# # # patch "asciik.cc" # from [5ad2266e0d3f59bd19b517cb54b0c844c031b79a] # to [88b29c9882d6038162df1a631de0c2d370fac52e] # # patch "po/it.po" # from [df56dc5c63c2154e6678973628515532dcdf465c] # to [fb0f0b454b5dd058f8f215fa17c1f83722791555] # ============================================================ --- asciik.cc 5ad2266e0d3f59bd19b517cb54b0c844c031b79a +++ asciik.cc 88b29c9882d6038162df1a631de0c2d370fac52e @@ -379,7 +379,7 @@ CMD(asciik, N_("debug"), N_("SELECTOR"), } CMD(asciik, N_("debug"), N_("SELECTOR"), - N_("prints an ASCII-art tree representation"), options::opts::none) + N_("prints an ASCII representation of the graph"), options::opts::none) { N(args.size() == 1, F("wrong argument count")); ============================================================ --- po/it.po df56dc5c63c2154e6678973628515532dcdf465c +++ po/it.po fb0f0b454b5dd058f8f215fa17c1f83722791555 @@ -1,10 +1,10 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-16 19:27+0100\n" -"Last-Translator: Roberta Lazzeri \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-18 18:51+0100\n" +"Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -13,232 +13,261 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\\n" -#: app_state.cc:130 +#: app_state.cc:129 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s" -#: app_state.cc:138 +#: app_state.cc:137 #, c-format msgid "invalid directory ''" msgstr "directory non valida ‘’" -#: app_state.cc:146 +#: app_state.cc:145 #, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "la directory di servizio di monotone ‘%s’ esiste già in ‘%s’" # TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:208 +#: app_state.cc:207 #, c-format msgid "search root '%s' does not exist" msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non esiste" # TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:209 +#: app_state.cc:208 #, c-format msgid "search root '%s' is not a directory" msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non è una directory" -#: automate.cc:64 -msgid "[BRANCH]" -msgstr "[RAMO]" +#: asciik.cc:381 +#: cmd_files.cc:27 +#: cmd_files.cc:40 +#: cmd_files.cc:77 +#: cmd_files.cc:181 +#: cmd_merging.cc:952 +#: cmd_othervcs.cc:15 +msgid "debug" +msgstr "debug" -#: automate.cc:67 -#: automate.cc:91 -#: automate.cc:138 -#: automate.cc:218 -#: automate.cc:359 -#: automate.cc:426 -#: automate.cc:451 -#: automate.cc:529 -#: automate.cc:905 -#: automate.cc:1035 -#: automate.cc:1079 -#: automate.cc:1105 -#: automate.cc:1132 -#: automate.cc:1159 -#: automate.cc:1193 -#: automate.cc:1305 -#: automate.cc:1395 -#: automate.cc:1454 -#: automate.cc:1500 -#: automate.cc:1559 -#: cmd_files.cc:252 -#: cmd_files.cc:275 -#: cmd_list.cc:669 +#: asciik.cc:381 +#: automate.cc:530 +msgid "SELECTOR" +msgstr "SELETTORE" + +#: asciik.cc:382 +#, fuzzy +msgid "prints an ASCII representation of the graph" +msgstr "visualizza una rappresentazione ASCII del grafo" + +#: asciik.cc:385 +#: automate.cc:66 +#: automate.cc:90 +#: automate.cc:137 +#: automate.cc:217 +#: automate.cc:363 +#: automate.cc:430 +#: automate.cc:455 +#: automate.cc:533 +#: automate.cc:915 +#: automate.cc:1048 +#: automate.cc:1091 +#: automate.cc:1117 +#: automate.cc:1144 +#: automate.cc:1171 +#: automate.cc:1205 +#: automate.cc:1317 +#: automate.cc:1407 +#: automate.cc:1466 +#: automate.cc:1512 +#: automate.cc:1571 +#: cmd_files.cc:281 +#: cmd_files.cc:304 +#: cmd_list.cc:674 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "numero errato di argomenti" -#: automate.cc:88 -#: automate.cc:135 -#: automate.cc:1190 +#: automate.cc:63 +msgid "[BRANCH]" +msgstr "[RAMO]" + +#: automate.cc:87 +#: automate.cc:134 +#: automate.cc:1202 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]" -#: automate.cc:98 -#: automate.cc:145 -#: automate.cc:189 -#: automate.cc:330 -#: automate.cc:365 +#: automate.cc:97 +#: automate.cc:144 +#: automate.cc:188 +#: automate.cc:334 #: automate.cc:369 -#: automate.cc:429 -#: automate.cc:454 -#: automate.cc:1200 -#: cmd_list.cc:676 -#: revision.cc:1705 +#: automate.cc:373 +#: automate.cc:433 +#: automate.cc:458 +#: automate.cc:1212 +#: cmd_list.cc:681 +#: revision.cc:1819 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisione %s non esiste" -#: automate.cc:183 -#: automate.cc:324 +#: automate.cc:182 +#: automate.cc:328 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]]" -#: automate.cc:215 +#: automate.cc:214 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: automate.cc:235 +#: automate.cc:234 +#: automate.cc:729 +#: automate.cc:965 +#: cmd_files.cc:259 +#: cmd_files.cc:314 +#: cmd_merging.cc:147 +#: cmd_merging.cc:625 +#: cmd_ws_commit.cc:94 #, c-format +msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" +msgstr "" + +#: automate.cc:239 +#, c-format msgid "file %s is unknown to the current workspace" msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" -#: automate.cc:356 +#: automate.cc:360 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHIA_REV_2 [...]]]" -#: automate.cc:398 -#: automate.cc:486 -#: automate.cc:711 -#: automate.cc:949 -#: automate.cc:970 -#: automate.cc:1256 -#: cmd_automate.cc:78 -#: cmd_automate.cc:332 -#: cmd_list.cc:577 +#: automate.cc:402 +#: automate.cc:490 +#: automate.cc:715 +#: automate.cc:958 +#: automate.cc:982 +#: automate.cc:1268 +#: cmd_automate.cc:77 +#: cmd_automate.cc:331 +#: cmd_list.cc:582 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "nessun argomento richiesto" -#: automate.cc:423 -#: automate.cc:448 -#: cmd_list.cc:666 -#: revision.cc:1699 +#: automate.cc:427 +#: automate.cc:452 +#: cmd_list.cc:671 +#: revision.cc:1813 msgid "REV" msgstr "REV" -#: automate.cc:526 -msgid "SELECTOR" -msgstr "SELETTORE" - -#: automate.cc:902 -#: automate.cc:1032 +#: automate.cc:912 +#: automate.cc:1045 +#: cmd_merging.cc:952 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" -#: automate.cc:931 -#: automate.cc:1054 -#: automate.cc:1508 -#: automate.cc:1566 -#: automate.cc:1571 +#: automate.cc:940 +#: automate.cc:1066 +#: automate.cc:1520 +#: automate.cc:1578 +#: automate.cc:1583 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "nel database non è presente la revisione %s" -#: automate.cc:1076 -#: automate.cc:1102 -#: cmd_merging.cc:861 +#: automate.cc:1088 +#: automate.cc:1114 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: automate.cc:1087 -#: automate.cc:1113 -#: automate.cc:1168 -#: automate.cc:1170 -#: cmd_db.cc:35 -#: cmd_diff_log.cc:383 -#: cmd_diff_log.cc:414 -#: cmd_diff_log.cc:416 -#: cmd_files.cc:138 -#: cmd_files.cc:196 -#: cmd_merging.cc:143 -#: cmd_merging.cc:690 -#: cmd_merging.cc:705 -#: cmd_merging.cc:708 -#: cmd_ws_commit.cc:516 -#: cmd_ws_commit.cc:984 -#: commands.cc:411 +#: automate.cc:1099 +#: automate.cc:1125 +#: automate.cc:1180 +#: automate.cc:1182 +#: cmd_db.cc:34 +#: cmd_diff_log.cc:394 +#: cmd_diff_log.cc:421 +#: cmd_diff_log.cc:423 +#: cmd_files.cc:164 +#: cmd_files.cc:220 +#: cmd_merging.cc:181 +#: cmd_merging.cc:781 +#: cmd_merging.cc:796 +#: cmd_merging.cc:799 +#: cmd_ws_commit.cc:517 +#: cmd_ws_commit.cc:980 +#: commands.cc:412 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisione %s non esiste" -#: automate.cc:1129 -#: cmd_files.cc:249 +#: automate.cc:1141 +#: cmd_files.cc:278 msgid "FILEID" msgstr "ID_FILE" -#: automate.cc:1140 +#: automate.cc:1152 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: automate.cc:1156 +#: automate.cc:1168 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE" -#: automate.cc:1302 +#: automate.cc:1314 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATTERN_RAMO]" -#: automate.cc:1392 +#: automate.cc:1404 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE" -#: automate.cc:1410 -#: cmd_key_cert.cc:42 +#: automate.cc:1422 +#: cmd_key_cert.cc:41 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" -#: automate.cc:1413 -#: cmd_key_cert.cc:45 +#: automate.cc:1425 +#: cmd_key_cert.cc:44 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" -#: automate.cc:1415 -#: cmd_key_cert.cc:47 +#: automate.cc:1427 +#: cmd_key_cert.cc:46 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" -#: automate.cc:1451 +#: automate.cc:1463 msgid "OPTION" msgstr "OPZIONE" -#: automate.cc:1474 +#: automate.cc:1486 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "‘%s’ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro" -#: automate.cc:1497 +#: automate.cc:1509 msgid "REV FILE" msgstr "REV FILE" -#: automate.cc:1514 -#: automate.cc:1577 +#: automate.cc:1526 +#: automate.cc:1589 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "il file ‘%s’ è sconosciuto per la revisione %s" -#: automate.cc:1556 +#: automate.cc:1568 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 FILE REV2" -#: basic_io.cc:33 +#: basic_io.cc:32 #, c-format msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" msgstr "durante il parsing di un ‘%s’ in %d:%d:E: %s" @@ -269,7 +298,7 @@ msgstr "l'hash calcolato sul certificato msgstr "l'hash calcolato sul certificato è ‘%s’, non corrisponde a ‘%s’" #: cert.cc:391 -#: keys.cc:561 +#: keys.cc:560 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi ‘%s’" @@ -292,65 +321,65 @@ msgstr "" "hai più chiavi private\n" "scegli quale usare per firmare aggiungendo ‘-k’ al tuo comando" -#: cert.cc:480 +#: cert.cc:484 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo" -#: cert.cc:487 +#: cert.cc:491 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo" -#: cert.cc:491 +#: cert.cc:495 #, c-format msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" -#: cmd_automate.cc:150 +#: cmd_automate.cc:149 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: atteso ‘:’ dopo la dimensione di una stringa" -#: cmd_automate.cc:169 +#: cmd_automate.cc:168 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: EOF inatteso" -#: cmd_automate.cc:197 +#: cmd_automate.cc:196 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: il token iniziale ‘%c’ è sconosciuto" -#: cmd_automate.cc:219 +#: cmd_automate.cc:218 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: atteso il token ‘%c’" -#: cmd_automate.cc:348 +#: cmd_automate.cc:347 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: manca il nome del comando" -#: cmd_automate.cc:377 +#: cmd_automate.cc:376 msgid "automation" msgstr "automazione" -#: cmd_automate.cc:378 +#: cmd_automate.cc:377 msgid "automation interface" msgstr "interfaccia di automazione" -#: cmd_db.cc:41 +#: cmd_db.cc:40 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla." -#: cmd_db.cc:46 +#: cmd_db.cc:45 msgid "database" msgstr "database" # TODO: remove ending newline -#: cmd_db.cc:47 +#: cmd_db.cc:46 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -384,105 +413,112 @@ msgstr "" "regenerate_caches\n" "set_epoch RAMO EPOCA\n" -#: cmd_db.cc:62 +#: cmd_db.cc:61 msgid "manipulate database state" msgstr "manipola lo stato del database" -#: cmd_db.cc:111 +#: cmd_db.cc:110 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri" -#: cmd_db.cc:122 -#: cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:121 +#: cmd_db.cc:137 msgid "vars" msgstr "variabili" -#: cmd_db.cc:122 +#: cmd_db.cc:121 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: cmd_db.cc:123 +#: cmd_db.cc:122 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO" -#: cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:137 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" -#: cmd_db.cc:139 +#: cmd_db.cc:138 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO " -#: cmd_db.cc:151 +#: cmd_db.cc:150 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" -#: cmd_db.cc:155 -#: cmd_diff_log.cc:462 -#: cmd_diff_log.cc:599 -#: cmd_files.cc:114 -#: cmd_files.cc:219 -#: cmd_list.cc:471 -#: cmd_merging.cc:627 -#: cmd_ws_commit.cc:410 -#: commands.cc:275 +#: cmd_db.cc:154 +#: cmd_diff_log.cc:469 +#: cmd_diff_log.cc:598 +#: cmd_files.cc:113 +#: cmd_files.cc:243 +#: cmd_list.cc:476 +#: cmd_merging.cc:718 +#: cmd_ws_commit.cc:417 +#: commands.cc:276 msgid "informative" msgstr "informativo" -#: cmd_db.cc:155 +#: cmd_db.cc:154 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE" -#: cmd_db.cc:156 +#: cmd_db.cc:155 msgid "complete partial id" msgstr "completa un id parziale" -#: cmd_db.cc:165 +#: cmd_db.cc:164 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale" -#: cmd_diff_log.cc:117 +#: cmd_diff_log.cc:119 msgid "Deleted entries:" msgstr "Voci cancellate:" -#: cmd_diff_log.cc:123 +#: cmd_diff_log.cc:125 msgid "Renamed entries:" msgstr "Voci rinominate:" -#: cmd_diff_log.cc:138 +#: cmd_diff_log.cc:140 msgid "Added files:" msgstr "File aggiunti:" -#: cmd_diff_log.cc:144 +#: cmd_diff_log.cc:146 msgid "Added directories:" msgstr "Directory aggiunte:" -#: cmd_diff_log.cc:155 +#: cmd_diff_log.cc:157 msgid "Modified files:" msgstr "File modificati:" -#: cmd_diff_log.cc:172 +#: cmd_diff_log.cc:174 msgid "Modified attrs:" msgstr "Attributi modificati:" -#: cmd_diff_log.cc:353 +#: cmd_diff_log.cc:355 #, c-format msgid "more than two revisions given" msgstr "selezionate più di due revisioni" -#: cmd_diff_log.cc:462 +#: cmd_diff_log.cc:367 +#, c-format +msgid "" +"this workspace has more than one parent\n" +"(specify a revision to diff against with --revision)" +msgstr "" + +#: cmd_diff_log.cc:469 #: cmd_ws_commit.cc:79 -#: cmd_ws_commit.cc:301 -#: cmd_ws_commit.cc:336 -#: cmd_ws_commit.cc:410 -#: cmd_ws_commit.cc:705 +#: cmd_ws_commit.cc:308 +#: cmd_ws_commit.cc:343 +#: cmd_ws_commit.cc:417 +#: cmd_ws_commit.cc:686 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSO…]" -#: cmd_diff_log.cc:463 +#: cmd_diff_log.cc:470 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -495,7 +531,7 @@ msgstr "" "viene stampata la differenza tra loro. Se non è specificato nessun\n" "formato, viene usato per default quello unificato." -#: cmd_diff_log.cc:472 +#: cmd_diff_log.cc:479 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -504,19 +540,19 @@ msgstr "" "‘--diff-args’ richiede ‘--external’\n" "prova ad aggiungere ‘--external’ o togliere ‘--diff-args’" -#: cmd_diff_log.cc:496 +#: cmd_diff_log.cc:503 msgid "no changes" msgstr "nessun cambiamento" -#: cmd_diff_log.cc:517 +#: cmd_diff_log.cc:524 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[FILE […]]" -#: cmd_diff_log.cc:599 +#: cmd_diff_log.cc:598 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" -#: cmd_diff_log.cc:600 +#: cmd_diff_log.cc:599 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -529,113 +565,114 @@ msgstr "solo un comando permesso tra ‘ msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo un comando permesso tra ‘--last’ e ‘--next’" -#: cmd_files.cc:28 -#: cmd_files.cc:41 -#: cmd_files.cc:78 -#: cmd_files.cc:157 -#: cmd_merging.cc:861 -#: cmd_othervcs.cc:15 -msgid "debug" -msgstr "debug" +#: cmd_diff_log.cc:913 +#, c-format +msgid "(marked node: %s)" +msgstr "" -#: cmd_files.cc:28 +#: cmd_files.cc:27 msgid "load file contents into db" msgstr "carica il contenuto di un file in db" -#: cmd_files.cc:41 +#: cmd_files.cc:40 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:42 +#: cmd_files.cc:41 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" -#: cmd_files.cc:56 +#: cmd_files.cc:55 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "id del file antenato inesistente" -#: cmd_files.cc:59 +#: cmd_files.cc:58 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "id del file di sinistra inesistente" -#: cmd_files.cc:62 +#: cmd_files.cc:61 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "id del file di destra inesistente" -#: cmd_files.cc:73 +#: cmd_files.cc:72 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "‘merge’ fallito" -#: cmd_files.cc:78 +#: cmd_files.cc:77 msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID" msgstr "NOME_ORIG NOME_DEST ID_ORIG ID_DEST" -#: cmd_files.cc:79 +#: cmd_files.cc:78 msgid "diff 2 files and output result" msgstr "calcola le differenze tra 2 file e stampa il risultato" -#: cmd_files.cc:96 +#: cmd_files.cc:95 #, c-format msgid "source file id does not exist" msgstr "id del file sorgente inesistente" -#: cmd_files.cc:99 +#: cmd_files.cc:98 #, c-format msgid "destination file id does not exist" msgstr "id del file di destinazione inesistente" -#: cmd_files.cc:114 +#: cmd_files.cc:113 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" -#: cmd_files.cc:115 +#: cmd_files.cc:114 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" -#: cmd_files.cc:136 +#: cmd_files.cc:148 #, c-format +msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace" +msgstr "" + +#: cmd_files.cc:162 +#, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" -#: cmd_files.cc:147 +#: cmd_files.cc:171 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:150 +#: cmd_files.cc:174 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "‘%s’ della revisione %s non è un file" -#: cmd_files.cc:157 +#: cmd_files.cc:181 msgid "[PATH]" msgstr "[PERCORSO]" -#: cmd_files.cc:158 +#: cmd_files.cc:182 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin" -#: cmd_files.cc:184 +#: cmd_files.cc:208 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "nel database non è presente alcun file con versione ‘%s’" -#: cmd_files.cc:209 -#: cmd_files.cc:213 +#: cmd_files.cc:233 +#: cmd_files.cc:237 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:220 -#: cmd_files.cc:272 +#: cmd_files.cc:244 +#: cmd_files.cc:301 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: cmd_files.cc:221 +#: cmd_files.cc:245 msgid "write file from database to stdout" msgstr "copia un file dal database a stdout" @@ -643,14 +680,13 @@ msgid "ignored bookkeeping path '%s'" #: cmd.hh:61 #, c-format msgid "ignored bookkeeping path '%s'" -msgstr "ignorata la directory di contabilità / ad uso interno ‘%s’" +msgstr "ignorata la directory di servizio ‘%s’" -# TODO: bookkeping? interrompendo? -# vuol dire 'contabilità' +# TODO: sto interrompendo? #: cmd.hh:71 #, fuzzy, c-format msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" -msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative al reindirizzamento dei percorsi; sto interrompendo" +msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sto interrompendo" #: cmd.hh:101 #, c-format @@ -672,80 +708,80 @@ msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’" -#: cmd.hh:207 +#: cmd.hh:212 #, c-format msgid "Alias for %s" msgstr "Alias per %s" -#: cmd_key_cert.cc:26 -#: cmd_key_cert.cc:52 -#: cmd_key_cert.cc:92 -#: cmd_key_cert.cc:113 -#: cmd_key_cert.cc:141 +#: cmd_key_cert.cc:25 +#: cmd_key_cert.cc:51 +#: cmd_key_cert.cc:91 +#: cmd_key_cert.cc:112 +#: cmd_key_cert.cc:140 msgid "key and cert" msgstr "chiavi e cert" -#: cmd_key_cert.cc:26 -#: cmd_key_cert.cc:52 -#: cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:25 +#: cmd_key_cert.cc:51 +#: cmd_key_cert.cc:91 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" -#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:25 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "genera una coppia di chiavi RSA" -#: cmd_key_cert.cc:53 +#: cmd_key_cert.cc:52 msgid "drop a public and private key" msgstr "cancella una coppia di chiavi" -#: cmd_key_cert.cc:67 +#: cmd_key_cert.cc:66 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database" msgstr "cancello la chiave pubblica ‘%s’ dal database" -#: cmd_key_cert.cc:77 +#: cmd_key_cert.cc:76 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore" msgstr "cancello la coppia di chiavi ‘%s’ dal portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:84 +#: cmd_key_cert.cc:83 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" -#: cmd_key_cert.cc:87 +#: cmd_key_cert.cc:86 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" -#: cmd_key_cert.cc:93 +#: cmd_key_cert.cc:92 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA" -#: cmd_key_cert.cc:103 +#: cmd_key_cert.cc:102 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "la chiave ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:110 +#: cmd_key_cert.cc:109 #, c-format msgid "passphrase changed" msgstr "passphrase cambiata" -#: cmd_key_cert.cc:113 +#: cmd_key_cert.cc:112 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT" -#: cmd_key_cert.cc:114 +#: cmd_key_cert.cc:113 msgid "create a cert for a revision" msgstr "crea un certificato per una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:142 +#: cmd_key_cert.cc:141 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" -#: cmd_key_cert.cc:143 +#: cmd_key_cert.cc:142 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -753,7 +789,7 @@ msgstr "" "verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" "secondo la configurazione attuale" -#: cmd_key_cert.cc:176 +#: cmd_key_cert.cc:175 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -768,79 +804,79 @@ msgstr "" "fosse stato firmato da: %s\n" "sarebbe: %s" -#: cmd_key_cert.cc:185 +#: cmd_key_cert.cc:184 msgid "trusted" msgstr "fidato" -#: cmd_key_cert.cc:185 +#: cmd_key_cert.cc:184 msgid "UNtrusted" msgstr "NON fidato" -#: cmd_key_cert.cc:189 -#: cmd_key_cert.cc:202 -#: cmd_key_cert.cc:215 -#: cmd_key_cert.cc:230 -#: cmd_ws_commit.cc:202 +#: cmd_key_cert.cc:188 +#: cmd_key_cert.cc:201 +#: cmd_key_cert.cc:214 +#: cmd_key_cert.cc:229 +#: cmd_ws_commit.cc:209 msgid "review" msgstr "verifica" -#: cmd_key_cert.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:188 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA" -#: cmd_key_cert.cc:190 +#: cmd_key_cert.cc:189 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "poni un tag simbolico su una revisione" # questa frase non credo vada tradotta -#: cmd_key_cert.cc:202 +#: cmd_key_cert.cc:201 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:203 +#: cmd_key_cert.cc:202 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:215 -#: cmd_ws_commit.cc:202 +#: cmd_key_cert.cc:214 +#: cmd_ws_commit.cc:209 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" -#: cmd_key_cert.cc:216 +#: cmd_key_cert.cc:215 msgid "approve of a particular revision" msgstr "approva una particolare revisione" -#: cmd_key_cert.cc:226 +#: cmd_key_cert.cc:225 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "per ‘approve’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_key_cert.cc:230 +#: cmd_key_cert.cc:229 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISIONE [COMMENTO]" -#: cmd_key_cert.cc:231 +#: cmd_key_cert.cc:230 msgid "comment on a particular revision" msgstr "commento su una specifica revisione" -#: cmd_key_cert.cc:243 +#: cmd_key_cert.cc:242 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "modifica del commento fallita" -#: cmd_key_cert.cc:248 +#: cmd_key_cert.cc:247 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "commento vuoto" -#: cmd_list.cc:67 -#: cmd_list.cc:693 +#: cmd_list.cc:66 +#: cmd_list.cc:698 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" # TODO: remove ending newline -#: cmd_list.cc:77 +#: cmd_list.cc:76 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -853,39 +889,39 @@ msgstr "" "Nome : %s\n" "Valore : %s\n" -#: cmd_list.cc:111 +#: cmd_list.cc:110 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:114 +#: cmd_list.cc:113 msgid "bad" msgstr "invalido" -#: cmd_list.cc:117 +#: cmd_list.cc:116 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: cmd_list.cc:205 +#: cmd_list.cc:204 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - solo in ‘%s/’" -#: cmd_list.cc:229 +#: cmd_list.cc:228 #, c-format msgid "no keys found" msgstr "nessuna chiave trovata" -#: cmd_list.cc:231 +#: cmd_list.cc:230 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "nessuna chiave corrispondente a ‘%s’ trovata" -#: cmd_list.cc:281 +#: cmd_list.cc:280 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’" -#: cmd_list.cc:472 +#: cmd_list.cc:477 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -911,7 +947,7 @@ msgstr "" "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:483 +#: cmd_list.cc:488 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, \n" "or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" @@ -921,20 +957,45 @@ msgstr "" "attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n" "mancanti o modificati" -#: cmd_merging.cc:91 -#: cmd_merging.cc:668 +#: cmd_merging.cc:98 +#, c-format +msgid "target revision is not in current branch" +msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" + +#: cmd_merging.cc:106 +#, c-format +msgid "" +"target revision is in multiple branches:%s\n" +"\n" +"try again with explicit --branch" +msgstr "" +"la revisione in oggetto è in rami multipli:%s\n" +"\n" +"prova ancora specificando ‘--branch=RAMO’" + +#: cmd_merging.cc:118 +#, c-format +msgid "" +"target revision not in any branch\n" +"next commit will use branch %s" +msgstr "" +"la revisione in oggetto non è in un ramo\n" +"il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" + +#: cmd_merging.cc:126 +#: cmd_merging.cc:759 #: cmd_ws_commit.cc:79 -#: cmd_ws_commit.cc:257 -#: cmd_ws_commit.cc:301 -#: cmd_ws_commit.cc:336 -#: cmd_ws_commit.cc:366 -#: cmd_ws_commit.cc:391 -#: cmd_ws_commit.cc:605 -#: cmd_ws_commit.cc:705 +#: cmd_ws_commit.cc:264 +#: cmd_ws_commit.cc:308 +#: cmd_ws_commit.cc:343 +#: cmd_ws_commit.cc:373 +#: cmd_ws_commit.cc:398 +#: cmd_ws_commit.cc:586 +#: cmd_ws_commit.cc:686 msgid "workspace" msgstr "spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:92 +#: cmd_merging.cc:127 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -949,295 +1010,298 @@ msgstr "" "Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n" " revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo." -#: cmd_merging.cc:113 +#: cmd_merging.cc:151 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" -#: cmd_merging.cc:120 +#: cmd_merging.cc:158 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aggiorno seguendo il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:124 +#: cmd_merging.cc:162 #, fuzzy, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" "in fact, it doesn't even match the current revision\n" "maybe you want something like --revision=h:%s" msgstr "" -"la revisione richiesta non coincide con nessun discendente della revisione corrente\n" -"infatti, non coincide nemmeno con quella corrente\n" -"magari dovresti provare con --revision=h:%s" +"la revisione richiesta non coincide con nessun discendente\n" +"della revisione corrente, in effatti non coincide nemmeno\n" +"con quella corrente; puoi provare con ‘--revision=h:%s’" -#: cmd_merging.cc:130 +#: cmd_merging.cc:168 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "candidati multipli per l'update:" -#: cmd_merging.cc:134 +#: cmd_merging.cc:172 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "selezionane uno con ‘%s update -r’" -#: cmd_merging.cc:135 +#: cmd_merging.cc:173 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per ‘update’" -#: cmd_merging.cc:154 +#: cmd_merging.cc:192 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "già aggiornato a ‘%s’" # TODO: qui "update" è senza apici -#: cmd_merging.cc:162 +#: cmd_merging.cc:200 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "selezionata revisione %s per l'update" -#: cmd_merging.cc:179 +#: cmd_merging.cc:206 #, c-format -msgid "target revision is not in current branch" -msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" - -#: cmd_merging.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"target revision is in multiple branches:%s\n" -"\n" -"try again with explicit --branch" -msgstr "" -"la revisione in oggetto è in rami multipli:%s\n" -"\n" -"prova ancora specificando ‘--branch=RAMO’" - -#: cmd_merging.cc:195 -#, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "passaggio al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:200 +#: cmd_merging.cc:274 #, c-format -msgid "" -"target revision not in any branch\n" -"next commit will use branch %s" -msgstr "" -"la revisione in oggetto non è in un ramo\n" -"il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" - -#: cmd_merging.cc:273 -#, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:274 +#: cmd_merging.cc:275 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aggiornato alla revisione base %s" -#: cmd_merging.cc:312 +#: cmd_merging.cc:310 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[sinistra] %s" -#: cmd_merging.cc:313 +#: cmd_merging.cc:311 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[destra] %s" -#: cmd_merging.cc:326 -#: cmd_merging.cc:597 +#: cmd_merging.cc:324 +#: cmd_merging.cc:595 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[unione] %s" -#: cmd_merging.cc:333 -#: cmd_merging.cc:432 -#: cmd_merging.cc:443 -#: cmd_merging.cc:601 -#: cmd_merging.cc:837 -#: cmd_ws_commit.cc:476 -#: cmd_ws_commit.cc:942 -#: cmd_ws_commit.cc:965 -#: cmd_ws_commit.cc:1064 -#: cmd_ws_commit.cc:1078 +#: cmd_merging.cc:331 +#: cmd_merging.cc:430 +#: cmd_merging.cc:441 +#: cmd_merging.cc:599 +#: cmd_merging.cc:692 +#: cmd_merging.cc:928 +#: cmd_ws_commit.cc:477 +#: cmd_ws_commit.cc:938 +#: cmd_ws_commit.cc:961 +#: cmd_ws_commit.cc:1060 +#: cmd_ws_commit.cc:1074 msgid "tree" msgstr "albero" -#: cmd_merging.cc:333 +#: cmd_merging.cc:331 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "fa il ‘merge’ delle teste di un ramo" -#: cmd_merging.cc:343 -#: cmd_merging.cc:845 +#: cmd_merging.cc:341 +#: cmd_merging.cc:936 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:348 -#: cmd_merging.cc:482 -#: cmd_merging.cc:485 -#: cmd_merging.cc:850 -#: cmd_ws_commit.cc:500 +#: cmd_merging.cc:346 +#: cmd_merging.cc:480 +#: cmd_merging.cc:483 +#: cmd_merging.cc:941 +#: cmd_ws_commit.cc:501 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: cmd_merging.cc:351 +#: cmd_merging.cc:349 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito" -#: cmd_merging.cc:355 +#: cmd_merging.cc:353 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d testa sul ramo ‘%s’" msgstr[1] "%d teste sul ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:376 -#: cmd_merging.cc:421 +#: cmd_merging.cc:374 +#: cmd_merging.cc:419 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "merge %d / %d:" -#: cmd_merging.cc:377 +#: cmd_merging.cc:375 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "calcolo la miglior coppia di teste su cui eseguire il prossimo merge" -#: cmd_merging.cc:429 +#: cmd_merging.cc:427 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato" -#: cmd_merging.cc:432 +#: cmd_merging.cc:430 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST" -#: cmd_merging.cc:433 +#: cmd_merging.cc:431 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "‘merge’ asimmetrico da un ramo ad un altro" -#: cmd_merging.cc:443 +#: cmd_merging.cc:441 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY" -#: cmd_merging.cc:444 +#: cmd_merging.cc:442 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" -#: cmd_merging.cc:483 -#: cmd_merging.cc:486 +#: cmd_merging.cc:481 +#: cmd_merging.cc:484 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato" -#: cmd_merging.cc:491 +#: cmd_merging.cc:489 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "propago da ‘%s’ a ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:492 +#: cmd_merging.cc:490 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[sorgente] %s" -#: cmd_merging.cc:493 +#: cmd_merging.cc:491 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[obiettivo] %s" -#: cmd_merging.cc:498 +#: cmd_merging.cc:496 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:500 +#: cmd_merging.cc:498 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "nessuna azione svolta" -#: cmd_merging.cc:504 +#: cmd_merging.cc:502 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "‘merge’ non necessario; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:542 +#: cmd_merging.cc:540 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." -#: cmd_merging.cc:602 +#: cmd_merging.cc:600 +#, fuzzy +msgid "OTHER-REVISION" +msgstr "REVISIONE" + +#: cmd_merging.cc:601 +msgid "Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed." +msgstr "" + +#: cmd_merging.cc:632 +#, c-format +msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" +msgstr "" + +#: cmd_merging.cc:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "workspace is already at revision %s" +msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo ‘%s’: %s" + +#: cmd_merging.cc:687 +#, c-format +msgid "" +"updated to result of merge\n" +" [left] %s\n" +"[right] %s\n" +msgstr "" + +#: cmd_merging.cc:693 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" -#: cmd_merging.cc:603 +#: cmd_merging.cc:694 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" -#: cmd_merging.cc:618 +#: cmd_merging.cc:709 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo" -#: cmd_merging.cc:620 -#: cmd_merging.cc:622 +#: cmd_merging.cc:711 +#: cmd_merging.cc:713 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" -#: cmd_merging.cc:627 +#: cmd_merging.cc:718 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: cmd_merging.cc:628 +#: cmd_merging.cc:719 msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." -#: cmd_merging.cc:638 -#: cmd_merging.cc:640 +#: cmd_merging.cc:729 +#: cmd_merging.cc:731 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "‘%s’ è un antenato di ‘%s’: il merge non è necessario." -#: cmd_merging.cc:654 +#: cmd_merging.cc:745 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:656 +#: cmd_merging.cc:747 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:658 +#: cmd_merging.cc:749 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:660 +#: cmd_merging.cc:751 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:662 +#: cmd_merging.cc:753 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:664 +#: cmd_merging.cc:755 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:668 +#: cmd_merging.cc:759 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSO…]" # TODO: mettere la traduzione di workspace sempre uguale -#: cmd_merging.cc:669 +#: cmd_merging.cc:760 #, fuzzy msgid "" "Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n" @@ -1266,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Se vengono specificate due revisioni, vengono applicati i cambiamenti\n" "effetuati per giungere dalla prima revisione alla seconda. " -#: cmd_merging.cc:694 +#: cmd_merging.cc:785 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1277,42 +1341,43 @@ msgstr "" "per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n" " %s pluck -r GENITORE -r %s" -#: cmd_merging.cc:715 +#: cmd_merging.cc:806 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "niente da modificare" -#: cmd_merging.cc:772 +#: cmd_merging.cc:863 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "nessuna modifica da applicare" -#: cmd_merging.cc:802 +#: cmd_merging.cc:893 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "nessuna modifica è stata applicata" -#: cmd_merging.cc:805 +#: cmd_merging.cc:896 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "modifica lo spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:837 +#: cmd_merging.cc:928 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" -#: cmd_merging.cc:852 +#: cmd_merging.cc:943 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente unito:" -#: cmd_merging.cc:854 +#: cmd_merging.cc:945 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:" -#: cmd_merging.cc:862 -msgid "dump the roster associated with the given REVID" +#: cmd_merging.cc:953 +#, fuzzy +msgid "dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no REVID is given" msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" #: cmd_netsync.cc:33 @@ -1424,52 +1489,52 @@ msgstr "importa tutte le versioni di un msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS" -#: cmd_packet.cc:21 -#: cmd_packet.cc:50 -#: cmd_packet.cc:69 +#: cmd_packet.cc:20 +#: cmd_packet.cc:49 +#: cmd_packet.cc:68 msgid "packet i/o" msgstr "i/o pacchetti" -#: cmd_packet.cc:21 -#: cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:20 +#: cmd_packet.cc:49 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cmd_packet.cc:22 +#: cmd_packet.cc:21 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout" -#: cmd_packet.cc:44 +#: cmd_packet.cc:43 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" -#: cmd_packet.cc:51 +#: cmd_packet.cc:50 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave privata su stdout" -#: cmd_packet.cc:59 +#: cmd_packet.cc:58 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_packet.cc:70 +#: cmd_packet.cc:69 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "legge pacchetti da file o da stdin" -#: cmd_packet.cc:78 +#: cmd_packet.cc:77 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin" -#: cmd_packet.cc:90 +#: cmd_packet.cc:89 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato" msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati" -#: cmd_packet.cc:94 +#: cmd_packet.cc:93 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" @@ -1502,83 +1567,83 @@ msgstr "recupera file, directory o l'int msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")" -#: cmd_ws_commit.cc:88 +#: cmd_ws_commit.cc:87 #, c-format msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')" msgstr "‘revert’ richiede almeno un path su cui lavorare (eventualmente ‘.’)" -#: cmd_ws_commit.cc:108 +#: cmd_ws_commit.cc:117 #, c-format msgid "no missing files to revert" msgstr "nessun file mancante da recuperare" -#: cmd_ws_commit.cc:163 +#: cmd_ws_commit.cc:172 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "recupero ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:167 +#: cmd_ws_commit.cc:176 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "nessun file con versione ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: cmd_ws_commit.cc:180 +#: cmd_ws_commit.cc:189 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "ri-creo ‘%s/’" -#: cmd_ws_commit.cc:203 +#: cmd_ws_commit.cc:210 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "disapprova una particolare revisione" # TODO: invert? -#: cmd_ws_commit.cc:219 +#: cmd_ws_commit.cc:226 #, c-format msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" msgstr "la revisione %s contiene %d changeset, non può essere annullata" -#: cmd_ws_commit.cc:222 +#: cmd_ws_commit.cc:229 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "per ‘disapprove’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_ws_commit.cc:257 +#: cmd_ws_commit.cc:264 msgid "[DIRECTORY...]" msgstr "[DIRECTORY…]" -#: cmd_ws_commit.cc:258 +#: cmd_ws_commit.cc:265 msgid "create one or more directories and add them to the workspace" msgstr "crea una o più directory e le aggiunge allo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:278 +#: cmd_ws_commit.cc:285 #, c-format msgid "directory '%s' already exists" msgstr "la directory ‘%s’ esiste già" -#: cmd_ws_commit.cc:285 +#: cmd_ws_commit.cc:292 #, c-format msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]" msgstr "ignoro la directory ‘%s’ [cfr. ‘.mtn-ignore’]" -#: cmd_ws_commit.cc:302 +#: cmd_ws_commit.cc:309 msgid "add files to workspace" msgstr "aggiunge file allo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:309 +#: cmd_ws_commit.cc:316 #, c-format msgid "cannot set '--unknown' and '--recursive' at the same time" msgstr "non si può selezionare contemporaneamente ‘--unknown’ e ‘--recursive’" -#: cmd_ws_commit.cc:311 +#: cmd_ws_commit.cc:318 #, c-format msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time" msgstr "non si può selezionare contemporaneamente ‘--unknown’ e ‘--no-respect-ignore’" -#: cmd_ws_commit.cc:337 +#: cmd_ws_commit.cc:344 msgid "drop files from workspace" msgstr "toglie file dallo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:367 +#: cmd_ws_commit.cc:374 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1586,15 +1651,15 @@ msgstr "" "SORG DEST\n" "SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" -#: cmd_ws_commit.cc:369 +#: cmd_ws_commit.cc:376 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "rinomina elementi dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:391 +#: cmd_ws_commit.cc:398 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" -#: cmd_ws_commit.cc:392 +#: cmd_ws_commit.cc:399 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1608,31 +1673,31 @@ msgstr "" "avrà il nome PUT_OLD.\n" "È fortemente consigliato l'uso di ‘--execute’." -#: cmd_ws_commit.cc:410 +#: cmd_ws_commit.cc:417 msgid "show status of workspace" msgstr "mostra stato dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:439 +#: cmd_ws_commit.cc:440 #, c-format msgid "Current branch: %s" msgstr "Ramo attuale: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:445 +#: cmd_ws_commit.cc:446 #, c-format msgid "Changes against parent %s" msgstr "Modifiche rispetto al genitore %s" -#: cmd_ws_commit.cc:450 +#: cmd_ws_commit.cc:451 #, c-format msgid " no changes" msgstr " nessun cambiamento" -#: cmd_ws_commit.cc:454 +#: cmd_ws_commit.cc:455 #, c-format msgid " dropped %s" msgstr " eliminato %s" -#: cmd_ws_commit.cc:459 +#: cmd_ws_commit.cc:460 #, c-format msgid "" " renamed %s\n" @@ -1641,24 +1706,24 @@ msgstr "" " rinominato %s\n" " in %s" -#: cmd_ws_commit.cc:464 -#: cmd_ws_commit.cc:468 +#: cmd_ws_commit.cc:465 +#: cmd_ws_commit.cc:469 #, c-format msgid " added %s" msgstr " aggiunto %s" -#: cmd_ws_commit.cc:472 +#: cmd_ws_commit.cc:473 #, c-format msgid " patched %s" msgstr " modificato %s" -#: cmd_ws_commit.cc:476 -#: cmd_ws_commit.cc:942 -#: cmd_ws_commit.cc:1064 +#: cmd_ws_commit.cc:477 +#: cmd_ws_commit.cc:938 +#: cmd_ws_commit.cc:1060 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: cmd_ws_commit.cc:477 +#: cmd_ws_commit.cc:478 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1671,52 +1736,47 @@ msgstr "" "Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" # TODO: ‘estrarre’ non mi convince? -#: cmd_ws_commit.cc:495 -#: cmd_ws_commit.cc:998 +#: cmd_ws_commit.cc:496 +#: cmd_ws_commit.cc:994 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "utilizza ‘--revision’ o ‘--branch’ per specificare cosa estrarre con il checkout" -#: cmd_ws_commit.cc:503 -#: cmd_ws_commit.cc:1004 +#: cmd_ws_commit.cc:504 +#: cmd_ws_commit.cc:1000 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste:" -#: cmd_ws_commit.cc:506 -#: cmd_ws_commit.cc:1007 +#: cmd_ws_commit.cc:507 +#: cmd_ws_commit.cc:1003 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "scegline una con ‘%s checkout -r’" -#: cmd_ws_commit.cc:507 -#: cmd_ws_commit.cc:1008 +#: cmd_ws_commit.cc:508 +#: cmd_ws_commit.cc:1004 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste" -#: cmd_ws_commit.cc:523 -#: cmd_ws_commit.cc:991 +#: cmd_ws_commit.cc:524 +#: cmd_ws_commit.cc:987 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:540 +#: cmd_ws_commit.cc:541 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "devi specificare una directory di destinazione" -#: cmd_ws_commit.cc:553 +#: cmd_ws_commit.cc:554 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" -#: cmd_ws_commit.cc:587 -#, c-format -msgid "no file %s found in database for %s" -msgstr "nessun file ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" - -#: cmd_ws_commit.cc:605 +#: cmd_ws_commit.cc:586 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1726,45 +1786,53 @@ msgstr "" "get PERCORSO [ATTR]\n" "drop PERCORSO [ATTR]" -#: cmd_ws_commit.cc:606 +#: cmd_ws_commit.cc:587 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" -#: cmd_ws_commit.cc:623 +#: cmd_ws_commit.cc:603 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Percorso sconosciuto ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:652 +#: cmd_ws_commit.cc:632 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Il percorso ‘%s’ non ha l'attributo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:682 +#: cmd_ws_commit.cc:663 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Nessun attributo per ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:693 +#: cmd_ws_commit.cc:674 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Nessun attributo ‘%s’ nel percorso ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:706 +#: cmd_ws_commit.cc:687 msgid "commit workspace to database" msgstr "salvataggio dello spazio di lavoro nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:737 +#: cmd_ws_commit.cc:721 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "nessuna modifica da salvare" -#: cmd_ws_commit.cc:756 +#: cmd_ws_commit.cc:738 #, c-format +msgid "" +"parent revisions of this commit are in different branches:\n" +"'%s' and '%s'.\n" +"please specify a branch name for the commit, with --branch." +msgstr "" + +#: cmd_ws_commit.cc:749 +#, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:765 +#: cmd_ws_commit.cc:758 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1775,38 +1843,38 @@ msgstr "" "forse vuoi muovere o cancellare ‘_MTN/log’ oppure\n" "togliere ‘--message’/‘--message-file’ dalla riga di comando?" -#: cmd_ws_commit.cc:780 +#: cmd_ws_commit.cc:773 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "messaggio di log vuoto; salvataggio annullato" -#: cmd_ws_commit.cc:802 +#: cmd_ws_commit.cc:795 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:810 +#: cmd_ws_commit.cc:807 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "la revisione %s è già nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:849 -#: cmd_ws_commit.cc:879 +#: cmd_ws_commit.cc:844 +#: cmd_ws_commit.cc:874 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" -#: cmd_ws_commit.cc:861 +#: cmd_ws_commit.cc:856 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:903 +#: cmd_ws_commit.cc:899 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "salvato come revisione %s" -#: cmd_ws_commit.cc:909 +#: cmd_ws_commit.cc:905 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1815,99 +1883,98 @@ msgstr "" "nota: questa revisione crea una divergenza\n" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" -#: cmd_ws_commit.cc:943 +#: cmd_ws_commit.cc:939 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale" -#: cmd_ws_commit.cc:949 +#: cmd_ws_commit.cc:945 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_ws_commit.cc:965 +#: cmd_ws_commit.cc:961 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: cmd_ws_commit.cc:966 +#: cmd_ws_commit.cc:962 msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch" msgstr "importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo voluto" -#: cmd_ws_commit.cc:977 +#: cmd_ws_commit.cc:973 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "devi specificare la directory da importare" -#: cmd_ws_commit.cc:1017 +#: cmd_ws_commit.cc:1013 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "la directory di importazione ‘%s’ non esiste" -#: cmd_ws_commit.cc:1018 +#: cmd_ws_commit.cc:1014 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "la directory di importazione ‘%s’ è un file" -# TODO: fatto # Cambiare tutti i "migrate" a "conversione" piuttosto che "migrazione" -#: cmd_ws_commit.cc:1065 +#: cmd_ws_commit.cc:1061 #, fuzzy msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace" msgstr "" "converti una directory del workspace al formato più recente;\n" "di default il workspace utilizzato è quello corrente" -#: cmd_ws_commit.cc:1078 +#: cmd_ws_commit.cc:1074 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint" -#: commands.cc:139 -#: commands.cc:241 +#: commands.cc:140 +#: commands.cc:242 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto" -#: commands.cc:150 +#: commands.cc:151 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "il comando ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: commands.cc:183 +#: commands.cc:184 msgid "commands:" msgstr "comandi:" -#: commands.cc:275 +#: commands.cc:276 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGOMENTI…]" -#: commands.cc:276 +#: commands.cc:277 msgid "display command help" msgstr "mostra l'aiuto sui comandi" -#: commands.cc:418 +#: commands.cc:419 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "espando la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:426 +#: commands.cc:427 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:433 +#: commands.cc:434 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "espanso in ‘%s’" -#: commands.cc:450 +#: commands.cc:451 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: commands.cc:467 +#: commands.cc:468 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:468 +#: commands.cc:469 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1916,299 +1983,299 @@ msgstr "" "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:483 +#: commands.cc:484 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "‘--message’ e ‘--message-file’ sono mutuamente esclusivi" -#: database_check.cc:137 +#: database_check.cc:142 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare" -#: database_check.cc:148 +#: database_check.cc:153 msgid "files" msgstr "file" -#: database_check.cc:177 +#: database_check.cc:182 msgid "rosters" msgstr "roster" -#: database_check.cc:235 +#: database_check.cc:240 msgid "markings" msgstr "contrassegni" -#: database_check.cc:306 +#: database_check.cc:311 #: netsync.cc:3053 -#: rcs_import.cc:1245 +#: rcs_import.cc:1243 msgid "revisions" msgstr "revisioni" -#: database_check.cc:401 +#: database_check.cc:406 msgid "ancestry" msgstr "ascendenza" -#: database_check.cc:434 +#: database_check.cc:439 #: netsync.cc:3057 msgid "keys" msgstr "chiavi" -#: database_check.cc:460 +#: database_check.cc:465 msgid "certs" msgstr "certificati" -#: database_check.cc:504 +#: database_check.cc:509 msgid "heights" msgstr "altezze" -#: database_check.cc:548 +#: database_check.cc:553 msgid "height relations" msgstr "relazioni di altezza" -#: database_check.cc:594 +#: database_check.cc:599 #, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)" msgstr "file ‘%s’ mancante (%d riferimenti al manifesto)" -#: database_check.cc:601 +#: database_check.cc:606 #, c-format msgid "file %s unreferenced" msgstr "file ‘%s’ senza referenze" -#: database_check.cc:620 +#: database_check.cc:625 #, c-format msgid "roster %s unreferenced" msgstr "roster ‘%s’ senza referenze" -#: database_check.cc:626 +#: database_check.cc:631 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (%d file mancanti)" -#: database_check.cc:633 +#: database_check.cc:638 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (%d revisioni mancanti)" -#: database_check.cc:658 +#: database_check.cc:663 #, c-format msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)" msgstr "revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)" -#: database_check.cc:666 +#: database_check.cc:671 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)" msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d manifesti)" -#: database_check.cc:673 +#: database_check.cc:678 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d revisioni)" -#: database_check.cc:680 +#: database_check.cc:685 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)" msgstr "la revisione %s è incompleta (manca il roster)" -#: database_check.cc:686 +#: database_check.cc:691 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest" msgstr "la revisione %s non corrisponde al roster né al manifesto" -#: database_check.cc:692 +#: database_check.cc:697 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)" msgstr "la revisione %s è incompleta (roster incompleto)" # TODO: stirpi? -#: database_check.cc:698 +#: database_check.cc:703 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" msgstr "la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)" # TODO: stirpi? -#: database_check.cc:707 +#: database_check.cc:712 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" msgstr "la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)" -#: database_check.cc:719 +#: database_check.cc:724 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)" msgstr "la revisione %s ha una storia non valida (%s)" # TODO: togliere il ? in inglese -#: database_check.cc:726 +#: database_check.cc:731 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" msgstr "revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)" -#: database_check.cc:733 +#: database_check.cc:738 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form" msgstr "la revisione %s non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:757 +#: database_check.cc:762 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)" msgstr "chiave %s mancante (ha firmato %d certificati)" -#: database_check.cc:790 +#: database_check.cc:795 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" msgstr "revisione %s firma non controllata nel certificato ‘%s’ per chiave ‘%s’ mancante" -#: database_check.cc:798 +#: database_check.cc:803 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s" msgstr "revisione %s firma non ammessa per certificato ‘%s’ della chiave ‘%s’" -#: database_check.cc:813 +#: database_check.cc:818 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert" msgstr "alla revisione %s manca il certificato ‘%s’" -#: database_check.cc:822 +#: database_check.cc:827 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" msgstr "la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d changelogs)" -#: database_check.cc:846 +#: database_check.cc:851 #, c-format msgid "height missing for revision %s" msgstr "altezza mancante per la revisione %s" -#: database_check.cc:853 +#: database_check.cc:858 #, c-format msgid "duplicate height for revision %s" msgstr "altezza duplicata per la revisione %s" -#: database_check.cc:859 +#: database_check.cc:864 #, c-format msgid "height of revision %s not greater than that of parent" msgstr "altezza della revisione %s non superiore di quella del genitore" -#: database_check.cc:944 +#: database_check.cc:949 #, c-format msgid "%d missing files" msgstr "%d file mancanti" -#: database_check.cc:946 +#: database_check.cc:951 #, c-format msgid "%d unreferenced files" msgstr "%d file senza referenze" -#: database_check.cc:949 +#: database_check.cc:954 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters" msgstr "%d roster senza referenze" -#: database_check.cc:951 +#: database_check.cc:956 #, c-format msgid "%d incomplete rosters" msgstr "%d roster incompleti" -#: database_check.cc:954 +#: database_check.cc:959 #, c-format msgid "%d missing revisions" msgstr "%d revisioni mancanti" -#: database_check.cc:956 +#: database_check.cc:961 #, c-format msgid "%d incomplete revisions" msgstr "%d revisioni incomplete" -#: database_check.cc:958 +#: database_check.cc:963 #, c-format msgid "%d mismatched parents" msgstr "%d genitori non abbinati" -#: database_check.cc:960 +#: database_check.cc:965 #, c-format msgid "%d mismatched children" msgstr "%d figli non abbinati" -#: database_check.cc:962 +#: database_check.cc:967 #, c-format msgid "%d revisions with bad history" msgstr "%d revisioni con storia non valida" -#: database_check.cc:964 +#: database_check.cc:969 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)" msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)" -#: database_check.cc:967 +#: database_check.cc:972 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form" msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:971 +#: database_check.cc:976 #, c-format msgid "%d missing rosters" msgstr "%d roster mancanti" -#: database_check.cc:975 +#: database_check.cc:980 #, c-format msgid "%d missing keys" msgstr "%d chiavi mancanti" -#: database_check.cc:978 +#: database_check.cc:983 #, c-format msgid "%d missing certs" msgstr "%d certificati mancanti" -#: database_check.cc:980 +#: database_check.cc:985 #, c-format msgid "%d mismatched certs" msgstr "%d certificati non corrispondenti" -#: database_check.cc:982 +#: database_check.cc:987 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys" msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi" -#: database_check.cc:984 +#: database_check.cc:989 #, c-format msgid "%d bad signatures" msgstr "%d firme non valide" -#: database_check.cc:987 +#: database_check.cc:992 #, c-format msgid "%d missing heights" msgstr "%d altezze mancanti" -#: database_check.cc:989 +#: database_check.cc:994 #, c-format msgid "%d duplicate heights" msgstr "%d altezze duplicate" -#: database_check.cc:991 +#: database_check.cc:996 #, c-format msgid "%d incorrect heights" msgstr "%d altezze errate" -#: database_check.cc:1017 +#: database_check.cc:1022 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights" msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati; %d altezze" -#: database_check.cc:1024 +#: database_check.cc:1029 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)" msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)" -#: database_check.cc:1026 +#: database_check.cc:1031 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "individuato un problema serio" -#: database_check.cc:1028 +#: database_check.cc:1033 #, c-format msgid "minor problems detected" msgstr "individuato un problema minore" -#: database_check.cc:1030 +#: database_check.cc:1035 #, c-format msgid "database is good" msgstr "il database non ha problemi" @@ -2224,8 +2291,8 @@ msgstr "" "database %s lacks some cached data\n" "run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" msgstr "" -"il database ‘%s’ manca di alcuni dati presenti nella cache\n" -"eseguire ‘%s db regenerate_caches’ per ripristinare il database" +"il database ‘%s’ manca di alcuni dati precalcolati\n" +"eseguire ‘%s db regenerate_caches’ per rigenerarli" #: database.cc:194 #, c-format @@ -2238,12 +2305,12 @@ msgstr "" " pull into a fresh database.\n" "sorry about the inconvenience." msgstr "" -"Il database ‘%s’ contiene revisioni di vecchio tipo\n" +"Il database ‘%s’ contiene revisioni di vecchio tipo.\n" "Se sei un capo progetto o stai facendo verificando localmente:\n" " vedi il file UPGRADE per istruzioni sull'aggiornamento.\n" -"se non sei un capo progetto:\n" +"Se non sei un capo progetto:\n" " aspetta che un capo progetto converta il formato dati del\n" -" progetto, e poi esegui il ‘pull’ in un nuovo database.\n" +" progetto e poi esegui il ‘pull’ in un nuovo database.\n" "Scusa per l'inconveniete." #: database.cc:204 @@ -2258,8 +2325,8 @@ msgstr "" "prego vedi README.changesets per dettagli" #: database.cc:487 -#: sanity.cc:234 -#: schema_migration.cc:58 +#: sanity.cc:231 +#: schema_migration.cc:60 msgid "error: " msgstr "errore: " @@ -2361,32 +2428,32 @@ msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ot msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’" -#: database.cc:2116 +#: database.cc:2118 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" -#: database.cc:3134 +#: database.cc:3136 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "nessuna database specificato" -#: database.cc:3142 +#: database.cc:3144 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "il database ‘%s’ non esiste" -#: database.cc:3143 +#: database.cc:3145 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "‘%s’ è una directory, non un database" -#: database.cc:3150 +#: database.cc:3152 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "il database ‘%s’ esiste già" -#: database.cc:3155 +#: database.cc:3157 #, fuzzy, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" @@ -2395,22 +2462,22 @@ msgstr "" "il file di journal ‘%s’ presente, forse relativo a uno stallo, ha la\n" "stessa radice del nuovo database ‘%s’; creazione del database interrotta" -#: diff_patch.cc:615 +#: diff_patch.cc:614 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" -#: diff_patch.cc:616 +#: diff_patch.cc:615 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "nello spazio di lavoro ‘%s’ è una directory, non un file" -#: diff_patch.cc:620 +#: diff_patch.cc:619 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "il file ‘%s’ hd id ‘%s’ nello spazio di lavoro, era atteso ‘%s’" -#: diff_patch.cc:745 +#: diff_patch.cc:744 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -2562,10 +2629,10 @@ msgid "caught runtime error %s construct #: file_io.cc:455 #, fuzzy, c-format msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" -msgstr "intercettato un errore in fase di esecuzione %s sto costruendo un percorso di file per %s" +msgstr "errore di esecuzione %s costruendo il percorso del file per %s" #: file_io.cc:542 -#: work.cc:1247 +#: work.cc:1266 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" @@ -2575,43 +2642,43 @@ msgstr "mi aspettavo il file ‘%s’, i msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "mi aspettavo il file ‘%s’, invece è una cartella." -#: keys.cc:103 +#: keys.cc:102 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'hook ‘get_passphrase()’" -#: keys.cc:119 +#: keys.cc:118 #, c-format msgid "empty passphrase not allowed" msgstr "passphrase vuota non permessa" -#: keys.cc:126 +#: keys.cc:125 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " -#: keys.cc:131 +#: keys.cc:130 #, c-format msgid "empty passphrases not allowed, try again" msgstr "le passphrase non può essere vuota, riprova" -#: keys.cc:132 -#: keys.cc:139 +#: keys.cc:131 +#: keys.cc:138 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "troppe passphrase errate" -#: keys.cc:138 +#: keys.cc:137 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again" msgstr "le passphrase non corrispondono, riprova" -#: keys.cc:145 +#: keys.cc:144 #, c-format msgid "no passphrase given" msgstr "non è stata specificata una passphrase" -#: keys.cc:571 +#: keys.cc:570 #, c-format msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "passphrase incorretta per ‘%s’" @@ -2631,8 +2698,8 @@ msgstr "La directory ‘%s’ non esiste #: lua.cc:481 #: lua.cc:516 -#: rcs_import.cc:1236 -#: work.cc:1502 +#: rcs_import.cc:1234 +#: work.cc:1518 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "‘%s’ non è una directory" @@ -2654,27 +2721,27 @@ msgstr "‘merge’ fallito a causa di c msgid "merge failed due to unresolved conflicts" msgstr "‘merge’ fallito a causa di conflitti non risolti" -#: merkle_tree.cc:290 +#: merkle_tree.cc:289 #, c-format msgid "node level is %d, exceeds maximum %d" msgstr "il livello del nodo è %d, superiore al massimo di %d" -#: merkle_tree.cc:325 +#: merkle_tree.cc:324 #, c-format msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s" -#: monotone.cc:275 +#: monotone.cc:273 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" msgstr "Uso: %s [OPZIONI…] comando [ARGOMENTI…]" -#: monotone.cc:283 +#: monotone.cc:281 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" -#: monotone.cc:307 +#: monotone.cc:305 msgid "error: memory exhausted" msgstr "errore: memoria esaurita" @@ -2772,7 +2839,7 @@ msgid "expected %s to end at %d, have %d #: netio.hh:333 #, fuzzy, c-format msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" -msgstr "era previsto che ‘%s’ terminasse alla posizione %d, disponibili ancora %d byte" +msgstr "era previsto che ‘%s’ terminasse alla posizione %d, ma sono disponibili ancora %d byte" #: netsync.cc:258 #, c-format @@ -3046,39 +3113,39 @@ msgstr "errore di protocollo processando msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, mi scollego" -# TODO: conferma DEL peer? +# TODO: DEL peer? #: netsync.cc:2627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" -msgstr "lettura del peer ‘%s’ fallita durante il lavoro (errore)" +msgstr "lettura dal peer ‘%s’ fallita durante il lavoro (errore)" -# TODO: conferma DEL peer? +# TODO: DEL peer? #: netsync.cc:2632 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" -msgstr "lettura del peer ‘%s’ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)" +msgstr "lettura dal peer ‘%s’ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)" -# TODO: conferma DEL peer? +# TODO: DEL peer? #: netsync.cc:2638 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" -msgstr "lettura del peer ‘%s’ fallita durante la conferma (successo)" +msgstr "lettura dal peer ‘%s’ fallita durante la conferma (successo)" -# TODO: conferma DEL peer? +# TODO: DEL peer? #: netsync.cc:2659 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "scrittura del peer ‘%s’ fallita durante il lavoro (errore)" -# TODO: conferma DEL peer? +# TODO: DEL peer? #: netsync.cc:2664 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "scrittura del peer ‘%s’ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)" # TODO: conferma DEL peer? #: netsync.cc:2670 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "scrittura del peer ‘%s’ fallita durante la conferma (successo)" @@ -3255,6 +3322,7 @@ msgstr "durante la conversione al format msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata" #: options_list.hh:228 +#, fuzzy msgid "don't perform the operation, just show what would have happened" msgstr "non esegue l'operazione, mostra solamente cosa sarebbe stato fatto" @@ -3292,9 +3360,7 @@ msgid "push the specified key even if it #: options_list.hh:302 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" -msgstr "" -"invia la chiave specificata anche se non è stata\n" -"utilizzata per certificare nulla" +msgstr "invia la chiave specificata anche se non è stata utilizzata per certificare nulla" #: options_list.hh:312 msgid "limit log output to the last number of entries" @@ -3315,7 +3381,7 @@ msgid "perform the operations for files #: options_list.hh:347 #, fuzzy msgid "perform the operations for files missing from workspace" -msgstr "esegue le operazioni per i file mancanti dal workspace" +msgstr "esegue l'operazione sui file mancanti dal workspace" #: options_list.hh:355 msgid "limit log output to the next number of entries" @@ -3326,184 +3392,191 @@ msgstr "esclude i file dalla stampa dei msgstr "esclude i file dalla stampa dei log" #: options_list.hh:373 +msgid "do not use ASCII graph to display ancestry" +msgstr "non utilizzare i grafi ASCII delle parentele" + +#: options_list.hh:381 msgid "do not ignore any files" msgstr "non ignorare nessun file" -#: options_list.hh:381 +#: options_list.hh:389 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "esclude i merge dalla stampa dei log" -#: options_list.hh:389 +#: options_list.hh:397 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "non caricare i file Lua ‘~/.monotone/monotonerc’ e ‘_MTN/monotonerc’" -#: options_list.hh:397 +#: options_list.hh:405 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "non caricare gli hook standard Lua" -#: options_list.hh:405 +#: options_list.hh:413 msgid "record process id of server" msgstr "registra l'id del processo server" -#: options_list.hh:413 +#: options_list.hh:421 +#, fuzzy msgid "suppress verbose, informational and progress messages" msgstr "sopprime i messaggi di notifica estesa, informativi e di progresso di esecuzione" -#: options_list.hh:423 +#: options_list.hh:431 msgid "load extra rc file" msgstr "carica un ulteriore file rc" -#: options_list.hh:431 +#: options_list.hh:439 +#, fuzzy msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" msgstr "sopprime i messaggi di avvertimento, di notifica estesa, informativi e di progresso di esecuzione" -#: options_list.hh:441 +#: options_list.hh:449 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "opera anche sui contenuti delle directory specificate" -#: options_list.hh:450 +#: options_list.hh:458 msgid "select revision id for operation" msgstr "seleziona la revisione per l'operazione" -#: options_list.hh:458 +#: options_list.hh:466 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "limita la ricerca di uno spazio di lavoro alla radice specificata" -#: options_list.hh:466 +#: options_list.hh:474 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro" -#: options_list.hh:474 +#: options_list.hh:482 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)" -#: options_list.hh:485 +#: options_list.hh:493 #, c-format msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'" msgstr "il parametro deve essere ‘none’, ‘dot’ o ‘count’" # TODO: "da cui iniziare" è brutto -#: options_list.hh:489 +#: options_list.hh:497 msgid "revision(s) to start logging at" msgstr "revisione(i) da cui iniziare il log" # TODO: "a cui terminare" è brutto -#: options_list.hh:496 +#: options_list.hh:504 msgid "revision(s) to stop logging at" msgstr "revisione(i) a cui terminare il log" -#: options_list.hh:504 +#: options_list.hh:512 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" -msgstr "esegue le operazioni sui file sconosciuti presenti in workspace" +msgstr "esegue l'operazione sui file sconosciuti presenti in workspace" -#: options_list.hh:513 +#: options_list.hh:521 msgid "verbose completion output" msgstr "output dettagliato" -#: options_list.hh:521 +#: options_list.hh:529 msgid "print version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione ed esce" -#: options_list.hh:529 +#: options_list.hh:537 +#, fuzzy msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "inserisce i parametri da linea di comando specificati nel file fornito" -#: packet.cc:107 +#: packet.cc:106 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "nel database manca la preimmagine del file ‘%s’" -#: packet.cc:108 +#: packet.cc:107 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "cancello il delta %s → %s" -#: packet.cc:139 +#: packet.cc:138 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "manca un requisito: la revisione %s" -#: packet.cc:140 -#: packet.cc:151 -#: packet.cc:167 -#: packet.cc:175 +#: packet.cc:139 +#: packet.cc:150 +#: packet.cc:166 +#: packet.cc:174 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "elimino la revisione %s" -#: packet.cc:150 +#: packet.cc:149 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "manca un requisito: il file ‘%s’" # TODO: sarà del file o del pre-delta la %s? -#: packet.cc:165 +#: packet.cc:164 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file ‘%s’" -#: packet.cc:173 +#: packet.cc:172 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "manca un requisito: la post-delta del file ‘%s’" # TODO: specificare "il certificato della"? -#: packet.cc:201 +#: packet.cc:200 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "la revisione %s non è presente in database" -#: packet.cc:203 +#: packet.cc:202 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "cancella certificato" -#: packet.cc:226 +#: packet.cc:225 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database" -#: packet.cc:350 +#: packet.cc:349 #, c-format msgid "malformed packet" msgstr "pacchetto non valido" -#: packet.cc:450 +#: packet.cc:449 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: ‘%s’" -#: rcs_file.cc:354 +#: rcs_file.cc:351 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’" -#: rcs_file.cc:373 +#: rcs_file.cc:370 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola ‘%s’" -#: rcs_file.cc:388 +#: rcs_file.cc:385 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola" -#: rcs_import.cc:722 +#: rcs_import.cc:720 #, c-format msgid "parsing RCS file %s" msgstr "analizzo il file RCS ‘%s’" -#: rcs_import.cc:725 +#: rcs_import.cc:723 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK" msgstr "file RCS ‘%s’ analizzato correttamente" -#: rcs_import.cc:914 +#: rcs_import.cc:912 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s" msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" -#: rcs_import.cc:1211 +#: rcs_import.cc:1209 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" @@ -3512,17 +3585,17 @@ msgstr "" "‘%s’ sembra essere la radice di un repository CVS\n" "prova invece a importare un modulo, con ‘cvs_import %s/’" -#: rcs_import.cc:1223 +#: rcs_import.cc:1221 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "l'argomento ‘--branch’ è necessario per l'importazione" -#: rcs_import.cc:1235 +#: rcs_import.cc:1233 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "il percorso ‘%s’ non esiste" -#: rcs_import.cc:1270 +#: rcs_import.cc:1268 msgid "tags" msgstr "etichette" @@ -3553,48 +3626,53 @@ msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti" msgstr[0] "%d percorso sconosciuto" msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti" -#: revision.cc:841 +#: revision.cc:736 #, c-format +msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace" +msgstr "" + +#: revision.cc:955 +#, c-format msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "scansione in corso per falsi archi di fusione" -#: revision.cc:883 +#: revision.cc:997 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" msgstr "elimino l'arco ridondante %d → %d" -#: revision.cc:892 +#: revision.cc:1006 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" msgstr "fallita eliminazione di parentela %d -> %d" -#: revision.cc:903 +#: revision.cc:1017 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "ricostruisco %d nodi" # TODO: ? -#: revision.cc:1108 +#: revision.cc:1222 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto più volte al roster figlio" -#: revision.cc:1121 +#: revision.cc:1235 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way" msgstr "La cartella per il percorso ‘%s’ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome" -#: revision.cc:1132 +#: revision.cc:1246 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" msgstr "Il percorso ‘%s’ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome" -#: revision.cc:1135 +#: revision.cc:1249 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto due volte con contenuti diversi" -#: revision.cc:1422 +#: revision.cc:1536 #, fuzzy, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3609,36 +3687,36 @@ msgstr "" "consultate l'help per l'opzione --drop-attr, ma se siete interessati\n" "a tenerlo saremo lieti di fornirVi una soluzione)" -#: revision.cc:1535 +#: revision.cc:1649 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster" -#: revision.cc:1590 +#: revision.cc:1704 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto" -#: revision.cc:1668 +#: revision.cc:1782 #, c-format msgid "regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze" -#: revision.cc:1680 +#: revision.cc:1794 msgid "regenerated" msgstr "rigenerato" -#: revision.cc:1696 +#: revision.cc:1810 #, c-format msgid "finished regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata" -#: revision.cc:1708 +#: revision.cc:1822 #, c-format msgid "cached height: %s" msgstr "altezza in cache: %s" -#: revision.cc:1791 +#: revision.cc:1905 #, fuzzy, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -3650,21 +3728,21 @@ msgstr "" "la versione ‘1’. è necessario utilizzare una nuova versione di\n" "monotone per completare l'operazione " -#: sanity.cc:148 +#: sanity.cc:145 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" msgstr "fatale: il formattatore ha fallito su %s:%d: %s" -#: sanity.cc:222 +#: sanity.cc:219 msgid "misuse: " msgstr "abuso: " -#: sanity.cc:242 +#: sanity.cc:239 #, c-format msgid "%s:%d: invariant '%s' violated" msgstr "%s:%d: invariante ‘%s’ violato" -#: sanity.cc:255 +#: sanity.cc:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d" msgstr "" @@ -3672,7 +3750,7 @@ msgstr "" "richiedendo una grandezza di %d" # TODO: 'set', non 'space' -#: sanity.cc:276 +#: sanity.cc:273 #, c-format msgid "Current work set: %i items" msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi" @@ -3704,7 +3782,7 @@ msgstr "espansa la data ‘%s’ in ‘% msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" msgstr "espansa la data ‘%s’ in ‘%s’\n" -#: schema_migration.cc:78 +#: schema_migration.cc:80 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" @@ -3712,7 +3790,8 @@ msgstr "" "assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n" "scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco" -#: schema_migration.cc:88 +#: schema_migration.cc:90 +#, fuzzy msgid "" "(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n" "you must follow a special procedure to make it usable again.\n" @@ -3724,7 +3803,7 @@ msgstr "" "leggere il file ‘UPGRADE’ presente nella distribuzione per\n" "ulteriori istruzioni.)" -#: schema_migration.cc:97 +#: schema_migration.cc:99 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -3733,43 +3812,43 @@ msgstr "" "errore sqlite: %s\n" "%s" -#: schema_migration.cc:511 +#: schema_migration.cc:513 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" -#: schema_migration.cc:513 +#: schema_migration.cc:515 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" msgstr "sposto chiave ‘%s’ dal database a ‘%s’" -#: schema_migration.cc:889 +#: schema_migration.cc:891 #, c-format msgid "%s (usable)" msgstr "%s (utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:891 +#: schema_migration.cc:893 #, c-format msgid "%s (migration needed)" msgstr "%s (migrazione necessaria)" # TODO:maschile? -#: schema_migration.cc:893 +#: schema_migration.cc:895 #, c-format msgid "%s (too new, cannot use)" msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:895 +#: schema_migration.cc:897 #, c-format msgid "%s (not a monotone database)" msgstr "%s (non è un database monotone)" -#: schema_migration.cc:897 +#: schema_migration.cc:899 #, c-format msgid "%s (database has no tables!)" msgstr "%s (database senza tabelle!)" -#: schema_migration.cc:910 +#: schema_migration.cc:912 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot use the empty sqlite database %s\n" @@ -3779,12 +3858,12 @@ msgstr "" "i database per monotone devono essere creati con:‘%s db init’" # TODO: remove \n -#: schema_migration.cc:915 +#: schema_migration.cc:917 #, c-format msgid "%s does not appear to be a monotone database\n" msgstr "‘%s’ non sembra essere un database monotone\n" -#: schema_migration.cc:919 +#: schema_migration.cc:921 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s appears to be a monotone database, but this version of\n" @@ -3796,7 +3875,7 @@ msgstr "" "probabilmenete è necessario installare una versione di monotone\n" "più recente." -#: schema_migration.cc:938 +#: schema_migration.cc:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "database %s is laid out according to an old schema\n" @@ -3808,37 +3887,38 @@ msgstr "" "(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima\n" "una copia di backup)" -#: schema_migration.cc:960 +#: schema_migration.cc:962 #, c-format msgid "calculating migration..." msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione…" -#: schema_migration.cc:973 +#: schema_migration.cc:975 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date" msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato" -#: schema_migration.cc:980 +#: schema_migration.cc:982 #, c-format msgid "migrating data..." msgstr "migrazione dati…" -#: schema_migration.cc:1002 +# TODO: usare "aggiornare" anziché "convertire" per "to migrate" +#: schema_migration.cc:1004 #, c-format msgid "migrated to schema %s" -msgstr "conversione allo schema %s" +msgstr "aggiornato allo schema %s" -#: schema_migration.cc:1005 +#: schema_migration.cc:1007 #, c-format msgid "committing changes to database" msgstr "salvataggio delle modifiche nel database in corso" -#: schema_migration.cc:1009 +#: schema_migration.cc:1011 #, c-format msgid "optimizing database" msgstr "ottimizzazione database" -#: schema_migration.cc:1019 +#: schema_migration.cc:1021 #, c-format msgid "" "NOTE: because this database was last used by a rather old version\n" @@ -3850,7 +3930,7 @@ msgstr "" "Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n" "sull'esecuzione di ‘%s db %s’" -#: schema_migration.cc:1026 +#: schema_migration.cc:1028 #, c-format msgid "" "NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n" @@ -3859,17 +3939,17 @@ msgstr "" "NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n" "adesso dovresti eseguire ‘%s db regenerate_caches’" -#: schema_migration.cc:1057 +#: schema_migration.cc:1059 #, c-format msgid "cannot test migration from unknown schema %s" msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso verificare la migrazione" -#: schema_migration.cc:1060 +#: schema_migration.cc:1062 #, c-format msgid "schema %s is up to date" msgstr "lo schema %s è aggiornato" -#: schema_migration.cc:1071 +#: schema_migration.cc:1073 #, c-format msgid "successful migration to schema %s" msgstr "migrazione verso lo schema %s completata" @@ -3963,176 +4043,181 @@ msgstr "non riesco a determinare il ramo msgid "cannot determine branch for update" msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update" -#: vocab.cc:69 +#: vocab.cc:68 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "dimensione dell'ID esadecimale ‘%s’ != %d" -#: vocab.cc:73 +#: vocab.cc:72 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome dell'id ‘%s’" # TODO: cosa è una stringa ACE? -#: vocab.cc:83 +#: vocab.cc:82 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nella stringa ace ‘%s’" -#: vocab.cc:94 +#: vocab.cc:93 #, c-format msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nel simbolo ‘%s’" -#: vocab.cc:105 +#: vocab.cc:104 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome del certificato ‘%s’" -#: vocab.cc:115 +#: vocab.cc:114 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome della chiave ‘%s’" -#: vocab.cc:130 +#: vocab.cc:129 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)" -#: vocab.cc:145 +#: vocab.cc:144 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" -#: work.cc:87 +#: work.cc:86 #: work_migration.cc:188 #: work_migration.cc:208 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo ‘%s’: %s" -#: work.cc:135 +#: work.cc:129 #, c-format -msgid "workspace base revision %s does not exist in database" -msgstr "la revisione base del workspace ‘%s’ non esiste all'interno database" +msgid "base revision %s does not exist in database" +msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database" # non riconosciuta o che? -#: work.cc:281 +#: work.cc:259 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "chiave ‘%s’ non riconosciuta nel file di opzioni ‘%s’, verrà ignorata" -#: work.cc:288 +#: work.cc:266 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:336 +#: work.cc:314 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:577 +#: work.cc:580 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "salto il file ignorabile ‘%s’" -#: work.cc:586 +#: work.cc:589 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" -#: work.cc:597 +#: work.cc:600 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:603 +#: work.cc:606 #, fuzzy, c-format msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" msgstr "" "impossibile aggiungere ‘%s’ perché ‘%s’ è stato memorizzato come un file nel\n" "manifesto del workspace" -#: work.cc:750 +#: work.cc:761 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "cancello ‘%s’" -#: work.cc:761 #: work.cc:772 +#: work.cc:783 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" -#: work.cc:790 +#: work.cc:802 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" -#: work.cc:794 +#: work.cc:806 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "aggiungo ‘%s’" -#: work.cc:826 +#: work.cc:838 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:827 +#: work.cc:839 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "il file ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:832 +#: work.cc:844 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" -#: work.cc:833 +#: work.cc:845 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "modifico ‘%s’" -#: work.cc:887 +#: work.cc:899 #, c-format msgid "cannot drop non-empty directory '%s'" msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota ‘%s’" -# TODO: attach -#: work.cc:910 -#: work.cc:924 -#, fuzzy, c-format -msgid "attach blocked by unversioned path '%s'" -msgstr "fusione bloccata dal precorso senza versione ‘%s’ " +# TODO: attach NON È fusione +#: work.cc:930 +#, c-format +msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'" +msgstr "" -#: work.cc:955 +# TODO: attach NON È fusione +#: work.cc:944 #, c-format +msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'" +msgstr "" + +#: work.cc:975 +#, c-format msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1119 +#: work.cc:1139 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "la directory ‘%s’ manca" -#: work.cc:1124 +#: work.cc:1144 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1137 +#: work.cc:1157 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ manca" -#: work.cc:1142 +#: work.cc:1162 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "‘%s’ non è un file" -#: work.cc:1153 +#: work.cc:1173 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4151,96 +4236,103 @@ msgstr "" " ‘%s drop --missing’ oppure\n" " ‘%s revert --missing’" -#: work.cc:1299 +#: work.cc:1317 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "salto ‘%s’, non sotto controllo di versione" -#: work.cc:1309 +#: work.cc:1327 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" -#: work.cc:1320 +#: work.cc:1338 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "elimino ‘%s’ dal manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1373 +#: work.cc:1390 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non è versionata (in caso, usare ‘add’)" -#: work.cc:1376 +#: work.cc:1393 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ è un file già esistente nella versione attuale" -#: work.cc:1386 +#: work.cc:1403 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "il percorso vuoto ‘%s’ non è permesso" -#: work.cc:1400 +#: work.cc:1417 #, c-format msgid "%s does not exist in current manifest" msgstr "‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1403 +#: work.cc:1420 #, c-format msgid "destination %s already exists in current manifest" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nel manifesto attuale" -#: work.cc:1409 +#: work.cc:1426 #, c-format msgid "destination directory %s does not exist in current manifest" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1411 +#: work.cc:1428 #, c-format msgid "destination directory %s is not a directory" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1420 +#: work.cc:1437 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’ nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1448 +#: work.cc:1465 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" -#: work.cc:1452 +#: work.cc:1469 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "salto ‘%s’, esiste già nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1482 +#: work.cc:1498 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1484 +#: work.cc:1500 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1489 +#: work.cc:1505 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" -#: work.cc:1499 +#: work.cc:1515 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1505 +#: work.cc:1521 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "‘%s’ è di ostacolo" +#: work.cc:1561 +#, c-format +msgid "" +"workspace is locked\n" +"you must clean up and remove the %s directory" +msgstr "" + #: work_migration.cc:62 #, c-format msgid "workspace required but not found"