#
#
# patch "po/POTFILES.in"
# from [126bbd4a55738f70529a9bf7550a9bd2195f0c3d]
# to [d7d31c27ff639bcbac9beaeba58fdefa50b959a7]
#
# patch "po/it.po"
# from [54c9de5bc435391d0f8a5aaf98dbac38c647e2ef]
# to [061abf15e2c17ac6996959c25512ee988297263a]
#
============================================================
--- po/POTFILES.in 126bbd4a55738f70529a9bf7550a9bd2195f0c3d
+++ po/POTFILES.in d7d31c27ff639bcbac9beaeba58fdefa50b959a7
@@ -54,7 +54,6 @@ netsync.cc
netcmd.hh
netio.hh
netsync.cc
-netsync.hh
numeric_vocab.hh
options_list.hh
packet.cc
============================================================
--- po/it.po 54c9de5bc435391d0f8a5aaf98dbac38c647e2ef
+++ po/it.po 061abf15e2c17ac6996959c25512ee988297263a
@@ -1,9 +1,9 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-02 09:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Lapo Luchini
\n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "la radice di ricerca â%sâ no
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory"
-#: asciik.cc:384
-#: cmd_files.cc:27
-#: cmd_files.cc:40
-#: cmd_files.cc:77
-#: cmd_files.cc:181
-#: cmd_merging.cc:954
-#: cmd_othervcs.cc:15
+#: asciik.cc:368
+#: cmd_files.cc:29
+#: cmd_files.cc:44
+#: cmd_files.cc:81
+#: cmd_files.cc:185
+#: cmd_merging.cc:951
+#: cmd_othervcs.cc:16
msgid "debug"
msgstr "debug"
-#: asciik.cc:384
+#: asciik.cc:368
#: automate.cc:531
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELETTORE"
-#: asciik.cc:385
+#: asciik.cc:369
msgid "prints an ASCII representation of the graph"
msgstr "stampa una rappresentazione ASCII del grafo"
-#: asciik.cc:388
+#: asciik.cc:372
#: automate.cc:67
#: automate.cc:91
#: automate.cc:138
@@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "stampa una rappresentazione ASCI
#: automate.cc:1516
#: automate.cc:1575
#: automate.cc:1624
-#: automate.cc:1677
-#: automate.cc:1736
-#: automate.cc:1767
-#: automate.cc:1790
-#: cmd_files.cc:281
-#: cmd_files.cc:304
-#: cmd_list.cc:676
+#: automate.cc:1674
+#: automate.cc:1728
+#: automate.cc:1758
+#: automate.cc:1781
+#: cmd_files.cc:285
+#: cmd_files.cc:308
+#: cmd_list.cc:678
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "numero errato di argomenti"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]"
#: automate.cc:434
#: automate.cc:459
#: automate.cc:1213
-#: cmd_list.cc:683
-#: revision.cc:1823
+#: cmd_list.cc:685
+#: revision.cc:1813
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "La revisione %s non esiste"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "FILE"
#: automate.cc:235
#: automate.cc:730
#: automate.cc:966
-#: cmd_files.cc:259
-#: cmd_files.cc:314
-#: cmd_merging.cc:147
-#: cmd_merging.cc:627
-#: cmd_ws_commit.cc:94
+#: cmd_files.cc:263
+#: cmd_files.cc:318
+#: cmd_merging.cc:150
+#: cmd_merging.cc:624
+#: cmd_ws_commit.cc:96
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo"
@@ -153,23 +153,23 @@ msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHI
#: automate.cc:959
#: automate.cc:983
#: automate.cc:1269
-#: cmd_automate.cc:77
-#: cmd_automate.cc:331
-#: cmd_list.cc:584
+#: cmd_automate.cc:78
+#: cmd_automate.cc:332
+#: cmd_list.cc:586
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "nessun argomento richiesto"
#: automate.cc:428
#: automate.cc:453
-#: cmd_list.cc:673
-#: revision.cc:1817
+#: cmd_list.cc:675
+#: revision.cc:1807
msgid "REV"
msgstr "REV"
#: automate.cc:913
#: automate.cc:1046
-#: cmd_merging.cc:954
+#: cmd_merging.cc:951
msgid "[REVID]"
msgstr "[ID_REV]"
@@ -191,27 +191,27 @@ msgstr "ID_REV"
#: automate.cc:1126
#: automate.cc:1181
#: automate.cc:1183
-#: automate.cc:1743
-#: cmd_db.cc:34
-#: cmd_diff_log.cc:394
-#: cmd_diff_log.cc:421
+#: automate.cc:1735
+#: cmd_db.cc:37
+#: cmd_diff_log.cc:396
#: cmd_diff_log.cc:423
-#: cmd_files.cc:164
-#: cmd_files.cc:220
-#: cmd_merging.cc:181
-#: cmd_merging.cc:783
+#: cmd_diff_log.cc:425
+#: cmd_files.cc:168
+#: cmd_files.cc:224
+#: cmd_merging.cc:184
+#: cmd_merging.cc:780
+#: cmd_merging.cc:795
#: cmd_merging.cc:798
-#: cmd_merging.cc:801
-#: cmd_netsync.cc:305
+#: cmd_netsync.cc:316
#: cmd_ws_commit.cc:527
-#: cmd_ws_commit.cc:990
-#: commands.cc:411
+#: cmd_ws_commit.cc:987
+#: commands.cc:401
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "la revisione %s non esiste"
#: automate.cc:1142
-#: cmd_files.cc:278
+#: cmd_files.cc:282
msgid "FILEID"
msgstr "ID_FILE"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE"
msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE"
#: automate.cc:1423
-#: cmd_key_cert.cc:47
+#: cmd_key_cert.cc:48
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
#: automate.cc:1426
-#: cmd_key_cert.cc:50
+#: cmd_key_cert.cc:51
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
#: automate.cc:1428
-#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:53
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
@@ -277,36 +277,36 @@ msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI"
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI"
-#: automate.cc:1642
-#: cmd_files.cc:208
+#: automate.cc:1641
+#: cmd_files.cc:212
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ"
-#: automate.cc:1674
+#: automate.cc:1671
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "DATI-REVISIONE"
-#: automate.cc:1709
-#, c-format
-msgid "revision %s already present in the database, skipping"
-msgstr "la revisione %s è già nel database, la salto"
+#: automate.cc:1708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing prerequisite for revision %s"
+msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
-#: automate.cc:1733
+#: automate.cc:1725
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE"
-#: automate.cc:1764
-#: cmd_db.cc:121
+#: automate.cc:1755
+#: cmd_db.cc:124
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: automate.cc:1787
-#: cmd_db.cc:137
+#: automate.cc:1778
+#: cmd_db.cc:140
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: automate.cc:1802
+#: automate.cc:1793
#, c-format
msgid "variable not found"
msgstr "variabile non trovata"
@@ -316,38 +316,38 @@ msgstr "durante il parsing di un â%sâ
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "durante il parsing di un â%sâ in %d:%d:E: %s"
-#: cert.cc:82
+#: cert.cc:80
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoro la firma invalida di â%sâ su â%sâ"
-#: cert.cc:90
+#: cert.cc:88
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoro la firma sconosciuta di â%sâ su â%sâ"
-#: cert.cc:156
+#: cert.cc:154
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nel manifesto %s"
-#: cert.cc:213
+#: cert.cc:211
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nella revisione %s"
-#: cert.cc:307
+#: cert.cc:305
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ"
-#: cert.cc:391
+#: cert.cc:389
#: keys.cc:662
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi â%sâ"
-#: cert.cc:465
+#: cert.cc:460
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"non hai una chiave privata con cui firmare\n"
"puoi crearla con âgenkey â"
-#: cert.cc:468
+#: cert.cc:463
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -365,65 +365,65 @@ msgstr ""
"hai più chiavi private\n"
"scegli quale usare per firmare aggiungendo â-kâ al tuo comando"
-#: cert.cc:484
+#: cert.cc:479
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:491
+#: cert.cc:486
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo"
-#: cert.cc:495
+#: cert.cc:490
#, c-format
msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
-#: cmd_automate.cc:149
+#: cmd_automate.cc:150
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una stringa"
-#: cmd_automate.cc:168
+#: cmd_automate.cc:169
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: EOF inatteso"
-#: cmd_automate.cc:196
+#: cmd_automate.cc:197
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: il token iniziale â%câ è sconosciuto"
-#: cmd_automate.cc:218
+#: cmd_automate.cc:219
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso il token â%câ"
-#: cmd_automate.cc:347
+#: cmd_automate.cc:348
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: manca il nome del comando"
-#: cmd_automate.cc:376
+#: cmd_automate.cc:377
msgid "automation"
msgstr "automazione"
-#: cmd_automate.cc:377
+#: cmd_automate.cc:378
msgid "automation interface"
msgstr "interfaccia di automazione"
-#: cmd_db.cc:40
+#: cmd_db.cc:43
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-#: cmd_db.cc:45
+#: cmd_db.cc:48
msgid "database"
msgstr "database"
# TODO: remove ending newline
-#: cmd_db.cc:46
+#: cmd_db.cc:49
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -457,88 +457,88 @@ msgstr ""
"regenerate_caches\n"
"set_epoch RAMO EPOCA\n"
-#: cmd_db.cc:61
+#: cmd_db.cc:64
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipola lo stato del database"
-#: cmd_db.cc:110
+#: cmd_db.cc:113
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:121
-#: cmd_db.cc:137
+#: cmd_db.cc:124
+#: cmd_db.cc:140
msgid "vars"
msgstr "variabili"
-#: cmd_db.cc:122
+#: cmd_db.cc:125
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO"
-#: cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:141
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO "
-#: cmd_db.cc:150
+#: cmd_db.cc:153
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:154
-#: cmd_diff_log.cc:469
-#: cmd_diff_log.cc:598
-#: cmd_files.cc:113
-#: cmd_files.cc:243
-#: cmd_list.cc:478
-#: cmd_merging.cc:720
+#: cmd_db.cc:157
+#: cmd_diff_log.cc:471
+#: cmd_diff_log.cc:600
+#: cmd_files.cc:117
+#: cmd_files.cc:247
+#: cmd_list.cc:480
+#: cmd_merging.cc:717
#: cmd_ws_commit.cc:415
-#: commands.cc:275
+#: commands.cc:278
msgid "informative"
msgstr "informativo"
-#: cmd_db.cc:154
+#: cmd_db.cc:157
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE"
-#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_db.cc:158
msgid "complete partial id"
msgstr "completa un id parziale"
-#: cmd_db.cc:164
+#: cmd_db.cc:167
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: cmd_diff_log.cc:119
+#: cmd_diff_log.cc:121
msgid "Deleted entries:"
msgstr "Voci cancellate:"
-#: cmd_diff_log.cc:125
+#: cmd_diff_log.cc:127
msgid "Renamed entries:"
msgstr "Voci rinominate:"
-#: cmd_diff_log.cc:140
+#: cmd_diff_log.cc:142
msgid "Added files:"
msgstr "File aggiunti:"
-#: cmd_diff_log.cc:146
+#: cmd_diff_log.cc:148
msgid "Added directories:"
msgstr "Directory aggiunte:"
-#: cmd_diff_log.cc:157
+#: cmd_diff_log.cc:159
msgid "Modified files:"
msgstr "File modificati:"
-#: cmd_diff_log.cc:174
+#: cmd_diff_log.cc:176
msgid "Modified attrs:"
msgstr "Attributi modificati:"
-#: cmd_diff_log.cc:355
+#: cmd_diff_log.cc:357
#, c-format
msgid "more than two revisions given"
msgstr "selezionate più di due revisioni"
-#: cmd_diff_log.cc:367
+#: cmd_diff_log.cc:369
#, c-format
msgid ""
"this workspace has more than one parent\n"
@@ -547,8 +547,8 @@ msgstr ""
"questo spazio di lavoro ha più di un genitore\n"
"(specificare una revisione per confronto diff con --revision)"
-#: cmd_diff_log.cc:469
-#: cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_diff_log.cc:471
+#: cmd_ws_commit.cc:81
#: cmd_ws_commit.cc:308
#: cmd_ws_commit.cc:341
#: cmd_ws_commit.cc:415
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "[PERCORSOâ¦]"
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:470
+#: cmd_diff_log.cc:472
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"viene stampata la differenza tra loro. Se non è specificato nessun\n"
"formato, viene usato per default quello unificato."
-#: cmd_diff_log.cc:479
+#: cmd_diff_log.cc:481
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -578,19 +578,19 @@ msgstr ""
"â--diff-argsâ richiede â--externalâ\n"
"prova ad aggiungere â--externalâ o togliere â--diff-argsâ"
-#: cmd_diff_log.cc:503
+#: cmd_diff_log.cc:505
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: cmd_diff_log.cc:524
+#: cmd_diff_log.cc:526
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FILE [â¦]]"
-#: cmd_diff_log.cc:598
+#: cmd_diff_log.cc:600
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:599
+#: cmd_diff_log.cc:601
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -598,222 +598,202 @@ msgstr ""
"stampa lo storico in ordine contrario (filtrando per âFILEâ).\n"
"Se sono specificate una o più revisioni, le come punto di partenza."
-#: cmd_diff_log.cc:614
+#: cmd_diff_log.cc:616
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_diff_log.cc:913
+#: cmd_diff_log.cc:916
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revisione: %s)"
-#: cmd_files.cc:27
+#: cmd_files.cc:29
msgid "load file contents into db"
msgstr "carica il contenuto di un file in db"
-#: cmd_files.cc:40
+#: cmd_files.cc:44
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:45
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:55
+#: cmd_files.cc:59
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id del file antenato inesistente"
-#: cmd_files.cc:58
+#: cmd_files.cc:62
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id del file di sinistra inesistente"
-#: cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:65
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id del file di destra inesistente"
-#: cmd_files.cc:72
+#: cmd_files.cc:76
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "unione fallita"
-#: cmd_files.cc:77
+#: cmd_files.cc:81
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "NOME_ORIG NOME_DEST ID_ORIG ID_DEST"
-#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:82
msgid "diff 2 files and output result"
msgstr "calcola le differenze tra 2 file e stampa il risultato"
-#: cmd_files.cc:95
+#: cmd_files.cc:99
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "id del file sorgente inesistente"
-#: cmd_files.cc:98
+#: cmd_files.cc:102
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "id del file di destinazione inesistente"
-#: cmd_files.cc:113
+#: cmd_files.cc:117
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: cmd_files.cc:114
+#: cmd_files.cc:118
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
-#: cmd_files.cc:148
+#: cmd_files.cc:152
#, c-format
msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in spazio di lavoro genitore-solo"
-#: cmd_files.cc:162
+#: cmd_files.cc:166
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nessuna revisione nel database per il file â%sâ"
-#: cmd_files.cc:171
+#: cmd_files.cc:175
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:174
+#: cmd_files.cc:178
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "â%sâ della revisione %s non è un file"
-#: cmd_files.cc:181
+#: cmd_files.cc:185
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
-#: cmd_files.cc:182
+#: cmd_files.cc:186
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin"
-#: cmd_files.cc:233
#: cmd_files.cc:237
+#: cmd_files.cc:241
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:244
-#: cmd_files.cc:301
+#: cmd_files.cc:248
+#: cmd_files.cc:305
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: cmd_files.cc:245
+#: cmd_files.cc:249
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "copia un file dal database a stdout"
# TODO: boh?
-#: cmd.hh:61
+#: cmd.hh:56
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
msgstr "ignorata la directory di servizio â%sâ"
# TODO: sto interrompendo?
-#: cmd.hh:71
+#: cmd.hh:66
#, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo"
-#: cmd.hh:101
+#: cmd.hh:167
#, c-format
-msgid "non-hex digits in id"
-msgstr "id con cifre non esadecimali"
-
-#: cmd.hh:110
-#, c-format
-msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
-msgstr "l'id parziale â%sâ non può essere espanso"
-
-#: cmd.hh:114
-#, c-format
-msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:"
-msgstr "id parziale â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-
-#: cmd.hh:122
-#, c-format
-msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
-msgstr "id parziale â%sâ espanso in â%sâ"
-
-#: cmd.hh:212
-#, c-format
msgid "Alias for %s"
msgstr "Alias per %s"
-#: cmd_key_cert.cc:31
-#: cmd_key_cert.cc:57
-#: cmd_key_cert.cc:97
-#: cmd_key_cert.cc:118
-#: cmd_key_cert.cc:157
+#: cmd_key_cert.cc:32
+#: cmd_key_cert.cc:58
+#: cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:119
+#: cmd_key_cert.cc:158
#: cmd_key_cert.cc:174
-#: cmd_key_cert.cc:202
+#: cmd_key_cert.cc:205
msgid "key and cert"
msgstr "chiavi e cert"
-#: cmd_key_cert.cc:31
-#: cmd_key_cert.cc:57
-#: cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:32
+#: cmd_key_cert.cc:58
+#: cmd_key_cert.cc:98
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
-#: cmd_key_cert.cc:31
+#: cmd_key_cert.cc:32
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "genera una coppia di chiavi RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:58
+#: cmd_key_cert.cc:59
msgid "drop a public and private key"
msgstr "cancella una coppia di chiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:72
+#: cmd_key_cert.cc:73
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "cancello la chiave pubblica â%sâ dal database"
-#: cmd_key_cert.cc:82
+#: cmd_key_cert.cc:83
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "cancello la coppia di chiavi â%sâ dal portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:89
+#: cmd_key_cert.cc:90
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
-#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:93
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
-#: cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:99
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:108
+#: cmd_key_cert.cc:109
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:115
+#: cmd_key_cert.cc:116
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "passphrase cambiata"
-#: cmd_key_cert.cc:119
+#: cmd_key_cert.cc:120
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[NOME-FILE]"
-#: cmd_key_cert.cc:120
+#: cmd_key_cert.cc:121
msgid "export your monotone key for use with ssh-agent"
-msgstr ""
+msgstr "esporta la tua chiave monotone per l'uso tramite âssh-agentâ"
# TODO: brutto?
-#: cmd_key_cert.cc:129
+#: cmd_key_cert.cc:130
#: cmd_key_cert.cc:168
#, c-format
msgid "the key you specified cannot be found"
@@ -831,11 +811,11 @@ msgstr "crea un certificato per una revi
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "crea un certificato per una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:203
+#: cmd_key_cert.cc:206
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: cmd_key_cert.cc:204
+#: cmd_key_cert.cc:207
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -843,7 +823,7 @@ msgstr ""
"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
"secondo la configurazione attuale"
-#: cmd_key_cert.cc:237
+#: cmd_key_cert.cc:240
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -858,45 +838,45 @@ msgstr ""
"fosse stato firmato da: %s\n"
"sarebbe: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:246
+#: cmd_key_cert.cc:249
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:246
+#: cmd_key_cert.cc:249
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:250
-#: cmd_key_cert.cc:263
-#: cmd_key_cert.cc:276
+#: cmd_key_cert.cc:253
+#: cmd_key_cert.cc:265
+#: cmd_key_cert.cc:277
#: cmd_key_cert.cc:291
-#: cmd_ws_commit.cc:209
+#: cmd_ws_commit.cc:211
msgid "review"
msgstr "verifica"
-#: cmd_key_cert.cc:250
+#: cmd_key_cert.cc:253
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: cmd_key_cert.cc:251
+#: cmd_key_cert.cc:254
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
# questa frase non credo vada tradotta
-#: cmd_key_cert.cc:263
+#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:264
+#: cmd_key_cert.cc:266
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:276
-#: cmd_ws_commit.cc:209
+#: cmd_key_cert.cc:277
+#: cmd_ws_commit.cc:211
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: cmd_key_cert.cc:277
+#: cmd_key_cert.cc:278
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "approva una particolare revisione"
@@ -923,14 +903,14 @@ msgstr "commento vuoto"
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: cmd_list.cc:66
-#: cmd_list.cc:700
+#: cmd_list.cc:68
+#: cmd_list.cc:702
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
# TODO: remove ending newline
-#: cmd_list.cc:76
+#: cmd_list.cc:78
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -943,39 +923,39 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: cmd_list.cc:110
+#: cmd_list.cc:112
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:113
+#: cmd_list.cc:115
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: cmd_list.cc:116
+#: cmd_list.cc:118
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: cmd_list.cc:204
+#: cmd_list.cc:206
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: cmd_list.cc:228
+#: cmd_list.cc:230
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "nessuna chiave trovata"
-#: cmd_list.cc:230
+#: cmd_list.cc:232
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata"
-#: cmd_list.cc:282
+#: cmd_list.cc:284
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ"
-#: cmd_list.cc:479
+#: cmd_list.cc:481
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -1001,7 +981,7 @@ msgstr ""
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:490
+#: cmd_list.cc:492
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
@@ -1011,12 +991,12 @@ msgstr ""
"attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n"
"mancanti o modificati"
-#: cmd_merging.cc:98
+#: cmd_merging.cc:101
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
-#: cmd_merging.cc:106
+#: cmd_merging.cc:109
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -1027,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"\n"
"prova ancora specificando â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:118
+#: cmd_merging.cc:121
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -1036,9 +1016,9 @@ msgstr ""
"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
"il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:126
-#: cmd_merging.cc:761
-#: cmd_ws_commit.cc:79
+#: cmd_merging.cc:129
+#: cmd_merging.cc:758
+#: cmd_ws_commit.cc:81
#: cmd_ws_commit.cc:264
#: cmd_ws_commit.cc:308
#: cmd_ws_commit.cc:341
@@ -1049,7 +1029,7 @@ msgstr "spazio di lavoro"
msgid "workspace"
msgstr "spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:127
+#: cmd_merging.cc:130
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -1064,17 +1044,17 @@ msgstr ""
"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n"
" revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo."
-#: cmd_merging.cc:151
+#: cmd_merging.cc:154
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:158
+#: cmd_merging.cc:161
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aggiorno seguendo il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:162
+#: cmd_merging.cc:165
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1085,201 +1065,202 @@ msgstr ""
"della revisione corrente, in effetti non coincide nemmeno\n"
"con quella corrente; puoi provare con â--revision=h:%sâ"
-#: cmd_merging.cc:168
+#: cmd_merging.cc:171
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "candidati multipli per l'update:"
-#: cmd_merging.cc:172
+#: cmd_merging.cc:175
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "selezionane uno con â%s update -râ"
-#: cmd_merging.cc:173
+#: cmd_merging.cc:176
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:192
+#: cmd_merging.cc:195
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "già aggiornato a â%sâ"
# TODO: qui "update" è senza apici
-#: cmd_merging.cc:200
+#: cmd_merging.cc:203
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "selezionata revisione %s per l'update"
-#: cmd_merging.cc:206
+#: cmd_merging.cc:209
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "passaggio al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:274
+#: cmd_merging.cc:277
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:275
+#: cmd_merging.cc:278
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aggiornato alla revisione base %s"
-#: cmd_merging.cc:310
+#: cmd_merging.cc:313
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[sinistra] %s"
-#: cmd_merging.cc:311
+#: cmd_merging.cc:314
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[destra] %s"
-#: cmd_merging.cc:324
-#: cmd_merging.cc:597
+#: cmd_merging.cc:325
+#: cmd_merging.cc:594
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[unione] %s"
-#: cmd_merging.cc:331
-#: cmd_merging.cc:430
-#: cmd_merging.cc:441
-#: cmd_merging.cc:601
-#: cmd_merging.cc:694
-#: cmd_merging.cc:930
+#: cmd_merging.cc:332
+#: cmd_merging.cc:431
+#: cmd_merging.cc:442
+#: cmd_merging.cc:598
+#: cmd_merging.cc:691
+#: cmd_merging.cc:927
#: cmd_ws_commit.cc:487
-#: cmd_ws_commit.cc:948
-#: cmd_ws_commit.cc:971
-#: cmd_ws_commit.cc:1071
-#: cmd_ws_commit.cc:1085
+#: cmd_ws_commit.cc:945
+#: cmd_ws_commit.cc:968
+#: cmd_ws_commit.cc:1068
+#: cmd_ws_commit.cc:1082
msgid "tree"
msgstr "albero"
-#: cmd_merging.cc:331
+#: cmd_merging.cc:332
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "unisce teste distinte di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:341
-#: cmd_merging.cc:938
+#: cmd_merging.cc:342
+#: cmd_merging.cc:935
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:346
-#: cmd_merging.cc:480
-#: cmd_merging.cc:483
-#: cmd_merging.cc:943
-#: cmd_netsync.cc:289
+#: cmd_merging.cc:347
+#: cmd_merging.cc:481
+#: cmd_merging.cc:484
+#: cmd_merging.cc:940
+#: cmd_netsync.cc:300
#: cmd_ws_commit.cc:511
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_merging.cc:349
+#: cmd_merging.cc:350
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito"
-#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:354
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d testa sul ramo â%sâ"
msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:374
-#: cmd_merging.cc:419
+#: cmd_merging.cc:375
+#: cmd_merging.cc:420
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "unisce %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:375
+#: cmd_merging.cc:376
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "calcolo la miglior coppia di teste da unire prossimamente"
-#: cmd_merging.cc:427
+#: cmd_merging.cc:428
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato"
-#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:431
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:431
+#: cmd_merging.cc:432
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr "unione asimmetrica da un ramo ad un altro"
-#: cmd_merging.cc:441
+#: cmd_merging.cc:442
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:442
+#: cmd_merging.cc:443
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
-#: cmd_merging.cc:481
-#: cmd_merging.cc:484
+#: cmd_merging.cc:482
+#: cmd_merging.cc:485
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "il ramo â%sâ è separato"
-#: cmd_merging.cc:489
+#: cmd_merging.cc:490
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propago da â%sâ a â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:490
+#: cmd_merging.cc:491
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[sorgente] %s"
-#: cmd_merging.cc:491
+#: cmd_merging.cc:492
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[obiettivo] %s"
-#: cmd_merging.cc:496
+#: cmd_merging.cc:497
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:499
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "nessuna azione svolta"
-#: cmd_merging.cc:502
+#: cmd_merging.cc:503
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "unione non necessaria; metto â%sâ nel ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:542
+#: cmd_merging.cc:541
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
-#: cmd_merging.cc:602
+#: cmd_merging.cc:599
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ALTRA-REVISIONE"
-#: cmd_merging.cc:603
-msgid "Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed."
+#: cmd_merging.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed."
msgstr "Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base del corrente spazio di lavoro, e aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Ci può essere nessun cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che revisione base del corrente spazio di lavoro saranno registrate come genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene cambiato"
-#: cmd_merging.cc:634
+#: cmd_merging.cc:631
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr "â%sâ può essere usato solamente in spazio di lavoro senza cambiamenti in sospeso"
-#: cmd_merging.cc:642
+#: cmd_merging.cc:639
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "lo spazio di lavoro è già alla revisione â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:689
+#: cmd_merging.cc:686
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
@@ -1290,74 +1271,74 @@ msgstr ""
"[sinistra] â%sâ\n"
"[destra] â%sâ\n"
-#: cmd_merging.cc:695
+#: cmd_merging.cc:692
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
-#: cmd_merging.cc:696
+#: cmd_merging.cc:693
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato"
-#: cmd_merging.cc:711
+#: cmd_merging.cc:708
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo"
-#: cmd_merging.cc:713
-#: cmd_merging.cc:715
+#: cmd_merging.cc:710
+#: cmd_merging.cc:712
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s è già antenato di %s"
-#: cmd_merging.cc:720
+#: cmd_merging.cc:717
msgid "REV REV"
msgstr "REV REV"
-#: cmd_merging.cc:721
+#: cmd_merging.cc:718
msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
-#: cmd_merging.cc:731
-#: cmd_merging.cc:733
+#: cmd_merging.cc:728
+#: cmd_merging.cc:730
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario."
-#: cmd_merging.cc:747
+#: cmd_merging.cc:744
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:749
+#: cmd_merging.cc:746
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:751
+#: cmd_merging.cc:748
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:753
+#: cmd_merging.cc:750
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:755
+#: cmd_merging.cc:752
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:757
+#: cmd_merging.cc:754
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:761
+#: cmd_merging.cc:758
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSOâ¦]"
-#: cmd_merging.cc:762
+#: cmd_merging.cc:759
msgid ""
"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
"This command takes changes made at any point in history, and\n"
@@ -1385,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Se vengono specificate due revisioni, applica i cambiamenti\n"
"effetuati per giungere dalla prima revisione alla seconda. "
-#: cmd_merging.cc:787
+#: cmd_merging.cc:784
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1396,46 +1377,46 @@ msgstr ""
"per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n"
" %s pluck -r GENITORE -r %s"
-#: cmd_merging.cc:808
+#: cmd_merging.cc:805
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "niente da modificare"
-#: cmd_merging.cc:865
+#: cmd_merging.cc:862
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "nessuna modifica da applicare"
-#: cmd_merging.cc:895
+#: cmd_merging.cc:892
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "nessuna modifica è stata applicata"
-#: cmd_merging.cc:898
+#: cmd_merging.cc:895
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "modifica lo spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:930
+#: cmd_merging.cc:927
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
-#: cmd_merging.cc:945
+#: cmd_merging.cc:942
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente unito:"
-#: cmd_merging.cc:947
+#: cmd_merging.cc:944
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:"
-#: cmd_merging.cc:955
+#: cmd_merging.cc:952
msgid "dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no REVID is given"
msgstr "scarica il roster associato al REVID dato, o lo spazio di lavoro se nessun REVID è dasto"
#: cmd_netsync.cc:43
-#: cmd_netsync.cc:237
+#: cmd_netsync.cc:248
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "imposto il server di default a â%sâ"
@@ -1451,13 +1432,13 @@ msgstr "nessun pattern di ramo specifica
msgstr "nessun pattern di ramo specificato"
#: cmd_netsync.cc:95
-#: cmd_netsync.cc:248
+#: cmd_netsync.cc:259
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a â%sâ"
#: cmd_netsync.cc:101
-#: cmd_netsync.cc:261
+#: cmd_netsync.cc:272
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a â%sâ"
@@ -1470,8 +1451,8 @@ msgstr "nessun pattern di ramo specifica
#: cmd_netsync.cc:124
#: cmd_netsync.cc:139
#: cmd_netsync.cc:155
-#: cmd_netsync.cc:188
-#: cmd_netsync.cc:373
+#: cmd_netsync.cc:197
+#: cmd_netsync.cc:384
msgid "network"
msgstr "rete"
@@ -1490,7 +1471,7 @@ msgstr "riceve i rami che corrispondono
msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
#: cmd_netsync.cc:149
-#: cmd_netsync.cc:242
+#: cmd_netsync.cc:253
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione"
@@ -1499,11 +1480,11 @@ msgstr "sync dei rami che corrispondono
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
-#: cmd_netsync.cc:188
+#: cmd_netsync.cc:197
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]"
msgstr "INDIRIZZO[:NUMERO-PORTA] [DIRECTORY]"
-#: cmd_netsync.cc:189
+#: cmd_netsync.cc:198
#, fuzzy
msgid ""
"check out a revision from remote database into directory.\n"
@@ -1516,82 +1497,82 @@ msgstr ""
"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
-#: cmd_netsync.cc:203
+#: cmd_netsync.cc:212
#, fuzzy, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "devi specificare la directory da importare"
-#: cmd_netsync.cc:217
+#: cmd_netsync.cc:226
#, fuzzy, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nella revisione attuale"
# TODO: âestrarreâ non mi convince?
-#: cmd_netsync.cc:284
+#: cmd_netsync.cc:295
#: cmd_ws_commit.cc:506
-#: cmd_ws_commit.cc:1004
+#: cmd_ws_commit.cc:1001
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout"
-#: cmd_netsync.cc:292
+#: cmd_netsync.cc:303
#: cmd_ws_commit.cc:514
-#: cmd_ws_commit.cc:1010
+#: cmd_ws_commit.cc:1007
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_netsync.cc:295
+#: cmd_netsync.cc:306
#: cmd_ws_commit.cc:517
-#: cmd_ws_commit.cc:1013
+#: cmd_ws_commit.cc:1010
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_netsync.cc:296
+#: cmd_netsync.cc:307
#: cmd_ws_commit.cc:518
-#: cmd_ws_commit.cc:1014
+#: cmd_ws_commit.cc:1011
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_netsync.cc:312
+#: cmd_netsync.cc:323
#: cmd_ws_commit.cc:534
-#: cmd_ws_commit.cc:997
+#: cmd_ws_commit.cc:994
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:349
+#: cmd_netsync.cc:360
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "il file pid â%sâ esiste già "
-#: cmd_netsync.cc:351
+#: cmd_netsync.cc:362
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "creazione del file PID â%sâ fallita"
# TODO: non mi convince
-#: cmd_netsync.cc:374
+#: cmd_netsync.cc:385
msgid "serve the database to connecting clients"
msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro"
-#: cmd_netsync.cc:390
+#: cmd_netsync.cc:401
#, c-format
msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook âpersist_phrase_ok()â)"
-#: cmd_netsync.cc:396
+#: cmd_netsync.cc:407
#, c-format
msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
msgstr "L'opzione â--no-transport-authâ è permessa solo in combinazione con â--stdioâ"
-#: cmd_othervcs.cc:15
+#: cmd_othervcs.cc:16
msgid "RCSFILE..."
msgstr "FILE_RCSâ¦"
-#: cmd_othervcs.cc:16
+#: cmd_othervcs.cc:17
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
@@ -1599,75 +1580,75 @@ msgstr ""
"analizza le versioni nei file RCS\n"
"questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare âcvs_importâ"
-#: cmd_othervcs.cc:32
+#: cmd_othervcs.cc:33
msgid "rcs"
msgstr "rcs"
-#: cmd_othervcs.cc:32
+#: cmd_othervcs.cc:33
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: cmd_othervcs.cc:33
+#: cmd_othervcs.cc:34
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
-#: cmd_packet.cc:20
-#: cmd_packet.cc:49
-#: cmd_packet.cc:68
+#: cmd_packet.cc:22
+#: cmd_packet.cc:51
+#: cmd_packet.cc:131
msgid "packet i/o"
msgstr "i/o pacchetti"
-#: cmd_packet.cc:20
-#: cmd_packet.cc:49
+#: cmd_packet.cc:22
+#: cmd_packet.cc:51
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:23
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout"
-#: cmd_packet.cc:43
+#: cmd_packet.cc:45
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
-#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:52
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "scrive la chiave privata su stdout"
-#: cmd_packet.cc:58
+#: cmd_packet.cc:60
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:132
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "legge pacchetti da file o da stdin"
-#: cmd_packet.cc:77
+#: cmd_packet.cc:140
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin"
-#: cmd_packet.cc:89
+#: cmd_packet.cc:152
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato"
msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati"
-#: cmd_packet.cc:93
+#: cmd_packet.cc:156
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "letto %d pacchetto"
msgstr[1] "letti %d pacchetto"
-#: cmd_ws_commit.cc:43
+#: cmd_ws_commit.cc:45
msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****"
msgstr "*****CANCELLA QUESTA LINEA PER CONFERMARE IL COMMIT*****"
-#: cmd_ws_commit.cc:46
+#: cmd_ws_commit.cc:48
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically."
@@ -1675,56 +1656,56 @@ msgstr ""
"Inserisci una descrizione di questa modifica.\n"
"Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente."
-#: cmd_ws_commit.cc:71
+#: cmd_ws_commit.cc:73
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "modifica del messaggio di log fallita"
-#: cmd_ws_commit.cc:74
+#: cmd_ws_commit.cc:76
#, c-format
msgid "failed to remove magic line; commit cancelled"
msgstr "commit annullato: la linea di conferma non è stata rimossa"
-#: cmd_ws_commit.cc:80
+#: cmd_ws_commit.cc:82
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")"
-#: cmd_ws_commit.cc:87
+#: cmd_ws_commit.cc:89
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr "ârevertâ richiede almeno un path su cui lavorare (eventualmente â.â)"
-#: cmd_ws_commit.cc:117
+#: cmd_ws_commit.cc:119
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr "nessun file mancante da recuperare"
-#: cmd_ws_commit.cc:172
+#: cmd_ws_commit.cc:174
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "recupero â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:176
+#: cmd_ws_commit.cc:178
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "nessun file con versione â%sâ trovato per â%sâ in database"
-#: cmd_ws_commit.cc:189
+#: cmd_ws_commit.cc:191
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "ri-creo â%s/â"
-#: cmd_ws_commit.cc:210
+#: cmd_ws_commit.cc:212
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "disapprova una particolare revisione"
# TODO: invert?
-#: cmd_ws_commit.cc:226
+#: cmd_ws_commit.cc:228
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "la revisione %s contiene %d changeset, non può essere annullata"
-#: cmd_ws_commit.cc:229
+#: cmd_ws_commit.cc:231
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "per âdisapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
@@ -1848,8 +1829,8 @@ msgstr ""
" l'attributo %s"
#: cmd_ws_commit.cc:487
-#: cmd_ws_commit.cc:948
-#: cmd_ws_commit.cc:1071
+#: cmd_ws_commit.cc:945
+#: cmd_ws_commit.cc:1068
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
@@ -1955,28 +1936,28 @@ msgstr "messaggio di log respinto dall'h
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:817
+#: cmd_ws_commit.cc:816
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "la revisione %s è già nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:854
-#: cmd_ws_commit.cc:884
+#: cmd_ws_commit.cc:853
+#: cmd_ws_commit.cc:882
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:866
+#: cmd_ws_commit.cc:864
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:909
+#: cmd_ws_commit.cc:906
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "eseguito commit revisione â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:915
+#: cmd_ws_commit.cc:912
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1985,94 +1966,94 @@ msgstr ""
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:949
+#: cmd_ws_commit.cc:946
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale"
-#: cmd_ws_commit.cc:955
+#: cmd_ws_commit.cc:952
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:971
+#: cmd_ws_commit.cc:968
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: cmd_ws_commit.cc:972
+#: cmd_ws_commit.cc:969
msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch"
msgstr "importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo voluto"
-#: cmd_ws_commit.cc:983
+#: cmd_ws_commit.cc:980
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "devi specificare la directory da importare"
-#: cmd_ws_commit.cc:1023
+#: cmd_ws_commit.cc:1020
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "la directory di importazione â%sâ non esiste"
-#: cmd_ws_commit.cc:1024
+#: cmd_ws_commit.cc:1021
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "la directory di importazione â%sâ è un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:1072
+#: cmd_ws_commit.cc:1069
msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace"
msgstr "converte i metadati di una directory dello spazio di lavoro al formato più recente;di default verso lo spazio di lavoro attuale"
-#: cmd_ws_commit.cc:1085
+#: cmd_ws_commit.cc:1082
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:139
-#: commands.cc:241
+#: commands.cc:142
+#: commands.cc:244
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto"
-#: commands.cc:150
+#: commands.cc:153
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "il comando â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:183
+#: commands.cc:186
msgid "commands:"
msgstr "comandi:"
-#: commands.cc:275
+#: commands.cc:278
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: commands.cc:276
+#: commands.cc:279
msgid "display command help"
msgstr "mostra l'aiuto sui comandi"
-#: commands.cc:418
+#: commands.cc:408
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "espando la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:426
+#: commands.cc:416
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:433
+#: commands.cc:423
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "espanso in â%sâ"
-#: commands.cc:450
+#: commands.cc:440
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:467
+#: commands.cc:457
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:468
+#: commands.cc:458
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -2081,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:483
+#: commands.cc:473
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "â--messageâ e â--message-fileâ sono mutuamente esclusivi"
@@ -2104,8 +2085,8 @@ msgstr "contrassegni"
msgstr "contrassegni"
#: database_check.cc:311
-#: netsync.cc:3053
-#: rcs_import.cc:1243
+#: netsync.cc:3022
+#: rcs_import.cc:1238
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
@@ -2114,7 +2095,7 @@ msgstr "ascendenza"
msgstr "ascendenza"
#: database_check.cc:439
-#: netsync.cc:3057
+#: netsync.cc:3026
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
@@ -2253,127 +2234,127 @@ msgstr "altezza della revisione %s non s
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
msgstr "altezza della revisione %s non superiore di quella del genitore"
-#: database_check.cc:949
+#: database_check.cc:951
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d file mancanti"
-#: database_check.cc:951
+#: database_check.cc:953
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
msgstr "%d file senza referenze"
-#: database_check.cc:954
+#: database_check.cc:956
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
msgstr "%d roster senza referenze"
-#: database_check.cc:956
+#: database_check.cc:958
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d roster incompleti"
-#: database_check.cc:959
+#: database_check.cc:961
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d revisioni mancanti"
-#: database_check.cc:961
+#: database_check.cc:963
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d revisioni incomplete"
-#: database_check.cc:963
+#: database_check.cc:965
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d genitori non abbinati"
-#: database_check.cc:965
+#: database_check.cc:967
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d figli non abbinati"
-#: database_check.cc:967
+#: database_check.cc:969
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d revisioni con storia non valida"
-#: database_check.cc:969
+#: database_check.cc:971
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)"
-#: database_check.cc:972
+#: database_check.cc:974
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:976
+#: database_check.cc:978
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d roster mancanti"
-#: database_check.cc:980
+#: database_check.cc:982
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d chiavi mancanti"
-#: database_check.cc:983
+#: database_check.cc:985
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d certificati mancanti"
-#: database_check.cc:985
+#: database_check.cc:987
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d certificati non corrispondenti"
-#: database_check.cc:987
+#: database_check.cc:989
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi"
-#: database_check.cc:989
+#: database_check.cc:991
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d firme non valide"
-#: database_check.cc:992
+#: database_check.cc:994
#, c-format
msgid "%d missing heights"
msgstr "%d altezze mancanti"
-#: database_check.cc:994
+#: database_check.cc:996
#, c-format
msgid "%d duplicate heights"
msgstr "%d altezze duplicate"
-#: database_check.cc:996
+#: database_check.cc:998
#, c-format
msgid "%d incorrect heights"
msgstr "%d altezze errate"
-#: database_check.cc:1022
+#: database_check.cc:1024
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights"
msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati; %d altezze"
-#: database_check.cc:1029
+#: database_check.cc:1031
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)"
-#: database_check.cc:1031
+#: database_check.cc:1033
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "individuato un problema serio"
-#: database_check.cc:1033
+#: database_check.cc:1035
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "individuato un problema minore"
-#: database_check.cc:1035
+#: database_check.cc:1037
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "il database non ha problemi"
@@ -2424,7 +2405,7 @@ msgstr ""
#: database.cc:487
#: sanity.cc:231
-#: schema_migration.cc:60
+#: schema_migration.cc:61
msgid "error: "
msgstr "errore: "
@@ -2526,22 +2507,72 @@ msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ot
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:2253
+#: database.cc:1706
#, c-format
-msgid "another key with name '%s' already exists"
-msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
+msgid "file preimage '%s' missing in db"
+msgstr "nel database manca la preimmagine del file â%sâ"
-#: database.cc:3271
+#: database.cc:1707
#, c-format
+msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
+msgstr "cancello il delta %s â %s"
+
+#: database.cc:1984
+#, c-format
+msgid "missing prerequisite revision '%s'"
+msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
+
+#: database.cc:1985
+#: database.cc:1996
+#: database.cc:2012
+#: database.cc:2020
+#, c-format
+msgid "dropping revision '%s'"
+msgstr "elimino la revisione %s"
+
+#: database.cc:1995
+#, c-format
+msgid "missing prerequisite file '%s'"
+msgstr "manca un requisito: il file â%sâ"
+
+# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s?
+#: database.cc:2010
+#, c-format
+msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
+msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file â%sâ"
+
+#: database.cc:2018
+#, c-format
+msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
+msgstr "manca un requisito: la post-delta del file â%sâ"
+
+#: database.cc:2309
+#, c-format
+msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
+msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
+
+# TODO: specificare "il certificato della"?
+#: database.cc:2531
+#, c-format
+msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
+msgstr "la revisione %s non è presente in database"
+
+#: database.cc:2533
+#, c-format
+msgid "dropping cert"
+msgstr "cancella certificato"
+
+#: database.cc:3387
+#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nessuna database specificato"
-#: database.cc:3281
+#: database.cc:3397
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "il database â%sâ non esiste"
-#: database.cc:3299
+#: database.cc:3415
#, c-format
msgid ""
"You gave a database option of: \n"
@@ -2550,17 +2581,17 @@ msgstr ""
"%s"
msgstr ""
-#: database.cc:3304
+#: database.cc:3420
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "â%sâ è una directory, non un database"
-#: database.cc:3314
+#: database.cc:3430
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "il database â%sâ esiste già "
-#: database.cc:3319
+#: database.cc:3435
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
@@ -2739,7 +2770,7 @@ msgstr "errore di esecuzione â%sâ co
msgstr "errore di esecuzione â%sâ costruendo il percorso del file per â%sâ"
#: file_io.cc:554
-#: work.cc:1309
+#: work.cc:1312
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
@@ -2772,12 +2803,12 @@ msgid "--ssh-sign requires a value ['yes
#: keys.cc:367
#, c-format
msgid "--ssh-sign requires a value ['yes', 'no', 'only', or 'check']"
-msgstr ""
+msgstr "â--ssh-signâ richiede un valore [âyesâ, ânoâ, âonlyâ o âcheckâ]"
#: keys.cc:372
#, c-format
msgid "--ssh-sign must be set to 'yes', 'no', 'only', or 'check'"
-msgstr ""
+msgstr "â--ssh-signâ deve essere impostato a âyesâ, ânoâ, âonlyâ o âcheckâ"
#: keys.cc:380
#, c-format
@@ -2807,29 +2838,29 @@ msgstr "passphrase incorretta per â%sâ
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "passphrase incorretta per â%sâ"
-#: lua.cc:463
-#: lua.cc:477
-#: lua.cc:512
+#: lua.cc:469
+#: lua.cc:483
+#: lua.cc:518
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "â%sâ chiamato con un parametro non valido"
-#: lua.cc:480
-#: lua.cc:515
+#: lua.cc:486
+#: lua.cc:521
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "La directory â%sâ non esiste"
-#: lua.cc:481
-#: lua.cc:516
-#: rcs_import.cc:1234
-#: work.cc:1597
+#: lua.cc:487
+#: lua.cc:522
+#: rcs_import.cc:1229
+#: work.cc:1600
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: lua.cc:500
-#: lua.cc:537
+#: lua.cc:506
+#: lua.cc:543
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "errore lua caricando il file rc â%sâ"
@@ -2855,17 +2886,17 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde:
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s"
-#: monotone.cc:272
+#: monotone.cc:275
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Uso: %s [OPZIONIâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: monotone.cc:280
+#: monotone.cc:283
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: monotone.cc:304
+#: monotone.cc:307
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "errore: memoria esaurita"
@@ -2965,49 +2996,49 @@ msgstr "era previsto che â%sâ termin
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "era previsto che â%sâ terminasse in %d, ci sono %d byte"
-#: netsync.cc:258
+#: netsync.cc:256
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "controllo di â%sâ fallito"
-#: netsync.cc:760
+#: netsync.cc:730
msgid "bytes in"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:762
+#: netsync.cc:732
msgid "bytes out"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:766
+#: netsync.cc:736
msgid "certs in"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:768
-#: netsync.cc:781
+#: netsync.cc:738
+#: netsync.cc:751
msgid "revs in"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:773
+#: netsync.cc:743
msgid "certs out"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:775
-#: netsync.cc:783
+#: netsync.cc:745
+#: netsync.cc:753
msgid "revs out"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:889
+#: netsync.cc:859
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "underflow del numero di elementi %s da ricevere"
-#: netsync.cc:1260
-#: netsync.cc:1268
+#: netsync.cc:1230
+#: netsync.cc:1238
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "ricevuto errore di rete: %s"
-#: netsync.cc:1296
+#: netsync.cc:1266
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -3028,12 +3059,12 @@ msgstr ""
"mi aspettavo la chiave â%sâ\n"
"â%s unset %s %sâ per forzare questo controllo"
-#: netsync.cc:1306
+#: netsync.cc:1276
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "la chiave del server è cambiata"
-#: netsync.cc:1311
+#: netsync.cc:1281
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -3044,292 +3075,292 @@ msgstr ""
"assumo che sia il server giusto, ma potresti voler controllare\n"
"il fingerprint della sua chiave: %s"
-#: netsync.cc:1318
+#: netsync.cc:1287
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "salvo la chiave pubblica per â%sâ nel database"
-#: netsync.cc:1420
+#: netsync.cc:1388
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura"
-#: netsync.cc:1427
+#: netsync.cc:1395
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo"
-#: netsync.cc:1442
+#: netsync.cc:1410
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1450
+#: netsync.cc:1418
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura anonima a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1456
+#: netsync.cc:1424
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1519
+#: netsync.cc:1487
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
msgstr "l'hash â%sâ della chiave pubblica remota è sconosciuto"
-#: netsync.cc:1537
+#: netsync.cc:1505
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd"
-#: netsync.cc:1559
+#: netsync.cc:1527
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di pozzo"
-#: netsync.cc:1574
+#: netsync.cc:1542
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ a causa del ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1584
+#: netsync.cc:1552
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di lettura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1595
+#: netsync.cc:1563
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di scrittura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di sorgente"
-#: netsync.cc:1603
+#: netsync.cc:1571
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "negati a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1607
+#: netsync.cc:1575
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1631
+#: netsync.cc:1599
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "firma del client non valida"
-#: netsync.cc:1647
+#: netsync.cc:1615
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Comando ârefineâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1744
+#: netsync.cc:1712
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta"
-#: netsync.cc:1759
+#: netsync.cc:1727
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Comando âdoneâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1831
+#: netsync.cc:1799
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "â%sâ con hash â%sâ non è presente nel database"
-#: netsync.cc:1935
+#: netsync.cc:1903
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%sâ."
-#: netsync.cc:1953
+#: netsync.cc:1921
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr "verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica â%sâ (%s); atteso â%sâ, ottenuto â%sâ"
-#: netsync.cc:1967
+#: netsync.cc:1936
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "l'hash nel certificato della revisione %s non è corretto"
-#: netsync.cc:2029
+#: netsync.cc:1998
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s"
+#: netsync.cc:2085
#: netsync.cc:2116
-#: netsync.cc:2147
msgid "source and sink"
msgstr "sorgente e pozzo"
+#: netsync.cc:2086
#: netsync.cc:2117
-#: netsync.cc:2148
msgid "source"
msgstr "sorgente"
+#: netsync.cc:2086
#: netsync.cc:2117
-#: netsync.cc:2148
msgid "sink"
msgstr "pozzo"
-#: netsync.cc:2304
+#: netsync.cc:2273
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "il buffer d'ingresso per il peer â%sâ è sovraccarico dopo invio netcmd"
-#: netsync.cc:2316
-#: netsync.cc:2415
+#: netsync.cc:2285
+#: netsync.cc:2384
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: â%sâ"
-#: netsync.cc:2322
+#: netsync.cc:2291
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: netsync.cc:2386
+#: netsync.cc:2355
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "connessione a â%sâ"
-#: netsync.cc:2430
+#: netsync.cc:2399
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2453
+#: netsync.cc:2422
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2470
+#: netsync.cc:2439
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo"
-#: netsync.cc:2476
+#: netsync.cc:2445
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr "peer â%sâ disconnesso dopo nostra notifica di errore"
-#: netsync.cc:2481
+#: netsync.cc:2450
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2547
+#: netsync.cc:2516
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, marcato come invalido"
-#: netsync.cc:2579
+#: netsync.cc:2548
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "accettata connessione nuovo cliente da â%sâ: â%sâ"
-#: netsync.cc:2616
+#: netsync.cc:2585
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, mi scollego"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2627
+#: netsync.cc:2596
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2632
+#: netsync.cc:2601
#, c-format
msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante la chiusura (forse il cliente ha mal trasmesso l'errore)"
-#: netsync.cc:2638
+#: netsync.cc:2607
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr "lettura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
-#: netsync.cc:2659
+#: netsync.cc:2628
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: non sono sicura se il cliente è sogg o dest
-#: netsync.cc:2664
+#: netsync.cc:2633
#, c-format
msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)"
# TODO: conferma DEL peer?
-#: netsync.cc:2670
+#: netsync.cc:2639
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
# TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti)
-#: netsync.cc:2697
+#: netsync.cc:2666
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "il peer â%sâ ha finito, mi scollego"
-#: netsync.cc:2719
+#: netsync.cc:2688
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego"
-#: netsync.cc:2787
+#: netsync.cc:2756
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "attivo il servizio su %s : %s"
-#: netsync.cc:2788
+#: netsync.cc:2757
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2802
+#: netsync.cc:2771
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate"
-#: netsync.cc:2869
+#: netsync.cc:2838
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Errore di rete con il peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2875
+#: netsync.cc:2844
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2935
+#: netsync.cc:2904
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "attivo il servizio su %s"
# TODO: peer?
-#: netsync.cc:2998
+#: netsync.cc:2967
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer â%sâ), mi scollego"
-#: netsync.cc:3047
+#: netsync.cc:3016
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:"
-#: netsync.cc:3055
+#: netsync.cc:3024
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:3164
+#: netsync.cc:3133
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:3204
+#: netsync.cc:3173
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3338,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"il criterio di inclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3210
+#: netsync.cc:3179
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3347,8 +3378,8 @@ msgstr ""
"il criterio di esclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3245
-#: netsync.cc:3249
+#: netsync.cc:3214
+#: netsync.cc:3218
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
@@ -3362,8 +3393,8 @@ msgstr "dimensione di blocco per l'outpu
msgstr "dimensione di blocco per l'output di âautomate stdioâ (in byte)"
#: options_list.hh:32
-#: options_list.hh:325
-#: options_list.hh:368
+#: options_list.hh:318
+#: options_list.hh:361
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "non può essere zero o negativo"
@@ -3396,306 +3427,251 @@ msgstr "forza data/ora del commit"
msgid "override date/time for commit"
msgstr "forza data/ora del commit"
-#: options_list.hh:143
+#: options_list.hh:136
msgid "set name of database"
msgstr "imposta il nome del database"
-#: options_list.hh:151
+#: options_list.hh:144
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "stampa i log di debug su stderr"
-#: options_list.hh:159
+#: options_list.hh:152
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere"
-#: options_list.hh:164
+#: options_list.hh:157
#, c-format
msgid "cannot be negative"
msgstr "non può essere negativo"
-#: options_list.hh:173
+#: options_list.hh:166
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr "argomenti da passare all'hook per le diff esterne"
-#: options_list.hh:182
+#: options_list.hh:175
msgid "use context diff format"
msgstr "usa diff in formato con contesto"
-#: options_list.hh:189
+#: options_list.hh:182
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr "utilizza l'hook per generare le diff esternamente"
-#: options_list.hh:196
+#: options_list.hh:189
msgid "use unified diff format"
msgstr "usa diff in formato unificato"
-#: options_list.hh:204
+#: options_list.hh:197
msgid "do not show the function containing each block of changes"
msgstr "non mostrare la funzione che contiene il blocco di modifiche"
-#: options_list.hh:211
+#: options_list.hh:204
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "stampa i diff assieme ai log"
-#: options_list.hh:220
+#: options_list.hh:213
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata"
-#: options_list.hh:228
+#: options_list.hh:221
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
msgstr "non esegue l'operazione, mostra solamente cosa sarebbe successo"
-#: options_list.hh:236
+#: options_list.hh:229
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)"
-#: options_list.hh:245
+#: options_list.hh:238
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr "esclude qualsiasi cosa sia stata fornita come parametro"
-#: options_list.hh:253
+#: options_list.hh:246
msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem"
msgstr ""
-#: options_list.hh:261
+#: options_list.hh:254
msgid "sign with ssh-agent, 'yes' to sign with ssh if key found, 'no' to force monotone to sign, 'check' to sign with both and compare"
msgstr ""
-#: options_list.hh:269
+#: options_list.hh:262
msgid "print detailed version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione dettagliato ed esce"
-#: options_list.hh:276
+#: options_list.hh:269
msgid "display help message"
msgstr "mostra il messaggio di aiuto"
-#: options_list.hh:285
+#: options_list.hh:278
msgid "include anything described by its argument"
msgstr "include qualsiasi cosa sia stata fornita come parametro"
-#: options_list.hh:293
+#: options_list.hh:286
msgid "set key for signatures"
msgstr "imposta chiave di firma"
-#: options_list.hh:301
+#: options_list.hh:294
msgid "set location of key store"
msgstr "imposta locazione del portachiavi"
-#: options_list.hh:310
+#: options_list.hh:303
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr "invia la chiave specificata anche se non è stata utilizzata per certificare nulla"
-#: options_list.hh:320
+#: options_list.hh:313
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle ultime N voci"
-#: options_list.hh:329
+#: options_list.hh:322
msgid "file to write the log to"
msgstr "file su cui scrivere il registro"
-#: options_list.hh:340
+#: options_list.hh:333
msgid "set commit changelog message"
msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit"
-#: options_list.hh:347
+#: options_list.hh:340
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file"
-#: options_list.hh:355
+#: options_list.hh:348
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr "esegue l'operazione per file mancanti dallo spazio di lavoro"
-#: options_list.hh:363
+#: options_list.hh:356
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "limita la stampa del log alle N voci seguenti"
-#: options_list.hh:373
+#: options_list.hh:366
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "esclude i file dalla stampa dei log"
-#: options_list.hh:381
+#: options_list.hh:374
msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
msgstr "non utilizzare i grafi ASCII delle parentele"
-#: options_list.hh:389
+#: options_list.hh:382
msgid "do not ignore any files"
msgstr "non ignorare nessun file"
-#: options_list.hh:397
+#: options_list.hh:390
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "esclude i merge dalla stampa dei log"
-#: options_list.hh:405
+#: options_list.hh:398
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "non caricare i file Lua â~/.monotone/monotonercâ e â_MTN/monotonercâ"
-#: options_list.hh:413
+#: options_list.hh:406
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "non caricare gli hook standard Lua"
-#: options_list.hh:421
+#: options_list.hh:414
msgid "record process id of server"
msgstr "registra l'id del processo server"
-#: options_list.hh:429
+#: options_list.hh:422
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di notifica estesa, informativi e di avanzamento"
-#: options_list.hh:439
+#: options_list.hh:432
msgid "load extra rc file"
msgstr "carica un ulteriore file rc"
-#: options_list.hh:447
+#: options_list.hh:440
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di avvertimento, di notifica estesa, informativi e di avanzamento"
-#: options_list.hh:457
+#: options_list.hh:450
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "opera anche sui contenuti delle directory specificate"
-#: options_list.hh:466
+#: options_list.hh:459
msgid "select revision id for operation"
msgstr "seleziona la revisione per l'operazione"
-#: options_list.hh:474
+#: options_list.hh:467
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr "limita la ricerca di uno spazio di lavoro alla radice specificata"
-#: options_list.hh:482
+#: options_list.hh:475
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro"
-#: options_list.hh:490
+#: options_list.hh:483
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)"
-#: options_list.hh:501
+#: options_list.hh:494
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "il parametro deve essere ânoneâ, âdotâ o âcountâ"
# TODO: "da cui iniziare" è brutto
-#: options_list.hh:505
+#: options_list.hh:498
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "revisione(i) da cui iniziare il log"
# TODO: "a cui terminare" è brutto
-#: options_list.hh:512
+#: options_list.hh:505
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "revisione(i) a cui terminare il log"
-#: options_list.hh:520
+#: options_list.hh:513
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr "esegue l'operazione sui file sconosciuti presenti in workspace"
-#: options_list.hh:529
+#: options_list.hh:522
msgid "verbose completion output"
msgstr "output dettagliato"
-#: options_list.hh:537
+#: options_list.hh:530
msgid "print version number, then exit"
msgstr "stampa il numero di versione ed esce"
-#: options_list.hh:545
+#: options_list.hh:538
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "inserisce argomenti da linea di comando presi dal file dato"
-#: packet.cc:105
+#: packet.cc:131
#, c-format
-msgid "file preimage '%s' missing in db"
-msgstr "nel database manca la preimmagine del file â%sâ"
-
-#: packet.cc:106
-#, c-format
-msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
-msgstr "cancello il delta %s â %s"
-
-#: packet.cc:137
-#, c-format
-msgid "missing prerequisite revision '%s'"
-msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
-
-#: packet.cc:138
-#: packet.cc:149
-#: packet.cc:165
-#: packet.cc:173
-#, c-format
-msgid "dropping revision '%s'"
-msgstr "elimino la revisione %s"
-
-#: packet.cc:148
-#, c-format
-msgid "missing prerequisite file '%s'"
-msgstr "manca un requisito: il file â%sâ"
-
-# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s?
-#: packet.cc:163
-#, c-format
-msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
-msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file â%sâ"
-
-#: packet.cc:171
-#, c-format
-msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
-msgstr "manca un requisito: la post-delta del file â%sâ"
-
-# TODO: specificare "il certificato della"?
-#: packet.cc:199
-#, c-format
-msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
-msgstr "la revisione %s non è presente in database"
-
-#: packet.cc:201
-#, c-format
-msgid "dropping cert"
-msgstr "cancella certificato"
-
-#: packet.cc:224
-#, c-format
-msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
-msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
-
-#: packet.cc:348
-#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "pacchetto non valido"
-#: packet.cc:448
+#: packet.cc:231
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
-#: rcs_file.cc:351
+#: rcs_file.cc:354
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ"
-#: rcs_file.cc:370
+#: rcs_file.cc:373
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola â%sâ"
-#: rcs_file.cc:385
+#: rcs_file.cc:388
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola"
-#: rcs_import.cc:720
+#: rcs_import.cc:715
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s"
msgstr "analizzo il file RCS â%sâ"
-#: rcs_import.cc:723
+#: rcs_import.cc:718
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr "file RCS â%sâ analizzato correttamente"
-#: rcs_import.cc:912
+#: rcs_import.cc:907
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr "errore leggendo file RCS â%sâ: %s"
-#: rcs_import.cc:1209
+#: rcs_import.cc:1204
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3704,41 +3680,41 @@ msgstr ""
"â%sâ sembra essere la radice di un repository CVS\n"
"prova invece a importare un modulo, con âcvs_import %s/â"
-#: rcs_import.cc:1221
+#: rcs_import.cc:1216
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "l'argomento â--branchâ è necessario per l'importazione"
-#: rcs_import.cc:1233
+#: rcs_import.cc:1228
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "il percorso â%sâ non esiste"
-#: rcs_import.cc:1268
+#: rcs_import.cc:1263
msgid "tags"
msgstr "etichette"
# TODO: sul o nel?
-#: restrictions.cc:60
-#: restrictions.cc:77
+#: restrictions.cc:61
+#: restrictions.cc:78
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr "conflitto di inclusione/esclusione sul percorso â%sâ"
-#: restrictions.cc:103
-#: restrictions.cc:141
+#: restrictions.cc:104
+#: restrictions.cc:142
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr "la restrizione include il percorso sconosciuto â%sâ"
-#: restrictions.cc:114
-#: restrictions.cc:155
+#: restrictions.cc:115
+#: restrictions.cc:156
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto â%sâ"
-#: restrictions.cc:118
-#: restrictions.cc:159
+#: restrictions.cc:119
+#: restrictions.cc:160
#, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
@@ -3750,48 +3726,48 @@ msgstr "il comando â%s %sâ non può
msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace"
msgstr "il comando â%s %sâ non può essere ristretto in spazio di lavoro di due-genitori"
-#: revision.cc:959
+#: revision.cc:956
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr "scansione in corso per falsi archi di fusione"
-#: revision.cc:1001
+#: revision.cc:998
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
msgstr "elimino l'arco ridondante %d â %d"
-#: revision.cc:1010
+#: revision.cc:1007
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
msgstr "fallita eliminazione di parentela %d -> %d"
-#: revision.cc:1021
+#: revision.cc:1018
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "ricostruisco %d nodi"
# TODO: ?
-#: revision.cc:1226
+#: revision.cc:1223
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto più volte al roster figlio"
-#: revision.cc:1239
+#: revision.cc:1236
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
msgstr "La cartella per il percorso â%sâ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1250
+#: revision.cc:1247
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
msgstr "Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1253
+#: revision.cc:1250
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto due volte con contenuti diversi"
-#: revision.cc:1540
+#: revision.cc:1537
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3804,36 +3780,36 @@ msgstr ""
"(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-attr, ma\n"
"se sei interessato a tenerlo, saremo lieti di fornirti una soluzione)"
-#: revision.cc:1653
+#: revision.cc:1643
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster"
-#: revision.cc:1708
+#: revision.cc:1698
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto"
-#: revision.cc:1786
+#: revision.cc:1776
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze"
-#: revision.cc:1798
+#: revision.cc:1788
msgid "regenerated"
msgstr "rigenerato"
-#: revision.cc:1814
+#: revision.cc:1804
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata"
-#: revision.cc:1826
+#: revision.cc:1816
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "altezza in cache: %s"
-#: revision.cc:1909
+#: revision.cc:1899
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3844,6 +3820,21 @@ msgstr ""
"capisco solo la versione formato â1â\n"
"è necessaria una versione di monotone più nuova per completare l'operazione "
+#: roster.cc:2235
+#, c-format
+msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: roster.cc:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'"
+msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto â%sâ"
+
+#: roster.cc:2283
+#, c-format
+msgid "invalid restriction"
+msgstr "restrizione non valida"
+
#: sanity.cc:145
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
@@ -3869,34 +3860,34 @@ msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i el
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi"
-#: selectors.cc:43
+#: selectors.cc:45
#, c-format
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "espanso il selettore â%sâ in â%sâ"
-#: selectors.cc:80
+#: selectors.cc:82
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "selettore di tipo sconosciuto: â%câ"
# TODO: remove \n
-#: selectors.cc:89
+#: selectors.cc:91
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "il selettore â%sâ non è una data valida\n"
-#: selectors.cc:95
+#: selectors.cc:97
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "il selettore â%sâ non è una data valida (%s)"
# TODO: remove \n
-#: selectors.cc:98
+#: selectors.cc:100
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "espansa la data â%sâ in â%sâ\n"
-#: schema_migration.cc:80
+#: schema_migration.cc:81
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -3904,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n"
"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco"
-#: schema_migration.cc:90
+#: schema_migration.cc:91
msgid ""
"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
@@ -3914,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"devi seguire una procedura speciale per renderlo di nuovo utilizzabile.\n"
"vedi il file âUPGRADEâ, presente nella distribuzione, per istuzioni.)"
-#: schema_migration.cc:99
+#: schema_migration.cc:100
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -3923,43 +3914,43 @@ msgstr ""
"errore sqlite: %s\n"
"%s"
-#: schema_migration.cc:513
+#: schema_migration.cc:514
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
-#: schema_migration.cc:515
+#: schema_migration.cc:516
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
-#: schema_migration.cc:862
+#: schema_migration.cc:870
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:864
+#: schema_migration.cc:872
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (migrazione necessaria)"
# TODO:maschile?
-#: schema_migration.cc:866
+#: schema_migration.cc:874
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:868
+#: schema_migration.cc:876
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (non è un database monotone)"
-#: schema_migration.cc:870
+#: schema_migration.cc:878
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "%s (database senza tabelle!)"
-#: schema_migration.cc:883
+#: schema_migration.cc:891
#, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
@@ -3969,12 +3960,12 @@ msgstr ""
"(i database monotone devono essere creati con:â%s db initâ)"
# TODO: remove \n
-#: schema_migration.cc:888
+#: schema_migration.cc:896
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "â%sâ non sembra essere un database monotone\n"
-#: schema_migration.cc:892
+#: schema_migration.cc:900
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
@@ -3985,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"di monotone non riconosce il suo schema.\n"
"probabilmenete è necessaria una versione di monotone più recente."
-#: schema_migration.cc:911
+#: schema_migration.cc:919
#, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
@@ -3996,38 +3987,38 @@ msgstr ""
"provare con â%s db migrateâ per aggiornarlo\n"
"(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima una copia di backup)"
-#: schema_migration.cc:933
+#: schema_migration.cc:941
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazioneâ¦"
-#: schema_migration.cc:948
+#: schema_migration.cc:956
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato"
-#: schema_migration.cc:955
+#: schema_migration.cc:963
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migrazione datiâ¦"
# TODO: usare "aggiornare" anziché "convertire" per "to migrate"
-#: schema_migration.cc:977
+#: schema_migration.cc:985
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
msgstr "aggiornato allo schema %s"
-#: schema_migration.cc:980
+#: schema_migration.cc:988
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "eseguito commit delle modifiche nel database"
-#: schema_migration.cc:984
+#: schema_migration.cc:992
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "ottimizzazione database"
-#: schema_migration.cc:994
+#: schema_migration.cc:1002
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
@@ -4039,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n"
"sull'esecuzione di â%s db %sâ"
-#: schema_migration.cc:1001
+#: schema_migration.cc:1009
#, c-format
msgid ""
"NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n"
@@ -4048,17 +4039,17 @@ msgstr ""
"NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n"
"adesso dovresti eseguire â%s db regenerate_cachesâ"
-#: schema_migration.cc:1032
+#: schema_migration.cc:1040
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "schema del database â%sâ sconosciuto: non posso verificare la migrazione"
-#: schema_migration.cc:1035
+#: schema_migration.cc:1043
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "lo schema %s è aggiornato"
-#: schema_migration.cc:1046
+#: schema_migration.cc:1054
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "migrazione verso lo schema %s completata"
@@ -4071,7 +4062,7 @@ msgstr "Premi âinvioâ quando il sott
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Premi âinvioâ quando il sotto-processo è completato"
-#: transforms.cc:91
+#: transforms.cc:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4152,179 +4143,179 @@ msgstr "non riesco a determinare il ramo
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
-#: vocab.cc:68
+#: vocab.cc:71
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "dimensione dell'ID esadecimale â%sâ != %d"
-#: vocab.cc:72
+#: vocab.cc:75
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome dell'id â%sâ"
# TODO: cosa è una stringa ACE?
-#: vocab.cc:82
+#: vocab.cc:85
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nella stringa ace â%sâ"
-#: vocab.cc:93
+#: vocab.cc:96
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nel simbolo â%sâ"
-#: vocab.cc:104
+#: vocab.cc:107
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome del certificato â%sâ"
-#: vocab.cc:114
+#: vocab.cc:117
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome della chiave â%sâ"
-#: vocab.cc:129
+#: vocab.cc:132
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: vocab.cc:144
+#: vocab.cc:147
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: work.cc:93
-#: work_migration.cc:188
-#: work_migration.cc:208
+#: work.cc:96
+#: work_migration.cc:190
+#: work_migration.cc:210
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo â%sâ: %s"
-#: work.cc:136
+#: work.cc:139
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database"
msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database"
# non riconosciuta o che?
-#: work.cc:291
+#: work.cc:294
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "chiave â%sâ non riconosciuta nel file di opzioni â%sâ, verrà ignorata"
-#: work.cc:301
+#: work.cc:304
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:357
+#: work.cc:360
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:623
+#: work.cc:626
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:632
+#: work.cc:635
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:643
+#: work.cc:646
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:649
+#: work.cc:652
#, c-format
msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
msgstr "impossibile aggiungere â%sâ perché â%sâ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:804
+#: work.cc:807
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "cancello â%sâ"
-#: work.cc:815
-#: work.cc:826
+#: work.cc:818
+#: work.cc:829
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:845
+#: work.cc:848
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:849
+#: work.cc:852
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
-#: work.cc:881
+#: work.cc:884
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:882
+#: work.cc:885
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:887
+#: work.cc:890
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:888
+#: work.cc:891
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifico â%sâ"
-#: work.cc:942
+#: work.cc:945
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:973
+#: work.cc:976
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da percorso non versionato â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:987
+#: work.cc:990
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da genitore bloccato â%sâ"
-#: work.cc:1018
+#: work.cc:1021
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1182
+#: work.cc:1185
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "la directory â%sâ manca"
-#: work.cc:1187
+#: work.cc:1190
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1200
+#: work.cc:1203
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "il file â%sâ manca"
-#: work.cc:1205
+#: work.cc:1208
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "â%sâ non è un file"
-#: work.cc:1216
+#: work.cc:1219
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4343,122 +4334,124 @@ msgstr ""
" â%s drop --missingâ oppure\n"
" â%s revert --missingâ"
-#: work.cc:1377
+#: work.cc:1380
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1387
+#: work.cc:1390
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
-#: work.cc:1405
+# TODO: drop/abbandonare???
+#: work.cc:1408
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
-msgstr ""
+msgstr "la directory â%sâ non è vuota: verrà abbandonata ma non cancellata"
-#: work.cc:1415
+# TODO: drop/abbandonare???
+#: work.cc:1418
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
-msgstr ""
+msgstr "il file â%sâ è stato motificato: verrà abbandonato ma non cancellato"
-#: work.cc:1418
+#: work.cc:1421
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1459
+#: work.cc:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
-#: work.cc:1461
+#: work.cc:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "destination name %s already exists as an unversioned directory"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1469
+#: work.cc:1472
#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr "la directory di destinazione â%s/â non è versionata (in caso, usare âaddâ)"
-#: work.cc:1472
+#: work.cc:1475
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "la destinazione â%sâ è un file già esistente nella versione attuale"
-#: work.cc:1482
+#: work.cc:1485
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "il percorso vuoto â%sâ non è permesso"
-#: work.cc:1496
+#: work.cc:1499
#, c-format
msgid "%s does not exist in current manifest"
msgstr "â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1499
+#: work.cc:1502
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current manifest"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1505
+#: work.cc:1508
#, c-format
msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
msgstr "la directory di destinazione â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-#: work.cc:1507
+#: work.cc:1510
#, c-format
msgid "destination directory %s is not a directory"
msgstr "la directory di destinazione â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1516
+#: work.cc:1519
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1544
+#: work.cc:1547
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:1548
+#: work.cc:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr "salto â%sâ, esiste già nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1552
+#: work.cc:1555
#, c-format
msgid "skipping move_path in filesystem %s->%s, source doesn't exist, destination does"
msgstr ""
-#: work.cc:1577
+#: work.cc:1580
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1579
+#: work.cc:1582
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1584
+#: work.cc:1587
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:1594
+#: work.cc:1597
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1600
+#: work.cc:1603
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
-#: work.cc:1640
+#: work.cc:1643
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -4467,22 +4460,22 @@ msgstr ""
"lo spazio di lavoro è bloccato\n"
"devi pulire e rimuovere la directory â%sâ"
-#: work_migration.cc:62
+#: work_migration.cc:64
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata"
-#: work_migration.cc:74
+#: work_migration.cc:76
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is invalid"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ non è valido"
-#: work_migration.cc:79
+#: work_migration.cc:81
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
msgstr "â_MTN/formatâ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; corretto"
-#: work_migration.cc:116
+#: work_migration.cc:118
#, c-format
msgid ""
"this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n"
@@ -4499,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"con versioni di monotone più vecchie di â%sâ.\n"
"ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: work_migration.cc:125
+#: work_migration.cc:127
#, c-format
msgid ""
"to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n"
@@ -4514,8 +4507,8 @@ msgstr ""
"una volta fatto questo, non potrai più usare lo spazio di lavoro\n"
"con versioni di monotone più vecchie di â%sâ."
-#: work_migration.cc:135
-#: work_migration.cc:263
+#: work_migration.cc:137
+#: work_migration.cc:265
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
@@ -4526,7 +4519,7 @@ msgstr ""
"nei formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.\n"
"ti serve una versione di monotone più recente per usarlo."
-#: work_migration.cc:164
+#: work_migration.cc:166
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n"
@@ -4537,12 +4530,12 @@ msgstr ""
"formato successivo. dovete cancellare lo spazio di lavoro ed\n"
"estrarlo di nuovo. ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: work_migration.cc:216
+#: work_migration.cc:218
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ esiste ma non è un normale file"
-#: work_migration.cc:255
+#: work_migration.cc:257
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr "questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare."