# # # patch "po/POTFILES.in" # from [126bbd4a55738f70529a9bf7550a9bd2195f0c3d] # to [d7d31c27ff639bcbac9beaeba58fdefa50b959a7] # # patch "po/it.po" # from [54c9de5bc435391d0f8a5aaf98dbac38c647e2ef] # to [061abf15e2c17ac6996959c25512ee988297263a] # ============================================================ --- po/POTFILES.in 126bbd4a55738f70529a9bf7550a9bd2195f0c3d +++ po/POTFILES.in d7d31c27ff639bcbac9beaeba58fdefa50b959a7 @@ -54,7 +54,6 @@ netsync.cc netcmd.hh netio.hh netsync.cc -netsync.hh numeric_vocab.hh options_list.hh packet.cc ============================================================ --- po/it.po 54c9de5bc435391d0f8a5aaf98dbac38c647e2ef +++ po/it.po 061abf15e2c17ac6996959c25512ee988297263a @@ -1,9 +1,9 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-02 09:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 13:11+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ no msgid "search root '%s' is not a directory" msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non è una directory" -#: asciik.cc:384 -#: cmd_files.cc:27 -#: cmd_files.cc:40 -#: cmd_files.cc:77 -#: cmd_files.cc:181 -#: cmd_merging.cc:954 -#: cmd_othervcs.cc:15 +#: asciik.cc:368 +#: cmd_files.cc:29 +#: cmd_files.cc:44 +#: cmd_files.cc:81 +#: cmd_files.cc:185 +#: cmd_merging.cc:951 +#: cmd_othervcs.cc:16 msgid "debug" msgstr "debug" -#: asciik.cc:384 +#: asciik.cc:368 #: automate.cc:531 msgid "SELECTOR" msgstr "SELETTORE" -#: asciik.cc:385 +#: asciik.cc:369 msgid "prints an ASCII representation of the graph" msgstr "stampa una rappresentazione ASCII del grafo" -#: asciik.cc:388 +#: asciik.cc:372 #: automate.cc:67 #: automate.cc:91 #: automate.cc:138 @@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "stampa una rappresentazione ASCI #: automate.cc:1516 #: automate.cc:1575 #: automate.cc:1624 -#: automate.cc:1677 -#: automate.cc:1736 -#: automate.cc:1767 -#: automate.cc:1790 -#: cmd_files.cc:281 -#: cmd_files.cc:304 -#: cmd_list.cc:676 +#: automate.cc:1674 +#: automate.cc:1728 +#: automate.cc:1758 +#: automate.cc:1781 +#: cmd_files.cc:285 +#: cmd_files.cc:308 +#: cmd_list.cc:678 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "numero errato di argomenti" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]" #: automate.cc:434 #: automate.cc:459 #: automate.cc:1213 -#: cmd_list.cc:683 -#: revision.cc:1823 +#: cmd_list.cc:685 +#: revision.cc:1813 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisione %s non esiste" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "FILE" #: automate.cc:235 #: automate.cc:730 #: automate.cc:966 -#: cmd_files.cc:259 -#: cmd_files.cc:314 -#: cmd_merging.cc:147 -#: cmd_merging.cc:627 -#: cmd_ws_commit.cc:94 +#: cmd_files.cc:263 +#: cmd_files.cc:318 +#: cmd_merging.cc:150 +#: cmd_merging.cc:624 +#: cmd_ws_commit.cc:96 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo" @@ -153,23 +153,23 @@ msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHI #: automate.cc:959 #: automate.cc:983 #: automate.cc:1269 -#: cmd_automate.cc:77 -#: cmd_automate.cc:331 -#: cmd_list.cc:584 +#: cmd_automate.cc:78 +#: cmd_automate.cc:332 +#: cmd_list.cc:586 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "nessun argomento richiesto" #: automate.cc:428 #: automate.cc:453 -#: cmd_list.cc:673 -#: revision.cc:1817 +#: cmd_list.cc:675 +#: revision.cc:1807 msgid "REV" msgstr "REV" #: automate.cc:913 #: automate.cc:1046 -#: cmd_merging.cc:954 +#: cmd_merging.cc:951 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" @@ -191,27 +191,27 @@ msgstr "ID_REV" #: automate.cc:1126 #: automate.cc:1181 #: automate.cc:1183 -#: automate.cc:1743 -#: cmd_db.cc:34 -#: cmd_diff_log.cc:394 -#: cmd_diff_log.cc:421 +#: automate.cc:1735 +#: cmd_db.cc:37 +#: cmd_diff_log.cc:396 #: cmd_diff_log.cc:423 -#: cmd_files.cc:164 -#: cmd_files.cc:220 -#: cmd_merging.cc:181 -#: cmd_merging.cc:783 +#: cmd_diff_log.cc:425 +#: cmd_files.cc:168 +#: cmd_files.cc:224 +#: cmd_merging.cc:184 +#: cmd_merging.cc:780 +#: cmd_merging.cc:795 #: cmd_merging.cc:798 -#: cmd_merging.cc:801 -#: cmd_netsync.cc:305 +#: cmd_netsync.cc:316 #: cmd_ws_commit.cc:527 -#: cmd_ws_commit.cc:990 -#: commands.cc:411 +#: cmd_ws_commit.cc:987 +#: commands.cc:401 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisione %s non esiste" #: automate.cc:1142 -#: cmd_files.cc:278 +#: cmd_files.cc:282 msgid "FILEID" msgstr "ID_FILE" @@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE" msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE" #: automate.cc:1423 -#: cmd_key_cert.cc:47 +#: cmd_key_cert.cc:48 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" #: automate.cc:1426 -#: cmd_key_cert.cc:50 +#: cmd_key_cert.cc:51 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" #: automate.cc:1428 -#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:53 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" @@ -277,36 +277,36 @@ msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI" msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI" -#: automate.cc:1642 -#: cmd_files.cc:208 +#: automate.cc:1641 +#: cmd_files.cc:212 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "nel database non è presente alcun file con versione ‘%s’" -#: automate.cc:1674 +#: automate.cc:1671 msgid "REVISION-DATA" msgstr "DATI-REVISIONE" -#: automate.cc:1709 -#, c-format -msgid "revision %s already present in the database, skipping" -msgstr "la revisione %s è già nel database, la salto" +#: automate.cc:1708 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing prerequisite for revision %s" +msgstr "manca un requisito: la revisione %s" -#: automate.cc:1733 +#: automate.cc:1725 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONE NOME VALORE" -#: automate.cc:1764 -#: cmd_db.cc:121 +#: automate.cc:1755 +#: cmd_db.cc:124 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: automate.cc:1787 -#: cmd_db.cc:137 +#: automate.cc:1778 +#: cmd_db.cc:140 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" -#: automate.cc:1802 +#: automate.cc:1793 #, c-format msgid "variable not found" msgstr "variabile non trovata" @@ -316,38 +316,38 @@ msgstr "durante il parsing di un ‘%s†msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" msgstr "durante il parsing di un ‘%s’ in %d:%d:E: %s" -#: cert.cc:82 +#: cert.cc:80 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoro la firma invalida di ‘%s’ su ‘%s’" -#: cert.cc:90 +#: cert.cc:88 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoro la firma sconosciuta di ‘%s’ su ‘%s’" -#: cert.cc:156 +#: cert.cc:154 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato ‘%s’ nel manifesto %s" -#: cert.cc:213 +#: cert.cc:211 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato ‘%s’ nella revisione %s" -#: cert.cc:307 +#: cert.cc:305 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "l'hash calcolato sul certificato è ‘%s’, non corrisponde a ‘%s’" -#: cert.cc:391 +#: cert.cc:389 #: keys.cc:662 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi ‘%s’" -#: cert.cc:465 +#: cert.cc:460 #, c-format msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "non hai una chiave privata con cui firmare\n" "puoi crearla con ‘genkey ’" -#: cert.cc:468 +#: cert.cc:463 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -365,65 +365,65 @@ msgstr "" "hai più chiavi private\n" "scegli quale usare per firmare aggiungendo ‘-k’ al tuo comando" -#: cert.cc:484 +#: cert.cc:479 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" msgstr "nessun ramo trovato per revisione vuota, per favore fornisci un nome di ramo" -#: cert.cc:491 +#: cert.cc:486 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo" -#: cert.cc:495 +#: cert.cc:490 #, c-format msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" -#: cmd_automate.cc:149 +#: cmd_automate.cc:150 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: atteso ‘:’ dopo la dimensione di una stringa" -#: cmd_automate.cc:168 +#: cmd_automate.cc:169 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: EOF inatteso" -#: cmd_automate.cc:196 +#: cmd_automate.cc:197 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: il token iniziale ‘%c’ è sconosciuto" -#: cmd_automate.cc:218 +#: cmd_automate.cc:219 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: atteso il token ‘%c’" -#: cmd_automate.cc:347 +#: cmd_automate.cc:348 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: manca il nome del comando" -#: cmd_automate.cc:376 +#: cmd_automate.cc:377 msgid "automation" msgstr "automazione" -#: cmd_automate.cc:377 +#: cmd_automate.cc:378 msgid "automation interface" msgstr "interfaccia di automazione" -#: cmd_db.cc:40 +#: cmd_db.cc:43 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla." -#: cmd_db.cc:45 +#: cmd_db.cc:48 msgid "database" msgstr "database" # TODO: remove ending newline -#: cmd_db.cc:46 +#: cmd_db.cc:49 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -457,88 +457,88 @@ msgstr "" "regenerate_caches\n" "set_epoch RAMO EPOCA\n" -#: cmd_db.cc:61 +#: cmd_db.cc:64 msgid "manipulate database state" msgstr "manipola lo stato del database" -#: cmd_db.cc:110 +#: cmd_db.cc:113 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri" -#: cmd_db.cc:121 -#: cmd_db.cc:137 +#: cmd_db.cc:124 +#: cmd_db.cc:140 msgid "vars" msgstr "variabili" -#: cmd_db.cc:122 +#: cmd_db.cc:125 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "imposta la variabile NOME del database come VALORE, nel dominio DOMINIO" -#: cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:141 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "elimina la variabile NOME del database dal dominio DOMINIO " -#: cmd_db.cc:150 +#: cmd_db.cc:153 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" -#: cmd_db.cc:154 -#: cmd_diff_log.cc:469 -#: cmd_diff_log.cc:598 -#: cmd_files.cc:113 -#: cmd_files.cc:243 -#: cmd_list.cc:478 -#: cmd_merging.cc:720 +#: cmd_db.cc:157 +#: cmd_diff_log.cc:471 +#: cmd_diff_log.cc:600 +#: cmd_files.cc:117 +#: cmd_files.cc:247 +#: cmd_list.cc:480 +#: cmd_merging.cc:717 #: cmd_ws_commit.cc:415 -#: commands.cc:275 +#: commands.cc:278 msgid "informative" msgstr "informativo" -#: cmd_db.cc:154 +#: cmd_db.cc:157 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE" -#: cmd_db.cc:155 +#: cmd_db.cc:158 msgid "complete partial id" msgstr "completa un id parziale" -#: cmd_db.cc:164 +#: cmd_db.cc:167 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale" -#: cmd_diff_log.cc:119 +#: cmd_diff_log.cc:121 msgid "Deleted entries:" msgstr "Voci cancellate:" -#: cmd_diff_log.cc:125 +#: cmd_diff_log.cc:127 msgid "Renamed entries:" msgstr "Voci rinominate:" -#: cmd_diff_log.cc:140 +#: cmd_diff_log.cc:142 msgid "Added files:" msgstr "File aggiunti:" -#: cmd_diff_log.cc:146 +#: cmd_diff_log.cc:148 msgid "Added directories:" msgstr "Directory aggiunte:" -#: cmd_diff_log.cc:157 +#: cmd_diff_log.cc:159 msgid "Modified files:" msgstr "File modificati:" -#: cmd_diff_log.cc:174 +#: cmd_diff_log.cc:176 msgid "Modified attrs:" msgstr "Attributi modificati:" -#: cmd_diff_log.cc:355 +#: cmd_diff_log.cc:357 #, c-format msgid "more than two revisions given" msgstr "selezionate più di due revisioni" -#: cmd_diff_log.cc:367 +#: cmd_diff_log.cc:369 #, c-format msgid "" "this workspace has more than one parent\n" @@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "" "questo spazio di lavoro ha più di un genitore\n" "(specificare una revisione per confronto diff con --revision)" -#: cmd_diff_log.cc:469 -#: cmd_ws_commit.cc:79 +#: cmd_diff_log.cc:471 +#: cmd_ws_commit.cc:81 #: cmd_ws_commit.cc:308 #: cmd_ws_commit.cc:341 #: cmd_ws_commit.cc:415 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "[PERCORSO…]" msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSO…]" -#: cmd_diff_log.cc:470 +#: cmd_diff_log.cc:472 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "viene stampata la differenza tra loro. Se non è specificato nessun\n" "formato, viene usato per default quello unificato." -#: cmd_diff_log.cc:479 +#: cmd_diff_log.cc:481 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -578,19 +578,19 @@ msgstr "" "‘--diff-args’ richiede ‘--external’\n" "prova ad aggiungere ‘--external’ o togliere ‘--diff-args’" -#: cmd_diff_log.cc:503 +#: cmd_diff_log.cc:505 msgid "no changes" msgstr "nessun cambiamento" -#: cmd_diff_log.cc:524 +#: cmd_diff_log.cc:526 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[FILE […]]" -#: cmd_diff_log.cc:598 +#: cmd_diff_log.cc:600 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" -#: cmd_diff_log.cc:599 +#: cmd_diff_log.cc:601 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -598,222 +598,202 @@ msgstr "" "stampa lo storico in ordine contrario (filtrando per ‘FILE’).\n" "Se sono specificate una o più revisioni, le come punto di partenza." -#: cmd_diff_log.cc:614 +#: cmd_diff_log.cc:616 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo un comando permesso tra ‘--last’ e ‘--next’" -#: cmd_diff_log.cc:913 +#: cmd_diff_log.cc:916 #, c-format msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revisione: %s)" -#: cmd_files.cc:27 +#: cmd_files.cc:29 msgid "load file contents into db" msgstr "carica il contenuto di un file in db" -#: cmd_files.cc:40 +#: cmd_files.cc:44 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:41 +#: cmd_files.cc:45 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" -#: cmd_files.cc:55 +#: cmd_files.cc:59 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "id del file antenato inesistente" -#: cmd_files.cc:58 +#: cmd_files.cc:62 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "id del file di sinistra inesistente" -#: cmd_files.cc:61 +#: cmd_files.cc:65 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "id del file di destra inesistente" -#: cmd_files.cc:72 +#: cmd_files.cc:76 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "unione fallita" -#: cmd_files.cc:77 +#: cmd_files.cc:81 msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID" msgstr "NOME_ORIG NOME_DEST ID_ORIG ID_DEST" -#: cmd_files.cc:78 +#: cmd_files.cc:82 msgid "diff 2 files and output result" msgstr "calcola le differenze tra 2 file e stampa il risultato" -#: cmd_files.cc:95 +#: cmd_files.cc:99 #, c-format msgid "source file id does not exist" msgstr "id del file sorgente inesistente" -#: cmd_files.cc:98 +#: cmd_files.cc:102 #, c-format msgid "destination file id does not exist" msgstr "id del file di destinazione inesistente" -#: cmd_files.cc:113 +#: cmd_files.cc:117 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" -#: cmd_files.cc:114 +#: cmd_files.cc:118 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" -#: cmd_files.cc:148 +#: cmd_files.cc:152 #, c-format msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in spazio di lavoro genitore-solo" -#: cmd_files.cc:162 +#: cmd_files.cc:166 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" -#: cmd_files.cc:171 +#: cmd_files.cc:175 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:174 +#: cmd_files.cc:178 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "‘%s’ della revisione %s non è un file" -#: cmd_files.cc:181 +#: cmd_files.cc:185 msgid "[PATH]" msgstr "[PERCORSO]" -#: cmd_files.cc:182 +#: cmd_files.cc:186 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "calcola l'identità di un percorso o di stdin" -#: cmd_files.cc:233 #: cmd_files.cc:237 +#: cmd_files.cc:241 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:244 -#: cmd_files.cc:301 +#: cmd_files.cc:248 +#: cmd_files.cc:305 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: cmd_files.cc:245 +#: cmd_files.cc:249 msgid "write file from database to stdout" msgstr "copia un file dal database a stdout" # TODO: boh? -#: cmd.hh:61 +#: cmd.hh:56 #, c-format msgid "ignored bookkeeping path '%s'" msgstr "ignorata la directory di servizio ‘%s’" # TODO: sto interrompendo? -#: cmd.hh:71 +#: cmd.hh:66 #, c-format msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo" -#: cmd.hh:101 +#: cmd.hh:167 #, c-format -msgid "non-hex digits in id" -msgstr "id con cifre non esadecimali" - -#: cmd.hh:110 -#, c-format -msgid "partial id '%s' does not have an expansion" -msgstr "l'id parziale ‘%s’ non può essere espanso" - -#: cmd.hh:114 -#, c-format -msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" -msgstr "id parziale ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" - -#: cmd.hh:122 -#, c-format -msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" -msgstr "id parziale ‘%s’ espanso in ‘%s’" - -#: cmd.hh:212 -#, c-format msgid "Alias for %s" msgstr "Alias per %s" -#: cmd_key_cert.cc:31 -#: cmd_key_cert.cc:57 -#: cmd_key_cert.cc:97 -#: cmd_key_cert.cc:118 -#: cmd_key_cert.cc:157 +#: cmd_key_cert.cc:32 +#: cmd_key_cert.cc:58 +#: cmd_key_cert.cc:98 +#: cmd_key_cert.cc:119 +#: cmd_key_cert.cc:158 #: cmd_key_cert.cc:174 -#: cmd_key_cert.cc:202 +#: cmd_key_cert.cc:205 msgid "key and cert" msgstr "chiavi e cert" -#: cmd_key_cert.cc:31 -#: cmd_key_cert.cc:57 -#: cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:32 +#: cmd_key_cert.cc:58 +#: cmd_key_cert.cc:98 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" -#: cmd_key_cert.cc:31 +#: cmd_key_cert.cc:32 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "genera una coppia di chiavi RSA" -#: cmd_key_cert.cc:58 +#: cmd_key_cert.cc:59 msgid "drop a public and private key" msgstr "cancella una coppia di chiavi" -#: cmd_key_cert.cc:72 +#: cmd_key_cert.cc:73 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database" msgstr "cancello la chiave pubblica ‘%s’ dal database" -#: cmd_key_cert.cc:82 +#: cmd_key_cert.cc:83 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore" msgstr "cancello la coppia di chiavi ‘%s’ dal portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:89 +#: cmd_key_cert.cc:90 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" -#: cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:93 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" -#: cmd_key_cert.cc:98 +#: cmd_key_cert.cc:99 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA" -#: cmd_key_cert.cc:108 +#: cmd_key_cert.cc:109 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "la chiave ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:115 +#: cmd_key_cert.cc:116 #, c-format msgid "passphrase changed" msgstr "passphrase cambiata" -#: cmd_key_cert.cc:119 +#: cmd_key_cert.cc:120 msgid "[FILENAME]" msgstr "[NOME-FILE]" -#: cmd_key_cert.cc:120 +#: cmd_key_cert.cc:121 msgid "export your monotone key for use with ssh-agent" -msgstr "" +msgstr "esporta la tua chiave monotone per l'uso tramite ‘ssh-agent’" # TODO: brutto? -#: cmd_key_cert.cc:129 +#: cmd_key_cert.cc:130 #: cmd_key_cert.cc:168 #, c-format msgid "the key you specified cannot be found" @@ -831,11 +811,11 @@ msgstr "crea un certificato per una revi msgid "create a cert for a revision" msgstr "crea un certificato per una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:203 +#: cmd_key_cert.cc:206 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" -#: cmd_key_cert.cc:204 +#: cmd_key_cert.cc:207 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -843,7 +823,7 @@ msgstr "" "verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" "secondo la configurazione attuale" -#: cmd_key_cert.cc:237 +#: cmd_key_cert.cc:240 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -858,45 +838,45 @@ msgstr "" "fosse stato firmato da: %s\n" "sarebbe: %s" -#: cmd_key_cert.cc:246 +#: cmd_key_cert.cc:249 msgid "trusted" msgstr "fidato" -#: cmd_key_cert.cc:246 +#: cmd_key_cert.cc:249 msgid "UNtrusted" msgstr "NON fidato" -#: cmd_key_cert.cc:250 -#: cmd_key_cert.cc:263 -#: cmd_key_cert.cc:276 +#: cmd_key_cert.cc:253 +#: cmd_key_cert.cc:265 +#: cmd_key_cert.cc:277 #: cmd_key_cert.cc:291 -#: cmd_ws_commit.cc:209 +#: cmd_ws_commit.cc:211 msgid "review" msgstr "verifica" -#: cmd_key_cert.cc:250 +#: cmd_key_cert.cc:253 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA" -#: cmd_key_cert.cc:251 +#: cmd_key_cert.cc:254 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "poni un tag simbolico su una revisione" # questa frase non credo vada tradotta -#: cmd_key_cert.cc:263 +#: cmd_key_cert.cc:265 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:264 +#: cmd_key_cert.cc:266 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:276 -#: cmd_ws_commit.cc:209 +#: cmd_key_cert.cc:277 +#: cmd_ws_commit.cc:211 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" -#: cmd_key_cert.cc:277 +#: cmd_key_cert.cc:278 msgid "approve of a particular revision" msgstr "approva una particolare revisione" @@ -923,14 +903,14 @@ msgstr "commento vuoto" msgid "empty comment" msgstr "commento vuoto" -#: cmd_list.cc:66 -#: cmd_list.cc:700 +#: cmd_list.cc:68 +#: cmd_list.cc:702 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" # TODO: remove ending newline -#: cmd_list.cc:76 +#: cmd_list.cc:78 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -943,39 +923,39 @@ msgstr "" "Nome : %s\n" "Valore : %s\n" -#: cmd_list.cc:110 +#: cmd_list.cc:112 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:113 +#: cmd_list.cc:115 msgid "bad" msgstr "invalido" -#: cmd_list.cc:116 +#: cmd_list.cc:118 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: cmd_list.cc:204 +#: cmd_list.cc:206 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - solo in ‘%s/’" -#: cmd_list.cc:228 +#: cmd_list.cc:230 #, c-format msgid "no keys found" msgstr "nessuna chiave trovata" -#: cmd_list.cc:230 +#: cmd_list.cc:232 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "nessuna chiave corrispondente a ‘%s’ trovata" -#: cmd_list.cc:282 +#: cmd_list.cc:284 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’" -#: cmd_list.cc:479 +#: cmd_list.cc:481 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -1001,7 +981,7 @@ msgstr "" "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:490 +#: cmd_list.cc:492 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, \n" "or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" @@ -1011,12 +991,12 @@ msgstr "" "attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n" "mancanti o modificati" -#: cmd_merging.cc:98 +#: cmd_merging.cc:101 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" -#: cmd_merging.cc:106 +#: cmd_merging.cc:109 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -1027,7 +1007,7 @@ msgstr "" "\n" "prova ancora specificando ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:118 +#: cmd_merging.cc:121 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -1036,9 +1016,9 @@ msgstr "" "la revisione in oggetto non è in un ramo\n" "il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:126 -#: cmd_merging.cc:761 -#: cmd_ws_commit.cc:79 +#: cmd_merging.cc:129 +#: cmd_merging.cc:758 +#: cmd_ws_commit.cc:81 #: cmd_ws_commit.cc:264 #: cmd_ws_commit.cc:308 #: cmd_ws_commit.cc:341 @@ -1049,7 +1029,7 @@ msgstr "spazio di lavoro" msgid "workspace" msgstr "spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:127 +#: cmd_merging.cc:130 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -1064,17 +1044,17 @@ msgstr "" "Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n" " revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo." -#: cmd_merging.cc:151 +#: cmd_merging.cc:154 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" -#: cmd_merging.cc:158 +#: cmd_merging.cc:161 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aggiorno seguendo il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:162 +#: cmd_merging.cc:165 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1085,201 +1065,202 @@ msgstr "" "della revisione corrente, in effetti non coincide nemmeno\n" "con quella corrente; puoi provare con ‘--revision=h:%s’" -#: cmd_merging.cc:168 +#: cmd_merging.cc:171 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "candidati multipli per l'update:" -#: cmd_merging.cc:172 +#: cmd_merging.cc:175 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "selezionane uno con ‘%s update -r’" -#: cmd_merging.cc:173 +#: cmd_merging.cc:176 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per ‘update’" -#: cmd_merging.cc:192 +#: cmd_merging.cc:195 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "già aggiornato a ‘%s’" # TODO: qui "update" è senza apici -#: cmd_merging.cc:200 +#: cmd_merging.cc:203 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "selezionata revisione %s per l'update" -#: cmd_merging.cc:206 +#: cmd_merging.cc:209 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "passaggio al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:274 +#: cmd_merging.cc:277 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:275 +#: cmd_merging.cc:278 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aggiornato alla revisione base %s" -#: cmd_merging.cc:310 +#: cmd_merging.cc:313 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[sinistra] %s" -#: cmd_merging.cc:311 +#: cmd_merging.cc:314 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[destra] %s" -#: cmd_merging.cc:324 -#: cmd_merging.cc:597 +#: cmd_merging.cc:325 +#: cmd_merging.cc:594 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[unione] %s" -#: cmd_merging.cc:331 -#: cmd_merging.cc:430 -#: cmd_merging.cc:441 -#: cmd_merging.cc:601 -#: cmd_merging.cc:694 -#: cmd_merging.cc:930 +#: cmd_merging.cc:332 +#: cmd_merging.cc:431 +#: cmd_merging.cc:442 +#: cmd_merging.cc:598 +#: cmd_merging.cc:691 +#: cmd_merging.cc:927 #: cmd_ws_commit.cc:487 -#: cmd_ws_commit.cc:948 -#: cmd_ws_commit.cc:971 -#: cmd_ws_commit.cc:1071 -#: cmd_ws_commit.cc:1085 +#: cmd_ws_commit.cc:945 +#: cmd_ws_commit.cc:968 +#: cmd_ws_commit.cc:1068 +#: cmd_ws_commit.cc:1082 msgid "tree" msgstr "albero" -#: cmd_merging.cc:331 +#: cmd_merging.cc:332 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "unisce teste distinte di un ramo" -#: cmd_merging.cc:341 -#: cmd_merging.cc:938 +#: cmd_merging.cc:342 +#: cmd_merging.cc:935 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:346 -#: cmd_merging.cc:480 -#: cmd_merging.cc:483 -#: cmd_merging.cc:943 -#: cmd_netsync.cc:289 +#: cmd_merging.cc:347 +#: cmd_merging.cc:481 +#: cmd_merging.cc:484 +#: cmd_merging.cc:940 +#: cmd_netsync.cc:300 #: cmd_ws_commit.cc:511 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: cmd_merging.cc:349 +#: cmd_merging.cc:350 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito" -#: cmd_merging.cc:353 +#: cmd_merging.cc:354 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d testa sul ramo ‘%s’" msgstr[1] "%d teste sul ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:374 -#: cmd_merging.cc:419 +#: cmd_merging.cc:375 +#: cmd_merging.cc:420 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "unisce %d / %d:" -#: cmd_merging.cc:375 +#: cmd_merging.cc:376 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "calcolo la miglior coppia di teste da unire prossimamente" -#: cmd_merging.cc:427 +#: cmd_merging.cc:428 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato" -#: cmd_merging.cc:430 +#: cmd_merging.cc:431 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST" -#: cmd_merging.cc:431 +#: cmd_merging.cc:432 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "unione asimmetrica da un ramo ad un altro" -#: cmd_merging.cc:441 +#: cmd_merging.cc:442 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY" -#: cmd_merging.cc:442 +#: cmd_merging.cc:443 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" -#: cmd_merging.cc:481 -#: cmd_merging.cc:484 +#: cmd_merging.cc:482 +#: cmd_merging.cc:485 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato" -#: cmd_merging.cc:489 +#: cmd_merging.cc:490 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "propago da ‘%s’ a ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:490 +#: cmd_merging.cc:491 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[sorgente] %s" -#: cmd_merging.cc:491 +#: cmd_merging.cc:492 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[obiettivo] %s" -#: cmd_merging.cc:496 +#: cmd_merging.cc:497 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:498 +#: cmd_merging.cc:499 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "nessuna azione svolta" -#: cmd_merging.cc:502 +#: cmd_merging.cc:503 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "unione non necessaria; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:542 +#: cmd_merging.cc:541 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." -#: cmd_merging.cc:602 +#: cmd_merging.cc:599 msgid "OTHER-REVISION" msgstr "ALTRA-REVISIONE" -#: cmd_merging.cc:603 -msgid "Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed." +#: cmd_merging.cc:600 +#, fuzzy +msgid "Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed." msgstr "Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base del corrente spazio di lavoro, e aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Ci può essere nessun cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che revisione base del corrente spazio di lavoro saranno registrate come genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene cambiato" -#: cmd_merging.cc:634 +#: cmd_merging.cc:631 #, c-format msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" msgstr "‘%s’ può essere usato solamente in spazio di lavoro senza cambiamenti in sospeso" -#: cmd_merging.cc:642 +#: cmd_merging.cc:639 #, c-format msgid "workspace is already at revision %s" msgstr "lo spazio di lavoro è già alla revisione ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:689 +#: cmd_merging.cc:686 #, c-format msgid "" "updated to result of merge\n" @@ -1290,74 +1271,74 @@ msgstr "" "[sinistra] ‘%s’\n" "[destra] ‘%s’\n" -#: cmd_merging.cc:695 +#: cmd_merging.cc:692 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" -#: cmd_merging.cc:696 +#: cmd_merging.cc:693 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "unisce due revisioni specificate, mettendo il risultato in un ramo specificato" -#: cmd_merging.cc:711 +#: cmd_merging.cc:708 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo" -#: cmd_merging.cc:713 -#: cmd_merging.cc:715 +#: cmd_merging.cc:710 +#: cmd_merging.cc:712 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" -#: cmd_merging.cc:720 +#: cmd_merging.cc:717 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: cmd_merging.cc:721 +#: cmd_merging.cc:718 msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." -#: cmd_merging.cc:731 -#: cmd_merging.cc:733 +#: cmd_merging.cc:728 +#: cmd_merging.cc:730 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "‘%s’ è un antenato di ‘%s’: il merge non è necessario." -#: cmd_merging.cc:747 +#: cmd_merging.cc:744 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:749 +#: cmd_merging.cc:746 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:751 +#: cmd_merging.cc:748 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:753 +#: cmd_merging.cc:750 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:755 +#: cmd_merging.cc:752 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:757 +#: cmd_merging.cc:754 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Ci sono %s conflitti di tipo directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:761 +#: cmd_merging.cc:758 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r DA] -r A [PERCORSO…]" -#: cmd_merging.cc:762 +#: cmd_merging.cc:759 msgid "" "Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n" "This command takes changes made at any point in history, and\n" @@ -1385,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Se vengono specificate due revisioni, applica i cambiamenti\n" "effetuati per giungere dalla prima revisione alla seconda. " -#: cmd_merging.cc:787 +#: cmd_merging.cc:784 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1396,46 +1377,46 @@ msgstr "" "per applicare le modifiche relative a uno dei suoi genitori, usa:\n" " %s pluck -r GENITORE -r %s" -#: cmd_merging.cc:808 +#: cmd_merging.cc:805 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "niente da modificare" -#: cmd_merging.cc:865 +#: cmd_merging.cc:862 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "nessuna modifica da applicare" -#: cmd_merging.cc:895 +#: cmd_merging.cc:892 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "nessuna modifica è stata applicata" -#: cmd_merging.cc:898 +#: cmd_merging.cc:895 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "modifica lo spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:930 +#: cmd_merging.cc:927 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" -#: cmd_merging.cc:945 +#: cmd_merging.cc:942 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente unito:" -#: cmd_merging.cc:947 +#: cmd_merging.cc:944 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:" -#: cmd_merging.cc:955 +#: cmd_merging.cc:952 msgid "dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no REVID is given" msgstr "scarica il roster associato al REVID dato, o lo spazio di lavoro se nessun REVID è dasto" #: cmd_netsync.cc:43 -#: cmd_netsync.cc:237 +#: cmd_netsync.cc:248 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "imposto il server di default a ‘%s’" @@ -1451,13 +1432,13 @@ msgstr "nessun pattern di ramo specifica msgstr "nessun pattern di ramo specificato" #: cmd_netsync.cc:95 -#: cmd_netsync.cc:248 +#: cmd_netsync.cc:259 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a ‘%s’" #: cmd_netsync.cc:101 -#: cmd_netsync.cc:261 +#: cmd_netsync.cc:272 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a ‘%s’" @@ -1470,8 +1451,8 @@ msgstr "nessun pattern di ramo specifica #: cmd_netsync.cc:124 #: cmd_netsync.cc:139 #: cmd_netsync.cc:155 -#: cmd_netsync.cc:188 -#: cmd_netsync.cc:373 +#: cmd_netsync.cc:197 +#: cmd_netsync.cc:384 msgid "network" msgstr "rete" @@ -1490,7 +1471,7 @@ msgstr "riceve i rami che corrispondono msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:149 -#: cmd_netsync.cc:242 +#: cmd_netsync.cc:253 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "eseguo ‘pull’ anonimo; utilizza ‘-k NOMECHIAVE’ se necessiti di autenticazione" @@ -1499,11 +1480,11 @@ msgstr "sync dei rami che corrispondono msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO" -#: cmd_netsync.cc:188 +#: cmd_netsync.cc:197 msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]" msgstr "INDIRIZZO[:NUMERO-PORTA] [DIRECTORY]" -#: cmd_netsync.cc:189 +#: cmd_netsync.cc:198 #, fuzzy msgid "" "check out a revision from remote database into directory.\n" @@ -1516,82 +1497,82 @@ msgstr "" "Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n" "Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" -#: cmd_netsync.cc:203 +#: cmd_netsync.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "you must specify a branch to clone" msgstr "devi specificare la directory da importare" -#: cmd_netsync.cc:217 +#: cmd_netsync.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nella revisione attuale" # TODO: ‘estrarre’ non mi convince? -#: cmd_netsync.cc:284 +#: cmd_netsync.cc:295 #: cmd_ws_commit.cc:506 -#: cmd_ws_commit.cc:1004 +#: cmd_ws_commit.cc:1001 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "utilizza ‘--revision’ o ‘--branch’ per specificare cosa estrarre con il checkout" -#: cmd_netsync.cc:292 +#: cmd_netsync.cc:303 #: cmd_ws_commit.cc:514 -#: cmd_ws_commit.cc:1010 +#: cmd_ws_commit.cc:1007 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste:" -#: cmd_netsync.cc:295 +#: cmd_netsync.cc:306 #: cmd_ws_commit.cc:517 -#: cmd_ws_commit.cc:1013 +#: cmd_ws_commit.cc:1010 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "scegline una con ‘%s checkout -r’" -#: cmd_netsync.cc:296 +#: cmd_netsync.cc:307 #: cmd_ws_commit.cc:518 -#: cmd_ws_commit.cc:1014 +#: cmd_ws_commit.cc:1011 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste" -#: cmd_netsync.cc:312 +#: cmd_netsync.cc:323 #: cmd_ws_commit.cc:534 -#: cmd_ws_commit.cc:997 +#: cmd_ws_commit.cc:994 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo ‘%s’" -#: cmd_netsync.cc:349 +#: cmd_netsync.cc:360 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "il file pid ‘%s’ esiste già" -#: cmd_netsync.cc:351 +#: cmd_netsync.cc:362 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "creazione del file PID ‘%s’ fallita" # TODO: non mi convince -#: cmd_netsync.cc:374 +#: cmd_netsync.cc:385 msgid "serve the database to connecting clients" msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro" -#: cmd_netsync.cc:390 +#: cmd_netsync.cc:401 #, c-format msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook ‘persist_phrase_ok()’)" -#: cmd_netsync.cc:396 +#: cmd_netsync.cc:407 #, c-format msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" msgstr "L'opzione ‘--no-transport-auth’ è permessa solo in combinazione con ‘--stdio’" -#: cmd_othervcs.cc:15 +#: cmd_othervcs.cc:16 msgid "RCSFILE..." msgstr "FILE_RCS…" -#: cmd_othervcs.cc:16 +#: cmd_othervcs.cc:17 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" @@ -1599,75 +1580,75 @@ msgstr "" "analizza le versioni nei file RCS\n" "questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare ‘cvs_import’" -#: cmd_othervcs.cc:32 +#: cmd_othervcs.cc:33 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: cmd_othervcs.cc:32 +#: cmd_othervcs.cc:33 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: cmd_othervcs.cc:33 +#: cmd_othervcs.cc:34 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS" -#: cmd_packet.cc:20 -#: cmd_packet.cc:49 -#: cmd_packet.cc:68 +#: cmd_packet.cc:22 +#: cmd_packet.cc:51 +#: cmd_packet.cc:131 msgid "packet i/o" msgstr "i/o pacchetti" -#: cmd_packet.cc:20 -#: cmd_packet.cc:49 +#: cmd_packet.cc:22 +#: cmd_packet.cc:51 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:23 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave pubblica su stdout" -#: cmd_packet.cc:43 +#: cmd_packet.cc:45 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" -#: cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:52 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "scrive la chiave privata su stdout" -#: cmd_packet.cc:58 +#: cmd_packet.cc:60 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_packet.cc:69 +#: cmd_packet.cc:132 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "legge pacchetti da file o da stdin" -#: cmd_packet.cc:77 +#: cmd_packet.cc:140 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin" -#: cmd_packet.cc:89 +#: cmd_packet.cc:152 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato" msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati" -#: cmd_packet.cc:93 +#: cmd_packet.cc:156 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "letto %d pacchetto" msgstr[1] "letti %d pacchetto" -#: cmd_ws_commit.cc:43 +#: cmd_ws_commit.cc:45 msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****" msgstr "*****CANCELLA QUESTA LINEA PER CONFERMARE IL COMMIT*****" -#: cmd_ws_commit.cc:46 +#: cmd_ws_commit.cc:48 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically." @@ -1675,56 +1656,56 @@ msgstr "" "Inserisci una descrizione di questa modifica.\n" "Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente." -#: cmd_ws_commit.cc:71 +#: cmd_ws_commit.cc:73 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "modifica del messaggio di log fallita" -#: cmd_ws_commit.cc:74 +#: cmd_ws_commit.cc:76 #, c-format msgid "failed to remove magic line; commit cancelled" msgstr "commit annullato: la linea di conferma non è stata rimossa" -#: cmd_ws_commit.cc:80 +#: cmd_ws_commit.cc:82 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "recupera file, directory o l'intero spazio di lavoro (\".\")" -#: cmd_ws_commit.cc:87 +#: cmd_ws_commit.cc:89 #, c-format msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')" msgstr "‘revert’ richiede almeno un path su cui lavorare (eventualmente ‘.’)" -#: cmd_ws_commit.cc:117 +#: cmd_ws_commit.cc:119 #, c-format msgid "no missing files to revert" msgstr "nessun file mancante da recuperare" -#: cmd_ws_commit.cc:172 +#: cmd_ws_commit.cc:174 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "recupero ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:176 +#: cmd_ws_commit.cc:178 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "nessun file con versione ‘%s’ trovato per ‘%s’ in database" -#: cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_ws_commit.cc:191 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "ri-creo ‘%s/’" -#: cmd_ws_commit.cc:210 +#: cmd_ws_commit.cc:212 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "disapprova una particolare revisione" # TODO: invert? -#: cmd_ws_commit.cc:226 +#: cmd_ws_commit.cc:228 #, c-format msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" msgstr "la revisione %s contiene %d changeset, non può essere annullata" -#: cmd_ws_commit.cc:229 +#: cmd_ws_commit.cc:231 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "per ‘disapprove’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" @@ -1848,8 +1829,8 @@ msgstr "" " l'attributo %s" #: cmd_ws_commit.cc:487 -#: cmd_ws_commit.cc:948 -#: cmd_ws_commit.cc:1071 +#: cmd_ws_commit.cc:945 +#: cmd_ws_commit.cc:1068 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" @@ -1955,28 +1936,28 @@ msgstr "messaggio di log respinto dall'h msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:817 +#: cmd_ws_commit.cc:816 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "la revisione %s è già nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:854 -#: cmd_ws_commit.cc:884 +#: cmd_ws_commit.cc:853 +#: cmd_ws_commit.cc:882 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" -#: cmd_ws_commit.cc:866 +#: cmd_ws_commit.cc:864 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:909 +#: cmd_ws_commit.cc:906 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "eseguito commit revisione ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:915 +#: cmd_ws_commit.cc:912 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1985,94 +1966,94 @@ msgstr "" "nota: questa revisione crea una divergenza\n" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" -#: cmd_ws_commit.cc:949 +#: cmd_ws_commit.cc:946 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale" -#: cmd_ws_commit.cc:955 +#: cmd_ws_commit.cc:952 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_ws_commit.cc:971 +#: cmd_ws_commit.cc:968 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: cmd_ws_commit.cc:972 +#: cmd_ws_commit.cc:969 msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch" msgstr "importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo voluto" -#: cmd_ws_commit.cc:983 +#: cmd_ws_commit.cc:980 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "devi specificare la directory da importare" -#: cmd_ws_commit.cc:1023 +#: cmd_ws_commit.cc:1020 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "la directory di importazione ‘%s’ non esiste" -#: cmd_ws_commit.cc:1024 +#: cmd_ws_commit.cc:1021 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "la directory di importazione ‘%s’ è un file" -#: cmd_ws_commit.cc:1072 +#: cmd_ws_commit.cc:1069 msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace" msgstr "converte i metadati di una directory dello spazio di lavoro al formato più recente;di default verso lo spazio di lavoro attuale" -#: cmd_ws_commit.cc:1085 +#: cmd_ws_commit.cc:1082 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aggiorna la cache degli inodeprint" -#: commands.cc:139 -#: commands.cc:241 +#: commands.cc:142 +#: commands.cc:244 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto" -#: commands.cc:150 +#: commands.cc:153 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "il comando ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: commands.cc:183 +#: commands.cc:186 msgid "commands:" msgstr "comandi:" -#: commands.cc:275 +#: commands.cc:278 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGOMENTI…]" -#: commands.cc:276 +#: commands.cc:279 msgid "display command help" msgstr "mostra l'aiuto sui comandi" -#: commands.cc:418 +#: commands.cc:408 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "espando la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:426 +#: commands.cc:416 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:433 +#: commands.cc:423 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "espanso in ‘%s’" -#: commands.cc:450 +#: commands.cc:440 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: commands.cc:467 +#: commands.cc:457 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:468 +#: commands.cc:458 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -2081,7 +2062,7 @@ msgstr "" "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:483 +#: commands.cc:473 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "‘--message’ e ‘--message-file’ sono mutuamente esclusivi" @@ -2104,8 +2085,8 @@ msgstr "contrassegni" msgstr "contrassegni" #: database_check.cc:311 -#: netsync.cc:3053 -#: rcs_import.cc:1243 +#: netsync.cc:3022 +#: rcs_import.cc:1238 msgid "revisions" msgstr "revisioni" @@ -2114,7 +2095,7 @@ msgstr "ascendenza" msgstr "ascendenza" #: database_check.cc:439 -#: netsync.cc:3057 +#: netsync.cc:3026 msgid "keys" msgstr "chiavi" @@ -2253,127 +2234,127 @@ msgstr "altezza della revisione %s non s msgid "height of revision %s not greater than that of parent" msgstr "altezza della revisione %s non superiore di quella del genitore" -#: database_check.cc:949 +#: database_check.cc:951 #, c-format msgid "%d missing files" msgstr "%d file mancanti" -#: database_check.cc:951 +#: database_check.cc:953 #, c-format msgid "%d unreferenced files" msgstr "%d file senza referenze" -#: database_check.cc:954 +#: database_check.cc:956 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters" msgstr "%d roster senza referenze" -#: database_check.cc:956 +#: database_check.cc:958 #, c-format msgid "%d incomplete rosters" msgstr "%d roster incompleti" -#: database_check.cc:959 +#: database_check.cc:961 #, c-format msgid "%d missing revisions" msgstr "%d revisioni mancanti" -#: database_check.cc:961 +#: database_check.cc:963 #, c-format msgid "%d incomplete revisions" msgstr "%d revisioni incomplete" -#: database_check.cc:963 +#: database_check.cc:965 #, c-format msgid "%d mismatched parents" msgstr "%d genitori non abbinati" -#: database_check.cc:965 +#: database_check.cc:967 #, c-format msgid "%d mismatched children" msgstr "%d figli non abbinati" -#: database_check.cc:967 +#: database_check.cc:969 #, c-format msgid "%d revisions with bad history" msgstr "%d revisioni con storia non valida" -#: database_check.cc:969 +#: database_check.cc:971 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)" msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)" -#: database_check.cc:972 +#: database_check.cc:974 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form" msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:976 +#: database_check.cc:978 #, c-format msgid "%d missing rosters" msgstr "%d roster mancanti" -#: database_check.cc:980 +#: database_check.cc:982 #, c-format msgid "%d missing keys" msgstr "%d chiavi mancanti" -#: database_check.cc:983 +#: database_check.cc:985 #, c-format msgid "%d missing certs" msgstr "%d certificati mancanti" -#: database_check.cc:985 +#: database_check.cc:987 #, c-format msgid "%d mismatched certs" msgstr "%d certificati non corrispondenti" -#: database_check.cc:987 +#: database_check.cc:989 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys" msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi" -#: database_check.cc:989 +#: database_check.cc:991 #, c-format msgid "%d bad signatures" msgstr "%d firme non valide" -#: database_check.cc:992 +#: database_check.cc:994 #, c-format msgid "%d missing heights" msgstr "%d altezze mancanti" -#: database_check.cc:994 +#: database_check.cc:996 #, c-format msgid "%d duplicate heights" msgstr "%d altezze duplicate" -#: database_check.cc:996 +#: database_check.cc:998 #, c-format msgid "%d incorrect heights" msgstr "%d altezze errate" -#: database_check.cc:1022 +#: database_check.cc:1024 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights" msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati; %d altezze" -#: database_check.cc:1029 +#: database_check.cc:1031 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)" msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)" -#: database_check.cc:1031 +#: database_check.cc:1033 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "individuato un problema serio" -#: database_check.cc:1033 +#: database_check.cc:1035 #, c-format msgid "minor problems detected" msgstr "individuato un problema minore" -#: database_check.cc:1035 +#: database_check.cc:1037 #, c-format msgid "database is good" msgstr "il database non ha problemi" @@ -2424,7 +2405,7 @@ msgstr "" #: database.cc:487 #: sanity.cc:231 -#: schema_migration.cc:60 +#: schema_migration.cc:61 msgid "error: " msgstr "errore: " @@ -2526,22 +2507,72 @@ msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ot msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’" -#: database.cc:2253 +#: database.cc:1706 #, c-format -msgid "another key with name '%s' already exists" -msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" +msgid "file preimage '%s' missing in db" +msgstr "nel database manca la preimmagine del file ‘%s’" -#: database.cc:3271 +#: database.cc:1707 #, c-format +msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" +msgstr "cancello il delta %s → %s" + +#: database.cc:1984 +#, c-format +msgid "missing prerequisite revision '%s'" +msgstr "manca un requisito: la revisione %s" + +#: database.cc:1985 +#: database.cc:1996 +#: database.cc:2012 +#: database.cc:2020 +#, c-format +msgid "dropping revision '%s'" +msgstr "elimino la revisione %s" + +#: database.cc:1995 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file '%s'" +msgstr "manca un requisito: il file ‘%s’" + +# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s? +#: database.cc:2010 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" +msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file ‘%s’" + +#: database.cc:2018 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" +msgstr "manca un requisito: la post-delta del file ‘%s’" + +#: database.cc:2309 +#, c-format +msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" +msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database" + +# TODO: specificare "il certificato della"? +#: database.cc:2531 +#, c-format +msgid "cert revision '%s' does not exist in db" +msgstr "la revisione %s non è presente in database" + +#: database.cc:2533 +#, c-format +msgid "dropping cert" +msgstr "cancella certificato" + +#: database.cc:3387 +#, c-format msgid "no database specified" msgstr "nessuna database specificato" -#: database.cc:3281 +#: database.cc:3397 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "il database ‘%s’ non esiste" -#: database.cc:3299 +#: database.cc:3415 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -2550,17 +2581,17 @@ msgstr "" "%s" msgstr "" -#: database.cc:3304 +#: database.cc:3420 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "‘%s’ è una directory, non un database" -#: database.cc:3314 +#: database.cc:3430 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "il database ‘%s’ esiste già" -#: database.cc:3319 +#: database.cc:3435 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" @@ -2739,7 +2770,7 @@ msgstr "errore di esecuzione ‘%s’ co msgstr "errore di esecuzione ‘%s’ costruendo il percorso del file per ‘%s’" #: file_io.cc:554 -#: work.cc:1309 +#: work.cc:1312 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" @@ -2772,12 +2803,12 @@ msgid "--ssh-sign requires a value ['yes #: keys.cc:367 #, c-format msgid "--ssh-sign requires a value ['yes', 'no', 'only', or 'check']" -msgstr "" +msgstr "‘--ssh-sign’ richiede un valore [‘yes’, ‘no’, ‘only’ o ‘check’]" #: keys.cc:372 #, c-format msgid "--ssh-sign must be set to 'yes', 'no', 'only', or 'check'" -msgstr "" +msgstr "‘--ssh-sign’ deve essere impostato a ‘yes’, ‘no’, ‘only’ o ‘check’" #: keys.cc:380 #, c-format @@ -2807,29 +2838,29 @@ msgstr "passphrase incorretta per ‘%sâ msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "passphrase incorretta per ‘%s’" -#: lua.cc:463 -#: lua.cc:477 -#: lua.cc:512 +#: lua.cc:469 +#: lua.cc:483 +#: lua.cc:518 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "‘%s’ chiamato con un parametro non valido" -#: lua.cc:480 -#: lua.cc:515 +#: lua.cc:486 +#: lua.cc:521 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "La directory ‘%s’ non esiste" -#: lua.cc:481 -#: lua.cc:516 -#: rcs_import.cc:1234 -#: work.cc:1597 +#: lua.cc:487 +#: lua.cc:522 +#: rcs_import.cc:1229 +#: work.cc:1600 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: lua.cc:500 -#: lua.cc:537 +#: lua.cc:506 +#: lua.cc:543 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "errore lua caricando il file rc ‘%s’" @@ -2855,17 +2886,17 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s" -#: monotone.cc:272 +#: monotone.cc:275 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" msgstr "Uso: %s [OPZIONI…] comando [ARGOMENTI…]" -#: monotone.cc:280 +#: monotone.cc:283 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" -#: monotone.cc:304 +#: monotone.cc:307 msgid "error: memory exhausted" msgstr "errore: memoria esaurita" @@ -2965,49 +2996,49 @@ msgstr "era previsto che ‘%s’ termin msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "era previsto che ‘%s’ terminasse in %d, ci sono %d byte" -#: netsync.cc:258 +#: netsync.cc:256 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "controllo di ‘%s’ fallito" -#: netsync.cc:760 +#: netsync.cc:730 msgid "bytes in" msgstr "byte ↓" -#: netsync.cc:762 +#: netsync.cc:732 msgid "bytes out" msgstr "byte ↑" -#: netsync.cc:766 +#: netsync.cc:736 msgid "certs in" msgstr "cert. ↓" -#: netsync.cc:768 -#: netsync.cc:781 +#: netsync.cc:738 +#: netsync.cc:751 msgid "revs in" msgstr "rev. ↓" -#: netsync.cc:773 +#: netsync.cc:743 msgid "certs out" msgstr "cert. ↑" -#: netsync.cc:775 -#: netsync.cc:783 +#: netsync.cc:745 +#: netsync.cc:753 msgid "revs out" msgstr "rev. ↑" -#: netsync.cc:889 +#: netsync.cc:859 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "underflow del numero di elementi %s da ricevere" -#: netsync.cc:1260 -#: netsync.cc:1268 +#: netsync.cc:1230 +#: netsync.cc:1238 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "ricevuto errore di rete: %s" -#: netsync.cc:1296 +#: netsync.cc:1266 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -3028,12 +3059,12 @@ msgstr "" "mi aspettavo la chiave ‘%s’\n" "‘%s unset %s %s’ per forzare questo controllo" -#: netsync.cc:1306 +#: netsync.cc:1276 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "la chiave del server è cambiata" -#: netsync.cc:1311 +#: netsync.cc:1281 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -3044,292 +3075,292 @@ msgstr "" "assumo che sia il server giusto, ma potresti voler controllare\n" "il fingerprint della sua chiave: %s" -#: netsync.cc:1318 +#: netsync.cc:1287 #, c-format msgid "saving public key for %s to database" msgstr "salvo la chiave pubblica per ‘%s’ nel database" -#: netsync.cc:1420 +#: netsync.cc:1388 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura" -#: netsync.cc:1427 +#: netsync.cc:1395 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo" -#: netsync.cc:1442 +#: netsync.cc:1410 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1450 +#: netsync.cc:1418 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi permessi di lettura anonima a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1456 +#: netsync.cc:1424 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1519 +#: netsync.cc:1487 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "l'hash ‘%s’ della chiave pubblica remota è sconosciuto" -#: netsync.cc:1537 +#: netsync.cc:1505 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd" -#: netsync.cc:1559 +#: netsync.cc:1527 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di pozzo" -#: netsync.cc:1574 +#: netsync.cc:1542 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ a causa del ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1584 +#: netsync.cc:1552 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di lettura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1595 +#: netsync.cc:1563 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di scrittura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di sorgente" -#: netsync.cc:1603 +#: netsync.cc:1571 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "negati a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1607 +#: netsync.cc:1575 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1631 +#: netsync.cc:1599 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "firma del client non valida" -#: netsync.cc:1647 +#: netsync.cc:1615 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "Comando ‘refine’ non atteso su un elemento di tipo non-refined" -#: netsync.cc:1744 +#: netsync.cc:1712 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta" -#: netsync.cc:1759 +#: netsync.cc:1727 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "Comando ‘done’ non atteso su un elemento di tipo non-refined" -#: netsync.cc:1831 +#: netsync.cc:1799 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "‘%s’ con hash ‘%s’ non è presente nel database" -#: netsync.cc:1935 +#: netsync.cc:1903 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo ‘%s’: il server usa ‘%s’, il client usa ‘%s’." -#: netsync.cc:1953 +#: netsync.cc:1921 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica ‘%s’ (%s); atteso ‘%s’, ottenuto ‘%s’" -#: netsync.cc:1967 +#: netsync.cc:1936 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "l'hash nel certificato della revisione %s non è corretto" -#: netsync.cc:2029 +#: netsync.cc:1998 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s" +#: netsync.cc:2085 #: netsync.cc:2116 -#: netsync.cc:2147 msgid "source and sink" msgstr "sorgente e pozzo" +#: netsync.cc:2086 #: netsync.cc:2117 -#: netsync.cc:2148 msgid "source" msgstr "sorgente" +#: netsync.cc:2086 #: netsync.cc:2117 -#: netsync.cc:2148 msgid "sink" msgstr "pozzo" -#: netsync.cc:2304 +#: netsync.cc:2273 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "il buffer d'ingresso per il peer ‘%s’ è sovraccarico dopo invio netcmd" -#: netsync.cc:2316 -#: netsync.cc:2415 +#: netsync.cc:2285 +#: netsync.cc:2384 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: ‘%s’" -#: netsync.cc:2322 +#: netsync.cc:2291 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: netsync.cc:2386 +#: netsync.cc:2355 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "connessione a ‘%s’" -#: netsync.cc:2430 +#: netsync.cc:2399 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2453 +#: netsync.cc:2422 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2470 +#: netsync.cc:2439 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "scambio con ‘%s’ avvenuto con successo" -#: netsync.cc:2476 +#: netsync.cc:2445 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "peer ‘%s’ disconnesso dopo nostra notifica di errore" -#: netsync.cc:2481 +#: netsync.cc:2450 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2547 +#: netsync.cc:2516 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, marcato come invalido" -#: netsync.cc:2579 +#: netsync.cc:2548 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "accettata connessione nuovo cliente da ‘%s’: ‘%s’" -#: netsync.cc:2616 +#: netsync.cc:2585 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, mi scollego" # TODO: DEL peer? -#: netsync.cc:2627 +#: netsync.cc:2596 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "lettura del peer ‘%s’ fallita durante il lavoro (errore)" # TODO: DEL peer? -#: netsync.cc:2632 +#: netsync.cc:2601 #, c-format msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "lettura del peer ‘%s’ fallita durante la chiusura (forse il cliente ha mal trasmesso l'errore)" -#: netsync.cc:2638 +#: netsync.cc:2607 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "lettura peer ‘%s’ fallita durante la conferma (successo)" -#: netsync.cc:2659 +#: netsync.cc:2628 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "scrittura peer ‘%s’ fallita durante il lavoro (errore)" # TODO: non sono sicura se il cliente è sogg o dest -#: netsync.cc:2664 +#: netsync.cc:2633 #, c-format msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "scrittura peer ‘%s’ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)" # TODO: conferma DEL peer? -#: netsync.cc:2670 +#: netsync.cc:2639 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "scrittura peer ‘%s’ fallita durante la conferma (successo)" # TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti) -#: netsync.cc:2697 +#: netsync.cc:2666 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "il peer ‘%s’ ha finito, mi scollego" -#: netsync.cc:2719 +#: netsync.cc:2688 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego" -#: netsync.cc:2787 +#: netsync.cc:2756 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "attivo il servizio su %s : %s" -#: netsync.cc:2788 +#: netsync.cc:2757 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2802 +#: netsync.cc:2771 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate" -#: netsync.cc:2869 +#: netsync.cc:2838 #, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Errore di rete con il peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2875 +#: netsync.cc:2844 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB dal peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2935 +#: netsync.cc:2904 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "attivo il servizio su %s" # TODO: peer? -#: netsync.cc:2998 +#: netsync.cc:2967 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer ‘%s’), mi scollego" -#: netsync.cc:3047 +#: netsync.cc:3016 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "cerco elementi da sincronizzare:" -#: netsync.cc:3055 +#: netsync.cc:3024 msgid "certificates" msgstr "certificati" -#: netsync.cc:3164 +#: netsync.cc:3133 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Non trovo la chiave ‘%s’" -#: netsync.cc:3204 +#: netsync.cc:3173 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3338,7 +3369,7 @@ msgstr "" "il criterio di inclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n" "‘%s’" -#: netsync.cc:3210 +#: netsync.cc:3179 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3347,8 +3378,8 @@ msgstr "" "il criterio di esclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n" "‘%s’" -#: netsync.cc:3245 -#: netsync.cc:3249 +#: netsync.cc:3214 +#: netsync.cc:3218 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "errore di rete: %s" @@ -3362,8 +3393,8 @@ msgstr "dimensione di blocco per l'outpu msgstr "dimensione di blocco per l'output di ‘automate stdio’ (in byte)" #: options_list.hh:32 -#: options_list.hh:325 -#: options_list.hh:368 +#: options_list.hh:318 +#: options_list.hh:361 #, c-format msgid "cannot be zero or negative" msgstr "non può essere zero o negativo" @@ -3396,306 +3427,251 @@ msgstr "forza data/ora del commit" msgid "override date/time for commit" msgstr "forza data/ora del commit" -#: options_list.hh:143 +#: options_list.hh:136 msgid "set name of database" msgstr "imposta il nome del database" -#: options_list.hh:151 +#: options_list.hh:144 msgid "print debug log to stderr while running" msgstr "stampa i log di debug su stderr" -#: options_list.hh:159 +#: options_list.hh:152 msgid "limit the number of levels of directories to descend" msgstr "limita il numero di livelli di cartelle in cui discendere" -#: options_list.hh:164 +#: options_list.hh:157 #, c-format msgid "cannot be negative" msgstr "non può essere negativo" -#: options_list.hh:173 +#: options_list.hh:166 msgid "argument to pass external diff hook" msgstr "argomenti da passare all'hook per le diff esterne" -#: options_list.hh:182 +#: options_list.hh:175 msgid "use context diff format" msgstr "usa diff in formato con contesto" -#: options_list.hh:189 +#: options_list.hh:182 msgid "use external diff hook for generating diffs" msgstr "utilizza l'hook per generare le diff esternamente" -#: options_list.hh:196 +#: options_list.hh:189 msgid "use unified diff format" msgstr "usa diff in formato unificato" -#: options_list.hh:204 +#: options_list.hh:197 msgid "do not show the function containing each block of changes" msgstr "non mostrare la funzione che contiene il blocco di modifiche" -#: options_list.hh:211 +#: options_list.hh:204 msgid "print diffs along with logs" msgstr "stampa i diff assieme ai log" -#: options_list.hh:220 +#: options_list.hh:213 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" msgstr "durante la conversione al formato con roster, elimina gli attributi con una chiave specificata" -#: options_list.hh:228 +#: options_list.hh:221 msgid "don't perform the operation, just show what would have happened" msgstr "non esegue l'operazione, mostra solamente cosa sarebbe successo" -#: options_list.hh:236 +#: options_list.hh:229 msgid "file to dump debugging log to, on failure" msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)" -#: options_list.hh:245 +#: options_list.hh:238 msgid "leave out anything described by its argument" msgstr "esclude qualsiasi cosa sia stata fornita come parametro" -#: options_list.hh:253 +#: options_list.hh:246 msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem" msgstr "" -#: options_list.hh:261 +#: options_list.hh:254 msgid "sign with ssh-agent, 'yes' to sign with ssh if key found, 'no' to force monotone to sign, 'check' to sign with both and compare" msgstr "" -#: options_list.hh:269 +#: options_list.hh:262 msgid "print detailed version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione dettagliato ed esce" -#: options_list.hh:276 +#: options_list.hh:269 msgid "display help message" msgstr "mostra il messaggio di aiuto" -#: options_list.hh:285 +#: options_list.hh:278 msgid "include anything described by its argument" msgstr "include qualsiasi cosa sia stata fornita come parametro" -#: options_list.hh:293 +#: options_list.hh:286 msgid "set key for signatures" msgstr "imposta chiave di firma" -#: options_list.hh:301 +#: options_list.hh:294 msgid "set location of key store" msgstr "imposta locazione del portachiavi" -#: options_list.hh:310 +#: options_list.hh:303 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "invia la chiave specificata anche se non è stata utilizzata per certificare nulla" -#: options_list.hh:320 +#: options_list.hh:313 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle ultime N voci" -#: options_list.hh:329 +#: options_list.hh:322 msgid "file to write the log to" msgstr "file su cui scrivere il registro" -#: options_list.hh:340 +#: options_list.hh:333 msgid "set commit changelog message" msgstr "imposta il messaggio di ChangeLog del commit" -#: options_list.hh:347 +#: options_list.hh:340 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "legge il messaggio di ChangeLog del commit da un file" -#: options_list.hh:355 +#: options_list.hh:348 msgid "perform the operations for files missing from workspace" msgstr "esegue l'operazione per file mancanti dallo spazio di lavoro" -#: options_list.hh:363 +#: options_list.hh:356 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "limita la stampa del log alle N voci seguenti" -#: options_list.hh:373 +#: options_list.hh:366 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "esclude i file dalla stampa dei log" -#: options_list.hh:381 +#: options_list.hh:374 msgid "do not use ASCII graph to display ancestry" msgstr "non utilizzare i grafi ASCII delle parentele" -#: options_list.hh:389 +#: options_list.hh:382 msgid "do not ignore any files" msgstr "non ignorare nessun file" -#: options_list.hh:397 +#: options_list.hh:390 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "esclude i merge dalla stampa dei log" -#: options_list.hh:405 +#: options_list.hh:398 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "non caricare i file Lua ‘~/.monotone/monotonerc’ e ‘_MTN/monotonerc’" -#: options_list.hh:413 +#: options_list.hh:406 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "non caricare gli hook standard Lua" -#: options_list.hh:421 +#: options_list.hh:414 msgid "record process id of server" msgstr "registra l'id del processo server" -#: options_list.hh:429 +#: options_list.hh:422 msgid "suppress verbose, informational and progress messages" msgstr "sopprime i messaggi di notifica estesa, informativi e di avanzamento" -#: options_list.hh:439 +#: options_list.hh:432 msgid "load extra rc file" msgstr "carica un ulteriore file rc" -#: options_list.hh:447 +#: options_list.hh:440 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" msgstr "sopprime i messaggi di avvertimento, di notifica estesa, informativi e di avanzamento" -#: options_list.hh:457 +#: options_list.hh:450 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "opera anche sui contenuti delle directory specificate" -#: options_list.hh:466 +#: options_list.hh:459 msgid "select revision id for operation" msgstr "seleziona la revisione per l'operazione" -#: options_list.hh:474 +#: options_list.hh:467 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "limita la ricerca di uno spazio di lavoro alla radice specificata" -#: options_list.hh:482 +#: options_list.hh:475 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro" -#: options_list.hh:490 +#: options_list.hh:483 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "imposta lo stile del ticker (count|dot|none)" -#: options_list.hh:501 +#: options_list.hh:494 #, c-format msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'" msgstr "il parametro deve essere ‘none’, ‘dot’ o ‘count’" # TODO: "da cui iniziare" è brutto -#: options_list.hh:505 +#: options_list.hh:498 msgid "revision(s) to start logging at" msgstr "revisione(i) da cui iniziare il log" # TODO: "a cui terminare" è brutto -#: options_list.hh:512 +#: options_list.hh:505 msgid "revision(s) to stop logging at" msgstr "revisione(i) a cui terminare il log" -#: options_list.hh:520 +#: options_list.hh:513 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "esegue l'operazione sui file sconosciuti presenti in workspace" -#: options_list.hh:529 +#: options_list.hh:522 msgid "verbose completion output" msgstr "output dettagliato" -#: options_list.hh:537 +#: options_list.hh:530 msgid "print version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione ed esce" -#: options_list.hh:545 +#: options_list.hh:538 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "inserisce argomenti da linea di comando presi dal file dato" -#: packet.cc:105 +#: packet.cc:131 #, c-format -msgid "file preimage '%s' missing in db" -msgstr "nel database manca la preimmagine del file ‘%s’" - -#: packet.cc:106 -#, c-format -msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" -msgstr "cancello il delta %s → %s" - -#: packet.cc:137 -#, c-format -msgid "missing prerequisite revision '%s'" -msgstr "manca un requisito: la revisione %s" - -#: packet.cc:138 -#: packet.cc:149 -#: packet.cc:165 -#: packet.cc:173 -#, c-format -msgid "dropping revision '%s'" -msgstr "elimino la revisione %s" - -#: packet.cc:148 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file '%s'" -msgstr "manca un requisito: il file ‘%s’" - -# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s? -#: packet.cc:163 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" -msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file ‘%s’" - -#: packet.cc:171 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" -msgstr "manca un requisito: la post-delta del file ‘%s’" - -# TODO: specificare "il certificato della"? -#: packet.cc:199 -#, c-format -msgid "cert revision '%s' does not exist in db" -msgstr "la revisione %s non è presente in database" - -#: packet.cc:201 -#, c-format -msgid "dropping cert" -msgstr "cancella certificato" - -#: packet.cc:224 -#, c-format -msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" -msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database" - -#: packet.cc:348 -#, c-format msgid "malformed packet" msgstr "pacchetto non valido" -#: packet.cc:448 +#: packet.cc:231 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: ‘%s’" -#: rcs_file.cc:351 +#: rcs_file.cc:354 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’" -#: rcs_file.cc:370 +#: rcs_file.cc:373 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola ‘%s’" -#: rcs_file.cc:385 +#: rcs_file.cc:388 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola" -#: rcs_import.cc:720 +#: rcs_import.cc:715 #, c-format msgid "parsing RCS file %s" msgstr "analizzo il file RCS ‘%s’" -#: rcs_import.cc:723 +#: rcs_import.cc:718 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK" msgstr "file RCS ‘%s’ analizzato correttamente" -#: rcs_import.cc:912 +#: rcs_import.cc:907 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s" msgstr "errore leggendo file RCS ‘%s’: %s" -#: rcs_import.cc:1209 +#: rcs_import.cc:1204 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" @@ -3704,41 +3680,41 @@ msgstr "" "‘%s’ sembra essere la radice di un repository CVS\n" "prova invece a importare un modulo, con ‘cvs_import %s/’" -#: rcs_import.cc:1221 +#: rcs_import.cc:1216 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "l'argomento ‘--branch’ è necessario per l'importazione" -#: rcs_import.cc:1233 +#: rcs_import.cc:1228 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "il percorso ‘%s’ non esiste" -#: rcs_import.cc:1268 +#: rcs_import.cc:1263 msgid "tags" msgstr "etichette" # TODO: sul o nel? -#: restrictions.cc:60 -#: restrictions.cc:77 +#: restrictions.cc:61 +#: restrictions.cc:78 #, c-format msgid "conflicting include/exclude on path '%s'" msgstr "conflitto di inclusione/esclusione sul percorso ‘%s’" -#: restrictions.cc:103 -#: restrictions.cc:141 +#: restrictions.cc:104 +#: restrictions.cc:142 #, c-format msgid "restriction includes unknown path '%s'" msgstr "la restrizione include il percorso sconosciuto ‘%s’" -#: restrictions.cc:114 -#: restrictions.cc:155 +#: restrictions.cc:115 +#: restrictions.cc:156 #, c-format msgid "restriction excludes unknown path '%s'" msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto ‘%s’" -#: restrictions.cc:118 -#: restrictions.cc:159 +#: restrictions.cc:119 +#: restrictions.cc:160 #, c-format msgid "%d unknown path" msgid_plural "%d unknown paths" @@ -3750,48 +3726,48 @@ msgstr "il comando ‘%s %s’ non può msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace" msgstr "il comando ‘%s %s’ non può essere ristretto in spazio di lavoro di due-genitori" -#: revision.cc:959 +#: revision.cc:956 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "scansione in corso per falsi archi di fusione" -#: revision.cc:1001 +#: revision.cc:998 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" msgstr "elimino l'arco ridondante %d → %d" -#: revision.cc:1010 +#: revision.cc:1007 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" msgstr "fallita eliminazione di parentela %d -> %d" -#: revision.cc:1021 +#: revision.cc:1018 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "ricostruisco %d nodi" # TODO: ? -#: revision.cc:1226 +#: revision.cc:1223 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto più volte al roster figlio" -#: revision.cc:1239 +#: revision.cc:1236 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way" msgstr "La cartella per il percorso ‘%s’ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome" -#: revision.cc:1250 +#: revision.cc:1247 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" msgstr "Il percorso ‘%s’ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome" -#: revision.cc:1253 +#: revision.cc:1250 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto due volte con contenuti diversi" -#: revision.cc:1540 +#: revision.cc:1537 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3804,36 +3780,36 @@ msgstr "" "(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-attr, ma\n" "se sei interessato a tenerlo, saremo lieti di fornirti una soluzione)" -#: revision.cc:1653 +#: revision.cc:1643 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster" -#: revision.cc:1708 +#: revision.cc:1698 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto" -#: revision.cc:1786 +#: revision.cc:1776 #, c-format msgid "regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze" -#: revision.cc:1798 +#: revision.cc:1788 msgid "regenerated" msgstr "rigenerato" -#: revision.cc:1814 +#: revision.cc:1804 #, c-format msgid "finished regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata" -#: revision.cc:1826 +#: revision.cc:1816 #, c-format msgid "cached height: %s" msgstr "altezza in cache: %s" -#: revision.cc:1909 +#: revision.cc:1899 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -3844,6 +3820,21 @@ msgstr "" "capisco solo la versione formato ‘1’\n" "è necessaria una versione di monotone più nuova per completare l'operazione " +#: roster.cc:2235 +#, c-format +msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'" +msgstr "" + +#: roster.cc:2255 +#, fuzzy, c-format +msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'" +msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto ‘%s’" + +#: roster.cc:2283 +#, c-format +msgid "invalid restriction" +msgstr "restrizione non valida" + #: sanity.cc:145 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" @@ -3869,34 +3860,34 @@ msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i el msgid "Current work set: %i items" msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi" -#: selectors.cc:43 +#: selectors.cc:45 #, c-format msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" msgstr "espanso il selettore ‘%s’ in ‘%s’" -#: selectors.cc:80 +#: selectors.cc:82 #, c-format msgid "unknown selector type: %c" msgstr "selettore di tipo sconosciuto: ‘%c’" # TODO: remove \n -#: selectors.cc:89 +#: selectors.cc:91 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date\n" msgstr "il selettore ‘%s’ non è una data valida\n" -#: selectors.cc:95 +#: selectors.cc:97 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" msgstr "il selettore ‘%s’ non è una data valida (%s)" # TODO: remove \n -#: selectors.cc:98 +#: selectors.cc:100 #, c-format msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" msgstr "espansa la data ‘%s’ in ‘%s’\n" -#: schema_migration.cc:80 +#: schema_migration.cc:81 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" @@ -3904,7 +3895,7 @@ msgstr "" "assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n" "scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco" -#: schema_migration.cc:90 +#: schema_migration.cc:91 msgid "" "(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n" "you must follow a special procedure to make it usable again.\n" @@ -3914,7 +3905,7 @@ msgstr "" "devi seguire una procedura speciale per renderlo di nuovo utilizzabile.\n" "vedi il file ‘UPGRADE’, presente nella distribuzione, per istuzioni.)" -#: schema_migration.cc:99 +#: schema_migration.cc:100 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -3923,43 +3914,43 @@ msgstr "" "errore sqlite: %s\n" "%s" -#: schema_migration.cc:513 +#: schema_migration.cc:514 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" -#: schema_migration.cc:515 +#: schema_migration.cc:516 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" msgstr "sposto chiave ‘%s’ dal database a ‘%s’" -#: schema_migration.cc:862 +#: schema_migration.cc:870 #, c-format msgid "%s (usable)" msgstr "%s (utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:864 +#: schema_migration.cc:872 #, c-format msgid "%s (migration needed)" msgstr "%s (migrazione necessaria)" # TODO:maschile? -#: schema_migration.cc:866 +#: schema_migration.cc:874 #, c-format msgid "%s (too new, cannot use)" msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:868 +#: schema_migration.cc:876 #, c-format msgid "%s (not a monotone database)" msgstr "%s (non è un database monotone)" -#: schema_migration.cc:870 +#: schema_migration.cc:878 #, c-format msgid "%s (database has no tables!)" msgstr "%s (database senza tabelle!)" -#: schema_migration.cc:883 +#: schema_migration.cc:891 #, c-format msgid "" "cannot use the empty sqlite database %s\n" @@ -3969,12 +3960,12 @@ msgstr "" "(i database monotone devono essere creati con:‘%s db init’)" # TODO: remove \n -#: schema_migration.cc:888 +#: schema_migration.cc:896 #, c-format msgid "%s does not appear to be a monotone database\n" msgstr "‘%s’ non sembra essere un database monotone\n" -#: schema_migration.cc:892 +#: schema_migration.cc:900 #, c-format msgid "" "%s appears to be a monotone database, but this version of\n" @@ -3985,7 +3976,7 @@ msgstr "" "di monotone non riconosce il suo schema.\n" "probabilmenete è necessaria una versione di monotone più recente." -#: schema_migration.cc:911 +#: schema_migration.cc:919 #, c-format msgid "" "database %s is laid out according to an old schema\n" @@ -3996,38 +3987,38 @@ msgstr "" "provare con ‘%s db migrate’ per aggiornarlo\n" "(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima una copia di backup)" -#: schema_migration.cc:933 +#: schema_migration.cc:941 #, c-format msgid "calculating migration..." msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione…" -#: schema_migration.cc:948 +#: schema_migration.cc:956 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date" msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato" -#: schema_migration.cc:955 +#: schema_migration.cc:963 #, c-format msgid "migrating data..." msgstr "migrazione dati…" # TODO: usare "aggiornare" anziché "convertire" per "to migrate" -#: schema_migration.cc:977 +#: schema_migration.cc:985 #, c-format msgid "migrated to schema %s" msgstr "aggiornato allo schema %s" -#: schema_migration.cc:980 +#: schema_migration.cc:988 #, c-format msgid "committing changes to database" msgstr "eseguito commit delle modifiche nel database" -#: schema_migration.cc:984 +#: schema_migration.cc:992 #, c-format msgid "optimizing database" msgstr "ottimizzazione database" -#: schema_migration.cc:994 +#: schema_migration.cc:1002 #, c-format msgid "" "NOTE: because this database was last used by a rather old version\n" @@ -4039,7 +4030,7 @@ msgstr "" "Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n" "sull'esecuzione di ‘%s db %s’" -#: schema_migration.cc:1001 +#: schema_migration.cc:1009 #, c-format msgid "" "NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n" @@ -4048,17 +4039,17 @@ msgstr "" "NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n" "adesso dovresti eseguire ‘%s db regenerate_caches’" -#: schema_migration.cc:1032 +#: schema_migration.cc:1040 #, c-format msgid "cannot test migration from unknown schema %s" msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso verificare la migrazione" -#: schema_migration.cc:1035 +#: schema_migration.cc:1043 #, c-format msgid "schema %s is up to date" msgstr "lo schema %s è aggiornato" -#: schema_migration.cc:1046 +#: schema_migration.cc:1054 #, c-format msgid "successful migration to schema %s" msgstr "migrazione verso lo schema %s completata" @@ -4071,7 +4062,7 @@ msgstr "Premi ‘invio’ quando il sott msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Premi ‘invio’ quando il sotto-processo è completato" -#: transforms.cc:91 +#: transforms.cc:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4152,179 +4143,179 @@ msgstr "non riesco a determinare il ramo msgid "cannot determine branch for update" msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update" -#: vocab.cc:68 +#: vocab.cc:71 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "dimensione dell'ID esadecimale ‘%s’ != %d" -#: vocab.cc:72 +#: vocab.cc:75 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome dell'id ‘%s’" # TODO: cosa è una stringa ACE? -#: vocab.cc:82 +#: vocab.cc:85 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nella stringa ace ‘%s’" -#: vocab.cc:93 +#: vocab.cc:96 #, c-format msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nel simbolo ‘%s’" -#: vocab.cc:104 +#: vocab.cc:107 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome del certificato ‘%s’" -#: vocab.cc:114 +#: vocab.cc:117 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome della chiave ‘%s’" -#: vocab.cc:129 +#: vocab.cc:132 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)" -#: vocab.cc:144 +#: vocab.cc:147 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" -#: work.cc:93 -#: work_migration.cc:188 -#: work_migration.cc:208 +#: work.cc:96 +#: work_migration.cc:190 +#: work_migration.cc:210 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo ‘%s’: %s" -#: work.cc:136 +#: work.cc:139 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database" msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database" # non riconosciuta o che? -#: work.cc:291 +#: work.cc:294 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "chiave ‘%s’ non riconosciuta nel file di opzioni ‘%s’, verrà ignorata" -#: work.cc:301 +#: work.cc:304 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:357 +#: work.cc:360 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:623 +#: work.cc:626 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "salto il file ignorabile ‘%s’" -#: work.cc:632 +#: work.cc:635 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" -#: work.cc:643 +#: work.cc:646 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:649 +#: work.cc:652 #, c-format msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" msgstr "impossibile aggiungere ‘%s’ perché ‘%s’ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:804 +#: work.cc:807 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "cancello ‘%s’" -#: work.cc:815 -#: work.cc:826 +#: work.cc:818 +#: work.cc:829 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" -#: work.cc:845 +#: work.cc:848 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" -#: work.cc:849 +#: work.cc:852 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "aggiungo ‘%s’" -#: work.cc:881 +#: work.cc:884 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:882 +#: work.cc:885 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "il file ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:887 +#: work.cc:890 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" -#: work.cc:888 +#: work.cc:891 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "modifico ‘%s’" -#: work.cc:942 +#: work.cc:945 #, c-format msgid "cannot drop non-empty directory '%s'" msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota ‘%s’" # TODO: attach NON È fusione -#: work.cc:973 +#: work.cc:976 #, c-format msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'" msgstr "allega nodo %d bloccato da percorso non versionato ‘%s’" # TODO: attach NON È fusione -#: work.cc:987 +#: work.cc:990 #, c-format msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'" msgstr "allega nodo %d bloccato da genitore bloccato ‘%s’" -#: work.cc:1018 +#: work.cc:1021 #, c-format msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1182 +#: work.cc:1185 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "la directory ‘%s’ manca" -#: work.cc:1187 +#: work.cc:1190 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1200 +#: work.cc:1203 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ manca" -#: work.cc:1205 +#: work.cc:1208 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "‘%s’ non è un file" -#: work.cc:1216 +#: work.cc:1219 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4343,122 +4334,124 @@ msgstr "" " ‘%s drop --missing’ oppure\n" " ‘%s revert --missing’" -#: work.cc:1377 +#: work.cc:1380 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "salto ‘%s’, non sotto controllo di versione" -#: work.cc:1387 +#: work.cc:1390 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" -#: work.cc:1405 +# TODO: drop/abbandonare??? +#: work.cc:1408 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" -msgstr "" +msgstr "la directory ‘%s’ non è vuota: verrà abbandonata ma non cancellata" -#: work.cc:1415 +# TODO: drop/abbandonare??? +#: work.cc:1418 #, c-format msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted" -msgstr "" +msgstr "il file ‘%s’ è stato motificato: verrà abbandonato ma non cancellato" -#: work.cc:1418 +#: work.cc:1421 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "elimino ‘%s’ dal manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1459 +#: work.cc:1462 #, fuzzy, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n" -#: work.cc:1461 +#: work.cc:1464 #, fuzzy, c-format msgid "destination name %s already exists as an unversioned directory" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nel manifesto attuale" -#: work.cc:1469 +#: work.cc:1472 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non è versionata (in caso, usare ‘add’)" -#: work.cc:1472 +#: work.cc:1475 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "la destinazione ‘%s’ è un file già esistente nella versione attuale" -#: work.cc:1482 +#: work.cc:1485 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "il percorso vuoto ‘%s’ non è permesso" -#: work.cc:1496 +#: work.cc:1499 #, c-format msgid "%s does not exist in current manifest" msgstr "‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1499 +#: work.cc:1502 #, c-format msgid "destination %s already exists in current manifest" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nel manifesto attuale" -#: work.cc:1505 +#: work.cc:1508 #, c-format msgid "destination directory %s does not exist in current manifest" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" -#: work.cc:1507 +#: work.cc:1510 #, c-format msgid "destination directory %s is not a directory" msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1516 +#: work.cc:1519 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’ nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1544 +#: work.cc:1547 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" -#: work.cc:1548 +#: work.cc:1551 #, fuzzy, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "salto ‘%s’, esiste già nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1552 +#: work.cc:1555 #, c-format msgid "skipping move_path in filesystem %s->%s, source doesn't exist, destination does" msgstr "" -#: work.cc:1577 +#: work.cc:1580 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1579 +#: work.cc:1582 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1584 +#: work.cc:1587 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" -#: work.cc:1594 +#: work.cc:1597 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1600 +#: work.cc:1603 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "‘%s’ è di ostacolo" -#: work.cc:1640 +#: work.cc:1643 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n" @@ -4467,22 +4460,22 @@ msgstr "" "lo spazio di lavoro è bloccato\n" "devi pulire e rimuovere la directory ‘%s’" -#: work_migration.cc:62 +#: work_migration.cc:64 #, c-format msgid "workspace required but not found" msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata" -#: work_migration.cc:74 +#: work_migration.cc:76 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is invalid" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ non è valido" -#: work_migration.cc:79 +#: work_migration.cc:81 #, c-format msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected" msgstr "‘_MTN/format’ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; corretto" -#: work_migration.cc:116 +#: work_migration.cc:118 #, c-format msgid "" "this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n" @@ -4499,7 +4492,7 @@ msgstr "" "con versioni di monotone più vecchie di ‘%s’.\n" "ci scusiamo per l'inconveniente." -#: work_migration.cc:125 +#: work_migration.cc:127 #, c-format msgid "" "to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n" @@ -4514,8 +4507,8 @@ msgstr "" "una volta fatto questo, non potrai più usare lo spazio di lavoro\n" "con versioni di monotone più vecchie di ‘%s’." -#: work_migration.cc:135 -#: work_migration.cc:263 +#: work_migration.cc:137 +#: work_migration.cc:265 #, c-format msgid "" "this version of monotone only understands workspace metadata\n" @@ -4526,7 +4519,7 @@ msgstr "" "nei formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.\n" "ti serve una versione di monotone più recente per usarlo." -#: work_migration.cc:164 +#: work_migration.cc:166 #, c-format msgid "" "it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n" @@ -4537,12 +4530,12 @@ msgstr "" "formato successivo. dovete cancellare lo spazio di lavoro ed\n" "estrarlo di nuovo. ci scusiamo per l'inconveniente." -#: work_migration.cc:216 +#: work_migration.cc:218 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ esiste ma non è un normale file" -#: work_migration.cc:255 +#: work_migration.cc:257 #, c-format msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare."