#
#
# patch "po/sv.po"
# from [e620cfe729baa944f830e1ebebe5b223f5fbb594]
# to [2a8e1295c55b0e731618a7ae8b80907cf7832984]
#
============================================================
--- po/sv.po e620cfe729baa944f830e1ebebe5b223f5fbb594
+++ po/sv.po 2a8e1295c55b0e731618a7ae8b80907cf7832984
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 23:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 23:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-10 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl
\n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "[GREN]"
#: automate.cc:905 automate.cc:1035 automate.cc:1079 automate.cc:1105
#: automate.cc:1132 automate.cc:1159 automate.cc:1193 automate.cc:1305
#: automate.cc:1395 automate.cc:1454 automate.cc:1500 automate.cc:1559
-#: cmd_files.cc:253 cmd_files.cc:276 cmd_list.cc:669
+#: cmd_files.cc:252 cmd_files.cc:275 cmd_list.cc:669
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "felaktigt antal givna argument"
@@ -248,20 +248,20 @@ msgstr "revisionen %s finns inte i datab
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "revisionen %s finns inte i databasen"
-#: automate.cc:1076 automate.cc:1102 cmd_merging.cc:837
+#: automate.cc:1076 automate.cc:1102 cmd_merging.cc:861
msgid "REVID"
msgstr "REVID"
#: automate.cc:1087 automate.cc:1113 automate.cc:1168 automate.cc:1170
-#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:386 cmd_diff_log.cc:417 cmd_diff_log.cc:419
-#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:197 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:669
-#: cmd_merging.cc:684 cmd_merging.cc:687 cmd_ws_commit.cc:516
+#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:383 cmd_diff_log.cc:414 cmd_diff_log.cc:416
+#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:196 cmd_merging.cc:143 cmd_merging.cc:690
+#: cmd_merging.cc:705 cmd_merging.cc:708 cmd_ws_commit.cc:516
#: cmd_ws_commit.cc:984 commands.cc:411
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
-#: automate.cc:1129 cmd_files.cc:250
+#: automate.cc:1129 cmd_files.cc:249
msgid "FILEID"
msgstr "FILID"
@@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "det finns inga variabler med nam
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
-#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:465 cmd_diff_log.cc:602 cmd_files.cc:114
-#: cmd_files.cc:220 cmd_list.cc:471 cmd_merging.cc:606 cmd_ws_commit.cc:410
+#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:462 cmd_diff_log.cc:599 cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:219 cmd_list.cc:471 cmd_merging.cc:627 cmd_ws_commit.cc:410
#: commands.cc:275
msgid "informative"
msgstr "informativ"
@@ -543,17 +543,17 @@ msgstr "Ãndrade attribut:"
msgid "Modified attrs:"
msgstr "Ãndrade attribut:"
-#: cmd_diff_log.cc:356
+#: cmd_diff_log.cc:353
#, c-format
msgid "more than two revisions given"
msgstr "fler än två revisioner angivna"
-#: cmd_diff_log.cc:465 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:301
+#: cmd_diff_log.cc:462 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:301
#: cmd_ws_commit.cc:336 cmd_ws_commit.cc:410 cmd_ws_commit.cc:705
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
-#: cmd_diff_log.cc:466
+#: cmd_diff_log.cc:463
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n"
"inget format anges används unified."
-#: cmd_diff_log.cc:475
+#: cmd_diff_log.cc:472
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -574,19 +574,19 @@ msgstr ""
"--diff-args kräver att även --external anges\n"
"lägg till --external eller ta bort --diff-args?"
-#: cmd_diff_log.cc:499
+#: cmd_diff_log.cc:496
msgid "no changes"
msgstr "inga ändringar"
-#: cmd_diff_log.cc:520
+#: cmd_diff_log.cc:517
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FIL [...]]"
-#: cmd_diff_log.cc:602
+#: cmd_diff_log.cc:599
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FIL] ..."
-#: cmd_diff_log.cc:603
+#: cmd_diff_log.cc:600
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -595,13 +595,13 @@ msgstr ""
"arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner har "
"angivits används de som utgångspunkter."
-#: cmd_diff_log.cc:617
+#: cmd_diff_log.cc:614
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten"
#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157
-#: cmd_merging.cc:837 cmd_othervcs.cc:15
+#: cmd_merging.cc:861 cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "felsökning"
@@ -686,21 +686,21 @@ msgstr "räkna ut identiteten för SÃKV
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "räkna ut identiteten för SÃKVÃG eller stdin"
-#: cmd_files.cc:185
+#: cmd_files.cc:184
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen"
-#: cmd_files.cc:210 cmd_files.cc:214
+#: cmd_files.cc:209 cmd_files.cc:213
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'"
-#: cmd_files.cc:221 cmd_files.cc:273
+#: cmd_files.cc:220 cmd_files.cc:272
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: cmd_files.cc:222
+#: cmd_files.cc:221
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "skriv ut angiven fil från databasen"
@@ -976,14 +976,14 @@ msgstr ""
"visa databasobjekten, arbetskopians manifest, okända filer, kända \n"
"filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer"
-#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:647 cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_merging.cc:91 cmd_merging.cc:668 cmd_ws_commit.cc:79
#: cmd_ws_commit.cc:257 cmd_ws_commit.cc:301 cmd_ws_commit.cc:336
#: cmd_ws_commit.cc:366 cmd_ws_commit.cc:391 cmd_ws_commit.cc:605
#: cmd_ws_commit.cc:705
msgid "workspace"
msgstr "arbetskopia"
-#: cmd_merging.cc:74
+#: cmd_merging.cc:92
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -997,17 +997,17 @@ msgstr ""
"Om en revision har angivits så uppdateras arbetskopian till den,\n"
"i annat fall uppdateras den till lövet i grenen."
-#: cmd_merging.cc:95
+#: cmd_merging.cc:113
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera"
-#: cmd_merging.cc:102
+#: cmd_merging.cc:120
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "uppdaterar längs grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:106
+#: cmd_merging.cc:124
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1018,37 +1018,37 @@ msgstr ""
"faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n"
"du kanske vill ange något i stil med --revision=h:%s"
-#: cmd_merging.cc:112
+#: cmd_merging.cc:130
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mer än en uppdateringskandidat:"
-#: cmd_merging.cc:116
+#: cmd_merging.cc:134
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "välj en med '%s update -r'"
-#: cmd_merging.cc:117
+#: cmd_merging.cc:135
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mer än en kandidat är kvar efter urval"
-#: cmd_merging.cc:136
+#: cmd_merging.cc:154
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "redan uppdaterad till %s"
-#: cmd_merging.cc:144
+#: cmd_merging.cc:162
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "valt uppdateringsmål är %s"
-#: cmd_merging.cc:161
+#: cmd_merging.cc:179
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "denna revision finns inte i den nuvarande grenen"
-#: cmd_merging.cc:169
+#: cmd_merging.cc:187
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr ""
"\n"
"försök igen med en explicit --branch"
-#: cmd_merging.cc:177
+#: cmd_merging.cc:195
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "byter gren till %s"
-#: cmd_merging.cc:182
+#: cmd_merging.cc:200
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -1073,204 +1073,204 @@ msgstr ""
"denna revision är inte i någon gren\n"
"nästa ändring hamnar i grenen %s"
-#: cmd_merging.cc:252
+#: cmd_merging.cc:273
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "byter gren; nästa ändring kommer att använda grenen %s"
-#: cmd_merging.cc:253
+#: cmd_merging.cc:274
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "uppdaterad till revisionen %s"
-#: cmd_merging.cc:291
+#: cmd_merging.cc:312
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[vänster] %s"
-#: cmd_merging.cc:292
+#: cmd_merging.cc:313
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[höger] %s"
-#: cmd_merging.cc:305 cmd_merging.cc:576
+#: cmd_merging.cc:326 cmd_merging.cc:597
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[ihopslagen] %s"
-#: cmd_merging.cc:312 cmd_merging.cc:411 cmd_merging.cc:422 cmd_merging.cc:580
-#: cmd_merging.cc:813 cmd_ws_commit.cc:476 cmd_ws_commit.cc:942
+#: cmd_merging.cc:333 cmd_merging.cc:432 cmd_merging.cc:443 cmd_merging.cc:601
+#: cmd_merging.cc:837 cmd_ws_commit.cc:476 cmd_ws_commit.cc:942
#: cmd_ws_commit.cc:965 cmd_ws_commit.cc:1064 cmd_ws_commit.cc:1078
msgid "tree"
msgstr "träd"
-#: cmd_merging.cc:312
+#: cmd_merging.cc:333
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen"
-#: cmd_merging.cc:322 cmd_merging.cc:821
+#: cmd_merging.cc:343 cmd_merging.cc:845
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN"
-#: cmd_merging.cc:327 cmd_merging.cc:461 cmd_merging.cc:464 cmd_merging.cc:826
+#: cmd_merging.cc:348 cmd_merging.cc:482 cmd_merging.cc:485 cmd_merging.cc:850
#: cmd_ws_commit.cc:500
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "grenen '%s' är tom"
-#: cmd_merging.cc:330
+#: cmd_merging.cc:351
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "löven i grenen '%s' är redan ihopslagna"
-#: cmd_merging.cc:334
+#: cmd_merging.cc:355
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d löv i grenen '%s'"
msgstr[1] "%d löv i grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:355 cmd_merging.cc:400
+#: cmd_merging.cc:376 cmd_merging.cc:421
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "slår ihop %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:356
+#: cmd_merging.cc:377
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "räknar ut vilket par som är bäst att slå ihop härnäst"
-#: cmd_merging.cc:408
+#: cmd_merging.cc:429
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats"
-#: cmd_merging.cc:411
+#: cmd_merging.cc:432
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN"
-#: cmd_merging.cc:412
+#: cmd_merging.cc:433
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan"
-#: cmd_merging.cc:422
+#: cmd_merging.cc:443
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN KATALOG"
-#: cmd_merging.cc:423
+#: cmd_merging.cc:444
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "slå ihop en gren till en underkatalog i en annan gren"
-#: cmd_merging.cc:462 cmd_merging.cc:465
+#: cmd_merging.cc:483 cmd_merging.cc:486
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna"
-#: cmd_merging.cc:470
+#: cmd_merging.cc:491
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propagerar %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:471
+#: cmd_merging.cc:492
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[källa] %s"
-#: cmd_merging.cc:472
+#: cmd_merging.cc:493
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[mål] %s"
-#: cmd_merging.cc:477
+#: cmd_merging.cc:498
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:479
+#: cmd_merging.cc:500
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "inget utfördes"
-#: cmd_merging.cc:483
+#: cmd_merging.cc:504
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:521
+#: cmd_merging.cc:542
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Sökvägen %s finns inte i målträdet."
-#: cmd_merging.cc:581
+#: cmd_merging.cc:602
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "VÃNSTERREVISION HÃGERREVISION MÃ
LGREN"
-#: cmd_merging.cc:582
+#: cmd_merging.cc:603
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren"
-#: cmd_merging.cc:597
+#: cmd_merging.cc:618
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter"
-#: cmd_merging.cc:599 cmd_merging.cc:601
+#: cmd_merging.cc:620 cmd_merging.cc:622
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s är redan förfader till %s"
-#: cmd_merging.cc:606
+#: cmd_merging.cc:627
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:607
+#: cmd_merging.cc:628
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Visa de konflikter som behöver lösas om de givna revisionerna slås ihop."
-#: cmd_merging.cc:617 cmd_merging.cc:619
+#: cmd_merging.cc:638 cmd_merging.cc:640
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s är en förfader till %s; någon ihopslagning behövs inte."
-#: cmd_merging.cc:633
+#: cmd_merging.cc:654
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_name-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:635
+#: cmd_merging.cc:656
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Det finns %s file_content-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:637
+#: cmd_merging.cc:658
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_attr-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:639
+#: cmd_merging.cc:660
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Det finns %s orphaned_node-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:641
+#: cmd_merging.cc:662
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Det finns %s rename_target-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:643
+#: cmd_merging.cc:664
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Det finns %s directory_loop-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:647
+#: cmd_merging.cc:668
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r FRÃ
N] -r TILL [SÃKVÃG...]"
-#: cmd_merging.cc:648
+#: cmd_merging.cc:669
msgid ""
"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
"This command takes changes made at any point in history, and\n"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Om två revisioner har givits utförs alla ändringar som gjorts för att\n"
"komma från den första till den andra."
-#: cmd_merging.cc:673
+#: cmd_merging.cc:694
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1309,41 +1309,41 @@ msgstr ""
"för att utföra ändringarna relativt en av dess föräldrar, gör så här:\n"
" %s pluck -r FÃRÃLDER -r %s"
-#: cmd_merging.cc:694
+#: cmd_merging.cc:715
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "inga ändringar att utföra"
-#: cmd_merging.cc:751
+#: cmd_merging.cc:772
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "inga ändringar att utföra"
-#: cmd_merging.cc:778
+#: cmd_merging.cc:802
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "inga ändringar blev utförda"
-#: cmd_merging.cc:781
+#: cmd_merging.cc:805
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "utförde ändringarna i arbetskopian"
-#: cmd_merging.cc:813
+#: cmd_merging.cc:837
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen"
-#: cmd_merging.cc:828
+#: cmd_merging.cc:852
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "grenen '%s' har för tillfället ett löv:"
-#: cmd_merging.cc:830
+#: cmd_merging.cc:854
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "grenen '%s' har för tillfället mer än ett löv:"
-#: cmd_merging.cc:838
+#: cmd_merging.cc:862
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID"
@@ -2418,22 +2418,22 @@ msgstr ""
"databasen '%s'\n"
"avbryter skapandet av databasen"
-#: diff_patch.cc:614
+#: diff_patch.cc:615
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "filen '%s' existerar inte i arbetskopian"
-#: diff_patch.cc:615
+#: diff_patch.cc:616
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' i arbetskopian är en katalog, inte en fil"
-#: diff_patch.cc:619
+#: diff_patch.cc:620
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "filen %s i arbetskopian har identiteten %s, %s eftersöktes"
-#: diff_patch.cc:744
+#: diff_patch.cc:745
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -2587,11 +2587,16 @@ msgstr "fick felet %s när sökväg för
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr "fick felet %s när sökväg för %s byggdes"
-#: file_io.cc:542 work.cc:1280
+#: file_io.cc:542 work.cc:1252
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "ingen sådan fil eller katalog: '%s'"
+#: file_io.cc:566
+#, c-format
+msgid "expected file '%s', but it is a directory."
+msgstr "förväntade filen '%s', men det är en katalog."
+
#: keys.cc:103
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
@@ -2642,7 +2647,7 @@ msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
-#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1236 work.cc:1535
+#: lua.cc:481 lua.cc:516 rcs_import.cc:1236 work.cc:1507
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
@@ -2763,15 +2768,14 @@ msgstr "behöver %d byte för att avkoda
#: netio.hh:87 netio.hh:122
#, c-format
-msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
-msgstr "avkodning av '%s' med uleb128 till datum på %d byte flödade över"
+msgid ""
+"overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field"
+msgstr "det blev för mycket data medans det stora heltalet '%s' lästes in i ett område på %d bytes"
#: netio.hh:142
#, c-format
-msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d"
-msgstr ""
-"inte tillräckligt många byte under läsning av uleb128-värde för '%s' vid "
-"position %d"
+msgid "ran out of bytes reading variable length integer '%s' at pos %d"
+msgstr "indatat to slut vid position %2$d medans jag läste ett stort heltal '%1$s'"
#: netio.hh:278
#, c-format
@@ -3991,47 +3995,47 @@ msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte"
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte"
-#: work.cc:88 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208
+#: work.cc:87 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "arbetskopian är korrupt: läste %s: %s"
-#: work.cc:136
+#: work.cc:135
#, c-format
msgid "workspace base revision %s does not exist in database"
msgstr "arbetskopians grundrevision %s finns inte i databasen"
-#: work.cc:282
+#: work.cc:281
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "okänd nyckel '%s' i inställningsfilen %s - ignorerad"
-#: work.cc:289
+#: work.cc:288
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa inställningsfilen %s: %s"
-#: work.cc:337
+#: work.cc:336
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva inställningsfilen %s: %s"
-#: work.cc:576
+#: work.cc:577
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "hoppar över ignorerbar fil %s"
-#: work.cc:585
+#: work.cc:586
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian"
-#: work.cc:596
+#: work.cc:597
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "lägger till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:602
+#: work.cc:603
#, c-format
msgid ""
"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
@@ -4039,87 +4043,82 @@ msgstr ""
"kan inte lägga till %s eftersom %s redan är registrerad som en fil i "
"arbetskopians manifest"
-#: work.cc:751
+#: work.cc:755
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "slänger %s"
-#: work.cc:762 work.cc:773
+#: work.cc:766 work.cc:777
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "sökvägen %s finns redan"
-#: work.cc:795 work.cc:827
+#: work.cc:795
#, c-format
-msgid "adding %s"
-msgstr "lägger till %s"
+msgid "renaming %s to %s"
+msgstr "byter namn på %s till %s"
-#: work.cc:815
+#: work.cc:799
#, c-format
-msgid "path '%s' already exists, cannot create"
-msgstr "sökvägen '%s' finns redan, kan inte skapa den"
+msgid "adding %s"
+msgstr "lägger till %s"
-#: work.cc:823
+#: work.cc:831
#, c-format
-msgid "renaming %s to %s"
-msgstr "byter namn på %s till %s"
-
-#: work.cc:859
-#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "filen '%s' finns inte"
-#: work.cc:860
+#: work.cc:832
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "filen '%s' är en katalog"
-#: work.cc:865
+#: work.cc:837
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "innehållet i filen '%s' har ändrats, skriver inte över"
-#: work.cc:866
+#: work.cc:838
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "ändrar %s"
-#: work.cc:920
+#: work.cc:892
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "kan inte ta bort den icke-tomma katalogen '%s'"
-#: work.cc:943 work.cc:957
+#: work.cc:915 work.cc:929
#, c-format
msgid "attach blocked by unversioned path '%s'"
msgstr "bindning blockerad av icke-noterad sökväg '%s'"
-#: work.cc:988
+#: work.cc:960
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d konflikter i arbetskopian"
-#: work.cc:1152
+#: work.cc:1124
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "saknar katalogen '%s'"
-#: work.cc:1157
+#: work.cc:1129
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:1170
+#: work.cc:1142
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "saknar filen '%s'"
-#: work.cc:1175
+#: work.cc:1147
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' är inte en fil"
-#: work.cc:1186
+#: work.cc:1158
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4139,100 +4138,109 @@ msgstr ""
" '%s drop --missing' eller\n"
" '%s revert --missing'"
-#: work.cc:1332
+#: work.cc:1304
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "hoppar över %s, ej noterad i arbetskopian för närvarande"
-#: work.cc:1342
+#: work.cc:1314
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kan inte ta bort %s/, den är inte tom"
-#: work.cc:1353
+#: work.cc:1325
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "tar bort %s från arbetskopians manifest"
-#: work.cc:1406
+#: work.cc:1378
#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr ""
"målkatalogen %s/ är inte noterad i arbetskopian (kanske du ska addera den?)"
-#: work.cc:1409
+#: work.cc:1381
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "målet %s är en existerande fil i nuvarande revision"
-#: work.cc:1419
+#: work.cc:1391
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "tom sökväg %s ej tillåten"
-#: work.cc:1433
+#: work.cc:1405
#, c-format
msgid "%s does not exist in current manifest"
msgstr "%s finns inte i nuvarande manifest"
-#: work.cc:1436
+#: work.cc:1408
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current manifest"
msgstr "målet %s finns redan i nuvarande manifest"
-#: work.cc:1442
+#: work.cc:1414
#, c-format
msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
msgstr "målkatalogen %s finns inte i nuvarande manifest"
-#: work.cc:1444
+#: work.cc:1416
#, c-format
msgid "destination directory %s is not a directory"
msgstr "målkatalogen %s är inte en katalog"
-#: work.cc:1453
+#: work.cc:1425
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "byter namn från %s till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:1481
+#: work.cc:1453
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "hoppar över %s, den existerar inte i arbetskopian"
-#: work.cc:1485
+#: work.cc:1457
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian"
-#: work.cc:1515
+#: work.cc:1487
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller "
"finns inte"
-#: work.cc:1517
+#: work.cc:1489
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:1522
+#: work.cc:1494
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' innehåller den otillåtna sökvägen %s"
-#: work.cc:1532
+#: work.cc:1504
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "katalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller finns inte"
-#: work.cc:1538
+#: work.cc:1510
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' är i vägen"
+#: work.cc:1550
+#, c-format
+msgid ""
+"workspace is locked\n"
+"you must clean up and remove the %s directory"
+msgstr ""
+"arbetskopian är låst\n"
+"du måste rensa och ta bort katalogen %s"
+
#: work_migration.cc:62
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
@@ -4312,6 +4320,12 @@ msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt format, ingen migrering behövs."
+#~ msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
+#~ msgstr "avkodning av '%s' med uleb128 till datum på %d byte flödade över"
+
+#~ msgid "path '%s' already exists, cannot create"
+#~ msgstr "sökvägen '%s' finns redan, kan inte skapa den"
+
#~ msgid "unable to probe database version in file %s"
#~ msgstr "kunde inte hitta någon databasversion i filen %s"
@@ -4528,9 +4542,6 @@ msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt
#~ msgid "branch '%s' is empty\n"
#~ msgstr "grenen '%s' är tom\n"
-#~ msgid "expected file '%s', but it is a directory."
-#~ msgstr "förväntade filen '%s', men det är en katalog."
-
#~ msgid "lua error while loading '%s'"
#~ msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'"