#
#
# patch "po/sv.po"
# from [8c4dd6d9173208ea2bf3cca56f15f57aea9cb13e]
# to [538eaaaf9502a927a6a260925ebaaaaf4ba467bf]
#
============================================================
--- po/sv.po 8c4dd6d9173208ea2bf3cca56f15f57aea9cb13e
+++ po/sv.po 538eaaaf9502a927a6a260925ebaaaaf4ba467bf
@@ -143,13 +143,12 @@
# work set arbetsmängd
# workspace arbetskopia (el. kanske arbetskatalog, ibland)
#
-#: cmd_key_cert.cc:158
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-01 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-11 23:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl
\n"
"Language-Team: Richard Levitte \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,8 +181,8 @@ msgstr "sökroten '%s' är inte en katal
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "sökroten '%s' är inte en katalog"
-#: asciik.cc:384 cmd_files.cc:27 cmd_files.cc:40 cmd_files.cc:77
-#: cmd_files.cc:181 cmd_merging.cc:954 cmd_othervcs.cc:15
+#: asciik.cc:384 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:182 cmd_merging.cc:956 cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "felsökning"
@@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "visualisera revisionsträdet med
#: automate.cc:1145 automate.cc:1172 automate.cc:1206 automate.cc:1318
#: automate.cc:1408 automate.cc:1467 automate.cc:1516 automate.cc:1575
#: automate.cc:1624 automate.cc:1677 automate.cc:1736 automate.cc:1767
-#: automate.cc:1790 cmd_files.cc:281 cmd_files.cc:304 cmd_list.cc:676
+#: automate.cc:1790 cmd_files.cc:282 cmd_files.cc:305 cmd_list.cc:677
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "felaktigt antal givna argument"
@@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:335
#: automate.cc:370 automate.cc:374 automate.cc:434 automate.cc:459
-#: automate.cc:1213 cmd_list.cc:683 revision.cc:1823
+#: automate.cc:1213 cmd_list.cc:684 revision.cc:1823
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten %s"
@@ -229,8 +228,8 @@ msgstr "FIL"
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: automate.cc:235 automate.cc:730 automate.cc:966 cmd_files.cc:259
-#: cmd_files.cc:314 cmd_merging.cc:147 cmd_merging.cc:627 cmd_ws_commit.cc:94
+#: automate.cc:235 automate.cc:730 automate.cc:966 cmd_files.cc:260
+#: cmd_files.cc:315 cmd_merging.cc:149 cmd_merging.cc:629 cmd_ws_commit.cc:95
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "detta kommando kan enbart användas i en arbetskopia med en förälder"
@@ -246,16 +245,16 @@ msgstr "NY_REV [GAMMAL_REV1 [GAMMAL_REV2
#: automate.cc:403 automate.cc:491 automate.cc:716 automate.cc:959
#: automate.cc:983 automate.cc:1269 cmd_automate.cc:77 cmd_automate.cc:331
-#: cmd_list.cc:584
+#: cmd_list.cc:585
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "inga argument behövs"
-#: automate.cc:428 automate.cc:453 cmd_list.cc:673 revision.cc:1817
+#: automate.cc:428 automate.cc:453 cmd_list.cc:674 revision.cc:1817
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: automate.cc:913 automate.cc:1046 cmd_merging.cc:954
+#: automate.cc:913 automate.cc:1046 cmd_merging.cc:956
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVID]"
@@ -270,15 +269,15 @@ msgstr "REVID"
msgstr "REVID"
#: automate.cc:1100 automate.cc:1126 automate.cc:1181 automate.cc:1183
-#: automate.cc:1743 cmd_db.cc:34 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:421
-#: cmd_diff_log.cc:423 cmd_files.cc:164 cmd_files.cc:220 cmd_merging.cc:181
-#: cmd_merging.cc:783 cmd_merging.cc:798 cmd_merging.cc:801 cmd_netsync.cc:305
-#: cmd_ws_commit.cc:527 cmd_ws_commit.cc:990 commands.cc:411
+#: automate.cc:1743 cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:395 cmd_diff_log.cc:422
+#: cmd_diff_log.cc:424 cmd_files.cc:165 cmd_files.cc:221 cmd_merging.cc:183
+#: cmd_merging.cc:785 cmd_merging.cc:800 cmd_merging.cc:803 cmd_netsync.cc:316
+#: cmd_ws_commit.cc:528 cmd_ws_commit.cc:991 commands.cc:412
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'"
-#: automate.cc:1142 cmd_files.cc:278
+#: automate.cc:1142 cmd_files.cc:279
msgid "FILEID"
msgstr "FILID"
@@ -299,17 +298,17 @@ msgstr "NYCKELID LÃSEN"
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "NYCKELID LÃSEN"
-#: automate.cc:1423 cmd_key_cert.cc:47
+#: automate.cc:1423 cmd_key_cert.cc:48
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "nyckeln '%s' finns redan"
-#: automate.cc:1426 cmd_key_cert.cc:50
+#: automate.cc:1426 cmd_key_cert.cc:51
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "skapar nyckelparet '%s'"
-#: automate.cc:1428 cmd_key_cert.cc:52
+#: automate.cc:1428 cmd_key_cert.cc:53
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/"
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "[FILID] INNEHÃ
LL"
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[FILID] INNEHÃ
LL"
-#: automate.cc:1642 cmd_files.cc:208
+#: automate.cc:1642 cmd_files.cc:209
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen"
@@ -358,11 +357,11 @@ msgstr "REVISION CERTNAMN CERTVÃRDE"
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISION CERTNAMN CERTVÃRDE"
-#: automate.cc:1764 cmd_db.cc:121
+#: automate.cc:1764 cmd_db.cc:122
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃN NAMN VÃRDE"
-#: automate.cc:1787 cmd_db.cc:137
+#: automate.cc:1787 cmd_db.cc:138
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃN NAMN"
@@ -376,37 +375,37 @@ msgstr "tydde %s i %d:%d:E: %s"
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "tydde %s i %d:%d:E: %s"
-#: cert.cc:82
+#: cert.cc:81
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignorerar felaktig signatur på '%2$s', av '%1$s'"
-#: cert.cc:90
+#: cert.cc:89
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignorerar okänd signatur på '%2$s', av '%1$s'"
-#: cert.cc:156
+#: cert.cc:155
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i manifestet %s"
-#: cert.cc:213
+#: cert.cc:212
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i revisionen %s"
-#: cert.cc:307
+#: cert.cc:306
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "den beräknade kontrollsumman '%s' på certet skiljer sig ifrån '%s'"
-#: cert.cc:391 keys.cc:662
+#: cert.cc:390 keys.cc:662
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "nyckelparet '%s' finns inte i katalogen '%s'"
-#: cert.cc:465
+#: cert.cc:464
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr ""
"du har ingen privat nyckel att signera med\n"
"du kanske behöver göra 'genkey '"
-#: cert.cc:468
+#: cert.cc:467
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -425,17 +424,17 @@ msgstr ""
"välj en att användas för signaturer genom att lägga '-k' till\n"
"ditt kommando"
-#: cert.cc:484
+#: cert.cc:483
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr "ingen gren funnen för tom revision, var god ange en gren"
-#: cert.cc:491
+#: cert.cc:490
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "inget grencert funnet för revision %s, var god ange en gren"
-#: cert.cc:495
+#: cert.cc:494
#, c-format
msgid ""
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
@@ -475,16 +474,16 @@ msgstr "automatiseringsgränssnitt"
msgid "automation interface"
msgstr "automatiseringsgränssnitt"
-#: cmd_db.cc:40
+#: cmd_db.cc:41
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "revisionen %s har barn. Vi kan inte ta bort den."
-#: cmd_db.cc:45
+#: cmd_db.cc:46
msgid "database"
msgstr "databas"
-#: cmd_db.cc:46
+#: cmd_db.cc:47
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -518,81 +517,81 @@ msgstr ""
"regenerate_caches\n"
"set_epoch GREN EPOK\n"
-#: cmd_db.cc:61
+#: cmd_db.cc:62
msgid "manipulate database state"
msgstr "gör ändringar direkt i databasen"
-#: cmd_db.cc:110
+#: cmd_db.cc:111
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Epoken måste innehålla %s tecken"
-#: cmd_db.cc:121 cmd_db.cc:137
+#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138
msgid "vars"
msgstr "variabler"
-#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:123
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "sätt databasvariabeln NAMN till VÃRDE i domänen DOMÃN"
-#: cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:139
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "ta bort databasvariabeln NAMN frÃ¥n domänen DOMÃN"
-#: cmd_db.cc:150
+#: cmd_db.cc:151
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s"
-#: cmd_db.cc:154 cmd_diff_log.cc:469 cmd_diff_log.cc:598 cmd_files.cc:113
-#: cmd_files.cc:243 cmd_list.cc:478 cmd_merging.cc:720 cmd_ws_commit.cc:415
-#: commands.cc:275
+#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:470 cmd_diff_log.cc:599 cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:244 cmd_list.cc:479 cmd_merging.cc:722 cmd_ws_commit.cc:416
+#: commands.cc:276
msgid "informative"
msgstr "informativ"
-#: cmd_db.cc:154
+#: cmd_db.cc:155
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
-#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_db.cc:156
msgid "complete partial id"
msgstr "utöka den partiella identiteten"
-#: cmd_db.cc:164
+#: cmd_db.cc:165
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt"
-#: cmd_diff_log.cc:119
+#: cmd_diff_log.cc:120
msgid "Deleted entries:"
msgstr "Borttagna objekt:"
-#: cmd_diff_log.cc:125
+#: cmd_diff_log.cc:126
msgid "Renamed entries:"
msgstr "Omnämnda objekt:"
-#: cmd_diff_log.cc:140
+#: cmd_diff_log.cc:141
msgid "Added files:"
msgstr "Adderade filer:"
-#: cmd_diff_log.cc:146
+#: cmd_diff_log.cc:147
msgid "Added directories:"
msgstr "Adderade kataloger:"
-#: cmd_diff_log.cc:157
+#: cmd_diff_log.cc:158
msgid "Modified files:"
msgstr "Ãndrade filer:"
-#: cmd_diff_log.cc:174
+#: cmd_diff_log.cc:175
msgid "Modified attrs:"
msgstr "Ãndrade attribut:"
-#: cmd_diff_log.cc:355
+#: cmd_diff_log.cc:356
#, c-format
msgid "more than two revisions given"
msgstr "fler än två revisioner angivna"
-#: cmd_diff_log.cc:367
+#: cmd_diff_log.cc:368
#, c-format
msgid ""
"this workspace has more than one parent\n"
@@ -601,12 +600,12 @@ msgstr ""
"denna arbetskopia har mer än en förälder\n"
"(ange en revision att se skillnader emot med --revision)"
-#: cmd_diff_log.cc:469 cmd_ws_commit.cc:79 cmd_ws_commit.cc:308
-#: cmd_ws_commit.cc:341 cmd_ws_commit.cc:415 cmd_ws_commit.cc:696
+#: cmd_diff_log.cc:470 cmd_ws_commit.cc:80 cmd_ws_commit.cc:309
+#: cmd_ws_commit.cc:342 cmd_ws_commit.cc:416 cmd_ws_commit.cc:697
msgid "[PATH]..."
msgstr "[SÃKVÃG]..."
-#: cmd_diff_log.cc:470
+#: cmd_diff_log.cc:471
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -618,7 +617,7 @@ msgstr ""
"revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n"
"inget format anges används unified."
-#: cmd_diff_log.cc:479
+#: cmd_diff_log.cc:480
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -627,19 +626,19 @@ msgstr ""
"--diff-args kräver att även --external anges\n"
"lägg till --external eller ta bort --diff-args?"
-#: cmd_diff_log.cc:503
+#: cmd_diff_log.cc:504
msgid "no changes"
msgstr "inga ändringar"
-#: cmd_diff_log.cc:524
+#: cmd_diff_log.cc:525
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FIL [...]]"
-#: cmd_diff_log.cc:598
+#: cmd_diff_log.cc:599
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FIL] ..."
-#: cmd_diff_log.cc:599
+#: cmd_diff_log.cc:600
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -648,75 +647,75 @@ msgstr ""
"arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner har "
"angivits används de som utgångspunkter."
-#: cmd_diff_log.cc:614
+#: cmd_diff_log.cc:615
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten"
-#: cmd_diff_log.cc:913
+#: cmd_diff_log.cc:915
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revision: %s)"
-#: cmd_files.cc:27
+#: cmd_files.cc:28
msgid "load file contents into db"
msgstr "ladda in filinnehållet i databasen"
-#: cmd_files.cc:40
+#: cmd_files.cc:41
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:42
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "slå ihop 3 filer och skriv ut resultatet"
-#: cmd_files.cc:55
+#: cmd_files.cc:56
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "förälderns filidentitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:58
+#: cmd_files.cc:59
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "vänster fils identitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:62
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "höger fils identitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:72
+#: cmd_files.cc:73
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "ihopslagningen misslyckades"
-#: cmd_files.cc:77
+#: cmd_files.cc:78
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "KÃLLNAMN MÃ
LNAMN KÃLLID MÃ
LID"
-#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:79
msgid "diff 2 files and output result"
msgstr "skriv ut skillnaden mellan 2 filer"
-#: cmd_files.cc:95
+#: cmd_files.cc:96
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "källans filidentitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:98
+#: cmd_files.cc:99
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "målets filidentitet finns inte"
-#: cmd_files.cc:113
+#: cmd_files.cc:114
msgid "PATH"
msgstr "SÃKVÃG"
-#: cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:115
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "skriv ut filen från REVISION med extra detaljer"
-#: cmd_files.cc:148
+#: cmd_files.cc:149
#, c-format
msgid ""
"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent "
@@ -725,39 +724,39 @@ msgstr ""
"detta kommando kan bara användas för arbetskopior med en förälder när ingen "
"specifik revision anges"
-#: cmd_files.cc:162
+#: cmd_files.cc:163
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen"
-#: cmd_files.cc:171
+#: cmd_files.cc:172
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'"
-#: cmd_files.cc:174
+#: cmd_files.cc:175
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "'%s' i revisionen '%s' är inte en fil"
-#: cmd_files.cc:181
+#: cmd_files.cc:182
msgid "[PATH]"
msgstr "[SÃKVÃG]"
-#: cmd_files.cc:182
+#: cmd_files.cc:183
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "räkna ut identiteten för SÃKVÃG eller stdin"
-#: cmd_files.cc:233 cmd_files.cc:237
+#: cmd_files.cc:234 cmd_files.cc:238
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'"
-#: cmd_files.cc:244 cmd_files.cc:301
+#: cmd_files.cc:245 cmd_files.cc:302
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: cmd_files.cc:245
+#: cmd_files.cc:246
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "skriv ut angiven fil från databasen"
@@ -796,42 +795,42 @@ msgstr "Synonym för %s"
msgid "Alias for %s"
msgstr "Synonym för %s"
-#: cmd_key_cert.cc:31 cmd_key_cert.cc:57 cmd_key_cert.cc:97
-#: cmd_key_cert.cc:118 cmd_key_cert.cc:157 cmd_key_cert.cc:174
+#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:58 cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:119 cmd_key_cert.cc:158 cmd_key_cert.cc:174
#: cmd_key_cert.cc:202
msgid "key and cert"
msgstr "nyckel och cert"
-#: cmd_key_cert.cc:31 cmd_key_cert.cc:57 cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:58 cmd_key_cert.cc:98
msgid "KEYID"
msgstr "NYCKELID"
-#: cmd_key_cert.cc:31
+#: cmd_key_cert.cc:32
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar"
-#: cmd_key_cert.cc:58
+#: cmd_key_cert.cc:59
msgid "drop a public and private key"
msgstr "släng publik och privat nyckel"
-#: cmd_key_cert.cc:72
+#: cmd_key_cert.cc:73
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "tar bort den publika nyckeln '%s' ur databasen"
-#: cmd_key_cert.cc:82
+#: cmd_key_cert.cc:83
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "tar bort nyckelparet '%s' från nyckellagret"
-#: cmd_key_cert.cc:89
+#: cmd_key_cert.cc:90
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller\n"
"databas"
-#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:93
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -840,29 +839,29 @@ msgstr ""
"den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager och ingen "
"databas angavs"
-#: cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:99
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "ändra lösen till en privat RSA-nyckel"
-#: cmd_key_cert.cc:108
+#: cmd_key_cert.cc:109
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret"
-#: cmd_key_cert.cc:115
+#: cmd_key_cert.cc:116
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "lösen ändrat"
-#: cmd_key_cert.cc:119
+#: cmd_key_cert.cc:120
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[FILNAMN]"
-#: cmd_key_cert.cc:120
+#: cmd_key_cert.cc:121
msgid "export your monotone key for use with ssh-agent"
msgstr "exportera din monotonenyckel för att användas med ssh-agent"
-#: cmd_key_cert.cc:129 cmd_key_cert.cc:168
+#: cmd_key_cert.cc:130 cmd_key_cert.cc:168
#, c-format
msgid "the key you specified cannot be found"
msgstr "kan inte hitta nyckeln du angav"
@@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "Opålitligt"
msgstr "Opålitligt"
#: cmd_key_cert.cc:250 cmd_key_cert.cc:263 cmd_key_cert.cc:276
-#: cmd_key_cert.cc:291 cmd_ws_commit.cc:209
+#: cmd_key_cert.cc:291 cmd_ws_commit.cc:210
msgid "review"
msgstr "granskning"
@@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "notera ett testresultat för en
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "notera ett testresultat för en revision"
-#: cmd_key_cert.cc:276 cmd_ws_commit.cc:209
+#: cmd_key_cert.cc:276 cmd_ws_commit.cc:210
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
@@ -966,12 +965,12 @@ msgstr "tom kommentar"
msgid "empty comment"
msgstr "tom kommentar"
-#: cmd_list.cc:66 cmd_list.cc:700
+#: cmd_list.cc:67 cmd_list.cc:701
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen"
-#: cmd_list.cc:76
+#: cmd_list.cc:77
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -984,39 +983,39 @@ msgstr ""
"Namn : %s\n"
"Värde : %s\n"
-#: cmd_list.cc:110
+#: cmd_list.cc:111
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:113
+#: cmd_list.cc:114
msgid "bad"
msgstr "felaktig"
-#: cmd_list.cc:116
+#: cmd_list.cc:117
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: cmd_list.cc:204
+#: cmd_list.cc:205
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - enbart i %s/"
-#: cmd_list.cc:228
+#: cmd_list.cc:229
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "hittade inga nycklar"
-#: cmd_list.cc:230
+#: cmd_list.cc:231
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "hittade inga nycklar som matchar '%s'"
-#: cmd_list.cc:282
+#: cmd_list.cc:283
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "ingen epok i grenen %s"
-#: cmd_list.cc:479
+#: cmd_list.cc:480
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:490
+#: cmd_list.cc:491
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
@@ -1051,12 +1050,12 @@ msgstr ""
"visa databasobjekten, arbetskopians manifest, okända filer, kända \n"
"filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer"
-#: cmd_merging.cc:98
+#: cmd_merging.cc:100
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "denna revision finns inte i den nuvarande grenen"
-#: cmd_merging.cc:106
+#: cmd_merging.cc:108
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"försök igen med en explicit --branch"
-#: cmd_merging.cc:118
+#: cmd_merging.cc:120
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -1076,14 +1075,14 @@ msgstr ""
"denna revision är inte i någon gren\n"
"nästa ändring hamnar i grenen %s"
-#: cmd_merging.cc:126 cmd_merging.cc:761 cmd_ws_commit.cc:79
-#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:341
-#: cmd_ws_commit.cc:371 cmd_ws_commit.cc:396 cmd_ws_commit.cc:596
-#: cmd_ws_commit.cc:696
+#: cmd_merging.cc:128 cmd_merging.cc:763 cmd_ws_commit.cc:80
+#: cmd_ws_commit.cc:265 cmd_ws_commit.cc:309 cmd_ws_commit.cc:342
+#: cmd_ws_commit.cc:372 cmd_ws_commit.cc:397 cmd_ws_commit.cc:597
+#: cmd_ws_commit.cc:697
msgid "workspace"
msgstr "arbetskopia"
-#: cmd_merging.cc:127
+#: cmd_merging.cc:129
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -1097,17 +1096,17 @@ msgstr ""
"Om en revision har angivits så uppdateras arbetskopian till den,\n"
"i annat fall uppdateras den till lövet i grenen."
-#: cmd_merging.cc:151
+#: cmd_merging.cc:153
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera"
-#: cmd_merging.cc:158
+#: cmd_merging.cc:160
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "uppdaterar längs grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:162
+#: cmd_merging.cc:164
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1118,197 +1117,192 @@ msgstr ""
"faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n"
"du kanske vill ange något i stil med --revision=h:%s"
-#: cmd_merging.cc:168
+#: cmd_merging.cc:170
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mer än en uppdateringskandidat:"
-#: cmd_merging.cc:172
+#: cmd_merging.cc:174
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "välj en med '%s update -r'"
-#: cmd_merging.cc:173
+#: cmd_merging.cc:175
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mer än en kandidat är kvar efter urval"
-#: cmd_merging.cc:192
+#: cmd_merging.cc:194
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "redan uppdaterad till %s"
-#: cmd_merging.cc:200
+#: cmd_merging.cc:202
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "valt uppdateringsmål är %s"
-#: cmd_merging.cc:206
+#: cmd_merging.cc:208
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "byter gren till %s"
-#: cmd_merging.cc:274
+#: cmd_merging.cc:276
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "byter gren; nästa ändring kommer att använda grenen %s"
-#: cmd_merging.cc:275
+#: cmd_merging.cc:277
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "uppdaterad till revisionen %s"
-#: cmd_merging.cc:310
+#: cmd_merging.cc:312
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[vänster] %s"
-#: cmd_merging.cc:311
+#: cmd_merging.cc:313
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[höger] %s"
-#: cmd_merging.cc:324 cmd_merging.cc:597
+#: cmd_merging.cc:326 cmd_merging.cc:599
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[ihopslagen] %s"
-#: cmd_merging.cc:331 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:441 cmd_merging.cc:601
-#: cmd_merging.cc:694 cmd_merging.cc:930 cmd_ws_commit.cc:487
-#: cmd_ws_commit.cc:948 cmd_ws_commit.cc:971 cmd_ws_commit.cc:1071
-#: cmd_ws_commit.cc:1085
+#: cmd_merging.cc:333 cmd_merging.cc:432 cmd_merging.cc:443 cmd_merging.cc:603
+#: cmd_merging.cc:696 cmd_merging.cc:932 cmd_ws_commit.cc:488
+#: cmd_ws_commit.cc:949 cmd_ws_commit.cc:972 cmd_ws_commit.cc:1072
+#: cmd_ws_commit.cc:1086
msgid "tree"
msgstr "träd"
-#: cmd_merging.cc:331
+#: cmd_merging.cc:333
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen"
-#: cmd_merging.cc:341 cmd_merging.cc:938
+#: cmd_merging.cc:343 cmd_merging.cc:940
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN"
-#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:483 cmd_merging.cc:943
-#: cmd_netsync.cc:289 cmd_ws_commit.cc:511
+#: cmd_merging.cc:348 cmd_merging.cc:482 cmd_merging.cc:485 cmd_merging.cc:945
+#: cmd_netsync.cc:300 cmd_ws_commit.cc:512
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "grenen '%s' är tom"
-#: cmd_merging.cc:349
+#: cmd_merging.cc:351
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "löven i grenen '%s' är redan ihopslagna"
-#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:355
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d löv i grenen '%s'"
msgstr[1] "%d löv i grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:374 cmd_merging.cc:419
+#: cmd_merging.cc:376 cmd_merging.cc:421
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "slår ihop %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:375
+#: cmd_merging.cc:377
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "räknar ut vilket par som är bäst att slå ihop härnäst"
-#: cmd_merging.cc:427
+#: cmd_merging.cc:429
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats"
-#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:432
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN"
-#: cmd_merging.cc:431
+#: cmd_merging.cc:433
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan"
-#: cmd_merging.cc:441
+#: cmd_merging.cc:443
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "KÃLLGREN MÃ
LGREN KATALOG"
-#: cmd_merging.cc:442
+#: cmd_merging.cc:444
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "slå ihop en gren till en underkatalog i en annan gren"
-#: cmd_merging.cc:481 cmd_merging.cc:484
+#: cmd_merging.cc:483 cmd_merging.cc:486
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna"
-#: cmd_merging.cc:489
+#: cmd_merging.cc:491
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propagerar %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:490
+#: cmd_merging.cc:492
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[källa] %s"
-#: cmd_merging.cc:491
+#: cmd_merging.cc:493
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[mål] %s"
-#: cmd_merging.cc:496
+#: cmd_merging.cc:498
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:500
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "inget utfördes"
-#: cmd_merging.cc:502
+#: cmd_merging.cc:504
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'"
-#: cmd_merging.cc:542
+#: cmd_merging.cc:544
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Sökvägen %s finns inte i målträdet."
-#: cmd_merging.cc:602
+#: cmd_merging.cc:604
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ANNAN-REVISION"
-#: cmd_merging.cc:603
+#: cmd_merging.cc:605
msgid ""
"Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
"the current workspace with the result. There can be no pending changes in "
"the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base "
-"revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected "
+"revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected "
"branch is not changed."
-msgstr ""
-"slå ihop ANNAN-REVISION med denna arbetskopias grundrevision och uppdatera "
-"denna arbetskopia med resultatet. Det får inte finnas några ej arkiverade "
-"förändringar i denna arbetskopia. När arkivering görs kommer både ANNAN-"
-"REVISION och arbetskopians grundrevision att anges som föräldrar till den ny "
-"revisionen. Arbetskopians gren kommer inte att ändras."
+msgstr "slå ihop ANNAN-REVISION med denna arbetskopias grundrevision och uppdatera denna arbetskopia med resultatet. Det får inte finnas några ej arkiverade förändringar i denna arbetskopia. När arkivering görs kommer både ANNAN-REVISION och arbetskopians grundrevision att anges som föräldrar till den ny revisionen. Arbetskopians gren kommer inte att ändras."
-#: cmd_merging.cc:634
+#: cmd_merging.cc:636
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"'%s' kan enbart användas i en arbetskopia där alla gjorda ändringar har "
"arkiverats"
-#: cmd_merging.cc:642
+#: cmd_merging.cc:644
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "arbetskopian är redan uppdaterad till revision %s"
-#: cmd_merging.cc:689
+#: cmd_merging.cc:691
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
@@ -1319,75 +1313,75 @@ msgstr ""
"[vänster] %s\n"
"[ höger] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:695
+#: cmd_merging.cc:697
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "VÃNSTERREVISION HÃGERREVISION MÃ
LGREN"
-#: cmd_merging.cc:696
+#: cmd_merging.cc:698
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren"
-#: cmd_merging.cc:711
+#: cmd_merging.cc:713
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter"
-#: cmd_merging.cc:713 cmd_merging.cc:715
+#: cmd_merging.cc:715 cmd_merging.cc:717
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s är redan förfader till %s"
-#: cmd_merging.cc:720
+#: cmd_merging.cc:722
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:721
+#: cmd_merging.cc:723
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Visa de konflikter som behöver lösas om de givna revisionerna slås ihop."
-#: cmd_merging.cc:731 cmd_merging.cc:733
+#: cmd_merging.cc:733 cmd_merging.cc:735
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s är en förfader till %s; någon ihopslagning behövs inte."
-#: cmd_merging.cc:747
+#: cmd_merging.cc:749
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_name-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:749
+#: cmd_merging.cc:751
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Det finns %s file_content-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:751
+#: cmd_merging.cc:753
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Det finns %s node_attr-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:753
+#: cmd_merging.cc:755
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Det finns %s orphaned_node-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:755
+#: cmd_merging.cc:757
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Det finns %s rename_target-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:757
+#: cmd_merging.cc:759
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Det finns %s directory_loop-konflikter."
-#: cmd_merging.cc:761
+#: cmd_merging.cc:763
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r FRÃ
N] -r TILL [SÃKVÃG...]"
-#: cmd_merging.cc:762
+#: cmd_merging.cc:764
msgid ""
"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
"This command takes changes made at any point in history, and\n"
@@ -1415,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Om två revisioner har givits utförs alla ändringar som gjorts för att\n"
"komma från den första till den andra."
-#: cmd_merging.cc:787
+#: cmd_merging.cc:789
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1426,41 +1420,41 @@ msgstr ""
"för att utföra ändringarna relativt en av dess föräldrar, gör så här:\n"
" %s pluck -r FÃRÃLDER -r %s"
-#: cmd_merging.cc:808
+#: cmd_merging.cc:810
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "inga ändringar att utföra"
-#: cmd_merging.cc:865
+#: cmd_merging.cc:867
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "inga ändringar att utföra"
-#: cmd_merging.cc:895
+#: cmd_merging.cc:897
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "inga ändringar blev utförda"
-#: cmd_merging.cc:898
+#: cmd_merging.cc:900
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "utförde ändringarna i arbetskopian"
-#: cmd_merging.cc:930
+#: cmd_merging.cc:932
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen"
-#: cmd_merging.cc:945
+#: cmd_merging.cc:947
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "grenen '%s' har för tillfället ett löv:"
-#: cmd_merging.cc:947
+#: cmd_merging.cc:949
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "grenen '%s' har för tillfället mer än ett löv:"
-#: cmd_merging.cc:955
+#: cmd_merging.cc:957
msgid ""
"dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no "
"REVID is given"
@@ -1468,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID, eller arbetskopian om "
"REVID inte angavs"
-#: cmd_netsync.cc:43 cmd_netsync.cc:237
+#: cmd_netsync.cc:43 cmd_netsync.cc:248
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "sätter standardserver till %s"
@@ -1483,12 +1477,12 @@ msgstr "inget grenmönster angivet"
msgid "no branch pattern given"
msgstr "inget grenmönster angivet"
-#: cmd_netsync.cc:95 cmd_netsync.cc:248
+#: cmd_netsync.cc:95 cmd_netsync.cc:259
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:101 cmd_netsync.cc:261
+#: cmd_netsync.cc:101 cmd_netsync.cc:272
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'"
@@ -1498,8 +1492,8 @@ msgstr "inget grenmönster angivet och i
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt"
-#: cmd_netsync.cc:124 cmd_netsync.cc:139 cmd_netsync.cc:155 cmd_netsync.cc:188
-#: cmd_netsync.cc:373
+#: cmd_netsync.cc:124 cmd_netsync.cc:139 cmd_netsync.cc:155 cmd_netsync.cc:197
+#: cmd_netsync.cc:384
msgid "network"
msgstr "nätverk"
@@ -1515,7 +1509,7 @@ msgstr "hämta grenar som matchar MÃNST
msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS"
msgstr "hämta grenar som matchar MÃNSTER till netsync-server pÃ¥ ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:149 cmd_netsync.cc:242
+#: cmd_netsync.cc:149 cmd_netsync.cc:253
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera"
@@ -1524,11 +1518,11 @@ msgstr "synkronisera grenar som matchar
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
msgstr "synkronisera grenar som matchar MÃNSTER till netsync-server pÃ¥ ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:188
+#: cmd_netsync.cc:197
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]"
msgstr "ADRESS[:PORTNUMMER] [KATALOG]"
-#: cmd_netsync.cc:189
+#: cmd_netsync.cc:198
msgid ""
"check out a revision from remote database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1540,56 +1534,56 @@ msgstr ""
"anges kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n"
"ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn."
-#: cmd_netsync.cc:203
+#: cmd_netsync.cc:212
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "du måste ange en gren som ska klonas"
-#: cmd_netsync.cc:217
+#: cmd_netsync.cc:226
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "klonarbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_netsync.cc:284 cmd_ws_commit.cc:506 cmd_ws_commit.cc:1004
+#: cmd_netsync.cc:295 cmd_ws_commit.cc:507 cmd_ws_commit.cc:1005
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr "använd --revision eller --branch för att tala om vad som ska hämtas"
-#: cmd_netsync.cc:292 cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1010
+#: cmd_netsync.cc:303 cmd_ws_commit.cc:515 cmd_ws_commit.cc:1011
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "grenen %s har flera löv:"
-#: cmd_netsync.cc:295 cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1013
+#: cmd_netsync.cc:306 cmd_ws_commit.cc:518 cmd_ws_commit.cc:1014
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "välj ett med '%s update -r'"
-#: cmd_netsync.cc:296 cmd_ws_commit.cc:518 cmd_ws_commit.cc:1014
+#: cmd_netsync.cc:307 cmd_ws_commit.cc:519 cmd_ws_commit.cc:1015
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "grenen %s har flera löv"
-#: cmd_netsync.cc:312 cmd_ws_commit.cc:534 cmd_ws_commit.cc:997
+#: cmd_netsync.cc:323 cmd_ws_commit.cc:535 cmd_ws_commit.cc:998
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s"
-#: cmd_netsync.cc:349
+#: cmd_netsync.cc:360
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "pid-filen '%s' finns redan"
-#: cmd_netsync.cc:351
+#: cmd_netsync.cc:362
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "misslyckades med att skapa pid-filen %s"
-#: cmd_netsync.cc:374
+#: cmd_netsync.cc:385
msgid "serve the database to connecting clients"
msgstr "servera databasen till anslutande klienter"
-#: cmd_netsync.cc:390
+#: cmd_netsync.cc:401
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -1597,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"behöver tillstånd att använda ett permanent lösenord (se lua-"
"rutinenpersist_phrase_ok())"
-#: cmd_netsync.cc:396
+#: cmd_netsync.cc:407
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
@@ -1629,60 +1623,60 @@ msgstr "importera alla revisioner i ett
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importera alla revisioner i ett CVS-arkiv"
-#: cmd_packet.cc:20 cmd_packet.cc:49 cmd_packet.cc:68
+#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69
msgid "packet i/o"
msgstr "paket-I/O"
-#: cmd_packet.cc:20 cmd_packet.cc:49
+#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:22
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "skriv it datapaket för publik nyckel till stdout"
-#: cmd_packet.cc:43
+#: cmd_packet.cc:44
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte"
-#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:51
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "skriv it datapaket för privat nyckel till stdout"
-#: cmd_packet.cc:58
+#: cmd_packet.cc:59
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "den publika och privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret"
-#: cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:70
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "läs paket från filer eller stdin"
-#: cmd_packet.cc:77
+#: cmd_packet.cc:78
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "inga paket hittade i stdin"
-#: cmd_packet.cc:89
+#: cmd_packet.cc:90
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "inga paket funna i den angivna filen"
msgstr[1] "inga paket funna i de angivna filerna"
-#: cmd_packet.cc:93
+#: cmd_packet.cc:94
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "läste %d paket"
msgstr[1] "läste %d paket"
-#: cmd_ws_commit.cc:43
+#: cmd_ws_commit.cc:44
msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****"
msgstr "*****TA BORT DENNA RAD FÃR ATT BEKRÃFTA DIN ARKIVERING*****"
-#: cmd_ws_commit.cc:46
+#: cmd_ws_commit.cc:47
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically."
@@ -1690,86 +1684,86 @@ msgstr ""
"Mata in en beskrivning av denna ändring.\n"
"Rader som börjar med 'MTN:' kommer att tas bort automatiskt."
-#: cmd_ws_commit.cc:71
+#: cmd_ws_commit.cc:72
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "redigering av loggmeddelandet misslyckades"
-#: cmd_ws_commit.cc:74
+#: cmd_ws_commit.cc:75
#, c-format
msgid "failed to remove magic line; commit cancelled"
msgstr "den magiska raden är inte borttagen; arkivering avbryts"
-#: cmd_ws_commit.cc:80
+#: cmd_ws_commit.cc:81
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "återställ fil(er), katalog(er) eller hela arbetskopian (\".\")"
-#: cmd_ws_commit.cc:87
+#: cmd_ws_commit.cc:88
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr "du måste ange minst en sökväg till 'revert' (kanske '.')"
-#: cmd_ws_commit.cc:117
+#: cmd_ws_commit.cc:118
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr "inga saknade filer att återställa"
-#: cmd_ws_commit.cc:172
+#: cmd_ws_commit.cc:173
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "återställer %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:176
+#: cmd_ws_commit.cc:177
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "filversionen %s finns inte i databasen för %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:189
+#: cmd_ws_commit.cc:190
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "återställer %s/"
-#: cmd_ws_commit.cc:210
+#: cmd_ws_commit.cc:211
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "underkänn en specifik revision"
-#: cmd_ws_commit.cc:226
+#: cmd_ws_commit.cc:227
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "revisionen '%s' har %d föräldrar, kan inte invertera"
-#: cmd_ws_commit.cc:229
+#: cmd_ws_commit.cc:230
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "för underkännande behöver en gren anges med --branch"
-#: cmd_ws_commit.cc:264
+#: cmd_ws_commit.cc:265
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[KATALOG...]"
-#: cmd_ws_commit.cc:265
+#: cmd_ws_commit.cc:266
msgid "create one or more directories and add them to the workspace"
msgstr "skapa en eller flera kataloger och lägg till dem i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:285
+#: cmd_ws_commit.cc:286
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_ws_commit.cc:292
+#: cmd_ws_commit.cc:293
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignorerar katalogen '%s' [se .mtn-ignore]"
-#: cmd_ws_commit.cc:309
+#: cmd_ws_commit.cc:310
msgid "add files to workspace"
msgstr "lägg till filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:342
+#: cmd_ws_commit.cc:343
msgid "drop files from workspace"
msgstr "överge filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:372
+#: cmd_ws_commit.cc:373
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1777,15 +1771,15 @@ msgstr ""
"KÃLLA MÃ
L\n"
"KÃLLA1 [KÃLLA2 [...]] MÃ
LKATALOG"
-#: cmd_ws_commit.cc:374
+#: cmd_ws_commit.cc:375
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "byt namn på filer i arbetskopian"
-#: cmd_ws_commit.cc:396
+#: cmd_ws_commit.cc:397
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NY_ROT PLACERA_GAMLA"
-#: cmd_ws_commit.cc:397
+#: cmd_ws_commit.cc:398
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1799,31 +1793,31 @@ msgstr ""
"PLACERA_GAMLA.\n"
"Det är INTE rekommenderat att använda --bookkeep-only."
-#: cmd_ws_commit.cc:415
+#: cmd_ws_commit.cc:416
msgid "show status of workspace"
msgstr "visa arbetskopians status"
-#: cmd_ws_commit.cc:438
+#: cmd_ws_commit.cc:439
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Nuvarande gren: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:444
+#: cmd_ws_commit.cc:445
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Förändringar gentemot föräldern %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:449
+#: cmd_ws_commit.cc:450
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " inga ändringar"
-#: cmd_ws_commit.cc:453
+#: cmd_ws_commit.cc:454
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr " slängde %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:458
+#: cmd_ws_commit.cc:459
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
@@ -1832,17 +1826,17 @@ msgstr ""
" bytte namn på %s\n"
" till %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:463 cmd_ws_commit.cc:467
+#: cmd_ws_commit.cc:464 cmd_ws_commit.cc:468
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " la till %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:471
+#: cmd_ws_commit.cc:472
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr " ändrade %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:475
+#: cmd_ws_commit.cc:476
#, c-format
msgid ""
" set on %s\n"
@@ -1851,7 +1845,7 @@ msgstr ""
" slog på på %s\n"
" attr %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:481
+#: cmd_ws_commit.cc:482
#, c-format
msgid ""
" unset on %s\n"
@@ -1860,11 +1854,11 @@ msgstr ""
" slog av på %s\n"
" attr %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:487 cmd_ws_commit.cc:948 cmd_ws_commit.cc:1071
+#: cmd_ws_commit.cc:488 cmd_ws_commit.cc:949 cmd_ws_commit.cc:1072
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: cmd_ws_commit.cc:488
+#: cmd_ws_commit.cc:489
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1876,17 +1870,17 @@ msgstr ""
"kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n"
"ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn."
-#: cmd_ws_commit.cc:551
+#: cmd_ws_commit.cc:552
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "du måste ange en målkatalog"
-#: cmd_ws_commit.cc:564
+#: cmd_ws_commit.cc:565
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_ws_commit.cc:596
+#: cmd_ws_commit.cc:597
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1896,40 +1890,40 @@ msgstr ""
"get SÃKVÃG [ATTR]\n"
"drop SÃKVÃG [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:597
+#: cmd_ws_commit.cc:598
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "sätt, hämta eller ta bort attribut"
-#: cmd_ws_commit.cc:613
+#: cmd_ws_commit.cc:614
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Okänd sökväg '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:642
+#: cmd_ws_commit.cc:643
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:673
+#: cmd_ws_commit.cc:674
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Inga attribut till '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:684
+#: cmd_ws_commit.cc:685
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Inget attribut '%s' för sökvägen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:697
+#: cmd_ws_commit.cc:698
msgid "commit workspace to database"
msgstr "arkivera arbetskopian i databasen"
-#: cmd_ws_commit.cc:731
+#: cmd_ws_commit.cc:732
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "inga ändringar att arkivera"
-#: cmd_ws_commit.cc:748
+#: cmd_ws_commit.cc:749
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -1940,12 +1934,12 @@ msgstr ""
"'%s' och '%s'.\n"
"var god ange en gren för denna arkivering med --branch."
-#: cmd_ws_commit.cc:759
+#: cmd_ws_commit.cc:760
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "börjar arkivering av ändringar i grenen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:768
+#: cmd_ws_commit.cc:769
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1956,37 +1950,37 @@ msgstr ""
"kanske ta bort eller flytta på _MTN/log\n"
"eller ta bort --message/--message-file från kommandoraden?"
-#: cmd_ws_commit.cc:783
+#: cmd_ws_commit.cc:784
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "tomt loggmeddelande; arkivering avbryts"
-#: cmd_ws_commit.cc:805
+#: cmd_ws_commit.cc:806
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "loggmeddelandet förkastas: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:817
+#: cmd_ws_commit.cc:818
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "revisionen %s finns redan i databasen"
-#: cmd_ws_commit.cc:854 cmd_ws_commit.cc:884
+#: cmd_ws_commit.cc:855 cmd_ws_commit.cc:885
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter"
-#: cmd_ws_commit.cc:866
+#: cmd_ws_commit.cc:867
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Din databas saknar version %s av filen '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:909
+#: cmd_ws_commit.cc:910
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "arkiverade revisionen %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:915
+#: cmd_ws_commit.cc:916
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1995,39 +1989,39 @@ msgstr ""
"obs: den här revisionen skapade divergens\n"
"obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'"
-#: cmd_ws_commit.cc:949
+#: cmd_ws_commit.cc:950
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)"
-#: cmd_ws_commit.cc:955
+#: cmd_ws_commit.cc:956
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\""
-#: cmd_ws_commit.cc:971
+#: cmd_ws_commit.cc:972
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: cmd_ws_commit.cc:972
+#: cmd_ws_commit.cc:973
msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch"
msgstr "importera den givna katalogens innehåll till den givna grenen"
-#: cmd_ws_commit.cc:983
+#: cmd_ws_commit.cc:984
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "du måste ange en katalog att importera"
-#: cmd_ws_commit.cc:1023
+#: cmd_ws_commit.cc:1024
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "importkatalogen '%s' finns inte"
-#: cmd_ws_commit.cc:1024
+#: cmd_ws_commit.cc:1025
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "importkatalogen '%s' är en fil"
-#: cmd_ws_commit.cc:1072
+#: cmd_ws_commit.cc:1073
msgid ""
"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to "
"the current workspace"
@@ -2035,57 +2029,57 @@ msgstr ""
"migrera en arbetskopias metadata till det senaste formatet; nuvarande "
"katalog avses om inget annat anges"
-#: cmd_ws_commit.cc:1085
+#: cmd_ws_commit.cc:1086
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "uppdatera inodeprint-cachen"
-#: commands.cc:139 commands.cc:241
+#: commands.cc:140 commands.cc:242
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "okänt kommando '%s'"
-#: commands.cc:150
+#: commands.cc:151
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "kommandot '%s' har mer än en betydelse:"
-#: commands.cc:183
+#: commands.cc:184
msgid "commands:"
msgstr "kommandon:"
-#: commands.cc:275
+#: commands.cc:276
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "kommandon [ARGUMENT...]"
-#: commands.cc:276
+#: commands.cc:277
msgid "display command help"
msgstr "skriv ut hjälptext"
-#: commands.cc:418
+#: commands.cc:419
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "expanderar valet '%s'"
-#: commands.cc:426
+#: commands.cc:427
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "det finns inget som matchar '%s'"
-#: commands.cc:433
+#: commands.cc:434
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "expanderar till '%s'"
-#: commands.cc:450
+#: commands.cc:451
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse:"
-#: commands.cc:467
+#: commands.cc:468
msgid "note: "
msgstr "obs: "
-#: commands.cc:468
+#: commands.cc:469
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -2094,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"grenen '%s' har mer än ett löv\n"
"du kanske borde överväga '%s merge'"
-#: commands.cc:483
+#: commands.cc:484
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt"
@@ -2877,17 +2871,17 @@ msgstr "nodens kontrollsumma %s stämmer
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "nodens kontrollsumma %s stämmer inte, %s förväntad"
-#: monotone.cc:272
+#: monotone.cc:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]"
-#: monotone.cc:280
+#: monotone.cc:281
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Specifika flaggor för '%s %s':"
-#: monotone.cc:304
+#: monotone.cc:305
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "fel: slut på minnet"
@@ -3400,7 +3394,7 @@ msgstr "blockstorlek för utdata från \
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "blockstorlek för utdata från \"automate stdio\", i antal byte"
-#: options_list.hh:32 options_list.hh:325 options_list.hh:368
+#: options_list.hh:32 options_list.hh:318 options_list.hh:361
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "får ej vara noll eller negativt"
@@ -3433,69 +3427,69 @@ msgstr "ange annat datum och tid för ä
msgid "override date/time for commit"
msgstr "ange annat datum och tid för ändringarna"
-#: options_list.hh:143
+#: options_list.hh:136
msgid "set name of database"
msgstr "ange databasens filnamn"
-#: options_list.hh:151
+#: options_list.hh:144
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "skriv ut felsökningslogg till stderr under körning"
-#: options_list.hh:159
+#: options_list.hh:152
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "begränsa hur djupt i katalogstrukturen monotone ska gå ned"
-#: options_list.hh:164
+#: options_list.hh:157
#, c-format
msgid "cannot be negative"
msgstr "kan inte ha negativa värden"
-#: options_list.hh:173
+#: options_list.hh:166
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr "argument att skicka med till extern diff"
-#: options_list.hh:182
+#: options_list.hh:175
msgid "use context diff format"
msgstr "använd formatet 'context diff'"
-#: options_list.hh:189
+#: options_list.hh:182
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr "använd extern diff för att framställa skillnad mellan revisioner"
-#: options_list.hh:196
+#: options_list.hh:189
msgid "use unified diff format"
msgstr "använd formatet 'unified diff'"
-#: options_list.hh:204
+#: options_list.hh:197
msgid "do not show the function containing each block of changes"
msgstr "visa inte funktionen som innehåller varje ändringsstycke"
-#: options_list.hh:211
+#: options_list.hh:204
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "skriv ut skillnaden mellan denna och tidigare revision i loggen"
-#: options_list.hh:220
+#: options_list.hh:213
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr "släng attribut med den givna nyckeln vid konvertering till listor"
-#: options_list.hh:228
+#: options_list.hh:221
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
msgstr "utför inte operationen, visa bara vad som skulle ha hänt"
-#: options_list.hh:236
+#: options_list.hh:229
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "fil att skriva ut felsökningsloggen till om något gick fel"
-#: options_list.hh:245
+#: options_list.hh:238
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr "utelämna allt som matchar argumentet"
-#: options_list.hh:253
+#: options_list.hh:246
msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem"
msgstr ""
"uppdatera enbart monotones interna administration, inte arbetskopian i övrigt"
-#: options_list.hh:261
+#: options_list.hh:254
msgid ""
"sign with ssh-agent, 'yes' to sign with ssh if key found, 'no' to force "
"monotone to sign, 'check' to sign with both and compare"
@@ -3504,141 +3498,141 @@ msgstr ""
"för att tvinga monotone att signera, 'check' för att signera med båda och "
"jämföra"
-#: options_list.hh:269
+#: options_list.hh:262
msgid "print detailed version number, then exit"
msgstr "skriv ut detaljerad versionsinformation och avsluta sedan omedelbart"
-#: options_list.hh:276
+#: options_list.hh:269
msgid "display help message"
msgstr "skriv ut extra hjälptext"
-#: options_list.hh:285
+#: options_list.hh:278
msgid "include anything described by its argument"
msgstr "ta med allt allt som matchar argumentet"
-#: options_list.hh:293
+#: options_list.hh:286
msgid "set key for signatures"
msgstr "ange nyckel att signera med"
-#: options_list.hh:301
+#: options_list.hh:294
msgid "set location of key store"
msgstr "ange i vilken katalog nycklarna finns"
-#: options_list.hh:310
+#: options_list.hh:303
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr "skicka med angiven nyckel även om den inte använts för att signera"
-#: options_list.hh:320
+#: options_list.hh:313
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "begränsa loggutskriften till detta antal poster bakåt i tiden"
-#: options_list.hh:329
+#: options_list.hh:322
msgid "file to write the log to"
msgstr "fil att skriva ut loggen till"
-#: options_list.hh:340
+#: options_list.hh:333
msgid "set commit changelog message"
msgstr "ange loggmeddelandet för arkivering"
-#: options_list.hh:347
+#: options_list.hh:340
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr "ange filnamnet som innehåller loggmeddelandet för arkivering"
-#: options_list.hh:355
+#: options_list.hh:348
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr "genomför operationen på filer som saknas i arbetskatalogen"
-#: options_list.hh:363
+#: options_list.hh:356
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "begränsa loggutskriften till detta antal poster framåt i tiden"
-#: options_list.hh:373
+#: options_list.hh:366
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr ""
"ta ej med vilka filer som lagts till, tagits bort eller ändrats i loggen"
-#: options_list.hh:381
+#: options_list.hh:374
msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
msgstr "använd inte en ASCIIgraf för att visualisera föräldraskapet"
-#: options_list.hh:389
+#: options_list.hh:382
msgid "do not ignore any files"
msgstr "ignorera inga filer"
-#: options_list.hh:397
+#: options_list.hh:390
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "ta ej med ihopslagningar i loggen"
-#: options_list.hh:405
+#: options_list.hh:398
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "använd inte ~/.monotone/monotonerc eller _MTN/monotonerc"
-#: options_list.hh:413
+#: options_list.hh:406
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "använd inte standard-lua-rutinerna"
-#: options_list.hh:421
+#: options_list.hh:414
msgid "record process id of server"
msgstr "spara serverns process-ID i denna fil"
-#: options_list.hh:429
+#: options_list.hh:422
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "skriv inte ut informations- eller förloppsmeddelanden"
-#: options_list.hh:439
+#: options_list.hh:432
msgid "load extra rc file"
msgstr "använd denna lua-fil"
-#: options_list.hh:447
+#: options_list.hh:440
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr "skriv inte ut varningar eller informations- eller förloppsmeddelanden"
-#: options_list.hh:457
+#: options_list.hh:450
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "ta även med innehållet för varje listad katalog"
-#: options_list.hh:466
+#: options_list.hh:459
msgid "select revision id for operation"
msgstr "ange den revision som operationen ska utföras på"
-#: options_list.hh:474
+#: options_list.hh:467
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr "begränsa sökningen efter arbetskopian till denna katalog"
-#: options_list.hh:482
+#: options_list.hh:475
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "använd de givna argumenten som framtida standardvärden"
-#: options_list.hh:490
+#: options_list.hh:483
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "sätt stilen för förloppsinformationen (count|dot|none)"
-#: options_list.hh:501
+#: options_list.hh:494
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "argumentet måste vara 'none', 'dot' eller 'count'"
-#: options_list.hh:505
+#: options_list.hh:498
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "revision(er) där loggen ska börja"
-#: options_list.hh:512
+#: options_list.hh:505
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "revision(er) där loggen ska sluta"
-#: options_list.hh:520
+#: options_list.hh:513
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr "genomför operationen på okända filer i arbetskatalogen"
-#: options_list.hh:529
+#: options_list.hh:522
msgid "verbose completion output"
msgstr "ge utförlig information"
-#: options_list.hh:537
+#: options_list.hh:530
msgid "print version number, then exit"
msgstr "skriv ut versionsnumret och avsluta sedan omedelbart"
-#: options_list.hh:545
+#: options_list.hh:538
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "använd kommandoradsargument ur denna fil"
@@ -3902,27 +3896,27 @@ msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar"
-#: selectors.cc:43
+#: selectors.cc:45
#, c-format
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "expanderar valet '%s' -> '%s'"
-#: selectors.cc:80
+#: selectors.cc:82
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "okänd väljartyp: %c"
-#: selectors.cc:89
+#: selectors.cc:91
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse\n"
-#: selectors.cc:95
+#: selectors.cc:97
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse (%s)"
-#: selectors.cc:98
+#: selectors.cc:100
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "expanderade datumangivelsen '%s' -> '%s'\n"
@@ -4101,7 +4095,7 @@ msgstr "Tryck [Retur] när underprocesse
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Tryck [Retur] när underprocessen är klar"
-#: transforms.cc:91
+#: transforms.cc:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"