# # # patch "ChangeLog" # from [712f4bb83602e7af1ce14ed4f8c3d86116861832] # to [f2398cc87118e5bb9531dcf39044817c64c2cb57] # # patch "netio.hh" # from [d44bb81e1cde5fbad3bacd7994d567ee69eafbef] # to [269bd35395cac3a37446b365790f1fd505dbcd36] # # patch "po/it.po" # from [8e4b21470bbf6fe8376acbd1e6396d1bcd06fa80] # to [18e1b6a64a9e76988b21682857ed8ddbcb1e587f] # ============================================================ --- ChangeLog 712f4bb83602e7af1ce14ed4f8c3d86116861832 +++ ChangeLog f2398cc87118e5bb9531dcf39044817c64c2cb57 @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-02-09 Lapo Luchini + + * netio.hh: Removed the word 'uleb128' from printed text. + * po/it.po: Updated and translated a few more strings (45 to go). + 2007-02-09 Markus Schiltknecht * tests/test_a_merge_8/{parent,left,right,correct}: simplified ============================================================ --- netio.hh d44bb81e1cde5fbad3bacd7994d567ee69eafbef +++ netio.hh 269bd35395cac3a37446b365790f1fd505dbcd36 @@ -84,7 +84,7 @@ try_extract_datum_uleb128(std::string co if (finished) break; else if (maxbytes == 1) - throw bad_decode(F("uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed") + throw bad_decode(F("overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field") % name % maxbytes); else { @@ -119,7 +119,7 @@ try_extract_datum_uleb128(string_queue c if (finished) break; else if (maxbytes == 1) - throw bad_decode(F("uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed") + throw bad_decode(F("overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field") % name % maxbytes); else { @@ -139,7 +139,7 @@ extract_datum_uleb128(std::string const T out; size_t tpos = pos; if (! try_extract_datum_uleb128(in, tpos, name, out)) - throw bad_decode(F("ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d") + throw bad_decode(F("ran out of bytes reading variable length integer '%s' at pos %d") % name % pos); pos = tpos; return out; ============================================================ --- po/it.po 8e4b21470bbf6fe8376acbd1e6396d1bcd06fa80 +++ po/it.po 18e1b6a64a9e76988b21682857ed8ddbcb1e587f @@ -1,9 +1,9 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-08 00:45-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-09 10:02-0800\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "nel database non è presente la #: automate.cc:1076 #: automate.cc:1102 -#: cmd_merging.cc:837 +#: cmd_merging.cc:861 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" @@ -164,10 +164,10 @@ msgstr "ID_REV" #: cmd_diff_log.cc:416 #: cmd_files.cc:138 #: cmd_files.cc:196 -#: cmd_merging.cc:125 -#: cmd_merging.cc:669 -#: cmd_merging.cc:684 -#: cmd_merging.cc:687 +#: cmd_merging.cc:143 +#: cmd_merging.cc:690 +#: cmd_merging.cc:705 +#: cmd_merging.cc:708 #: cmd_ws_commit.cc:516 #: cmd_ws_commit.cc:984 #: commands.cc:411 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%sâ #: cmd_files.cc:114 #: cmd_files.cc:219 #: cmd_list.cc:471 -#: cmd_merging.cc:606 +#: cmd_merging.cc:627 #: cmd_ws_commit.cc:410 #: commands.cc:275 msgid "informative" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "solo un comando permesso tra ‘ #: cmd_files.cc:41 #: cmd_files.cc:78 #: cmd_files.cc:157 -#: cmd_merging.cc:837 +#: cmd_merging.cc:861 #: cmd_othervcs.cc:15 msgid "debug" msgstr "debug" @@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "" "attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n" "mancanti o modificati" -#: cmd_merging.cc:73 -#: cmd_merging.cc:647 +#: cmd_merging.cc:91 +#: cmd_merging.cc:668 #: cmd_ws_commit.cc:79 #: cmd_ws_commit.cc:257 #: cmd_ws_commit.cc:301 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "spazio di lavoro" msgid "workspace" msgstr "spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:74 +#: cmd_merging.cc:92 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -947,17 +947,17 @@ msgstr "" "Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n" " revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo." -#: cmd_merging.cc:95 +#: cmd_merging.cc:113 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" -#: cmd_merging.cc:102 +#: cmd_merging.cc:120 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aggiorno seguendo il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:106 +#: cmd_merging.cc:124 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -965,38 +965,38 @@ msgstr "" "maybe you want something like --revision=h:%s" msgstr "" -#: cmd_merging.cc:112 +#: cmd_merging.cc:130 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "candidati multipli per l'update:" -#: cmd_merging.cc:116 +#: cmd_merging.cc:134 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "selezionane uno con ‘%s update -r’" -#: cmd_merging.cc:117 +#: cmd_merging.cc:135 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per ‘update’" -#: cmd_merging.cc:136 +#: cmd_merging.cc:154 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "già aggiornato a ‘%s’" # TODO: qui "update" è senza apici -#: cmd_merging.cc:144 +#: cmd_merging.cc:162 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "selezionata revisione %s per l'update" -#: cmd_merging.cc:161 +#: cmd_merging.cc:179 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" -#: cmd_merging.cc:169 +#: cmd_merging.cc:187 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "" "\n" "prova ancora specificando ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:177 +#: cmd_merging.cc:195 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "passaggio al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:182 +#: cmd_merging.cc:200 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -1021,37 +1021,37 @@ msgstr "" "la revisione in oggetto non è in un ramo\n" "il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:252 +#: cmd_merging.cc:273 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:253 +#: cmd_merging.cc:274 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aggiornato alla revisione base %s" -#: cmd_merging.cc:291 +#: cmd_merging.cc:312 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[sinistra] %s" -#: cmd_merging.cc:292 +#: cmd_merging.cc:313 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[destra] %s" -#: cmd_merging.cc:305 -#: cmd_merging.cc:576 +#: cmd_merging.cc:326 +#: cmd_merging.cc:597 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[unione] %s" -#: cmd_merging.cc:312 -#: cmd_merging.cc:411 -#: cmd_merging.cc:422 -#: cmd_merging.cc:580 -#: cmd_merging.cc:813 +#: cmd_merging.cc:333 +#: cmd_merging.cc:432 +#: cmd_merging.cc:443 +#: cmd_merging.cc:601 +#: cmd_merging.cc:837 #: cmd_ws_commit.cc:476 #: cmd_ws_commit.cc:942 #: cmd_ws_commit.cc:965 @@ -1060,178 +1060,178 @@ msgstr "albero" msgid "tree" msgstr "albero" -#: cmd_merging.cc:312 +#: cmd_merging.cc:333 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "fa il ‘merge’ delle teste di un ramo" -#: cmd_merging.cc:322 -#: cmd_merging.cc:821 +#: cmd_merging.cc:343 +#: cmd_merging.cc:845 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:327 -#: cmd_merging.cc:461 -#: cmd_merging.cc:464 -#: cmd_merging.cc:826 +#: cmd_merging.cc:348 +#: cmd_merging.cc:482 +#: cmd_merging.cc:485 +#: cmd_merging.cc:850 #: cmd_ws_commit.cc:500 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: cmd_merging.cc:330 +#: cmd_merging.cc:351 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito" -#: cmd_merging.cc:334 +#: cmd_merging.cc:355 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d testa sul ramo ‘%s’" msgstr[1] "%d teste sul ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:355 -#: cmd_merging.cc:400 +#: cmd_merging.cc:376 +#: cmd_merging.cc:421 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "merge %d / %d:" -#: cmd_merging.cc:356 +#: cmd_merging.cc:377 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "calcolo la miglior coppia di teste su cui eseguire il prossimo merge" -#: cmd_merging.cc:408 +#: cmd_merging.cc:429 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato" -#: cmd_merging.cc:411 +#: cmd_merging.cc:432 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST" -#: cmd_merging.cc:412 +#: cmd_merging.cc:433 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "‘merge’ asimmetrico da un ramo ad un altro" -#: cmd_merging.cc:422 +#: cmd_merging.cc:443 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY" -#: cmd_merging.cc:423 +#: cmd_merging.cc:444 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" -#: cmd_merging.cc:462 -#: cmd_merging.cc:465 +#: cmd_merging.cc:483 +#: cmd_merging.cc:486 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato" -#: cmd_merging.cc:470 +#: cmd_merging.cc:491 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "propago da ‘%s’ a ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:471 +#: cmd_merging.cc:492 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[sorgente] %s" -#: cmd_merging.cc:472 +#: cmd_merging.cc:493 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[obiettivo] %s" -#: cmd_merging.cc:477 +#: cmd_merging.cc:498 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:479 +#: cmd_merging.cc:500 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "nessuna azione svolta" -#: cmd_merging.cc:483 +#: cmd_merging.cc:504 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "‘merge’ non necessario; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:521 +#: cmd_merging.cc:542 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." -#: cmd_merging.cc:581 +#: cmd_merging.cc:602 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" -#: cmd_merging.cc:582 +#: cmd_merging.cc:603 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" -#: cmd_merging.cc:597 +#: cmd_merging.cc:618 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo" -#: cmd_merging.cc:599 -#: cmd_merging.cc:601 +#: cmd_merging.cc:620 +#: cmd_merging.cc:622 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" -#: cmd_merging.cc:606 +#: cmd_merging.cc:627 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: cmd_merging.cc:607 +#: cmd_merging.cc:628 msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." -#: cmd_merging.cc:617 -#: cmd_merging.cc:619 +#: cmd_merging.cc:638 +#: cmd_merging.cc:640 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "‘%s’ è un antenato di ‘%s’: il merge non è necessario." -#: cmd_merging.cc:633 +#: cmd_merging.cc:654 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:635 +#: cmd_merging.cc:656 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:637 +#: cmd_merging.cc:658 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:639 +#: cmd_merging.cc:660 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:641 +#: cmd_merging.cc:662 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:643 +#: cmd_merging.cc:664 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:647 +#: cmd_merging.cc:668 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSO…]" -#: cmd_merging.cc:648 +#: cmd_merging.cc:669 msgid "" "Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n" "This command takes changes made at any point in history, and\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" "first revision to the second." msgstr "" -#: cmd_merging.cc:673 +#: cmd_merging.cc:694 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1258,41 +1258,41 @@ msgstr "" "per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n" " %s pluck -r GENITORE -r %s" -#: cmd_merging.cc:694 +#: cmd_merging.cc:715 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "niente da modificare" -#: cmd_merging.cc:751 +#: cmd_merging.cc:772 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "nessuna modifica da applicare" -#: cmd_merging.cc:778 +#: cmd_merging.cc:802 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "nessuna modifica è stata applicata" -#: cmd_merging.cc:781 +#: cmd_merging.cc:805 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "modifica lo spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:813 +#: cmd_merging.cc:837 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" -#: cmd_merging.cc:828 +#: cmd_merging.cc:852 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente unito:" -#: cmd_merging.cc:830 +#: cmd_merging.cc:854 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:" -#: cmd_merging.cc:838 +#: cmd_merging.cc:862 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" @@ -2365,22 +2365,22 @@ msgstr "" "cancelling database creation" msgstr "" -#: diff_patch.cc:614 +#: diff_patch.cc:615 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" -#: diff_patch.cc:615 +#: diff_patch.cc:616 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "nello spazio di lavoro ‘%s’ è una directory, non un file" -#: diff_patch.cc:619 +#: diff_patch.cc:620 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "il file ‘%s’ hd id ‘%s’ nello spazio di lavoro, era atteso ‘%s’" -#: diff_patch.cc:744 +#: diff_patch.cc:745 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "" msgstr "" #: file_io.cc:542 -#: work.cc:1282 +#: work.cc:1247 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "La directory ‘%s’ non esiste #: lua.cc:481 #: lua.cc:516 #: rcs_import.cc:1236 -#: work.cc:1537 +#: work.cc:1502 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "‘%s’ non è una directory" @@ -2723,17 +2723,16 @@ msgstr "" msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "" -# TODO: come tradurre "datum"? #: netio.hh:87 #: netio.hh:122 #, c-format -msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" -msgstr "" +msgid "overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field" +msgstr "overflow nella decodifica dell'intero a lunghezza variabile ‘%s’ in un campo di %d-byte" #: netio.hh:142 #, c-format -msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d" -msgstr "" +msgid "ran out of bytes reading variable length integer '%s' at pos %d" +msgstr "spazio esaurito nella lettura dell'intero a lunghezza variabile ‘%s’ alla posizione %d" #: netio.hh:278 #, c-format @@ -3336,15 +3335,17 @@ msgid "argument must be 'none', 'dot', o #: options_list.hh:485 #, c-format msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'" -msgstr "" +msgstr "il parametro deve essere ‘none’, ‘dot’ o ‘count’" +# TODO: "da cui iniziare" è brutto #: options_list.hh:489 msgid "revision(s) to start logging at" -msgstr "" +msgstr "revisione(i) da cui iniziare il log" +# TODO: "a cui terminare" è brutto #: options_list.hh:496 msgid "revision(s) to stop logging at" -msgstr "" +msgstr "revisione(i) a cui terminare il log" #: options_list.hh:504 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" @@ -3788,7 +3789,7 @@ msgid "cannot test migration from unknow #: schema_migration.cc:1057 #, c-format msgid "cannot test migration from unknown schema %s" -msgstr "" +msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso verificare la migrazione" #: schema_migration.cc:1060 #, c-format @@ -3923,137 +3924,131 @@ msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" -#: work.cc:88 +#: work.cc:87 #: work_migration.cc:188 #: work_migration.cc:208 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo ‘%s’: %s" -#: work.cc:136 +#: work.cc:135 #, c-format msgid "workspace base revision %s does not exist in database" msgstr "" -#: work.cc:282 +#: work.cc:281 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "" -#: work.cc:289 +#: work.cc:288 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:337 +#: work.cc:336 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:578 +#: work.cc:577 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "salto il file ignorabile ‘%s’" -#: work.cc:587 +#: work.cc:586 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" -#: work.cc:598 +#: work.cc:597 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:604 +#: work.cc:603 #, c-format msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" msgstr "" -#: work.cc:753 +#: work.cc:750 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "cancello ‘%s’" -#: work.cc:764 -#: work.cc:775 +#: work.cc:761 +#: work.cc:772 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" -#: work.cc:797 -#: work.cc:829 +#: work.cc:790 #, c-format -msgid "adding %s" -msgstr "aggiungo ‘%s’" +msgid "renaming %s to %s" +msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" -#: work.cc:817 +#: work.cc:794 #, c-format -msgid "path '%s' already exists, cannot create" -msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già: non posso crearlo" +msgid "adding %s" +msgstr "aggiungo ‘%s’" -#: work.cc:825 +#: work.cc:826 #, c-format -msgid "renaming %s to %s" -msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" - -#: work.cc:861 -#, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:862 +#: work.cc:827 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "il file ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:867 +#: work.cc:832 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" -#: work.cc:868 +#: work.cc:833 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "modifico ‘%s’" -#: work.cc:922 +#: work.cc:887 #, c-format msgid "cannot drop non-empty directory '%s'" msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota ‘%s’" -#: work.cc:945 -#: work.cc:959 +#: work.cc:910 +#: work.cc:924 #, c-format msgid "attach blocked by unversioned path '%s'" msgstr "" -#: work.cc:990 +#: work.cc:955 #, c-format msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1154 +#: work.cc:1119 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "la directory ‘%s’ manca" -#: work.cc:1159 +#: work.cc:1124 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1172 +#: work.cc:1137 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ manca" -#: work.cc:1177 +#: work.cc:1142 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "‘%s’ non è un file" -#: work.cc:1188 +#: work.cc:1153 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4072,92 +4067,92 @@ msgstr "" " ‘%s drop --missing’ oppure\n" " ‘%s revert --missing’" -#: work.cc:1334 +#: work.cc:1299 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "salto ‘%s’, non sotto controllo di versione" -#: work.cc:1344 +#: work.cc:1309 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" -#: work.cc:1355 +#: work.cc:1320 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "elimino ‘%s’ dal manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1408 +#: work.cc:1373 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non è versionata (in caso, usare ‘add’)" -#: work.cc:1411 +#: work.cc:1376 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ è un file già esistente nella versione attuale" -#: work.cc:1421 +#: work.cc:1386 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "il percorso vuoto ‘%s’ non è permesso" -#: work.cc:1435 +#: work.cc:1400 #, c-format msgid "%s does not exist in current manifest" msgstr "‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1438 +#: work.cc:1403 #, c-format msgid "destination %s already exists in current manifest" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nel manifesto attuale" -#: work.cc:1444 +#: work.cc:1409 #, c-format msgid "destination directory %s does not exist in current manifest" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1446 +#: work.cc:1411 #, c-format msgid "destination directory %s is not a directory" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1455 +#: work.cc:1420 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’ nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1483 +#: work.cc:1448 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" -#: work.cc:1487 +#: work.cc:1452 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "salto ‘%s’, esiste già nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1517 +#: work.cc:1482 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1519 +#: work.cc:1484 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1524 +#: work.cc:1489 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" -#: work.cc:1534 +#: work.cc:1499 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1540 +#: work.cc:1505 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "‘%s’ è di ostacolo"