# # # patch "po/de.po" # from [fdcff30f70f2732dcfa75ee284af03bc37637b1f] # to [b7e4e371140ea01e343d0c6c8b8396274b1d4e9c] # ============================================================ --- po/de.po fdcff30f70f2732dcfa75ee284af03bc37637b1f +++ po/de.po b7e4e371140ea01e343d0c6c8b8396274b1d4e9c @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-05 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-05 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 14:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:58+0100\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -354,16 +354,16 @@ msgstr "Falsche Eingabe für 'automate s msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token" msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete Zeichen '%c'." -#: cmd_automate.cc:344 +#: cmd_automate.cc:348 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing" msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': Kommandoname fehlt." -#: cmd_automate.cc:373 +#: cmd_automate.cc:377 msgid "automation" msgstr "Automatisierung" -#: cmd_automate.cc:374 +#: cmd_automate.cc:378 msgid "automation interface" msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung" @@ -1768,8 +1768,7 @@ msgstr "" msgstr "" "_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n" "Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n" -"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der " -"Kommandozeile." +"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der Kommandozeile." #: cmd_ws_commit.cc:799 #, c-format @@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "Kennzeichen" msgstr "Kennzeichen" #: database_check.cc:306 -#: netsync.cc:3063 +#: netsync.cc:3062 #: rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" @@ -1940,7 +1939,7 @@ msgstr "Vorfahren" msgstr "Vorfahren" #: database_check.cc:434 -#: netsync.cc:3067 +#: netsync.cc:3066 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" @@ -2812,13 +2811,13 @@ msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s El msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen" -#: netsync.cc:1261 -#: netsync.cc:1269 +#: netsync.cc:1260 +#: netsync.cc:1268 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "erhielt Netzwerk-Fehler: %s" -#: netsync.cc:1304 +#: netsync.cc:1303 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -2839,12 +2838,12 @@ msgstr "" "ich habe %s erwartet\n" "'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung." -#: netsync.cc:1314 +#: netsync.cc:1313 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "Server-Schlüssel hat sich geändert" -#: netsync.cc:1319 +#: netsync.cc:1318 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -2855,286 +2854,286 @@ msgstr "" "Ich nehme an, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben.\n" "Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s" -#: netsync.cc:1326 +#: netsync.cc:1325 #, c-format msgid "saving public key for %s to database" msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel von %s in die Datenbank" -#: netsync.cc:1429 +#: netsync.cc:1428 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write" msgstr "verweigerte Schreibversuch von anonymer Verbindung" -#: netsync.cc:1436 +#: netsync.cc:1435 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1452 +#: netsync.cc:1451 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert" -#: netsync.cc:1460 +#: netsync.cc:1459 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1466 +#: netsync.cc:1465 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1531 +#: netsync.cc:1530 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten öffentlichen Schlüssels ist unbekannt" -#: netsync.cc:1549 +#: netsync.cc:1548 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'" -#: netsync.cc:1571 +#: netsync.cc:1570 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" msgstr "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1584 +#: netsync.cc:1583 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'" -#: netsync.cc:1594 +#: netsync.cc:1593 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1605 +#: netsync.cc:1604 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1613 +#: netsync.cc:1612 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1617 +#: netsync.cc:1616 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1641 +#: netsync.cc:1640 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "ungültige Client-Signatur" -#: netsync.cc:1657 +#: netsync.cc:1656 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp" -#: netsync.cc:1754 +#: netsync.cc:1753 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten" -#: netsync.cc:1769 +#: netsync.cc:1768 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp" -#: netsync.cc:1841 +#: netsync.cc:1840 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" -#: netsync.cc:1945 +#: netsync.cc:1944 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." -#: netsync.cc:1963 +#: netsync.cc:1962 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; benötigte '%s', bekam '%s'" -#: netsync.cc:1977 +#: netsync.cc:1976 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen" -#: netsync.cc:2039 +#: netsync.cc:2038 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2126 -#: netsync.cc:2157 +#: netsync.cc:2125 +#: netsync.cc:2156 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2127 -#: netsync.cc:2158 +#: netsync.cc:2126 +#: netsync.cc:2157 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2127 -#: netsync.cc:2158 +#: netsync.cc:2126 +#: netsync.cc:2157 msgid "sink" msgstr "Datensenke" -#: netsync.cc:2314 +#: netsync.cc:2313 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll." -#: netsync.cc:2326 -#: netsync.cc:2425 +#: netsync.cc:2325 +#: netsync.cc:2424 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'" -#: netsync.cc:2332 +#: netsync.cc:2331 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: netsync.cc:2396 +#: netsync.cc:2395 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "verbinde zu %s" -#: netsync.cc:2440 +#: netsync.cc:2439 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung." -#: netsync.cc:2463 +#: netsync.cc:2462 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2480 +#: netsync.cc:2479 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s" -#: netsync.cc:2486 +#: netsync.cc:2485 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet haben" -#: netsync.cc:2491 +#: netsync.cc:2490 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2557 +#: netsync.cc:2556 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig markiert" -#: netsync.cc:2589 +#: netsync.cc:2588 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s" -#: netsync.cc:2626 +#: netsync.cc:2625 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2637 +#: netsync.cc:2636 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' gelesen werden (Fehler)" -#: netsync.cc:2642 +#: netsync.cc:2641 #, c-format msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)" -#: netsync.cc:2648 +#: netsync.cc:2647 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' gelesen werden (Erfolg)" -#: netsync.cc:2669 +#: netsync.cc:2668 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' geschrieben werden (Fehler)" -#: netsync.cc:2674 +#: netsync.cc:2673 #, c-format msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)" -#: netsync.cc:2680 +#: netsync.cc:2679 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' geschrieben werden (Erfolg)" -#: netsync.cc:2707 +#: netsync.cc:2706 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "Bearbeitung des Peers %s abgeschlossen, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2729 +#: netsync.cc:2728 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (Peer %s) war zu lange untätig, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2797 +#: netsync.cc:2796 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "beginne Service auf %s : %s" -#: netsync.cc:2798 +#: netsync.cc:2797 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2812 +#: netsync.cc:2811 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden abgelehnt werden." -#: netsync.cc:2879 +#: netsync.cc:2878 #, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Netzwerk-Fehler an Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2885 +#: netsync.cc:2884 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "erhielt OOB vom Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2945 +#: netsync.cc:2944 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "beginne Service auf %s" -#: netsync.cc:3008 +#: netsync.cc:3007 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "erhielt einige OOB Daten auf 'fd' %d (Peer %s), trenne Verbindung" -#: netsync.cc:3057 +#: netsync.cc:3056 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:" -#: netsync.cc:3065 +#: netsync.cc:3064 msgid "certificates" msgstr "Zertifikate" -#: netsync.cc:3178 +#: netsync.cc:3177 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden" -#: netsync.cc:3218 +#: netsync.cc:3217 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3143,7 +3142,7 @@ msgstr "" "Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3224 +#: netsync.cc:3223 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3152,8 +3151,8 @@ msgstr "" "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3259 -#: netsync.cc:3263 +#: netsync.cc:3258 +#: netsync.cc:3262 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -3658,6 +3657,31 @@ msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Ele msgid "Current work set: %i items" msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente" +#: selectors.cc:43 +#, c-format +msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" +msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'" + +#: selectors.cc:80 +#, c-format +msgid "unknown selector type: %c" +msgstr "unbekannter Selektor-Typ: %c" + +#: selectors.cc:89 +#, c-format +msgid "selector '%s' is not a valid date\n" +msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum\n" + +#: selectors.cc:95 +#, c-format +msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" +msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum (%s)" + +#: selectors.cc:98 +#, c-format +msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" +msgstr "expandierte Datum '%s' -> '%s'\n" + #: schema_migration.cc:258 #, c-format msgid "calculating necessary migration steps"