# # # patch "ChangeLog" # from [afbfbc85661520b6b22d180f74da2e477c9fb37a] # to [4ddcfd2f86046eb273e54171399d5e5e47eae254] # # patch "po/it.po" # from [8dcf70b14e82e018835345b921b0c6a783066fa1] # to [fe369f17936d3f31d983591fbc14b46a1007a6b9] # ============================================================ --- ChangeLog afbfbc85661520b6b22d180f74da2e477c9fb37a +++ ChangeLog 4ddcfd2f86046eb273e54171399d5e5e47eae254 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-06 Roberta Lazzeri + + * po/it.po: Translated a few more strings to Italian (50 to go). + 2007-02-04 Ralf S. Engelschall (via Richard Levitte ) ============================================================ --- po/it.po 8dcf70b14e82e018835345b921b0c6a783066fa1 +++ po/it.po fe369f17936d3f31d983591fbc14b46a1007a6b9 @@ -1,10 +1,10 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:52+0100\n" -"Last-Translator: Lapo Luchini \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 01:08+0100\n" +"Last-Translator: Roberta Lazzeri \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" #: basic_io.cc:33 #, c-format msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" -msgstr "" +msgstr "analizzo un ‘%s’ in %d:%d:E: ‘%s’" #: cert.cc:82 #, c-format @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "need %d bytes to decode %s at %d, #: netio.hh:59 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" -msgstr "" +msgstr "necessito %d bytes per decodificare ‘%s’, ne ho solo %d" # TODO: come tradurre "datum"? #: netio.hh:87 @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "cert revision '%s' does not exist #: packet.cc:201 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" -msgstr "la revisione %s non è presente in database" +msgstr "la revisione ‘%s’ non è presente in database" #: packet.cc:203 #, c-format @@ -3450,19 +3450,19 @@ msgid "conflicting include/exclude on pa #: restrictions.cc:77 #, c-format msgid "conflicting include/exclude on path '%s'" -msgstr "" +msgstr "conflitto include/esclude nel percorso ‘%s’" #: restrictions.cc:103 #: restrictions.cc:141 #, c-format msgid "restriction includes unknown path '%s'" -msgstr "" +msgstr "restrizione include il percorso sconosciuto ‘%s’" #: restrictions.cc:114 #: restrictions.cc:155 #, c-format msgid "restriction excludes unknown path '%s'" -msgstr "" +msgstr "restrizione esclude il percorso sconosciuto ‘%s’" #: restrictions.cc:118 #: restrictions.cc:159 @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid "The URI syntax is invalid. Maybe #: uri.cc:63 #, c-format msgid "The URI syntax is invalid. Maybe you used an URI in scp-style?" -msgstr "" +msgstr "La sintassi URI non è valida. Forse hai usato una URI scp-style?" # TODO: verificare che 'testresult' sia il nome del certificato #: update.cc:71 @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgid "unrecognized key '%s' in options #: work.cc:282 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" -msgstr "" +msgstr "chiave sconosciuta ‘%s’ nel file opzioni ‘%s’ - ignorata" #: work.cc:289 #, c-format @@ -4139,6 +4139,11 @@ msgstr "" "once you have done this, you will not be able to use the workspace\n" "with versions of monotone older than %s." msgstr "" +"per usare questo spazio di lavoro con questa versione di monotone, il suo metadata\n" +"deve migrare dal formato %d al formato %d, usando il comando\n" +"'%s migrate_workspace'.\n" +"una volta fatto questo, non potrai più usare lo spazio di lavoro\n" +"con versioni di monotone più vecchie di ‘%s’." #: work_migration.cc:135 #: work_migration.cc:263