#
#
# patch "asciik.cc"
# from [5ad2266e0d3f59bd19b517cb54b0c844c031b79a]
# to [88b29c9882d6038162df1a631de0c2d370fac52e]
#
# patch "po/it.po"
# from [df56dc5c63c2154e6678973628515532dcdf465c]
# to [fb0f0b454b5dd058f8f215fa17c1f83722791555]
#
============================================================
--- asciik.cc 5ad2266e0d3f59bd19b517cb54b0c844c031b79a
+++ asciik.cc 88b29c9882d6038162df1a631de0c2d370fac52e
@@ -379,7 +379,7 @@ CMD(asciik, N_("debug"), N_("SELECTOR"),
}
CMD(asciik, N_("debug"), N_("SELECTOR"),
- N_("prints an ASCII-art tree representation"), options::opts::none)
+ N_("prints an ASCII representation of the graph"), options::opts::none)
{
N(args.size() == 1,
F("wrong argument count"));
============================================================
--- po/it.po df56dc5c63c2154e6678973628515532dcdf465c
+++ po/it.po fb0f0b454b5dd058f8f215fa17c1f83722791555
@@ -1,10 +1,10 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-16 19:27+0100\n"
-"Last-Translator: Roberta Lazzeri
\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-18 18:51+0100\n"
+"Last-Translator: Lapo Luchini \n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -13,232 +13,261 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
-#: app_state.cc:130
+#: app_state.cc:129
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s"
-#: app_state.cc:138
+#: app_state.cc:137
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "directory non valida ââ"
-#: app_state.cc:146
+#: app_state.cc:145
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "la directory di servizio di monotone â%sâ esiste già in â%sâ"
# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:208
+#: app_state.cc:207
#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "la radice di ricerca â%sâ non esiste"
# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:209
+#: app_state.cc:208
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory"
-#: automate.cc:64
-msgid "[BRANCH]"
-msgstr "[RAMO]"
+#: asciik.cc:381
+#: cmd_files.cc:27
+#: cmd_files.cc:40
+#: cmd_files.cc:77
+#: cmd_files.cc:181
+#: cmd_merging.cc:952
+#: cmd_othervcs.cc:15
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
-#: automate.cc:67
-#: automate.cc:91
-#: automate.cc:138
-#: automate.cc:218
-#: automate.cc:359
-#: automate.cc:426
-#: automate.cc:451
-#: automate.cc:529
-#: automate.cc:905
-#: automate.cc:1035
-#: automate.cc:1079
-#: automate.cc:1105
-#: automate.cc:1132
-#: automate.cc:1159
-#: automate.cc:1193
-#: automate.cc:1305
-#: automate.cc:1395
-#: automate.cc:1454
-#: automate.cc:1500
-#: automate.cc:1559
-#: cmd_files.cc:252
-#: cmd_files.cc:275
-#: cmd_list.cc:669
+#: asciik.cc:381
+#: automate.cc:530
+msgid "SELECTOR"
+msgstr "SELETTORE"
+
+#: asciik.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "prints an ASCII representation of the graph"
+msgstr "visualizza una rappresentazione ASCII del grafo"
+
+#: asciik.cc:385
+#: automate.cc:66
+#: automate.cc:90
+#: automate.cc:137
+#: automate.cc:217
+#: automate.cc:363
+#: automate.cc:430
+#: automate.cc:455
+#: automate.cc:533
+#: automate.cc:915
+#: automate.cc:1048
+#: automate.cc:1091
+#: automate.cc:1117
+#: automate.cc:1144
+#: automate.cc:1171
+#: automate.cc:1205
+#: automate.cc:1317
+#: automate.cc:1407
+#: automate.cc:1466
+#: automate.cc:1512
+#: automate.cc:1571
+#: cmd_files.cc:281
+#: cmd_files.cc:304
+#: cmd_list.cc:674
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "numero errato di argomenti"
-#: automate.cc:88
-#: automate.cc:135
-#: automate.cc:1190
+#: automate.cc:63
+msgid "[BRANCH]"
+msgstr "[RAMO]"
+
+#: automate.cc:87
+#: automate.cc:134
+#: automate.cc:1202
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]"
-#: automate.cc:98
-#: automate.cc:145
-#: automate.cc:189
-#: automate.cc:330
-#: automate.cc:365
+#: automate.cc:97
+#: automate.cc:144
+#: automate.cc:188
+#: automate.cc:334
#: automate.cc:369
-#: automate.cc:429
-#: automate.cc:454
-#: automate.cc:1200
-#: cmd_list.cc:676
-#: revision.cc:1705
+#: automate.cc:373
+#: automate.cc:433
+#: automate.cc:458
+#: automate.cc:1212
+#: cmd_list.cc:681
+#: revision.cc:1819
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "La revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:183
-#: automate.cc:324
+#: automate.cc:182
+#: automate.cc:328
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]"
-#: automate.cc:215
+#: automate.cc:214
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: automate.cc:235
+#: automate.cc:234
+#: automate.cc:729
+#: automate.cc:965
+#: cmd_files.cc:259
+#: cmd_files.cc:314
+#: cmd_merging.cc:147
+#: cmd_merging.cc:625
+#: cmd_ws_commit.cc:94
#, c-format
+msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
+msgstr ""
+
+#: automate.cc:239
+#, c-format
msgid "file %s is unknown to the current workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: automate.cc:356
+#: automate.cc:360
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHIA_REV_2 [...]]]"
-#: automate.cc:398
-#: automate.cc:486
-#: automate.cc:711
-#: automate.cc:949
-#: automate.cc:970
-#: automate.cc:1256
-#: cmd_automate.cc:78
-#: cmd_automate.cc:332
-#: cmd_list.cc:577
+#: automate.cc:402
+#: automate.cc:490
+#: automate.cc:715
+#: automate.cc:958
+#: automate.cc:982
+#: automate.cc:1268
+#: cmd_automate.cc:77
+#: cmd_automate.cc:331
+#: cmd_list.cc:582
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "nessun argomento richiesto"
-#: automate.cc:423
-#: automate.cc:448
-#: cmd_list.cc:666
-#: revision.cc:1699
+#: automate.cc:427
+#: automate.cc:452
+#: cmd_list.cc:671
+#: revision.cc:1813
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: automate.cc:526
-msgid "SELECTOR"
-msgstr "SELETTORE"
-
-#: automate.cc:902
-#: automate.cc:1032
+#: automate.cc:912
+#: automate.cc:1045
+#: cmd_merging.cc:952
msgid "[REVID]"
msgstr "[ID_REV]"
-#: automate.cc:931
-#: automate.cc:1054
-#: automate.cc:1508
-#: automate.cc:1566
-#: automate.cc:1571
+#: automate.cc:940
+#: automate.cc:1066
+#: automate.cc:1520
+#: automate.cc:1578
+#: automate.cc:1583
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "nel database non è presente la revisione %s"
-#: automate.cc:1076
-#: automate.cc:1102
-#: cmd_merging.cc:861
+#: automate.cc:1088
+#: automate.cc:1114
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: automate.cc:1087
-#: automate.cc:1113
-#: automate.cc:1168
-#: automate.cc:1170
-#: cmd_db.cc:35
-#: cmd_diff_log.cc:383
-#: cmd_diff_log.cc:414
-#: cmd_diff_log.cc:416
-#: cmd_files.cc:138
-#: cmd_files.cc:196
-#: cmd_merging.cc:143
-#: cmd_merging.cc:690
-#: cmd_merging.cc:705
-#: cmd_merging.cc:708
-#: cmd_ws_commit.cc:516
-#: cmd_ws_commit.cc:984
-#: commands.cc:411
+#: automate.cc:1099
+#: automate.cc:1125
+#: automate.cc:1180
+#: automate.cc:1182
+#: cmd_db.cc:34
+#: cmd_diff_log.cc:394
+#: cmd_diff_log.cc:421
+#: cmd_diff_log.cc:423
+#: cmd_files.cc:164
+#: cmd_files.cc:220
+#: cmd_merging.cc:181
+#: cmd_merging.cc:781
+#: cmd_merging.cc:796
+#: cmd_merging.cc:799
+#: cmd_ws_commit.cc:517
+#: cmd_ws_commit.cc:980
+#: commands.cc:412
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "la revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:1129
-#: cmd_files.cc:249
+#: automate.cc:1141
+#: cmd_files.cc:278
msgid "FILEID"
msgstr "ID_FILE"
-#: automate.cc:1140
+#: automate.cc:1152
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: automate.cc:1156
+#: automate.cc:1168
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE"
-#: automate.cc:1302
+#: automate.cc:1314
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[PATTERN_RAMO]"
-#: automate.cc:1392
+#: automate.cc:1404
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE"
-#: automate.cc:1410
-#: cmd_key_cert.cc:42
+#: automate.cc:1422
+#: cmd_key_cert.cc:41
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: automate.cc:1413
-#: cmd_key_cert.cc:45
+#: automate.cc:1425
+#: cmd_key_cert.cc:44
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: automate.cc:1415
-#: cmd_key_cert.cc:47
+#: automate.cc:1427
+#: cmd_key_cert.cc:46
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: automate.cc:1451
+#: automate.cc:1463
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"
-#: automate.cc:1474
+#: automate.cc:1486
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "â%sâ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro"
-#: automate.cc:1497
+#: automate.cc:1509
msgid "REV FILE"
msgstr "REV FILE"
-#: automate.cc:1514
-#: automate.cc:1577
+#: automate.cc:1526
+#: automate.cc:1589
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "il file â%sâ è sconosciuto per la revisione %s"
-#: automate.cc:1556
+#: automate.cc:1568
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 FILE REV2"
-#: basic_io.cc:33
+#: basic_io.cc:32
#, c-format
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "durante il parsing di un â%sâ in %d:%d:E: %s"
@@ -269,7 +298,7 @@ msgstr "l'hash calcolato sul certificato
msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ"
#: cert.cc:391
-#: keys.cc:561
+#: keys.cc:560
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi â%sâ"
@@ -292,65 +321,65 @@ msgstr ""
"hai più chiavi private\n"
"scegli quale usare per firmare aggiungendo â-kâ al tuo comando"
-#: cert.cc:480
+#: cert.cc:484
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:487
+#: cert.cc:491
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:491
+#: cert.cc:495
#, c-format
msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
-#: cmd_automate.cc:150
+#: cmd_automate.cc:149
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una stringa"
-#: cmd_automate.cc:169
+#: cmd_automate.cc:168
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: EOF inatteso"
-#: cmd_automate.cc:197
+#: cmd_automate.cc:196
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: il token iniziale â%câ è sconosciuto"
-#: cmd_automate.cc:219
+#: cmd_automate.cc:218
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso il token â%câ"
-#: cmd_automate.cc:348
+#: cmd_automate.cc:347
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: manca il nome del comando"
-#: cmd_automate.cc:377
+#: cmd_automate.cc:376
msgid "automation"
msgstr "automazione"
-#: cmd_automate.cc:378
+#: cmd_automate.cc:377
msgid "automation interface"
msgstr "interfaccia di automazione"
-#: cmd_db.cc:41
+#: cmd_db.cc:40
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-#: cmd_db.cc:46
+#: cmd_db.cc:45
msgid "database"
msgstr "database"
# TODO: remove ending newline
-#: cmd_db.cc:47
+#: cmd_db.cc:46
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -384,105 +413,112 @@ msgstr ""
"regenerate_caches\n"
"set_epoch RAMO EPOCA\n"
-#: cmd_db.cc:62
+#: cmd_db.cc:61
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipola lo stato del database"
-#: cmd_db.cc:111
+#: cmd_db.cc:110
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:122
-#: cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:121
+#: cmd_db.cc:137
msgid "vars"
msgstr "variabili"
-#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:121
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: cmd_db.cc:123
+#: cmd_db.cc:122
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO"
-#: cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:137
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: cmd_db.cc:139
+#: cmd_db.cc:138
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO "
-#: cmd_db.cc:151
+#: cmd_db.cc:150
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:155
-#: cmd_diff_log.cc:462
-#: cmd_diff_log.cc:599
-#: cmd_files.cc:114
-#: cmd_files.cc:219
-#: cmd_list.cc:471
-#: cmd_merging.cc:627
-#: cmd_ws_commit.cc:410
-#: commands.cc:275
+#: cmd_db.cc:154
+#: cmd_diff_log.cc:469
+#: cmd_diff_log.cc:598
+#: cmd_files.cc:113
+#: cmd_files.cc:243
+#: cmd_list.cc:476
+#: cmd_merging.cc:718
+#: cmd_ws_commit.cc:417
+#: commands.cc:276
msgid "informative"
msgstr "informativo"
-#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_db.cc:154
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE"
-#: cmd_db.cc:156
+#: cmd_db.cc:155
msgid "complete partial id"
msgstr "completa un id parziale"
-#: cmd_db.cc:165
+#: cmd_db.cc:164
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: cmd_diff_log.cc:117
+#: cmd_diff_log.cc:119
msgid "Deleted entries:"
msgstr "Voci cancellate:"
-#: cmd_diff_log.cc:123
+#: cmd_diff_log.cc:125
msgid "Renamed entries:"
msgstr "Voci rinominate:"
-#: cmd_diff_log.cc:138
+#: cmd_diff_log.cc:140
msgid "Added files:"
msgstr "File aggiunti:"
-#: cmd_diff_log.cc:144
+#: cmd_diff_log.cc:146
msgid "Added directories:"
msgstr "Directory aggiunte:"
-#: cmd_diff_log.cc:155
+#: cmd_diff_log.cc:157
msgid "Modified files:"
msgstr "File modificati:"
-#: cmd_diff_log.cc:172
+#: cmd_diff_log.cc:174
msgid "Modified attrs:"
msgstr "Attributi modificati:"
-#: cmd_diff_log.cc:353
+#: cmd_diff_log.cc:355
#, c-format
msgid "more than two revisions given"
msgstr "selezionate più di due revisioni"
-#: cmd_diff_log.cc:462
+#: cmd_diff_log.cc:367
+#, c-format
+msgid ""
+"this workspace has more than one parent\n"
+"(specify a revision to diff against with --revision)"
+msgstr ""
+
+#: cmd_diff_log.cc:469
#: cmd_ws_commit.cc:79
-#: cmd_ws_commit.cc:301
-#: cmd_ws_commit.cc:336
-#: cmd_ws_commit.cc:410
-#: cmd_ws_commit.cc:705
+#: cmd_ws_commit.cc:308
+#: cmd_ws_commit.cc:343
+#: cmd_ws_commit.cc:417
+#: cmd_ws_commit.cc:686
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:463
+#: cmd_diff_log.cc:470
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -495,7 +531,7 @@ msgstr ""
"viene stampata la differenza tra loro. Se non è specificato nessun\n"
"formato, viene usato per default quello unificato."
-#: cmd_diff_log.cc:472
+#: cmd_diff_log.cc:479
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -504,19 +540,19 @@ msgstr ""
"â--diff-argsâ richiede â--externalâ\n"
"prova ad aggiungere â--externalâ o togliere â--diff-argsâ"
-#: cmd_diff_log.cc:496
+#: cmd_diff_log.cc:503
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: cmd_diff_log.cc:517
+#: cmd_diff_log.cc:524
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FILE [â¦]]"
-#: cmd_diff_log.cc:599
+#: cmd_diff_log.cc:598
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:600
+#: cmd_diff_log.cc:599
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -529,113 +565,114 @@ msgstr "solo un comando permesso tra â
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_files.cc:28
-#: cmd_files.cc:41
-#: cmd_files.cc:78
-#: cmd_files.cc:157
-#: cmd_merging.cc:861
-#: cmd_othervcs.cc:15
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
+#: cmd_diff_log.cc:913
+#, c-format
+msgid "(marked node: %s)"
+msgstr ""
-#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:27
msgid "load file contents into db"
msgstr "carica il contenuto di un file in db"
-#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:40
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:42
+#: cmd_files.cc:41
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:56
+#: cmd_files.cc:55
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id del file antenato inesistente"
-#: cmd_files.cc:59
+#: cmd_files.cc:58
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id del file di sinistra inesistente"
-#: cmd_files.cc:62
+#: cmd_files.cc:61
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id del file di destra inesistente"
-#: cmd_files.cc:73
+#: cmd_files.cc:72
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "âmergeâ fallito"
-#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:77
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "NOME_ORIG NOME_DEST ID_ORIG ID_DEST"
-#: cmd_files.cc:79
+#: cmd_files.cc:78
msgid "diff 2 files and output result"
msgstr "calcola le differenze tra 2 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:96
+#: cmd_files.cc:95
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "id del file sorgente inesistente"
-#: cmd_files.cc:99
+#: cmd_files.cc:98
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "id del file di destinazione inesistente"
-#: cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:113
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: cmd_files.cc:115
+#: cmd_files.cc:114
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
-#: cmd_files.cc:136
+#: cmd_files.cc:148
#, c-format
+msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace"
+msgstr ""
+
+#: cmd_files.cc:162
+#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nessuna revisione nel database per il file â%sâ"
-#: cmd_files.cc:147
+#: cmd_files.cc:171
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:150
+#: cmd_files.cc:174
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "â%sâ della revisione %s non è un file"
-#: cmd_files.cc:157
+#: cmd_files.cc:181
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
-#: cmd_files.cc:158
+#: cmd_files.cc:182
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin"
-#: cmd_files.cc:184
+#: cmd_files.cc:208
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ"
-#: cmd_files.cc:209
-#: cmd_files.cc:213
+#: cmd_files.cc:233
+#: cmd_files.cc:237
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:220
-#: cmd_files.cc:272
+#: cmd_files.cc:244
+#: cmd_files.cc:301
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: cmd_files.cc:221
+#: cmd_files.cc:245
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "copia un file dal database a stdout"
@@ -643,14 +680,13 @@ msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
#: cmd.hh:61
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
-msgstr "ignorata la directory di contabilità / ad uso interno â%sâ"
+msgstr "ignorata la directory di servizio â%sâ"
-# TODO: bookkeping? interrompendo?
-# vuol dire 'contabilità '
+# TODO: sto interrompendo?
#: cmd.hh:71
#, fuzzy, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
-msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative al reindirizzamento dei percorsi; sto interrompendo"
+msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sto interrompendo"
#: cmd.hh:101
#, c-format
@@ -672,80 +708,80 @@ msgstr "id parziale â%sâ espanso in
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ"
-#: cmd.hh:207
+#: cmd.hh:212
#, c-format
msgid "Alias for %s"
msgstr "Alias per %s"
-#: cmd_key_cert.cc:26
-#: cmd_key_cert.cc:52
-#: cmd_key_cert.cc:92
-#: cmd_key_cert.cc:113
-#: cmd_key_cert.cc:141
+#: cmd_key_cert.cc:25
+#: cmd_key_cert.cc:51
+#: cmd_key_cert.cc:91
+#: cmd_key_cert.cc:112
+#: cmd_key_cert.cc:140
msgid "key and cert"
msgstr "chiavi e cert"
-#: cmd_key_cert.cc:26
-#: cmd_key_cert.cc:52
-#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:25
+#: cmd_key_cert.cc:51
+#: cmd_key_cert.cc:91
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
-#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:25
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "genera una coppia di chiavi RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:53
+#: cmd_key_cert.cc:52
msgid "drop a public and private key"
msgstr "cancella una coppia di chiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:67
+#: cmd_key_cert.cc:66
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "cancello la chiave pubblica â%sâ dal database"
-#: cmd_key_cert.cc:77
+#: cmd_key_cert.cc:76
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "cancello la coppia di chiavi â%sâ dal portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:84
+#: cmd_key_cert.cc:83
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
-#: cmd_key_cert.cc:87
+#: cmd_key_cert.cc:86
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
-#: cmd_key_cert.cc:93
+#: cmd_key_cert.cc:92
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:103
+#: cmd_key_cert.cc:102
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:110
+#: cmd_key_cert.cc:109
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "passphrase cambiata"
-#: cmd_key_cert.cc:113
+#: cmd_key_cert.cc:112
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT"
-#: cmd_key_cert.cc:114
+#: cmd_key_cert.cc:113
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "crea un certificato per una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:142
+#: cmd_key_cert.cc:141
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: cmd_key_cert.cc:143
+#: cmd_key_cert.cc:142
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -753,7 +789,7 @@ msgstr ""
"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
"secondo la configurazione attuale"
-#: cmd_key_cert.cc:176
+#: cmd_key_cert.cc:175
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -768,79 +804,79 @@ msgstr ""
"fosse stato firmato da: %s\n"
"sarebbe: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:185
+#: cmd_key_cert.cc:184
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:185
+#: cmd_key_cert.cc:184
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:189
-#: cmd_key_cert.cc:202
-#: cmd_key_cert.cc:215
-#: cmd_key_cert.cc:230
-#: cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:188
+#: cmd_key_cert.cc:201
+#: cmd_key_cert.cc:214
+#: cmd_key_cert.cc:229
+#: cmd_ws_commit.cc:209
msgid "review"
msgstr "verifica"
-#: cmd_key_cert.cc:189
+#: cmd_key_cert.cc:188
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: cmd_key_cert.cc:190
+#: cmd_key_cert.cc:189
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
# questa frase non credo vada tradotta
-#: cmd_key_cert.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:201
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:203
+#: cmd_key_cert.cc:202
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:215
-#: cmd_ws_commit.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:214
+#: cmd_ws_commit.cc:209
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: cmd_key_cert.cc:216
+#: cmd_key_cert.cc:215
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "approva una particolare revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:226
+#: cmd_key_cert.cc:225
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_key_cert.cc:230
+#: cmd_key_cert.cc:229
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: cmd_key_cert.cc:231
+#: cmd_key_cert.cc:230
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "commento su una specifica revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:243
+#: cmd_key_cert.cc:242
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: cmd_key_cert.cc:248
+#: cmd_key_cert.cc:247
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: cmd_list.cc:67
-#: cmd_list.cc:693
+#: cmd_list.cc:66
+#: cmd_list.cc:698
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
# TODO: remove ending newline
-#: cmd_list.cc:77
+#: cmd_list.cc:76
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -853,39 +889,39 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: cmd_list.cc:111
+#: cmd_list.cc:110
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:114
+#: cmd_list.cc:113
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: cmd_list.cc:117
+#: cmd_list.cc:116
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: cmd_list.cc:205
+#: cmd_list.cc:204
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: cmd_list.cc:229
+#: cmd_list.cc:228
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "nessuna chiave trovata"
-#: cmd_list.cc:231
+#: cmd_list.cc:230
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata"
-#: cmd_list.cc:281
+#: cmd_list.cc:280
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ"
-#: cmd_list.cc:472
+#: cmd_list.cc:477
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -911,7 +947,7 @@ msgstr ""
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:483
+#: cmd_list.cc:488
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
@@ -921,20 +957,45 @@ msgstr ""
"attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n"
"mancanti o modificati"
-#: cmd_merging.cc:91
-#: cmd_merging.cc:668
+#: cmd_merging.cc:98
+#, c-format
+msgid "target revision is not in current branch"
+msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
+
+#: cmd_merging.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"target revision is in multiple branches:%s\n"
+"\n"
+"try again with explicit --branch"
+msgstr ""
+"la revisione in oggetto è in rami multipli:%s\n"
+"\n"
+"prova ancora specificando â--branch=RAMOâ"
+
+#: cmd_merging.cc:118
+#, c-format
+msgid ""
+"target revision not in any branch\n"
+"next commit will use branch %s"
+msgstr ""
+"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
+"il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
+
+#: cmd_merging.cc:126
+#: cmd_merging.cc:759
#: cmd_ws_commit.cc:79
-#: cmd_ws_commit.cc:257
-#: cmd_ws_commit.cc:301
-#: cmd_ws_commit.cc:336
-#: cmd_ws_commit.cc:366
-#: cmd_ws_commit.cc:391
-#: cmd_ws_commit.cc:605
-#: cmd_ws_commit.cc:705
+#: cmd_ws_commit.cc:264
+#: cmd_ws_commit.cc:308
+#: cmd_ws_commit.cc:343
+#: cmd_ws_commit.cc:373
+#: cmd_ws_commit.cc:398
+#: cmd_ws_commit.cc:586
+#: cmd_ws_commit.cc:686
msgid "workspace"
msgstr "spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:92
+#: cmd_merging.cc:127
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -949,295 +1010,298 @@ msgstr ""
"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n"
" revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo."
-#: cmd_merging.cc:113
+#: cmd_merging.cc:151
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:120
+#: cmd_merging.cc:158
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aggiorno seguendo il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:124
+#: cmd_merging.cc:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
"in fact, it doesn't even match the current revision\n"
"maybe you want something like --revision=h:%s"
msgstr ""
-"la revisione richiesta non coincide con nessun discendente della revisione corrente\n"
-"infatti, non coincide nemmeno con quella corrente\n"
-"magari dovresti provare con --revision=h:%s"
+"la revisione richiesta non coincide con nessun discendente\n"
+"della revisione corrente, in effatti non coincide nemmeno\n"
+"con quella corrente; puoi provare con â--revision=h:%sâ"
-#: cmd_merging.cc:130
+#: cmd_merging.cc:168
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "candidati multipli per l'update:"
-#: cmd_merging.cc:134
+#: cmd_merging.cc:172
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "selezionane uno con â%s update -râ"
-#: cmd_merging.cc:135
+#: cmd_merging.cc:173
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:154
+#: cmd_merging.cc:192
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "già aggiornato a â%sâ"
# TODO: qui "update" è senza apici
-#: cmd_merging.cc:162
+#: cmd_merging.cc:200
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "selezionata revisione %s per l'update"
-#: cmd_merging.cc:179
+#: cmd_merging.cc:206
#, c-format
-msgid "target revision is not in current branch"
-msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
-
-#: cmd_merging.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"target revision is in multiple branches:%s\n"
-"\n"
-"try again with explicit --branch"
-msgstr ""
-"la revisione in oggetto è in rami multipli:%s\n"
-"\n"
-"prova ancora specificando â--branch=RAMOâ"
-
-#: cmd_merging.cc:195
-#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "passaggio al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:200
+#: cmd_merging.cc:274
#, c-format
-msgid ""
-"target revision not in any branch\n"
-"next commit will use branch %s"
-msgstr ""
-"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
-"il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-
-#: cmd_merging.cc:273
-#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:274
+#: cmd_merging.cc:275
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aggiornato alla revisione base %s"
-#: cmd_merging.cc:312
+#: cmd_merging.cc:310
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[sinistra] %s"
-#: cmd_merging.cc:313
+#: cmd_merging.cc:311
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[destra] %s"
-#: cmd_merging.cc:326
-#: cmd_merging.cc:597
+#: cmd_merging.cc:324
+#: cmd_merging.cc:595
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[unione] %s"
-#: cmd_merging.cc:333
-#: cmd_merging.cc:432
-#: cmd_merging.cc:443
-#: cmd_merging.cc:601
-#: cmd_merging.cc:837
-#: cmd_ws_commit.cc:476
-#: cmd_ws_commit.cc:942
-#: cmd_ws_commit.cc:965
-#: cmd_ws_commit.cc:1064
-#: cmd_ws_commit.cc:1078
+#: cmd_merging.cc:331
+#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:441
+#: cmd_merging.cc:599
+#: cmd_merging.cc:692
+#: cmd_merging.cc:928
+#: cmd_ws_commit.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:938
+#: cmd_ws_commit.cc:961
+#: cmd_ws_commit.cc:1060
+#: cmd_ws_commit.cc:1074
msgid "tree"
msgstr "albero"
-#: cmd_merging.cc:333
+#: cmd_merging.cc:331
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "fa il âmergeâ delle teste di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:343
-#: cmd_merging.cc:845
+#: cmd_merging.cc:341
+#: cmd_merging.cc:936
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:348
-#: cmd_merging.cc:482
-#: cmd_merging.cc:485
-#: cmd_merging.cc:850
-#: cmd_ws_commit.cc:500
+#: cmd_merging.cc:346
+#: cmd_merging.cc:480
+#: cmd_merging.cc:483
+#: cmd_merging.cc:941
+#: cmd_ws_commit.cc:501
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_merging.cc:351
+#: cmd_merging.cc:349
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito"
-#: cmd_merging.cc:355
+#: cmd_merging.cc:353
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d testa sul ramo â%sâ"
msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:376
-#: cmd_merging.cc:421
+#: cmd_merging.cc:374
+#: cmd_merging.cc:419
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "merge %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:377
+#: cmd_merging.cc:375
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "calcolo la miglior coppia di teste su cui eseguire il prossimo merge"
-#: cmd_merging.cc:429
+#: cmd_merging.cc:427
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato"
-#: cmd_merging.cc:432
+#: cmd_merging.cc:430
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:433
+#: cmd_merging.cc:431
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "âmergeâ asimmetrico da un ramo ad un altro"
-#: cmd_merging.cc:443
+#: cmd_merging.cc:441
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:444
+#: cmd_merging.cc:442
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
-#: cmd_merging.cc:483
-#: cmd_merging.cc:486
+#: cmd_merging.cc:481
+#: cmd_merging.cc:484
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "il ramo â%sâ è separato"
-#: cmd_merging.cc:491
+#: cmd_merging.cc:489
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propago da â%sâ a â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:492
+#: cmd_merging.cc:490
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[sorgente] %s"
-#: cmd_merging.cc:493
+#: cmd_merging.cc:491
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[obiettivo] %s"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:496
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:500
+#: cmd_merging.cc:498
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "nessuna azione svolta"
-#: cmd_merging.cc:504
+#: cmd_merging.cc:502
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "âmergeâ non necessario; metto â%sâ nel ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:542
+#: cmd_merging.cc:540
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
-#: cmd_merging.cc:602
+#: cmd_merging.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "OTHER-REVISION"
+msgstr "REVISIONE"
+
+#: cmd_merging.cc:601
+msgid "Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed."
+msgstr ""
+
+#: cmd_merging.cc:632
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
+msgstr ""
+
+#: cmd_merging.cc:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "workspace is already at revision %s"
+msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo â%sâ: %s"
+
+#: cmd_merging.cc:687
+#, c-format
+msgid ""
+"updated to result of merge\n"
+" [left] %s\n"
+"[right] %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd_merging.cc:693
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
-#: cmd_merging.cc:603
+#: cmd_merging.cc:694
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato"
-#: cmd_merging.cc:618
+#: cmd_merging.cc:709
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo"
-#: cmd_merging.cc:620
-#: cmd_merging.cc:622
+#: cmd_merging.cc:711
+#: cmd_merging.cc:713
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
-#: cmd_merging.cc:627
+#: cmd_merging.cc:718
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:628
+#: cmd_merging.cc:719
msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
-#: cmd_merging.cc:638
-#: cmd_merging.cc:640
+#: cmd_merging.cc:729
+#: cmd_merging.cc:731
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario."
-#: cmd_merging.cc:654
+#: cmd_merging.cc:745
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:656
+#: cmd_merging.cc:747
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:658
+#: cmd_merging.cc:749
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:660
+#: cmd_merging.cc:751
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:662
+#: cmd_merging.cc:753
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:664
+#: cmd_merging.cc:755
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:668
+#: cmd_merging.cc:759
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSOâ¦]"
# TODO: mettere la traduzione di workspace sempre uguale
-#: cmd_merging.cc:669
+#: cmd_merging.cc:760
#, fuzzy
msgid ""
"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
@@ -1266,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Se vengono specificate due revisioni, vengono applicati i cambiamenti\n"
"effetuati per giungere dalla prima revisione alla seconda. "
-#: cmd_merging.cc:694
+#: cmd_merging.cc:785
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1277,42 +1341,43 @@ msgstr ""
"per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n"
" %s pluck -r GENITORE -r %s"
-#: cmd_merging.cc:715
+#: cmd_merging.cc:806
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "niente da modificare"
-#: cmd_merging.cc:772
+#: cmd_merging.cc:863
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "nessuna modifica da applicare"
-#: cmd_merging.cc:802
+#: cmd_merging.cc:893
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "nessuna modifica è stata applicata"
-#: cmd_merging.cc:805
+#: cmd_merging.cc:896
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "modifica lo spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:837
+#: cmd_merging.cc:928
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:852
+#: cmd_merging.cc:943
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente unito:"
-#: cmd_merging.cc:854
+#: cmd_merging.cc:945
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:"
-#: cmd_merging.cc:862
-msgid "dump the roster associated with the given REVID"
+#: cmd_merging.cc:953
+#, fuzzy
+msgid "dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no REVID is given"
msgstr "stampa il roster associato al REVID dato"
#: cmd_netsync.cc:33
@@ -1424,52 +1489,52 @@ msgstr "importa tutte le versioni di un
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
-#: cmd_packet.cc:21
-#: cmd_packet.cc:50
-#: cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:20
+#: cmd_packet.cc:49
+#: cmd_packet.cc:68
msgid "packet i/o"
msgstr "i/o pacchetti"
-#: cmd_packet.cc:21
-#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:20
+#: cmd_packet.cc:49
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:22
+#: cmd_packet.cc:21
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout"
-#: cmd_packet.cc:44
+#: cmd_packet.cc:43
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
-#: cmd_packet.cc:51
+#: cmd_packet.cc:50
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave privata su stdout"
-#: cmd_packet.cc:59
+#: cmd_packet.cc:58
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_packet.cc:70
+#: cmd_packet.cc:69
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "legge pacchetti da file o da stdin"
-#: cmd_packet.cc:78
+#: cmd_packet.cc:77
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin"
-#: cmd_packet.cc:90
+#: cmd_packet.cc:89
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato"
msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati"
-#: cmd_packet.cc:94
+#: cmd_packet.cc:93
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
@@ -1502,83 +1567,83 @@ msgstr "recupera file, directory o l'int
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")"
-#: cmd_ws_commit.cc:88
+#: cmd_ws_commit.cc:87
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr "ârevertâ richiede almeno un path su cui lavorare (eventualmente â.â)"
-#: cmd_ws_commit.cc:108
+#: cmd_ws_commit.cc:117
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr "nessun file mancante da recuperare"
-#: cmd_ws_commit.cc:163
+#: cmd_ws_commit.cc:172
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "recupero â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:167
+#: cmd_ws_commit.cc:176
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:180
+#: cmd_ws_commit.cc:189
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "ri-creo â%s/â"
-#: cmd_ws_commit.cc:203
+#: cmd_ws_commit.cc:210
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "disapprova una particolare revisione"
# TODO: invert?
-#: cmd_ws_commit.cc:219
+#: cmd_ws_commit.cc:226
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "la revisione %s contiene %d changeset, non può essere annullata"
-#: cmd_ws_commit.cc:222
+#: cmd_ws_commit.cc:229
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "per âdisapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:257
+#: cmd_ws_commit.cc:264
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[DIRECTORYâ¦]"
-#: cmd_ws_commit.cc:258
+#: cmd_ws_commit.cc:265
msgid "create one or more directories and add them to the workspace"
msgstr "crea una o più directory e le aggiunge allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:278
+#: cmd_ws_commit.cc:285
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già "
-#: cmd_ws_commit.cc:285
+#: cmd_ws_commit.cc:292
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoro la directory â%sâ [cfr. â.mtn-ignoreâ]"
-#: cmd_ws_commit.cc:302
+#: cmd_ws_commit.cc:309
msgid "add files to workspace"
msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:309
+#: cmd_ws_commit.cc:316
#, c-format
msgid "cannot set '--unknown' and '--recursive' at the same time"
msgstr "non si può selezionare contemporaneamente â--unknownâ e â--recursiveâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:311
+#: cmd_ws_commit.cc:318
#, c-format
msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time"
msgstr "non si può selezionare contemporaneamente â--unknownâ e â--no-respect-ignoreâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:337
+#: cmd_ws_commit.cc:344
msgid "drop files from workspace"
msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:367
+#: cmd_ws_commit.cc:374
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1586,15 +1651,15 @@ msgstr ""
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: cmd_ws_commit.cc:369
+#: cmd_ws_commit.cc:376
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:391
+#: cmd_ws_commit.cc:398
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: cmd_ws_commit.cc:392
+#: cmd_ws_commit.cc:399
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1608,31 +1673,31 @@ msgstr ""
"avrà il nome PUT_OLD.\n"
"Ã fortemente consigliato l'uso di â--executeâ."
-#: cmd_ws_commit.cc:410
+#: cmd_ws_commit.cc:417
msgid "show status of workspace"
msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:439
+#: cmd_ws_commit.cc:440
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Ramo attuale: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:445
+#: cmd_ws_commit.cc:446
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Modifiche rispetto al genitore %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:450
+#: cmd_ws_commit.cc:451
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " nessun cambiamento"
-#: cmd_ws_commit.cc:454
+#: cmd_ws_commit.cc:455
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr " eliminato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:459
+#: cmd_ws_commit.cc:460
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
@@ -1641,24 +1706,24 @@ msgstr ""
" rinominato %s\n"
" in %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:464
-#: cmd_ws_commit.cc:468
+#: cmd_ws_commit.cc:465
+#: cmd_ws_commit.cc:469
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " aggiunto %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:472
+#: cmd_ws_commit.cc:473
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr " modificato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:476
-#: cmd_ws_commit.cc:942
-#: cmd_ws_commit.cc:1064
+#: cmd_ws_commit.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:938
+#: cmd_ws_commit.cc:1060
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: cmd_ws_commit.cc:477
+#: cmd_ws_commit.cc:478
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1671,52 +1736,47 @@ msgstr ""
"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
# TODO: âestrarreâ non mi convince?
-#: cmd_ws_commit.cc:495
-#: cmd_ws_commit.cc:998
+#: cmd_ws_commit.cc:496
+#: cmd_ws_commit.cc:994
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout"
-#: cmd_ws_commit.cc:503
-#: cmd_ws_commit.cc:1004
+#: cmd_ws_commit.cc:504
+#: cmd_ws_commit.cc:1000
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_ws_commit.cc:506
-#: cmd_ws_commit.cc:1007
+#: cmd_ws_commit.cc:507
+#: cmd_ws_commit.cc:1003
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_ws_commit.cc:507
-#: cmd_ws_commit.cc:1008
+#: cmd_ws_commit.cc:508
+#: cmd_ws_commit.cc:1004
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_ws_commit.cc:523
-#: cmd_ws_commit.cc:991
+#: cmd_ws_commit.cc:524
+#: cmd_ws_commit.cc:987
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:540
+#: cmd_ws_commit.cc:541
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "devi specificare una directory di destinazione"
-#: cmd_ws_commit.cc:553
+#: cmd_ws_commit.cc:554
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:587
-#, c-format
-msgid "no file %s found in database for %s"
-msgstr "nessun file â%sâ trovato per â%sâ in database"
-
-#: cmd_ws_commit.cc:605
+#: cmd_ws_commit.cc:586
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1726,45 +1786,53 @@ msgstr ""
"get PERCORSO [ATTR]\n"
"drop PERCORSO [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:606
+#: cmd_ws_commit.cc:587
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file"
-#: cmd_ws_commit.cc:623
+#: cmd_ws_commit.cc:603
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:652
+#: cmd_ws_commit.cc:632
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:682
+#: cmd_ws_commit.cc:663
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:693
+#: cmd_ws_commit.cc:674
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:706
+#: cmd_ws_commit.cc:687
msgid "commit workspace to database"
msgstr "salvataggio dello spazio di lavoro nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:737
+#: cmd_ws_commit.cc:721
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "nessuna modifica da salvare"
-#: cmd_ws_commit.cc:756
+#: cmd_ws_commit.cc:738
#, c-format
+msgid ""
+"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
+"'%s' and '%s'.\n"
+"please specify a branch name for the commit, with --branch."
+msgstr ""
+
+#: cmd_ws_commit.cc:749
+#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:765
+#: cmd_ws_commit.cc:758
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1775,38 +1843,38 @@ msgstr ""
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: cmd_ws_commit.cc:780
+#: cmd_ws_commit.cc:773
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; salvataggio annullato"
-#: cmd_ws_commit.cc:802
+#: cmd_ws_commit.cc:795
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:810
+#: cmd_ws_commit.cc:807
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "la revisione %s è già nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:849
-#: cmd_ws_commit.cc:879
+#: cmd_ws_commit.cc:844
+#: cmd_ws_commit.cc:874
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:861
+#: cmd_ws_commit.cc:856
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:903
+#: cmd_ws_commit.cc:899
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "salvato come revisione %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:909
+#: cmd_ws_commit.cc:905
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1815,99 +1883,98 @@ msgstr ""
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:943
+#: cmd_ws_commit.cc:939
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale"
-#: cmd_ws_commit.cc:949
+#: cmd_ws_commit.cc:945
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:965
+#: cmd_ws_commit.cc:961
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: cmd_ws_commit.cc:966
+#: cmd_ws_commit.cc:962
msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch"
msgstr "importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo voluto"
-#: cmd_ws_commit.cc:977
+#: cmd_ws_commit.cc:973
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "devi specificare la directory da importare"
-#: cmd_ws_commit.cc:1017
+#: cmd_ws_commit.cc:1013
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "la directory di importazione â%sâ non esiste"
-#: cmd_ws_commit.cc:1018
+#: cmd_ws_commit.cc:1014
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "la directory di importazione â%sâ è un file"
-# TODO: fatto
# Cambiare tutti i "migrate" a "conversione" piuttosto che "migrazione"
-#: cmd_ws_commit.cc:1065
+#: cmd_ws_commit.cc:1061
#, fuzzy
msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace"
msgstr ""
"converti una directory del workspace al formato più recente;\n"
"di default il workspace utilizzato è quello corrente"
-#: cmd_ws_commit.cc:1078
+#: cmd_ws_commit.cc:1074
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:139
-#: commands.cc:241
+#: commands.cc:140
+#: commands.cc:242
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto"
-#: commands.cc:150
+#: commands.cc:151
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "il comando â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:183
+#: commands.cc:184
msgid "commands:"
msgstr "comandi:"
-#: commands.cc:275
+#: commands.cc:276
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: commands.cc:276
+#: commands.cc:277
msgid "display command help"
msgstr "mostra l'aiuto sui comandi"
-#: commands.cc:418
+#: commands.cc:419
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "espando la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:426
+#: commands.cc:427
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:433
+#: commands.cc:434
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "espanso in â%sâ"
-#: commands.cc:450
+#: commands.cc:451
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:467
+#: commands.cc:468
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:468
+#: commands.cc:469
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1916,299 +1983,299 @@ msgstr ""
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:483
+#: commands.cc:484
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "â--messageâ e â--message-fileâ sono mutuamente esclusivi"
-#: database_check.cc:137
+#: database_check.cc:142
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare"
-#: database_check.cc:148
+#: database_check.cc:153
msgid "files"
msgstr "file"
-#: database_check.cc:177
+#: database_check.cc:182
msgid "rosters"
msgstr "roster"
-#: database_check.cc:235
+#: database_check.cc:240
msgid "markings"
msgstr "contrassegni"
-#: database_check.cc:306
+#: database_check.cc:311
#: netsync.cc:3053
-#: rcs_import.cc:1245
+#: rcs_import.cc:1243
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
-#: database_check.cc:401
+#: database_check.cc:406
msgid "ancestry"
msgstr "ascendenza"
-#: database_check.cc:434
+#: database_check.cc:439
#: netsync.cc:3057
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
-#: database_check.cc:460
+#: database_check.cc:465
msgid "certs"
msgstr "certificati"
-#: database_check.cc:504
+#: database_check.cc:509
msgid "heights"
msgstr "altezze"
-#: database_check.cc:548
+#: database_check.cc:553
msgid "height relations"
msgstr "relazioni di altezza"
-#: database_check.cc:594
+#: database_check.cc:599
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)"
msgstr "file â%sâ mancante (%d riferimenti al manifesto)"
-#: database_check.cc:601
+#: database_check.cc:606
#, c-format
msgid "file %s unreferenced"
msgstr "file â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:620
+#: database_check.cc:625
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced"
msgstr "roster â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:626
+#: database_check.cc:631
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d file mancanti)"
-#: database_check.cc:633
+#: database_check.cc:638
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d revisioni mancanti)"
-#: database_check.cc:658
+#: database_check.cc:663
#, c-format
msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
msgstr "revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)"
-#: database_check.cc:666
+#: database_check.cc:671
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d manifesti)"
-#: database_check.cc:673
+#: database_check.cc:678
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d revisioni)"
-#: database_check.cc:680
+#: database_check.cc:685
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (manca il roster)"
-#: database_check.cc:686
+#: database_check.cc:691
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
msgstr "la revisione %s non corrisponde al roster né al manifesto"
-#: database_check.cc:692
+#: database_check.cc:697
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (roster incompleto)"
# TODO: stirpi?
-#: database_check.cc:698
+#: database_check.cc:703
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
msgstr "la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)"
# TODO: stirpi?
-#: database_check.cc:707
+#: database_check.cc:712
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr "la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)"
-#: database_check.cc:719
+#: database_check.cc:724
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)"
msgstr "la revisione %s ha una storia non valida (%s)"
# TODO: togliere il ? in inglese
-#: database_check.cc:726
+#: database_check.cc:731
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr "revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)"
-#: database_check.cc:733
+#: database_check.cc:738
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form"
msgstr "la revisione %s non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:757
+#: database_check.cc:762
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)"
msgstr "chiave %s mancante (ha firmato %d certificati)"
-#: database_check.cc:790
+#: database_check.cc:795
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
msgstr "revisione %s firma non controllata nel certificato â%sâ per chiave â%sâ mancante"
-#: database_check.cc:798
+#: database_check.cc:803
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
msgstr "revisione %s firma non ammessa per certificato â%sâ della chiave â%sâ"
-#: database_check.cc:813
+#: database_check.cc:818
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert"
msgstr "alla revisione %s manca il certificato â%sâ"
-#: database_check.cc:822
+#: database_check.cc:827
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
msgstr "la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d changelogs)"
-#: database_check.cc:846
+#: database_check.cc:851
#, c-format
msgid "height missing for revision %s"
msgstr "altezza mancante per la revisione %s"
-#: database_check.cc:853
+#: database_check.cc:858
#, c-format
msgid "duplicate height for revision %s"
msgstr "altezza duplicata per la revisione %s"
-#: database_check.cc:859
+#: database_check.cc:864
#, c-format
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
msgstr "altezza della revisione %s non superiore di quella del genitore"
-#: database_check.cc:944
+#: database_check.cc:949
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d file mancanti"
-#: database_check.cc:946
+#: database_check.cc:951
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
msgstr "%d file senza referenze"
-#: database_check.cc:949
+#: database_check.cc:954
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
msgstr "%d roster senza referenze"
-#: database_check.cc:951
+#: database_check.cc:956
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d roster incompleti"
-#: database_check.cc:954
+#: database_check.cc:959
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d revisioni mancanti"
-#: database_check.cc:956
+#: database_check.cc:961
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d revisioni incomplete"
-#: database_check.cc:958
+#: database_check.cc:963
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d genitori non abbinati"
-#: database_check.cc:960
+#: database_check.cc:965
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d figli non abbinati"
-#: database_check.cc:962
+#: database_check.cc:967
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d revisioni con storia non valida"
-#: database_check.cc:964
+#: database_check.cc:969
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)"
-#: database_check.cc:967
+#: database_check.cc:972
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:971
+#: database_check.cc:976
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d roster mancanti"
-#: database_check.cc:975
+#: database_check.cc:980
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d chiavi mancanti"
-#: database_check.cc:978
+#: database_check.cc:983
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d certificati mancanti"
-#: database_check.cc:980
+#: database_check.cc:985
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d certificati non corrispondenti"
-#: database_check.cc:982
+#: database_check.cc:987
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi"
-#: database_check.cc:984
+#: database_check.cc:989
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d firme non valide"
-#: database_check.cc:987
+#: database_check.cc:992
#, c-format
msgid "%d missing heights"
msgstr "%d altezze mancanti"
-#: database_check.cc:989
+#: database_check.cc:994
#, c-format
msgid "%d duplicate heights"
msgstr "%d altezze duplicate"
-#: database_check.cc:991
+#: database_check.cc:996
#, c-format
msgid "%d incorrect heights"
msgstr "%d altezze errate"
-#: database_check.cc:1017
+#: database_check.cc:1022
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights"
msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati; %d altezze"
-#: database_check.cc:1024
+#: database_check.cc:1029
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)"
-#: database_check.cc:1026
+#: database_check.cc:1031
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "individuato un problema serio"
-#: database_check.cc:1028
+#: database_check.cc:1033
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "individuato un problema minore"
-#: database_check.cc:1030
+#: database_check.cc:1035
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "il database non ha problemi"
@@ -2224,8 +2291,8 @@ msgstr ""
"database %s lacks some cached data\n"
"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database"
msgstr ""
-"il database â%sâ manca di alcuni dati presenti nella cache\n"
-"eseguire â%s db regenerate_cachesâ per ripristinare il database"
+"il database â%sâ manca di alcuni dati precalcolati\n"
+"eseguire â%s db regenerate_cachesâ per rigenerarli"
#: database.cc:194
#, c-format
@@ -2238,12 +2305,12 @@ msgstr ""
" pull into a fresh database.\n"
"sorry about the inconvenience."
msgstr ""
-"Il database â%sâ contiene revisioni di vecchio tipo\n"
+"Il database â%sâ contiene revisioni di vecchio tipo.\n"
"Se sei un capo progetto o stai facendo verificando localmente:\n"
" vedi il file UPGRADE per istruzioni sull'aggiornamento.\n"
-"se non sei un capo progetto:\n"
+"Se non sei un capo progetto:\n"
" aspetta che un capo progetto converta il formato dati del\n"
-" progetto, e poi esegui il âpullâ in un nuovo database.\n"
+" progetto e poi esegui il âpullâ in un nuovo database.\n"
"Scusa per l'inconveniete."
#: database.cc:204
@@ -2258,8 +2325,8 @@ msgstr ""
"prego vedi README.changesets per dettagli"
#: database.cc:487
-#: sanity.cc:234
-#: schema_migration.cc:58
+#: sanity.cc:231
+#: schema_migration.cc:60
msgid "error: "
msgstr "errore: "
@@ -2361,32 +2428,32 @@ msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ot
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:2116
+#: database.cc:2118
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
-#: database.cc:3134
+#: database.cc:3136
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nessuna database specificato"
-#: database.cc:3142
+#: database.cc:3144
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "il database â%sâ non esiste"
-#: database.cc:3143
+#: database.cc:3145
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "â%sâ è una directory, non un database"
-#: database.cc:3150
+#: database.cc:3152
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "il database â%sâ esiste già "
-#: database.cc:3155
+#: database.cc:3157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
@@ -2395,22 +2462,22 @@ msgstr ""
"il file di journal â%sâ presente, forse relativo a uno stallo, ha la\n"
"stessa radice del nuovo database â%sâ; creazione del database interrotta"
-#: diff_patch.cc:615
+#: diff_patch.cc:614
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: diff_patch.cc:616
+#: diff_patch.cc:615
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "nello spazio di lavoro â%sâ è una directory, non un file"
-#: diff_patch.cc:620
+#: diff_patch.cc:619
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "il file â%sâ hd id â%sâ nello spazio di lavoro, era atteso â%sâ"
-#: diff_patch.cc:745
+#: diff_patch.cc:744
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -2562,10 +2629,10 @@ msgid "caught runtime error %s construct
#: file_io.cc:455
#, fuzzy, c-format
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
-msgstr "intercettato un errore in fase di esecuzione %s sto costruendo un percorso di file per %s"
+msgstr "errore di esecuzione %s costruendo il percorso del file per %s"
#: file_io.cc:542
-#: work.cc:1247
+#: work.cc:1266
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
@@ -2575,43 +2642,43 @@ msgstr "mi aspettavo il file â%sâ, i
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
msgstr "mi aspettavo il file â%sâ, invece è una cartella."
-#: keys.cc:103
+#: keys.cc:102
#, c-format
msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook"
msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'hook âget_passphrase()â"
-#: keys.cc:119
+#: keys.cc:118
#, c-format
msgid "empty passphrase not allowed"
msgstr "passphrase vuota non permessa"
-#: keys.cc:126
+#: keys.cc:125
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: "
-#: keys.cc:131
+#: keys.cc:130
#, c-format
msgid "empty passphrases not allowed, try again"
msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova"
-#: keys.cc:132
-#: keys.cc:139
+#: keys.cc:131
+#: keys.cc:138
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "troppe passphrase errate"
-#: keys.cc:138
+#: keys.cc:137
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova"
-#: keys.cc:145
+#: keys.cc:144
#, c-format
msgid "no passphrase given"
msgstr "non è stata specificata una passphrase"
-#: keys.cc:571
+#: keys.cc:570
#, c-format
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "passphrase incorretta per â%sâ"
@@ -2631,8 +2698,8 @@ msgstr "La directory â%sâ non esiste
#: lua.cc:481
#: lua.cc:516
-#: rcs_import.cc:1236
-#: work.cc:1502
+#: rcs_import.cc:1234
+#: work.cc:1518
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
@@ -2654,27 +2721,27 @@ msgstr "âmergeâ fallito a causa di c
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "âmergeâ fallito a causa di conflitti non risolti"
-#: merkle_tree.cc:290
+#: merkle_tree.cc:289
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr "il livello del nodo è %d, superiore al massimo di %d"
-#: merkle_tree.cc:325
+#: merkle_tree.cc:324
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s"
-#: monotone.cc:275
+#: monotone.cc:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Uso: %s [OPZIONIâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: monotone.cc:283
+#: monotone.cc:281
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: monotone.cc:307
+#: monotone.cc:305
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "errore: memoria esaurita"
@@ -2772,7 +2839,7 @@ msgid "expected %s to end at %d, have %d
#: netio.hh:333
#, fuzzy, c-format
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
-msgstr "era previsto che â%sâ terminasse alla posizione %d, disponibili ancora %d byte"
+msgstr "era previsto che â%sâ terminasse alla posizione %d, ma sono disponibili ancora %d byte"
#: netsync.cc:258
#, c-format
@@ -3046,39 +3113,39 @@ msgstr "errore di protocollo processando
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, mi scollego"
-# TODO: conferma DEL peer?
+# TODO: DEL peer?
#: netsync.cc:2627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
-msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
+msgstr "lettura dal peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
-# TODO: conferma DEL peer?
+# TODO: DEL peer?
#: netsync.cc:2632
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
-msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)"
+msgstr "lettura dal peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)"
-# TODO: conferma DEL peer?
+# TODO: DEL peer?
#: netsync.cc:2638
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
-msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
+msgstr "lettura dal peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
-# TODO: conferma DEL peer?
+# TODO: DEL peer?
#: netsync.cc:2659
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "scrittura del peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
-# TODO: conferma DEL peer?
+# TODO: DEL peer?
#: netsync.cc:2664
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr "scrittura del peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)"
# TODO: conferma DEL peer?
#: netsync.cc:2670
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "scrittura del peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
@@ -3255,6 +3322,7 @@ msgstr "durante la conversione al format
msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
#: options_list.hh:228
+#, fuzzy
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
msgstr "non esegue l'operazione, mostra solamente cosa sarebbe stato fatto"
@@ -3292,9 +3360,7 @@ msgid "push the specified key even if it
#: options_list.hh:302
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
-msgstr ""
-"invia la chiave specificata anche se non è stata\n"
-"utilizzata per certificare nulla"
+msgstr "invia la chiave specificata anche se non è stata utilizzata per certificare nulla"
#: options_list.hh:312
msgid "limit log output to the last number of entries"
@@ -3315,7 +3381,7 @@ msgid "perform the operations for files
#: options_list.hh:347
#, fuzzy
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
-msgstr "esegue le operazioni per i file mancanti dal workspace"
+msgstr "esegue l'operazione sui file mancanti dal workspace"
#: options_list.hh:355
msgid "limit log output to the next number of entries"
@@ -3326,184 +3392,191 @@ msgstr "esclude i file dalla stampa dei
msgstr "esclude i file dalla stampa dei log"
#: options_list.hh:373
+msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
+msgstr "non utilizzare i grafi ASCII delle parentele"
+
+#: options_list.hh:381
msgid "do not ignore any files"
msgstr "non ignorare nessun file"
-#: options_list.hh:381
+#: options_list.hh:389
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "esclude i merge dalla stampa dei log"
-#: options_list.hh:389
+#: options_list.hh:397
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "non caricare i file Lua â~/.monotone/monotonercâ e â_MTN/monotonercâ"
-#: options_list.hh:397
+#: options_list.hh:405
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "non caricare gli hook standard Lua"
-#: options_list.hh:405
+#: options_list.hh:413
msgid "record process id of server"
msgstr "registra l'id del processo server"
-#: options_list.hh:413
+#: options_list.hh:421
+#, fuzzy
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di notifica estesa, informativi e di progresso di esecuzione"
-#: options_list.hh:423
+#: options_list.hh:431
msgid "load extra rc file"
msgstr "carica un ulteriore file rc"
-#: options_list.hh:431
+#: options_list.hh:439
+#, fuzzy
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di avvertimento, di notifica estesa, informativi e di progresso di esecuzione"
-#: options_list.hh:441
+#: options_list.hh:449
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "opera anche sui contenuti delle directory specificate"
-#: options_list.hh:450
+#: options_list.hh:458
msgid "select revision id for operation"
msgstr "seleziona la revisione per l'operazione"
-#: options_list.hh:458
+#: options_list.hh:466
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr "limita la ricerca di uno spazio di lavoro alla radice specificata"
-#: options_list.hh:466
+#: options_list.hh:474
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro"
-#: options_list.hh:474
+#: options_list.hh:482
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)"
-#: options_list.hh:485
+#: options_list.hh:493
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "il parametro deve essere ânoneâ, âdotâ o âcountâ"
# TODO: "da cui iniziare" è brutto
-#: options_list.hh:489
+#: options_list.hh:497
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "revisione(i) da cui iniziare il log"
# TODO: "a cui terminare" è brutto
-#: options_list.hh:496
+#: options_list.hh:504
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "revisione(i) a cui terminare il log"
-#: options_list.hh:504
+#: options_list.hh:512
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
-msgstr "esegue le operazioni sui file sconosciuti presenti in workspace"
+msgstr "esegue l'operazione sui file sconosciuti presenti in workspace"
-#: options_list.hh:513
+#: options_list.hh:521
msgid "verbose completion output"
msgstr "output dettagliato"
-#: options_list.hh:521
+#: options_list.hh:529
msgid "print version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione ed esce"
-#: options_list.hh:529
+#: options_list.hh:537
+#, fuzzy
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "inserisce i parametri da linea di comando specificati nel file fornito"
-#: packet.cc:107
+#: packet.cc:106
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "nel database manca la preimmagine del file â%sâ"
-#: packet.cc:108
+#: packet.cc:107
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "cancello il delta %s â %s"
-#: packet.cc:139
+#: packet.cc:138
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
-#: packet.cc:140
-#: packet.cc:151
-#: packet.cc:167
-#: packet.cc:175
+#: packet.cc:139
+#: packet.cc:150
+#: packet.cc:166
+#: packet.cc:174
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "elimino la revisione %s"
-#: packet.cc:150
+#: packet.cc:149
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "manca un requisito: il file â%sâ"
# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s?
-#: packet.cc:165
+#: packet.cc:164
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file â%sâ"
-#: packet.cc:173
+#: packet.cc:172
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la post-delta del file â%sâ"
# TODO: specificare "il certificato della"?
-#: packet.cc:201
+#: packet.cc:200
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "la revisione %s non è presente in database"
-#: packet.cc:203
+#: packet.cc:202
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "cancella certificato"
-#: packet.cc:226
+#: packet.cc:225
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
-#: packet.cc:350
+#: packet.cc:349
#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "pacchetto non valido"
-#: packet.cc:450
+#: packet.cc:449
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
-#: rcs_file.cc:354
+#: rcs_file.cc:351
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ"
-#: rcs_file.cc:373
+#: rcs_file.cc:370
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola â%sâ"
-#: rcs_file.cc:388
+#: rcs_file.cc:385
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola"
-#: rcs_import.cc:722
+#: rcs_import.cc:720
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s"
msgstr "analizzo il file RCS â%sâ"
-#: rcs_import.cc:725
+#: rcs_import.cc:723
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr "file RCS â%sâ analizzato correttamente"
-#: rcs_import.cc:914
+#: rcs_import.cc:912
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr "errore leggendo file RCS â%sâ: %s"
-#: rcs_import.cc:1211
+#: rcs_import.cc:1209
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3512,17 +3585,17 @@ msgstr ""
"â%sâ sembra essere la radice di un repository CVS\n"
"prova invece a importare un modulo, con âcvs_import %s/â"
-#: rcs_import.cc:1223
+#: rcs_import.cc:1221
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "l'argomento â--branchâ è necessario per l'importazione"
-#: rcs_import.cc:1235
+#: rcs_import.cc:1233
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "il percorso â%sâ non esiste"
-#: rcs_import.cc:1270
+#: rcs_import.cc:1268
msgid "tags"
msgstr "etichette"
@@ -3553,48 +3626,53 @@ msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti"
msgstr[0] "%d percorso sconosciuto"
msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti"
-#: revision.cc:841
+#: revision.cc:736
#, c-format
+msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace"
+msgstr ""
+
+#: revision.cc:955
+#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr "scansione in corso per falsi archi di fusione"
-#: revision.cc:883
+#: revision.cc:997
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
msgstr "elimino l'arco ridondante %d â %d"
-#: revision.cc:892
+#: revision.cc:1006
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
msgstr "fallita eliminazione di parentela %d -> %d"
-#: revision.cc:903
+#: revision.cc:1017
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "ricostruisco %d nodi"
# TODO: ?
-#: revision.cc:1108
+#: revision.cc:1222
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto più volte al roster figlio"
-#: revision.cc:1121
+#: revision.cc:1235
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
msgstr "La cartella per il percorso â%sâ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1132
+#: revision.cc:1246
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
msgstr "Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1135
+#: revision.cc:1249
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto due volte con contenuti diversi"
-#: revision.cc:1422
+#: revision.cc:1536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3609,36 +3687,36 @@ msgstr ""
"consultate l'help per l'opzione --drop-attr, ma se siete interessati\n"
"a tenerlo saremo lieti di fornirVi una soluzione)"
-#: revision.cc:1535
+#: revision.cc:1649
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster"
-#: revision.cc:1590
+#: revision.cc:1704
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto"
-#: revision.cc:1668
+#: revision.cc:1782
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze"
-#: revision.cc:1680
+#: revision.cc:1794
msgid "regenerated"
msgstr "rigenerato"
-#: revision.cc:1696
+#: revision.cc:1810
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata"
-#: revision.cc:1708
+#: revision.cc:1822
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "altezza in cache: %s"
-#: revision.cc:1791
+#: revision.cc:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3650,21 +3728,21 @@ msgstr ""
"la versione â1â. è necessario utilizzare una nuova versione di\n"
"monotone per completare l'operazione "
-#: sanity.cc:148
+#: sanity.cc:145
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:222
+#: sanity.cc:219
msgid "misuse: "
msgstr "abuso: "
-#: sanity.cc:242
+#: sanity.cc:239
#, c-format
msgid "%s:%d: invariant '%s' violated"
msgstr "%s:%d: invariante â%sâ violato"
-#: sanity.cc:255
+#: sanity.cc:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
msgstr ""
@@ -3672,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"richiedendo una grandezza di %d"
# TODO: 'set', non 'space'
-#: sanity.cc:276
+#: sanity.cc:273
#, c-format
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi"
@@ -3704,7 +3782,7 @@ msgstr "espansa la data â%sâ in â%
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "espansa la data â%sâ in â%sâ\n"
-#: schema_migration.cc:78
+#: schema_migration.cc:80
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -3712,7 +3790,8 @@ msgstr ""
"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n"
"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco"
-#: schema_migration.cc:88
+#: schema_migration.cc:90
+#, fuzzy
msgid ""
"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
@@ -3724,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"leggere il file âUPGRADEâ presente nella distribuzione per\n"
"ulteriori istruzioni.)"
-#: schema_migration.cc:97
+#: schema_migration.cc:99
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -3733,43 +3812,43 @@ msgstr ""
"errore sqlite: %s\n"
"%s"
-#: schema_migration.cc:511
+#: schema_migration.cc:513
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
-#: schema_migration.cc:513
+#: schema_migration.cc:515
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
-#: schema_migration.cc:889
+#: schema_migration.cc:891
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:891
+#: schema_migration.cc:893
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (migrazione necessaria)"
# TODO:maschile?
-#: schema_migration.cc:893
+#: schema_migration.cc:895
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:895
+#: schema_migration.cc:897
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (non è un database monotone)"
-#: schema_migration.cc:897
+#: schema_migration.cc:899
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "%s (database senza tabelle!)"
-#: schema_migration.cc:910
+#: schema_migration.cc:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
@@ -3779,12 +3858,12 @@ msgstr ""
"i database per monotone devono essere creati con:â%s db initâ"
# TODO: remove \n
-#: schema_migration.cc:915
+#: schema_migration.cc:917
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "â%sâ non sembra essere un database monotone\n"
-#: schema_migration.cc:919
+#: schema_migration.cc:921
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
@@ -3796,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"probabilmenete è necessario installare una versione di monotone\n"
"più recente."
-#: schema_migration.cc:938
+#: schema_migration.cc:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
@@ -3808,37 +3887,38 @@ msgstr ""
"(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima\n"
"una copia di backup)"
-#: schema_migration.cc:960
+#: schema_migration.cc:962
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazioneâ¦"
-#: schema_migration.cc:973
+#: schema_migration.cc:975
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato"
-#: schema_migration.cc:980
+#: schema_migration.cc:982
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migrazione datiâ¦"
-#: schema_migration.cc:1002
+# TODO: usare "aggiornare" anziché "convertire" per "to migrate"
+#: schema_migration.cc:1004
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
-msgstr "conversione allo schema %s"
+msgstr "aggiornato allo schema %s"
-#: schema_migration.cc:1005
+#: schema_migration.cc:1007
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "salvataggio delle modifiche nel database in corso"
-#: schema_migration.cc:1009
+#: schema_migration.cc:1011
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "ottimizzazione database"
-#: schema_migration.cc:1019
+#: schema_migration.cc:1021
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
@@ -3850,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n"
"sull'esecuzione di â%s db %sâ"
-#: schema_migration.cc:1026
+#: schema_migration.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n"
@@ -3859,17 +3939,17 @@ msgstr ""
"NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n"
"adesso dovresti eseguire â%s db regenerate_cachesâ"
-#: schema_migration.cc:1057
+#: schema_migration.cc:1059
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "schema del database â%sâ sconosciuto: non posso verificare la migrazione"
-#: schema_migration.cc:1060
+#: schema_migration.cc:1062
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "lo schema %s è aggiornato"
-#: schema_migration.cc:1071
+#: schema_migration.cc:1073
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "migrazione verso lo schema %s completata"
@@ -3963,176 +4043,181 @@ msgstr "non riesco a determinare il ramo
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
-#: vocab.cc:69
+#: vocab.cc:68
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "dimensione dell'ID esadecimale â%sâ != %d"
-#: vocab.cc:73
+#: vocab.cc:72
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome dell'id â%sâ"
# TODO: cosa è una stringa ACE?
-#: vocab.cc:83
+#: vocab.cc:82
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nella stringa ace â%sâ"
-#: vocab.cc:94
+#: vocab.cc:93
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nel simbolo â%sâ"
-#: vocab.cc:105
+#: vocab.cc:104
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome del certificato â%sâ"
-#: vocab.cc:115
+#: vocab.cc:114
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome della chiave â%sâ"
-#: vocab.cc:130
+#: vocab.cc:129
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: vocab.cc:145
+#: vocab.cc:144
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: work.cc:87
+#: work.cc:86
#: work_migration.cc:188
#: work_migration.cc:208
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo â%sâ: %s"
-#: work.cc:135
+#: work.cc:129
#, c-format
-msgid "workspace base revision %s does not exist in database"
-msgstr "la revisione base del workspace â%sâ non esiste all'interno database"
+msgid "base revision %s does not exist in database"
+msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database"
# non riconosciuta o che?
-#: work.cc:281
+#: work.cc:259
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "chiave â%sâ non riconosciuta nel file di opzioni â%sâ, verrà ignorata"
-#: work.cc:288
+#: work.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:336
+#: work.cc:314
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:577
+#: work.cc:580
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:586
+#: work.cc:589
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:597
+#: work.cc:600
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:603
+#: work.cc:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
msgstr ""
"impossibile aggiungere â%sâ perché â%sâ è stato memorizzato come un file nel\n"
"manifesto del workspace"
-#: work.cc:750
+#: work.cc:761
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "cancello â%sâ"
-#: work.cc:761
#: work.cc:772
+#: work.cc:783
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:790
+#: work.cc:802
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:794
+#: work.cc:806
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
-#: work.cc:826
+#: work.cc:838
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:827
+#: work.cc:839
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:832
+#: work.cc:844
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:833
+#: work.cc:845
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifico â%sâ"
-#: work.cc:887
+#: work.cc:899
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota â%sâ"
-# TODO: attach
-#: work.cc:910
-#: work.cc:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attach blocked by unversioned path '%s'"
-msgstr "fusione bloccata dal precorso senza versione â%sâ "
+# TODO: attach NON Ã fusione
+#: work.cc:930
+#, c-format
+msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
+msgstr ""
-#: work.cc:955
+# TODO: attach NON Ã fusione
+#: work.cc:944
#, c-format
+msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
+msgstr ""
+
+#: work.cc:975
+#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1119
+#: work.cc:1139
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "la directory â%sâ manca"
-#: work.cc:1124
+#: work.cc:1144
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1137
+#: work.cc:1157
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "il file â%sâ manca"
-#: work.cc:1142
+#: work.cc:1162
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "â%sâ non è un file"
-#: work.cc:1153
+#: work.cc:1173
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4151,96 +4236,103 @@ msgstr ""
" â%s drop --missingâ oppure\n"
" â%s revert --missingâ"
-#: work.cc:1299
+#: work.cc:1317
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1309
+#: work.cc:1327
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
-#: work.cc:1320
+#: work.cc:1338
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1373
+#: work.cc:1390
#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr "la directory di destinazione â%s/â non è versionata (in caso, usare âaddâ)"
-#: work.cc:1376
+#: work.cc:1393
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "la destinazione â%sâ è un file già esistente nella versione attuale"
-#: work.cc:1386
+#: work.cc:1403
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "il percorso vuoto â%sâ non è permesso"
-#: work.cc:1400
+#: work.cc:1417
#, c-format
msgid "%s does not exist in current manifest"
msgstr "â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1403
+#: work.cc:1420
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current manifest"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1409
+#: work.cc:1426
#, c-format
msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
msgstr "la directory di destinazione â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1411
+#: work.cc:1428
#, c-format
msgid "destination directory %s is not a directory"
msgstr "la directory di destinazione â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1420
+#: work.cc:1437
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1448
+#: work.cc:1465
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:1452
+#: work.cc:1469
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "salto â%sâ, esiste già nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1482
+#: work.cc:1498
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1484
+#: work.cc:1500
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1489
+#: work.cc:1505
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:1499
+#: work.cc:1515
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1505
+#: work.cc:1521
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
+#: work.cc:1561
+#, c-format
+msgid ""
+"workspace is locked\n"
+"you must clean up and remove the %s directory"
+msgstr ""
+
#: work_migration.cc:62
#, c-format
msgid "workspace required but not found"