc:666
#, c-format
@@ -1949,15 +2011,12 @@ msgid "revision %s mismatched parents (%
#: database_check.cc:698
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
-msgstr ""
-"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d "
-"Revisions-Referenzen)"
+msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d Revisions-Referenzen)"
#: database_check.cc:707
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
-msgstr ""
-"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"
+msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"
#: database_check.cc:719
#, c-format
@@ -1967,9 +2026,7 @@ msgid "revision %s is not parseable (per
#: database_check.cc:726
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
-msgstr ""
-"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten "
-"Pfaden?)"
+msgstr "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten Pfaden?)"
#: database_check.cc:733
#, c-format
@@ -1984,8 +2041,7 @@ msgid "revision %s unchecked signature i
#: database_check.cc:790
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
-msgstr ""
-"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"
+msgstr "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"
#: database_check.cc:798
#, c-format
@@ -2000,9 +2056,7 @@ msgid "revision %s mismatched certs (%d
#: database_check.cc:822
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
-msgstr ""
-"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-"
-"Einträge)"
+msgstr "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-Einträge)"
#: database_check.cc:846
#, c-format
@@ -2017,8 +2071,7 @@ msgid "height of revision %s not greater
#: database_check.cc:859
#, c-format
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
-msgstr ""
-"Höhenangabe für Revision %s ist nicht gröÃer als die der Eltern-Revision"
+msgstr "Höhenangabe für Revision %s ist nicht gröÃer als die der Eltern-Revision"
#: database_check.cc:944
#, c-format
@@ -2122,12 +2175,8 @@ msgstr "%d fehlerhafte Höhenangaben"
#: database_check.cc:1017
#, c-format
-msgid ""
-"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d "
-"heights"
-msgstr ""
-"Ãberprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %"
-"d Zertifikate; %d Höhenangaben"
+msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights"
+msgstr "Ãberprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %d Zertifikate; %d Höhenangaben"
#: database_check.cc:1024
#, c-format
@@ -2160,8 +2209,7 @@ msgstr ""
"Schema der Datenbank %s passt nicht zu dieser Version von monotone\n"
"Erwarte Schema %s, existierendes Schema %s\n"
"Versuchen Sie '%s db migrate' um das Schema zu erneuern\n"
-"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung "
-"machen.)"
+"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung machen.)"
#: database.cc:173
#, c-format
@@ -2205,8 +2253,7 @@ msgstr ""
"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database"
msgstr ""
"Der Datenbank %s fehlen einige Cache-Daten.\n"
-"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder zu "
-"benutzen."
+"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder zu benutzen."
#: database.cc:259
#, c-format
@@ -2216,20 +2263,19 @@ msgid "database %s is not an sqlite vers
#: database.cc:266
#, c-format
msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
-msgstr ""
-"Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und "
-"anschlieÃenden Import"
+msgstr "Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und anschlieÃenden Import"
-#: database.cc:293 schema_migration.cc:201
+#: database.cc:293
+#: schema_migration.cc:201
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis "
-"schreibbar sind\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis schreibbar sind\n"
"und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist."
-#: database.cc:297 schema_migration.cc:206
+#: database.cc:297
+#: schema_migration.cc:206
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -2246,12 +2292,10 @@ msgid ""
#: database.cc:347
#, c-format
msgid ""
-"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
-"s'\n"
+"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
"cancelling database creation"
msgstr ""
-"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%"
-"s'\n"
+"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
#: database.cc:497
@@ -2390,7 +2434,8 @@ msgstr ""
"[ rechts] %s\n"
"[vereinigt] %s"
-#: file_io.cc:194 file_io.cc:201
+#: file_io.cc:194
+#: file_io.cc:201
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2445,8 +2490,7 @@ msgid "directory to delete, '%s', is not
#: file_io.cc:247
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
-msgstr ""
-"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"
+msgstr "das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"
#: file_io.cc:254
#, c-format
@@ -2471,10 +2515,10 @@ msgid "rename source file '%s' is a dire
#: file_io.cc:273
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
-msgstr ""
-"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"
+msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"
-#: file_io.cc:276 file_io.cc:289
+#: file_io.cc:276
+#: file_io.cc:289
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits"
@@ -2487,8 +2531,7 @@ msgid "rename source dir '%s' is a file
#: file_io.cc:286
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
-msgstr ""
-"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"
+msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"
#: file_io.cc:300
#, c-format
@@ -2518,8 +2561,7 @@ msgid "file '%s' cannot be overwritten a
#: file_io.cc:390
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
-msgstr ""
-"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"
+msgstr "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"
#: file_io.cc:398
#, c-format
@@ -2531,7 +2573,8 @@ msgstr "Laufzeitfehler %s während der E
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr "Laufzeitfehler %s während der Erstellung des Dateipfades für %s"
-#: file_io.cc:548 work.cc:1103
+#: file_io.cc:548
+#: work.cc:1112
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'"
@@ -2556,7 +2599,8 @@ msgstr "leere Passwörter sind nicht erl
msgid "empty passphrases not allowed, try again"
msgstr "leere Passwörter sind nicht erlaubt, versuchen Sie es noch einmal"
-#: keys.cc:132 keys.cc:139
+#: keys.cc:132
+#: keys.cc:139
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben"
@@ -2576,22 +2620,29 @@ msgstr "Passwort für '%s' ist nicht kor
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt"
-#: lua.cc:463 lua.cc:477 lua.cc:512
+#: lua.cc:463
+#: lua.cc:477
+#: lua.cc:512
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen"
-#: lua.cc:480 lua.cc:515
+#: lua.cc:480
+#: lua.cc:515
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1235 work.cc:1358
+#: lua.cc:481
+#: lua.cc:516
+#: rcs_import.cc:1235
+#: work.cc:1367
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
-#: lua.cc:500 lua.cc:538
+#: lua.cc:500
+#: lua.cc:538
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'"
@@ -2599,8 +2650,7 @@ msgid "resolve non-content conflicts and
#: merge.cc:60
#, c-format
msgid "resolve non-content conflicts and then try again."
-msgstr ""
-"Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut."
#: merge.cc:124
#, c-format
@@ -2670,13 +2720,11 @@ msgid "the remote side has a newer, inco
#: netcmd.cc:125
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"
+msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:126
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"
+msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:136
#, c-format
@@ -2692,17 +2740,20 @@ msgstr ""
"Falsche HMAC-Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s).\n"
"Das bedeutet, das Daten bei der Ãbertragung beschädigt wurden."
-#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318
+#: netcmd.cc:272
+#: netcmd.cc:318
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d"
-#: netio.hh:41 netio.hh:59
+#: netio.hh:41
+#: netio.hh:59
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d"
-#: netio.hh:87 netio.hh:122
+#: netio.hh:87
+#: netio.hh:122
#, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
msgstr "uelb128 Dekodierung für '%s' in %d-Byte Datum ist übergelaufen"
@@ -2710,14 +2761,12 @@ msgid "ran out of bytes reading uleb128
#: netio.hh:142
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d"
-msgstr ""
-"nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d"
+msgstr "nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d"
#: netio.hh:278
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
-msgstr ""
-"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"
+msgstr "dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"
#: netio.hh:333
#, c-format
@@ -2741,7 +2790,8 @@ msgstr "Zertifikate rein"
msgid "certs in"
msgstr "Zertifikate rein"
-#: netsync.cc:768 netsync.cc:781
+#: netsync.cc:768
+#: netsync.cc:781
msgid "revs in"
msgstr "Revisionen rein"
@@ -2749,7 +2799,8 @@ msgstr "Zertifikate raus"
msgid "certs out"
msgstr "Zertifikate raus"
-#: netsync.cc:775 netsync.cc:783
+#: netsync.cc:775
+#: netsync.cc:783
msgid "revs out"
msgstr "Revisionen raus"
@@ -2758,7 +2809,8 @@ msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s El
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen"
-#: netsync.cc:1261 netsync.cc:1269
+#: netsync.cc:1261
+#: netsync.cc:1269
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "erhielt Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -2779,8 +2831,7 @@ msgstr ""
"@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÃNDERT @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"ES IST MÃGLICH DAS JEMAND ETWAS BÃSES MACHT\n"
-"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert "
-"hat.\n"
+"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert hat.\n"
"Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n"
"ich habe %s erwartet\n"
"'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung."
@@ -2843,17 +2894,12 @@ msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'a
#: netsync.cc:1571
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"sink"
-msgstr ""
-"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
-"Modus"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
+msgstr "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-Modus"
#: netsync.cc:1584
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' wegen Zweig '%s'"
#: netsync.cc:1594
@@ -2863,12 +2909,8 @@ msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung fÃ
#: netsync.cc:1605
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"source"
-msgstr ""
-"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
-"Modus"
+msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
+msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-Modus"
#: netsync.cc:1613
#, c-format
@@ -2908,15 +2950,12 @@ msgid "Mismatched epoch on branch %s. Se
#: netsync.cc:1945
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
-msgstr ""
-"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
+msgstr "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
#: netsync.cc:1963
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
-msgstr ""
-"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
-"benötigte '%s', bekam '%s'"
+msgstr "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; benötigte '%s', bekam '%s'"
#: netsync.cc:1977
#, c-format
@@ -2928,15 +2967,18 @@ msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
-#: netsync.cc:2126 netsync.cc:2157
+#: netsync.cc:2126
+#: netsync.cc:2157
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
-#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158
+#: netsync.cc:2127
+#: netsync.cc:2158
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
-#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158
+#: netsync.cc:2127
+#: netsync.cc:2158
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
@@ -2945,7 +2987,8 @@ msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist n
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll."
-#: netsync.cc:2326 netsync.cc:2425
+#: netsync.cc:2326
+#: netsync.cc:2425
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"
@@ -2963,14 +3006,12 @@ msgid "timed out waiting for I/O with pe
#: netsync.cc:2440
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
-msgstr ""
-"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."
+msgstr "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."
#: netsync.cc:2463
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
-msgstr ""
-"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
+msgstr "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
#: netsync.cc:2480
#, c-format
@@ -2980,9 +3021,7 @@ msgid "peer %s disconnected after we inf
#: netsync.cc:2486
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
-msgstr ""
-"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
-"haben"
+msgstr "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet haben"
#: netsync.cc:2491
#, c-format
@@ -2992,9 +3031,7 @@ msgid "protocol error while processing p
#: netsync.cc:2557
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
-msgstr ""
-"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig "
-"markiert"
+msgstr "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig markiert"
#: netsync.cc:2589
#, c-format
@@ -3004,9 +3041,7 @@ msgid "protocol error while processing p
#: netsync.cc:2626
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
-msgstr ""
-"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne "
-"Verbindung"
+msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne Verbindung"
#: netsync.cc:2637
#, c-format
@@ -3015,11 +3050,8 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working
#: netsync.cc:2642
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
-msgstr ""
-"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client "
-"falsch berichteter Fehler)"
+msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
+msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)"
#: netsync.cc:2648
#, c-format
@@ -3033,11 +3065,8 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working
#: netsync.cc:2674
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
-msgstr ""
-"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom "
-"Client falsch berichteter Fehler)"
+msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
+msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)"
#: netsync.cc:2680
#, c-format
@@ -3066,9 +3095,7 @@ msgid "session limit %d reached, some co
#: netsync.cc:2812
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden "
-"abgelehnt werden."
+msgstr "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden abgelehnt werden."
#: netsync.cc:2879
#, c-format
@@ -3122,7 +3149,8 @@ msgstr ""
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3259 netsync.cc:3263
+#: netsync.cc:3259
+#: netsync.cc:3263
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -3135,7 +3163,9 @@ msgstr "BlockgröÃe in Bytes der Ausgab
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "BlockgröÃe in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\""
-#: options_list.hh:32 options_list.hh:317 options_list.hh:360
+#: options_list.hh:32
+#: options_list.hh:317
+#: options_list.hh:360
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "kann nicht Null oder negativ sein"
@@ -3211,9 +3241,7 @@ msgid "when rosterifying, drop attrs ent
#: options_list.hh:220
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
-msgstr ""
-"entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der "
-"Katalogisierung"
+msgstr "entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der Katalogisierung"
#: options_list.hh:228
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
@@ -3233,8 +3261,7 @@ msgid "print detailed version number, th
#: options_list.hh:261
msgid "print detailed version number, then exit"
-msgstr ""
-"zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
+msgstr "zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
#: options_list.hh:268
msgid "display help message"
@@ -3270,9 +3297,7 @@ msgid "set filename containing commit ch
#: options_list.hh:339
msgid "set filename containing commit changelog message"
-msgstr ""
-"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie "
-"beinhaltet"
+msgstr "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie beinhaltet"
#: options_list.hh:347
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
@@ -3316,8 +3341,7 @@ msgid "suppress warning, verbose, inform
#: options_list.hh:431
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
-msgstr ""
-"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
+msgstr "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
#: options_list.hh:441
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
@@ -3329,8 +3353,7 @@ msgid "limit search for workspace to spe
#: options_list.hh:458
msgid "limit search for workspace to specified root"
-msgstr ""
-"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
+msgstr "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
#: options_list.hh:466
msgid "use the current arguments as the future default"
@@ -3384,7 +3407,10 @@ msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"
-#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175
+#: packet.cc:140
+#: packet.cc:151
+#: packet.cc:167
+#: packet.cc:175
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"
@@ -3417,8 +3443,7 @@ msgid "key '%s' is not equal to key '%s'
#: packet.cc:226
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
-msgstr ""
-"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
+msgstr "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
#: packet.cc:350
#, c-format
@@ -3467,8 +3492,7 @@ msgstr ""
"try importing a module instead, with 'cvs_import %s/"
msgstr ""
"%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n"
-"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
-""
+"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
#: rcs_import.cc:1222
#, c-format
@@ -3484,22 +3508,26 @@ msgstr "Marken"
msgid "tags"
msgstr "Marken"
-#: restrictions.cc:60 restrictions.cc:77
+#: restrictions.cc:60
+#: restrictions.cc:77
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr "kollidierende Beschränkung für Pfad '%s'"
-#: restrictions.cc:103 restrictions.cc:141
+#: restrictions.cc:103
+#: restrictions.cc:141
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schlieÃt unbekannten Pfad '%s' ein"
-#: restrictions.cc:114 restrictions.cc:155
+#: restrictions.cc:114
+#: restrictions.cc:155
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schlieÃt unbekannten Pfad '%s' aus"
-#: restrictions.cc:118 restrictions.cc:159
+#: restrictions.cc:118
+#: restrictions.cc:159
#, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
@@ -3534,15 +3562,12 @@ msgid "Directory for path %s cannot be a
#: revision.cc:1121
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
-msgstr ""
-"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg "
-"ist."
+msgstr "Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg ist."
#: revision.cc:1132
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
-msgstr ""
-"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"
+msgstr "Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"
#: revision.cc:1135
#, c-format
@@ -3558,19 +3583,14 @@ msgstr ""
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
"unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n"
-"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert "
-"werden kann\n"
-"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr "
-"entfernen,\n"
-"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch "
-"migrierbar zu machen)"
+"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert werden kann\n"
+"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr entfernen,\n"
+"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch migrierbar zu machen)"
#: revision.cc:1535
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
-msgstr ""
-"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte "
-"Revisionen"
+msgstr "konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte Revisionen"
#: revision.cc:1590
#, c-format
@@ -3605,8 +3625,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Ich bin auf eine Revision mit einem mir unbekannten Format gestoÃen ('%s').\n"
"Ich kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n"
-"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation "
-"durchzuführen."
+"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation durchzuführen."
#: sanity.cc:148
#, c-format
@@ -3710,8 +3729,7 @@ msgid "no migration performed; database
#: schema_migration.cc:354
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s"
-msgstr ""
-"keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s"
+msgstr "keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s"
#: schema_migration.cc:913
#, c-format
@@ -3731,6 +3749,22 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, w
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist"
+#: transforms.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"this may be due to a memory glitch, data corruption during\n"
+"a network transfer, corruption of your database or workspace,\n"
+"or a bug in monotone. if the error persists, please contact\n"
+"%s for assistance.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Dieser Fehler kann bei einer Speicherstörung, Datenkorruption\n"
+"während eines Netzwerktransfers, Korruption Ihrer Datenbank\n"
+"oder Ihres Arbeitsbereiches oder bei einem Fehler in monotone\n"
+"auftreten. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte\n"
+"%s für Unterstützung.\n"
+
#: ui.cc:158
#, c-format
msgid "%.1f G"
@@ -3781,9 +3815,7 @@ msgid "The URI syntax is invalid. Maybe
#: uri.cc:63
#, c-format
msgid "The URI syntax is invalid. Maybe you used an URI in scp-style?"
-msgstr ""
-"Die URI-Syntax ist ungültig. Eventuell haben Sie eine URI im scp-Stil "
-"übergeben?"
+msgstr "Die URI-Syntax ist ungültig. Eventuell haben Sie eine URI im scp-Stil übergeben?"
#: update.cc:72
#, c-format
@@ -3835,7 +3867,9 @@ msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes"
-#: work.cc:88 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208
+#: work.cc:88
+#: work_migration.cc:188
+#: work_migration.cc:208
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s"
@@ -3877,23 +3911,22 @@ msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Mani
#: work.cc:565
#, c-format
-msgid ""
-"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
-msgstr ""
-"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest "
-"aufgenommen wurde."
+msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
+msgstr "Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest aufgenommen wurde."
#: work.cc:680
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"
-#: work.cc:691 work.cc:702
+#: work.cc:691
+#: work.cc:702
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"
-#: work.cc:724 work.cc:756
+#: work.cc:724
+#: work.cc:756
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"
@@ -3921,35 +3954,34 @@ msgid "content of file '%s' has changed,
#: work.cc:794
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
-msgstr ""
-"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
+msgstr "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
#: work.cc:795
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "verändere %s"
-#: work.cc:975
+#: work.cc:984
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'"
-#: work.cc:980
+#: work.cc:989
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:993
+#: work.cc:1002
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "fehlende Datei '%s'"
-#: work.cc:998
+#: work.cc:1007
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' ist keine Datei"
-#: work.cc:1009
+#: work.cc:1018
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -3969,99 +4001,92 @@ msgstr ""
" '%s drop --missing' bzw.\n"
" '%s revert --missing'."
-#: work.cc:1155
+#: work.cc:1164
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt"
-#: work.cc:1165
+#: work.cc:1174
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer"
-#: work.cc:1176
+#: work.cc:1185
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "entferne %s vom Arbeitsbereich-Manifest"
-#: work.cc:1229
+#: work.cc:1238
#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
-msgstr ""
-"Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es "
-"hinzugefügt werden?)"
+msgstr "Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es hinzugefügt werden?)"
-#: work.cc:1232
+#: work.cc:1241
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "Ziel %s ist eine existierende Datei in der derzeitigen Revision"
-#: work.cc:1242
+#: work.cc:1251
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "leerer Pfad %s ist nicht erlaubt"
-#: work.cc:1256
+#: work.cc:1265
#, c-format
msgid "%s does not exist in current manifest"
msgstr "%s existiert nicht im derzeitigen Manifest"
-#: work.cc:1259
+#: work.cc:1268
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current manifest"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im derzeitigen Manifest"
-#: work.cc:1265
+#: work.cc:1274
#, c-format
msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
msgstr "Zielverzeichnis %s existiert nicht im derzeitigen Manifest"
-#: work.cc:1267
+#: work.cc:1276
#, c-format
msgid "destination directory %s is not a directory"
msgstr "Das Zielverzeichnis %s ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1276
+#: work.cc:1285
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um"
-#: work.cc:1304
+#: work.cc:1313
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
-#: work.cc:1308
+#: work.cc:1317
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
-#: work.cc:1338
+#: work.cc:1347
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
-msgstr ""
-"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
-"Versionkontrolle oder existiert nicht"
+msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter Versionkontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1340
+#: work.cc:1349
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1345
+#: work.cc:1354
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
-msgstr ""
-"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
-"%s"
+msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad %s"
-#: work.cc:1355
+#: work.cc:1364
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
-msgstr ""
-"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
+msgstr "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1361
+#: work.cc:1370
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"
@@ -4079,9 +4104,7 @@ msgid "_MTN/format should not exist in a
#: work_migration.cc:79
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
-msgstr ""
-"_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; "
-"korrigiert"
+msgstr "_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; korrigiert"
#: work_migration.cc:116
#, c-format
@@ -4117,7 +4140,8 @@ msgstr ""
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."
-#: work_migration.cc:135 work_migration.cc:263
+#: work_migration.cc:135
+#: work_migration.cc:263
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
@@ -4143,35 +4167,27 @@ msgid "workspace is corrupt: %s exists b
#: work_migration.cc:216
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
-msgstr ""
-"Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei"
+msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei"
#: work_migration.cc:255
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
-msgstr ""
-"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
+msgstr "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
#~ msgid "missing %s"
#~ msgstr "%s fehlt"
-
#~ msgid "error running analyze after migration"
#~ msgstr "Fehler beim Ausführen von ANALYZE nach der Migration"
-
#~ msgid "%d unknown paths"
#~ msgstr "Unbekannter Pfad '%d'"
-
#~ msgid "read from client failed with error code: %d"
#~ msgstr "Lesen vom Client schlug fehl, Fehlercode: %d"
-
#~ msgid "no hostname given"
#~ msgstr "kein Rechnername gegeben"
-
#~ msgid "PATTERN ..."
#~ msgstr "MUSTER..."
-
#~ msgid "not serving branch '%s'"
#~ msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht"
-
#~ msgid "calculating rosters to regenerate"
#~ msgstr "berechne neu zu erstellende Kataloge"
+