# # # patch "po/de.po" # from [9c405dad759fbc7d745a29bd9326ef5a90fe5c2b] # to [7ca089daf90d019d83a9dc11bfde44810c3ac276] # ============================================================ --- po/de.po 9c405dad759fbc7d745a29bd9326ef5a90fe5c2b +++ po/de.po 7ca089daf90d019d83a9dc11bfde44810c3ac276 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-02 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 15:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -68,26 +68,26 @@ msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein V msgid "search root '%s' is not a directory" msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis" -#: asciik.cc:367 cmd_files.cc:27 cmd_files.cc:42 cmd_files.cc:79 -#: cmd_files.cc:183 cmd_merging.cc:950 cmd_othervcs.cc:15 +#: asciik.cc:368 cmd_files.cc:29 cmd_files.cc:44 cmd_files.cc:81 +#: cmd_files.cc:185 cmd_merging.cc:951 cmd_othervcs.cc:16 msgid "debug" msgstr "Debugging" -#: asciik.cc:367 automate.cc:531 +#: asciik.cc:368 automate.cc:531 msgid "SELECTOR" msgstr "SELEKTOR" -#: asciik.cc:368 +#: asciik.cc:369 msgid "prints an ASCII representation of the graph" msgstr "gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus" -#: asciik.cc:371 automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218 +#: asciik.cc:372 automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218 #: automate.cc:364 automate.cc:431 automate.cc:456 automate.cc:534 #: automate.cc:916 automate.cc:1049 automate.cc:1092 automate.cc:1118 #: automate.cc:1145 automate.cc:1172 automate.cc:1206 automate.cc:1318 #: automate.cc:1408 automate.cc:1467 automate.cc:1516 automate.cc:1575 #: automate.cc:1624 automate.cc:1674 automate.cc:1728 automate.cc:1758 -#: automate.cc:1781 cmd_files.cc:283 cmd_files.cc:306 cmd_list.cc:677 +#: automate.cc:1781 cmd_files.cc:285 cmd_files.cc:308 cmd_list.cc:678 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" #: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:335 #: automate.cc:370 automate.cc:374 automate.cc:434 automate.cc:459 -#: automate.cc:1213 cmd_list.cc:684 revision.cc:1813 +#: automate.cc:1213 cmd_list.cc:685 revision.cc:1813 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "DATEI" msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: automate.cc:235 automate.cc:730 automate.cc:966 cmd_files.cc:261 -#: cmd_files.cc:316 cmd_merging.cc:149 cmd_merging.cc:623 cmd_ws_commit.cc:95 +#: automate.cc:235 automate.cc:730 automate.cc:966 cmd_files.cc:263 +#: cmd_files.cc:318 cmd_merging.cc:150 cmd_merging.cc:624 cmd_ws_commit.cc:96 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "" @@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [ msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]" #: automate.cc:403 automate.cc:491 automate.cc:716 automate.cc:959 -#: automate.cc:983 automate.cc:1269 cmd_automate.cc:77 cmd_automate.cc:331 -#: cmd_list.cc:585 +#: automate.cc:983 automate.cc:1269 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332 +#: cmd_list.cc:586 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" -#: automate.cc:428 automate.cc:453 cmd_list.cc:674 revision.cc:1807 +#: automate.cc:428 automate.cc:453 cmd_list.cc:675 revision.cc:1807 msgid "REV" msgstr "REV" -#: automate.cc:913 automate.cc:1046 cmd_merging.cc:950 +#: automate.cc:913 automate.cc:1046 cmd_merging.cc:951 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "REVISIONS_ID" msgstr "REVISIONS_ID" #: automate.cc:1100 automate.cc:1126 automate.cc:1181 automate.cc:1183 -#: automate.cc:1735 cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:395 cmd_diff_log.cc:422 -#: cmd_diff_log.cc:424 cmd_files.cc:166 cmd_files.cc:222 cmd_merging.cc:183 -#: cmd_merging.cc:779 cmd_merging.cc:794 cmd_merging.cc:797 cmd_netsync.cc:316 -#: cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:986 commands.cc:399 +#: automate.cc:1735 cmd_db.cc:37 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 +#: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:168 cmd_files.cc:224 cmd_merging.cc:184 +#: cmd_merging.cc:780 cmd_merging.cc:795 cmd_merging.cc:798 cmd_netsync.cc:316 +#: cmd_ws_commit.cc:527 cmd_ws_commit.cc:987 commands.cc:401 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1142 cmd_files.cc:280 +#: automate.cc:1142 cmd_files.cc:282 msgid "FILEID" msgstr "DATEI_ID" @@ -187,17 +187,17 @@ msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" -#: automate.cc:1423 cmd_key_cert.cc:47 +#: automate.cc:1423 cmd_key_cert.cc:48 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: automate.cc:1426 cmd_key_cert.cc:50 +#: automate.cc:1426 cmd_key_cert.cc:51 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: automate.cc:1428 cmd_key_cert.cc:52 +#: automate.cc:1428 cmd_key_cert.cc:53 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "[DATEIID] INHALT" msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[DATEIID] INHALT" -#: automate.cc:1641 cmd_files.cc:210 +#: automate.cc:1641 cmd_files.cc:212 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT" msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT" -#: automate.cc:1755 cmd_db.cc:122 +#: automate.cc:1755 cmd_db.cc:124 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: automate.cc:1778 cmd_db.cc:138 +#: automate.cc:1778 cmd_db.cc:140 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄNE NAME" @@ -338,50 +338,50 @@ msgstr "" "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " "Zweignamen an" -#: cmd_automate.cc:149 +#: cmd_automate.cc:150 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size" msgstr "" "Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete ':' nach Zeichenketten-Länge." -#: cmd_automate.cc:168 +#: cmd_automate.cc:169 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF" msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unerwartetes EOF." -#: cmd_automate.cc:196 +#: cmd_automate.cc:197 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'" msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unbekanntes Startzeichen '%c'." -#: cmd_automate.cc:218 +#: cmd_automate.cc:219 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token" msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete Zeichen '%c'." -#: cmd_automate.cc:347 +#: cmd_automate.cc:348 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing" msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': Kommandoname fehlt." -#: cmd_automate.cc:376 +#: cmd_automate.cc:377 msgid "automation" msgstr "Automatisierung" -#: cmd_automate.cc:377 +#: cmd_automate.cc:378 msgid "automation interface" msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung" -#: cmd_db.cc:41 +#: cmd_db.cc:43 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren" -#: cmd_db.cc:46 +#: cmd_db.cc:48 msgid "database" msgstr "Datenbank" -#: cmd_db.cc:47 +#: cmd_db.cc:49 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -415,81 +415,81 @@ msgstr "" "regenerate_caches\n" "set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n" -#: cmd_db.cc:62 +#: cmd_db.cc:64 msgid "manipulate database state" msgstr "manipuliere Datenbankzustand" -#: cmd_db.cc:111 +#: cmd_db.cc:113 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:124 cmd_db.cc:140 msgid "vars" msgstr "Variablen" -#: cmd_db.cc:123 +#: cmd_db.cc:125 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÄNE" -#: cmd_db.cc:139 +#: cmd_db.cc:141 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÄNE" -#: cmd_db.cc:151 +#: cmd_db.cc:153 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:470 cmd_diff_log.cc:599 cmd_files.cc:115 -#: cmd_files.cc:245 cmd_list.cc:479 cmd_merging.cc:716 cmd_ws_commit.cc:414 -#: commands.cc:276 +#: cmd_db.cc:157 cmd_diff_log.cc:471 cmd_diff_log.cc:600 cmd_files.cc:117 +#: cmd_files.cc:247 cmd_list.cc:480 cmd_merging.cc:717 cmd_ws_commit.cc:415 +#: commands.cc:278 msgid "informative" msgstr "Informativ" -#: cmd_db.cc:155 +#: cmd_db.cc:157 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID" -#: cmd_db.cc:156 +#: cmd_db.cc:158 msgid "complete partial id" msgstr "vervollständige Teil-ID" -#: cmd_db.cc:165 +#: cmd_db.cc:167 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: cmd_diff_log.cc:120 +#: cmd_diff_log.cc:121 msgid "Deleted entries:" msgstr "Gelöschte Einträge:" -#: cmd_diff_log.cc:126 +#: cmd_diff_log.cc:127 msgid "Renamed entries:" msgstr "Umbenannte Einträge:" -#: cmd_diff_log.cc:141 +#: cmd_diff_log.cc:142 msgid "Added files:" msgstr "Hinzugefügte Dateien:" -#: cmd_diff_log.cc:147 +#: cmd_diff_log.cc:148 msgid "Added directories:" msgstr "Hinzugefügte Verzeichnisse:" -#: cmd_diff_log.cc:158 +#: cmd_diff_log.cc:159 msgid "Modified files:" msgstr "Geänderte Dateien:" -#: cmd_diff_log.cc:175 +#: cmd_diff_log.cc:176 msgid "Modified attrs:" msgstr "Geänderte Attribute:" -#: cmd_diff_log.cc:356 +#: cmd_diff_log.cc:357 #, c-format msgid "more than two revisions given" msgstr "mehr als zwei Revisionen wurden übergeben" -#: cmd_diff_log.cc:368 +#: cmd_diff_log.cc:369 #, c-format msgid "" "this workspace has more than one parent\n" @@ -499,13 +499,13 @@ msgstr "" "(Geben Sie die Revision, gegen die Änderungen angezeigt werden sollen, " "explizit mit --revision an.)" -#: cmd_diff_log.cc:470 cmd_ws_commit.cc:80 cmd_ws_commit.cc:307 -#: cmd_ws_commit.cc:340 cmd_ws_commit.cc:414 cmd_ws_commit.cc:695 +#: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:81 cmd_ws_commit.cc:308 +#: cmd_ws_commit.cc:341 cmd_ws_commit.cc:415 cmd_ws_commit.cc:696 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." # -#: cmd_diff_log.cc:471 +#: cmd_diff_log.cc:472 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben\n" "wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." -#: cmd_diff_log.cc:480 +#: cmd_diff_log.cc:481 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -529,20 +529,20 @@ msgstr "" "--diff-args benötigt --external\n" "Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." -#: cmd_diff_log.cc:504 +#: cmd_diff_log.cc:505 msgid "no changes" msgstr "keine Änderungen" -#: cmd_diff_log.cc:525 +#: cmd_diff_log.cc:526 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[DATEI [...]]" -#: cmd_diff_log.cc:599 +#: cmd_diff_log.cc:600 msgid "[FILE] ..." msgstr "[DATEI] ..." # -#: cmd_diff_log.cc:600 +#: cmd_diff_log.cc:601 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -552,76 +552,76 @@ msgstr "" "Revisionen übergeben wurden, werden diese als\n" "Ausgangspunkt genutzt." -#: cmd_diff_log.cc:615 +#: cmd_diff_log.cc:616 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: cmd_diff_log.cc:915 +#: cmd_diff_log.cc:916 #, c-format msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revision: %s)" -#: cmd_files.cc:27 +#: cmd_files.cc:29 msgid "load file contents into db" msgstr "lädt Dateiinhalte in Datenbank" -#: cmd_files.cc:42 +#: cmd_files.cc:44 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:43 +#: cmd_files.cc:45 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus" -#: cmd_files.cc:57 +#: cmd_files.cc:59 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht" -#: cmd_files.cc:60 +#: cmd_files.cc:62 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht" -#: cmd_files.cc:63 +#: cmd_files.cc:65 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht" -#: cmd_files.cc:74 +#: cmd_files.cc:76 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "Vereinigen fehlgeschlagen" -#: cmd_files.cc:79 +#: cmd_files.cc:81 msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID" msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELID" -#: cmd_files.cc:80 +#: cmd_files.cc:82 msgid "diff 2 files and output result" msgstr "" "bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus" -#: cmd_files.cc:97 +#: cmd_files.cc:99 #, c-format msgid "source file id does not exist" msgstr "Quell-Datei-ID existiert nicht" -#: cmd_files.cc:100 +#: cmd_files.cc:102 #, c-format msgid "destination file id does not exist" msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" -#: cmd_files.cc:115 +#: cmd_files.cc:117 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: cmd_files.cc:116 +#: cmd_files.cc:118 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus" -#: cmd_files.cc:150 +#: cmd_files.cc:152 #, c-format msgid "" "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent " @@ -630,113 +630,93 @@ msgstr "" "Ohne eine gewählte Revision kann dieses Kommando nur in Arbeitsbereichen mit " "einem Vorfahren genutzt werden." -#: cmd_files.cc:164 +#: cmd_files.cc:166 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden" -#: cmd_files.cc:173 +#: cmd_files.cc:175 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" -#: cmd_files.cc:176 +#: cmd_files.cc:178 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei" -#: cmd_files.cc:183 +#: cmd_files.cc:185 msgid "[PATH]" msgstr "[PFAD]" -#: cmd_files.cc:184 +#: cmd_files.cc:186 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "berechnet die Identität (ID) von PFAD oder der Standardeingabe" -#: cmd_files.cc:235 cmd_files.cc:239 +#: cmd_files.cc:237 cmd_files.cc:241 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" -#: cmd_files.cc:246 cmd_files.cc:303 +#: cmd_files.cc:248 cmd_files.cc:305 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: cmd_files.cc:247 +#: cmd_files.cc:249 msgid "write file from database to stdout" msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank zur Standardausgabe" -#: cmd.hh:61 +#: cmd.hh:56 #, c-format msgid "ignored bookkeeping path '%s'" msgstr "ignoriere monotone-Systempfad '%s'" -#: cmd.hh:71 +#: cmd.hh:66 #, c-format msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab" -#: cmd.hh:98 +#: cmd.hh:167 #, c-format -msgid "non-hex digits in id" -msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID" - -#: cmd.hh:107 -#, c-format -msgid "partial id '%s' does not have an expansion" -msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden" - -#: cmd.hh:111 -#, c-format -msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" -msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" - -#: cmd.hh:119 -#, c-format -msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" -msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert" - -#: cmd.hh:209 -#, c-format msgid "Alias for %s" msgstr "Alias für %s" -#: cmd_key_cert.cc:31 cmd_key_cert.cc:57 cmd_key_cert.cc:97 -#: cmd_key_cert.cc:118 cmd_key_cert.cc:157 cmd_key_cert.cc:173 -#: cmd_key_cert.cc:204 +#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:58 cmd_key_cert.cc:98 +#: cmd_key_cert.cc:119 cmd_key_cert.cc:158 cmd_key_cert.cc:174 +#: cmd_key_cert.cc:205 msgid "key and cert" msgstr "Schlüssel und Zertifikat" -#: cmd_key_cert.cc:31 cmd_key_cert.cc:57 cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:58 cmd_key_cert.cc:98 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: cmd_key_cert.cc:31 +#: cmd_key_cert.cc:32 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "erzeuge ein RSA-Schlüsselpaar" -#: cmd_key_cert.cc:58 +#: cmd_key_cert.cc:59 msgid "drop a public and private key" msgstr "lösche einen öffentlichen und geheimen Schlüssel" -#: cmd_key_cert.cc:72 +#: cmd_key_cert.cc:73 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database" msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank" -#: cmd_key_cert.cc:82 +#: cmd_key_cert.cc:83 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore" msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund" -#: cmd_key_cert.cc:89 +#: cmd_key_cert.cc:90 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund " "oder der Datenbank" -#: cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:93 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -745,50 +725,50 @@ msgstr "" "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, " "und es wurde keine Datenbank angegeben." -#: cmd_key_cert.cc:98 +#: cmd_key_cert.cc:99 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "ändere Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels" -#: cmd_key_cert.cc:108 +#: cmd_key_cert.cc:109 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund" -#: cmd_key_cert.cc:115 +#: cmd_key_cert.cc:116 #, c-format msgid "passphrase changed" msgstr "Passwort geändert" -#: cmd_key_cert.cc:119 +#: cmd_key_cert.cc:120 msgid "[FILENAME]" msgstr "[DATEINAME]" -#: cmd_key_cert.cc:120 +#: cmd_key_cert.cc:121 msgid "export your monotone key for use with ssh-agent" msgstr "exportiert Ihren monotone-Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent" -#: cmd_key_cert.cc:129 cmd_key_cert.cc:167 +#: cmd_key_cert.cc:130 cmd_key_cert.cc:168 #, c-format msgid "the key you specified cannot be found" msgstr "der übergebene Schlüssel konnte nicht gefunden werden" -#: cmd_key_cert.cc:158 +#: cmd_key_cert.cc:159 msgid "Add your monotone key to ssh-agent" msgstr "Fügt Ihren monotone-Schlüssel zu ssh-agent hinzu" -#: cmd_key_cert.cc:173 +#: cmd_key_cert.cc:174 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]" -#: cmd_key_cert.cc:174 +#: cmd_key_cert.cc:175 msgid "create a cert for a revision" msgstr "erzeuge ein Zertifikat für eine Revision" -#: cmd_key_cert.cc:205 +#: cmd_key_cert.cc:206 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]" -#: cmd_key_cert.cc:206 +#: cmd_key_cert.cc:207 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -796,7 +776,7 @@ msgstr "" "teste, ob einem hypothetischen Zertifikat bei gegebenen Einstellungen\n" "vertraut werden würde" -#: cmd_key_cert.cc:239 +#: cmd_key_cert.cc:240 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -811,72 +791,72 @@ msgstr "" "unterzeichnet werden würde von: %s\n" "wäre es: %s" -#: cmd_key_cert.cc:248 +#: cmd_key_cert.cc:249 msgid "trusted" msgstr "vertrauenswürdig" -#: cmd_key_cert.cc:248 +#: cmd_key_cert.cc:249 msgid "UNtrusted" msgstr "NICHT vertrauenswürdig" -#: cmd_key_cert.cc:252 cmd_key_cert.cc:264 cmd_key_cert.cc:276 -#: cmd_key_cert.cc:290 cmd_ws_commit.cc:210 +#: cmd_key_cert.cc:253 cmd_key_cert.cc:265 cmd_key_cert.cc:277 +#: cmd_key_cert.cc:291 cmd_ws_commit.cc:211 msgid "review" msgstr "Überprüfung" -#: cmd_key_cert.cc:252 +#: cmd_key_cert.cc:253 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION MARKENNAME" -#: cmd_key_cert.cc:253 +#: cmd_key_cert.cc:254 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revision" -#: cmd_key_cert.cc:264 +#: cmd_key_cert.cc:265 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:265 +#: cmd_key_cert.cc:266 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "notiere die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision" -#: cmd_key_cert.cc:276 cmd_ws_commit.cc:210 +#: cmd_key_cert.cc:277 cmd_ws_commit.cc:211 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: cmd_key_cert.cc:277 +#: cmd_key_cert.cc:278 msgid "approve of a particular revision" msgstr "Überprüfung einer bestimmten Revision" -#: cmd_key_cert.cc:286 +#: cmd_key_cert.cc:287 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren" -#: cmd_key_cert.cc:290 +#: cmd_key_cert.cc:291 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: cmd_key_cert.cc:291 +#: cmd_key_cert.cc:292 msgid "comment on a particular revision" msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision" -#: cmd_key_cert.cc:303 +#: cmd_key_cert.cc:304 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen" -#: cmd_key_cert.cc:308 +#: cmd_key_cert.cc:309 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: cmd_list.cc:67 cmd_list.cc:701 +#: cmd_list.cc:68 cmd_list.cc:702 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." -#: cmd_list.cc:77 +#: cmd_list.cc:78 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -889,39 +869,39 @@ msgstr "" "Name : %s\n" "Wert : %s\n" -#: cmd_list.cc:111 +#: cmd_list.cc:112 msgid "ok" msgstr "in Ordnung" -#: cmd_list.cc:114 +#: cmd_list.cc:115 msgid "bad" msgstr "schlecht" -#: cmd_list.cc:117 +#: cmd_list.cc:118 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: cmd_list.cc:205 +#: cmd_list.cc:206 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - nur in %s/" -#: cmd_list.cc:229 +#: cmd_list.cc:230 #, c-format msgid "no keys found" msgstr "keine Schlüssel gefunden" -#: cmd_list.cc:231 +#: cmd_list.cc:232 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen" -#: cmd_list.cc:283 +#: cmd_list.cc:284 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s" -#: cmd_list.cc:480 +#: cmd_list.cc:481 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -948,7 +928,7 @@ msgstr "" "changed" # -#: cmd_list.cc:491 +#: cmd_list.cc:492 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, \n" "or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n" @@ -958,12 +938,12 @@ msgstr "" "Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich \n" "ignorierte, fehlende oder geänderte Dateien" -#: cmd_merging.cc:100 +#: cmd_merging.cc:101 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig" -#: cmd_merging.cc:108 +#: cmd_merging.cc:109 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -974,7 +954,7 @@ msgstr "" "\n" "versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'" -#: cmd_merging.cc:120 +#: cmd_merging.cc:121 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -983,14 +963,14 @@ msgstr "" "Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n" "beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:128 cmd_merging.cc:757 cmd_ws_commit.cc:80 -#: cmd_ws_commit.cc:263 cmd_ws_commit.cc:307 cmd_ws_commit.cc:340 -#: cmd_ws_commit.cc:370 cmd_ws_commit.cc:395 cmd_ws_commit.cc:595 -#: cmd_ws_commit.cc:695 +#: cmd_merging.cc:129 cmd_merging.cc:758 cmd_ws_commit.cc:81 +#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:341 +#: cmd_ws_commit.cc:371 cmd_ws_commit.cc:396 cmd_ws_commit.cc:596 +#: cmd_ws_commit.cc:696 msgid "workspace" msgstr "Arbeitsbereich" -#: cmd_merging.cc:129 +#: cmd_merging.cc:130 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -1006,17 +986,17 @@ msgstr "" "Revision.\n" "Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." -#: cmd_merging.cc:153 +#: cmd_merging.cc:154 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren" -#: cmd_merging.cc:160 +#: cmd_merging.cc:161 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:164 +#: cmd_merging.cc:165 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1027,176 +1007,176 @@ msgstr "" "Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n" "Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen." -#: cmd_merging.cc:170 +#: cmd_merging.cc:171 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:" -#: cmd_merging.cc:174 +#: cmd_merging.cc:175 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r'" -#: cmd_merging.cc:175 +#: cmd_merging.cc:176 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" -#: cmd_merging.cc:194 +#: cmd_merging.cc:195 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "bereits aktualisiert auf %s" -#: cmd_merging.cc:202 +#: cmd_merging.cc:203 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt" -#: cmd_merging.cc:208 +#: cmd_merging.cc:209 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "wechsle zum Zweig %s" -#: cmd_merging.cc:276 +#: cmd_merging.cc:277 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:277 +#: cmd_merging.cc:278 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s" -#: cmd_merging.cc:312 +#: cmd_merging.cc:313 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[links] %s" -#: cmd_merging.cc:313 +#: cmd_merging.cc:314 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[rechts] %s" -#: cmd_merging.cc:324 cmd_merging.cc:593 +#: cmd_merging.cc:325 cmd_merging.cc:594 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[vereinigt] %s" -#: cmd_merging.cc:331 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:441 cmd_merging.cc:597 -#: cmd_merging.cc:690 cmd_merging.cc:926 cmd_ws_commit.cc:486 -#: cmd_ws_commit.cc:944 cmd_ws_commit.cc:967 cmd_ws_commit.cc:1067 -#: cmd_ws_commit.cc:1081 +#: cmd_merging.cc:332 cmd_merging.cc:431 cmd_merging.cc:442 cmd_merging.cc:598 +#: cmd_merging.cc:691 cmd_merging.cc:927 cmd_ws_commit.cc:487 +#: cmd_ws_commit.cc:945 cmd_ws_commit.cc:968 cmd_ws_commit.cc:1068 +#: cmd_ws_commit.cc:1082 msgid "tree" msgstr "Baum" -#: cmd_merging.cc:331 +#: cmd_merging.cc:332 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe des Zweiges zusammen" -#: cmd_merging.cc:341 cmd_merging.cc:934 +#: cmd_merging.cc:342 cmd_merging.cc:935 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:483 cmd_merging.cc:939 -#: cmd_netsync.cc:300 cmd_ws_commit.cc:510 +#: cmd_merging.cc:347 cmd_merging.cc:481 cmd_merging.cc:484 cmd_merging.cc:940 +#: cmd_netsync.cc:300 cmd_ws_commit.cc:511 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_merging.cc:349 +#: cmd_merging.cc:350 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt" -#: cmd_merging.cc:353 +#: cmd_merging.cc:354 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'" msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:374 cmd_merging.cc:419 +#: cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:420 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "vereinige %d / %d" -#: cmd_merging.cc:375 +#: cmd_merging.cc:376 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "" "bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden" -#: cmd_merging.cc:427 +#: cmd_merging.cc:428 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert." -#: cmd_merging.cc:430 +#: cmd_merging.cc:431 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:431 +#: cmd_merging.cc:432 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "" "asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Änderungen im Quell-" "Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt" -#: cmd_merging.cc:441 +#: cmd_merging.cc:442 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" -#: cmd_merging.cc:442 +#: cmd_merging.cc:443 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "" "schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis " "eines anderen Zweiges" -#: cmd_merging.cc:481 cmd_merging.cc:484 +#: cmd_merging.cc:482 cmd_merging.cc:485 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt" -#: cmd_merging.cc:489 +#: cmd_merging.cc:490 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "übertrage %s -> %s" -#: cmd_merging.cc:490 +#: cmd_merging.cc:491 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[Quelle] %s" -#: cmd_merging.cc:491 +#: cmd_merging.cc:492 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[Ziel] %s" -#: cmd_merging.cc:496 +#: cmd_merging.cc:497 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell" -#: cmd_merging.cc:498 +#: cmd_merging.cc:499 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "keine Aktion ausgeführt" -#: cmd_merging.cc:502 +#: cmd_merging.cc:503 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:540 +#: cmd_merging.cc:541 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: cmd_merging.cc:598 +#: cmd_merging.cc:599 msgid "OTHER-REVISION" msgstr "ANDERE-REVISION" -#: cmd_merging.cc:599 +#: cmd_merging.cc:600 msgid "" "Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update " "the current workspace with the result. There can be no pending changes in " @@ -1211,19 +1191,19 @@ msgstr "" "werden als Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig " "des Arbeitsbereiches bleibt unverändert." -#: cmd_merging.cc:630 +#: cmd_merging.cc:631 #, c-format msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" msgstr "" "'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Änderungen " "aufweisen." -#: cmd_merging.cc:638 +#: cmd_merging.cc:639 #, c-format msgid "workspace is already at revision %s" msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert" -#: cmd_merging.cc:685 +#: cmd_merging.cc:686 #, c-format msgid "" "updated to result of merge\n" @@ -1234,77 +1214,77 @@ msgstr "" " [links] %s\n" "[rechts] %s\n" -#: cmd_merging.cc:691 +#: cmd_merging.cc:692 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:692 +#: cmd_merging.cc:693 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im " "gegebenen Zweig" -#: cmd_merging.cc:707 +#: cmd_merging.cc:708 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:709 cmd_merging.cc:711 +#: cmd_merging.cc:710 cmd_merging.cc:712 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: cmd_merging.cc:716 +#: cmd_merging.cc:717 msgid "REV REV" msgstr "REVISION REVISION" -#: cmd_merging.cc:717 +#: cmd_merging.cc:718 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "" "Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben " "werden müssten." -#: cmd_merging.cc:727 cmd_merging.cc:729 +#: cmd_merging.cc:728 cmd_merging.cc:730 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig." -#: cmd_merging.cc:743 +#: cmd_merging.cc:744 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:745 +#: cmd_merging.cc:746 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:747 +#: cmd_merging.cc:748 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:749 +#: cmd_merging.cc:750 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:751 +#: cmd_merging.cc:752 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:753 +#: cmd_merging.cc:754 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:757 +#: cmd_merging.cc:758 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]" -#: cmd_merging.cc:758 +#: cmd_merging.cc:759 msgid "" "Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n" "This command takes changes made at any point in history, and\n" @@ -1335,7 +1315,7 @@ msgstr "" "die zwischen der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden,\n" "angewendet." -#: cmd_merging.cc:783 +#: cmd_merging.cc:784 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1347,41 +1327,41 @@ msgstr "" "Sie:\n" " %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s" -#: cmd_merging.cc:804 +#: cmd_merging.cc:805 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "keine Änderungen anwendbar" -#: cmd_merging.cc:861 +#: cmd_merging.cc:862 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen." -#: cmd_merging.cc:891 +#: cmd_merging.cc:892 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: cmd_merging.cc:894 +#: cmd_merging.cc:895 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "Änderungen auf Arbeitsbereich angewendet" -#: cmd_merging.cc:926 +#: cmd_merging.cc:927 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "zeige nicht-vereinigte Revisionen des Zweiges" -#: cmd_merging.cc:941 +#: cmd_merging.cc:942 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:943 +#: cmd_merging.cc:944 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:951 +#: cmd_merging.cc:952 msgid "" "dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no " "REVID is given" @@ -1476,29 +1456,29 @@ msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kop msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits." -#: cmd_netsync.cc:295 cmd_ws_commit.cc:505 cmd_ws_commit.cc:1000 +#: cmd_netsync.cc:295 cmd_ws_commit.cc:506 cmd_ws_commit.cc:1001 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "" "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden " "soll." -#: cmd_netsync.cc:303 cmd_ws_commit.cc:513 cmd_ws_commit.cc:1006 +#: cmd_netsync.cc:303 cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1007 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_netsync.cc:306 cmd_ws_commit.cc:516 cmd_ws_commit.cc:1009 +#: cmd_netsync.cc:306 cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1010 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:307 cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1010 +#: cmd_netsync.cc:307 cmd_ws_commit.cc:518 cmd_ws_commit.cc:1011 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:323 cmd_ws_commit.cc:533 cmd_ws_commit.cc:993 +#: cmd_netsync.cc:323 cmd_ws_commit.cc:534 cmd_ws_commit.cc:994 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" @@ -1533,11 +1513,11 @@ msgstr "" "Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--" "stdio' erlaubt." -#: cmd_othervcs.cc:15 +#: cmd_othervcs.cc:16 msgid "RCSFILE..." msgstr "RCS_DATEI..." -#: cmd_othervcs.cc:16 +#: cmd_othervcs.cc:17 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1547,73 +1527,73 @@ msgstr "" "Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. " "Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen." -#: cmd_othervcs.cc:32 +#: cmd_othervcs.cc:33 msgid "rcs" msgstr "RCS" -#: cmd_othervcs.cc:32 +#: cmd_othervcs.cc:33 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: cmd_othervcs.cc:33 +#: cmd_othervcs.cc:34 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:130 +#: cmd_packet.cc:22 cmd_packet.cc:51 cmd_packet.cc:131 msgid "packet i/o" msgstr "Paket-I/O" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:22 cmd_packet.cc:51 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cmd_packet.cc:22 +#: cmd_packet.cc:23 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels zur Standardausgabe" -#: cmd_packet.cc:44 +#: cmd_packet.cc:45 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht" -#: cmd_packet.cc:51 +#: cmd_packet.cc:52 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels zur Standardausgabe" -#: cmd_packet.cc:59 +#: cmd_packet.cc:60 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "" "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" -#: cmd_packet.cc:131 +#: cmd_packet.cc:132 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder der Standardeingabe" -#: cmd_packet.cc:139 +#: cmd_packet.cc:140 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "keine Datenpakete in der Standardeingabe gefunden" -#: cmd_packet.cc:151 +#: cmd_packet.cc:152 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden" msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden" -#: cmd_packet.cc:155 +#: cmd_packet.cc:156 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "lese %d Paket" msgstr[1] "lese %d Pakete" -#: cmd_ws_commit.cc:44 +#: cmd_ws_commit.cc:45 msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****" msgstr "*****ENTFERNEN SIE DIESE ZEILE UM DAS EINPFLEGEN ZU BESTAETIGEN*****" -#: cmd_ws_commit.cc:47 +#: cmd_ws_commit.cc:48 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically." @@ -1621,90 +1601,90 @@ msgstr "" "Geben Sie eine Beschreibung dieser Änderung an.\n" "Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt." -#: cmd_ws_commit.cc:72 +#: cmd_ws_commit.cc:73 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen" -#: cmd_ws_commit.cc:75 +#: cmd_ws_commit.cc:76 #, c-format msgid "failed to remove magic line; commit cancelled" msgstr "konnte magische Kommentarzeile nicht entfernen; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:81 +#: cmd_ws_commit.cc:82 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "" "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" -#: cmd_ws_commit.cc:88 +#: cmd_ws_commit.cc:89 #, c-format msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')" msgstr "" "Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')." -#: cmd_ws_commit.cc:118 +#: cmd_ws_commit.cc:119 #, c-format msgid "no missing files to revert" msgstr "" "Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten." -#: cmd_ws_commit.cc:173 +#: cmd_ws_commit.cc:174 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "setze %s zurück" -#: cmd_ws_commit.cc:177 +#: cmd_ws_commit.cc:178 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden" -#: cmd_ws_commit.cc:190 +#: cmd_ws_commit.cc:191 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "erzeuge %s/ neu" -#: cmd_ws_commit.cc:211 +#: cmd_ws_commit.cc:212 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision" -#: cmd_ws_commit.cc:227 +#: cmd_ws_commit.cc:228 #, c-format msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren" -#: cmd_ws_commit.cc:230 +#: cmd_ws_commit.cc:231 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Verwerfen" -#: cmd_ws_commit.cc:263 +#: cmd_ws_commit.cc:264 msgid "[DIRECTORY...]" msgstr "[VERZEICHNIS...]" -#: cmd_ws_commit.cc:264 +#: cmd_ws_commit.cc:265 msgid "create one or more directories and add them to the workspace" msgstr "" "erzeugt ein oder mehrere Verzeichnisse und fügt sie dem Arbeitsbereich hinzu" -#: cmd_ws_commit.cc:284 +#: cmd_ws_commit.cc:285 #, c-format msgid "directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:291 +#: cmd_ws_commit.cc:292 #, c-format msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]" msgstr "ignoriere Verzeichnis '%s' [siehe .mtn-ignore]" -#: cmd_ws_commit.cc:308 +#: cmd_ws_commit.cc:309 msgid "add files to workspace" msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen" -#: cmd_ws_commit.cc:341 +#: cmd_ws_commit.cc:342 msgid "drop files from workspace" msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen" -#: cmd_ws_commit.cc:371 +#: cmd_ws_commit.cc:372 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1712,15 +1692,15 @@ msgstr "" "QUELLE ZIEL\n" "QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:373 +#: cmd_ws_commit.cc:374 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um" -#: cmd_ws_commit.cc:395 +#: cmd_ws_commit.cc:396 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" -#: cmd_ws_commit.cc:396 +#: cmd_ws_commit.cc:397 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1734,72 +1714,74 @@ msgstr "" "ALTE_WURZEL erhält.\n" "Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen." -#: cmd_ws_commit.cc:414 +#: cmd_ws_commit.cc:415 msgid "show status of workspace" msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an" -#: cmd_ws_commit.cc:437 +#: cmd_ws_commit.cc:438 #, c-format msgid "Current branch: %s" msgstr "Derzeitiger Zweig: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:443 +#: cmd_ws_commit.cc:444 #, c-format msgid "Changes against parent %s" msgstr "Veränderungen gegenüber Eltern-Revision %s" -#: cmd_ws_commit.cc:448 +#: cmd_ws_commit.cc:449 #, c-format msgid " no changes" msgstr " keine Änderungen" -#: cmd_ws_commit.cc:452 +#: cmd_ws_commit.cc:453 #, c-format msgid " dropped %s" -msgstr " entferne %s" +msgstr " entfernt: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:457 +#: cmd_ws_commit.cc:458 #, c-format msgid "" " renamed %s\n" " to %s" msgstr "" -" benenne %s in\n" -" %s um" +" umbenannt: %s\n" +" nach: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:462 cmd_ws_commit.cc:466 +#: cmd_ws_commit.cc:463 cmd_ws_commit.cc:467 #, c-format msgid " added %s" -msgstr " füge %s hinzu" +msgstr "hinzugefügt: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:470 +#: cmd_ws_commit.cc:471 #, c-format msgid " patched %s" -msgstr " verändere %s" +msgstr " verändert: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:474 +#: cmd_ws_commit.cc:475 #, c-format msgid "" " set on %s\n" " attr %s" msgstr "" -" setze auf %s\n" -" Attribut %s" +" auf Datei: %s\n" +" Attribut: %s\n" +" gesetzt" -#: cmd_ws_commit.cc:480 +#: cmd_ws_commit.cc:481 #, c-format msgid "" " unset on %s\n" " attr %s" msgstr "" -"lösche von %s\n" -" Attribut %s" +" von Datei: %s\n" +" Attribut: %s\n" +" entfernt" -#: cmd_ws_commit.cc:486 cmd_ws_commit.cc:944 cmd_ws_commit.cc:1067 +#: cmd_ws_commit.cc:487 cmd_ws_commit.cc:945 cmd_ws_commit.cc:1068 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" -#: cmd_ws_commit.cc:487 +#: cmd_ws_commit.cc:488 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1813,17 +1795,17 @@ msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " "verwendet." -#: cmd_ws_commit.cc:550 +#: cmd_ws_commit.cc:551 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:563 +#: cmd_ws_commit.cc:564 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:595 +#: cmd_ws_commit.cc:596 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1833,40 +1815,40 @@ msgstr "" "get PFAD [ATTRIBUT]\n" "drop PFAD [ATTRIBUT]" -#: cmd_ws_commit.cc:596 +#: cmd_ws_commit.cc:597 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute" -#: cmd_ws_commit.cc:612 +#: cmd_ws_commit.cc:613 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:641 +#: cmd_ws_commit.cc:642 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:672 +#: cmd_ws_commit.cc:673 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:683 +#: cmd_ws_commit.cc:684 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:696 +#: cmd_ws_commit.cc:697 msgid "commit workspace to database" msgstr "pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: cmd_ws_commit.cc:730 +#: cmd_ws_commit.cc:731 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" -#: cmd_ws_commit.cc:747 +#: cmd_ws_commit.cc:748 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -1878,12 +1860,12 @@ msgstr "" "'%s' und '%s'.\n" "Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an." -#: cmd_ws_commit.cc:758 +#: cmd_ws_commit.cc:759 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:767 +#: cmd_ws_commit.cc:768 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1896,37 +1878,37 @@ msgstr "" "entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der " "Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:782 +#: cmd_ws_commit.cc:783 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:804 +#: cmd_ws_commit.cc:805 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:815 +#: cmd_ws_commit.cc:816 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:852 cmd_ws_commit.cc:881 +#: cmd_ws_commit.cc:853 cmd_ws_commit.cc:882 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:863 +#: cmd_ws_commit.cc:864 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:905 +#: cmd_ws_commit.cc:906 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "Revision %s eingepflegt" -#: cmd_ws_commit.cc:911 +#: cmd_ws_commit.cc:912 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1935,43 +1917,43 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:945 +#: cmd_ws_commit.cc:946 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "" "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " "Verzeichnis)" -#: cmd_ws_commit.cc:951 +#: cmd_ws_commit.cc:952 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup" -#: cmd_ws_commit.cc:967 +#: cmd_ws_commit.cc:968 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:968 +#: cmd_ws_commit.cc:969 msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch" msgstr "" "Importiert die Inhalte des gegebenen Verzeichnisses in einen angegebenen " "Zweig." -#: cmd_ws_commit.cc:979 +#: cmd_ws_commit.cc:980 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:1019 +#: cmd_ws_commit.cc:1020 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:1020 +#: cmd_ws_commit.cc:1021 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis." -#: cmd_ws_commit.cc:1068 +#: cmd_ws_commit.cc:1069 msgid "" "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " "the current workspace" @@ -1979,57 +1961,57 @@ msgstr "" "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; " "standardmäßig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt" -#: cmd_ws_commit.cc:1081 +#: cmd_ws_commit.cc:1082 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" -#: commands.cc:140 commands.cc:242 +#: commands.cc:142 commands.cc:244 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "unbekanntes Kommando '%s'" -#: commands.cc:151 +#: commands.cc:153 #, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" -#: commands.cc:184 +#: commands.cc:186 msgid "commands:" msgstr "Kommandos:" -#: commands.cc:276 +#: commands.cc:278 msgid "command [ARGS...]" msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]" -#: commands.cc:277 +#: commands.cc:279 msgid "display command help" msgstr "zeige Hilfe für Kommando" -#: commands.cc:406 +#: commands.cc:408 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "expandiere Auswahl '%s'" -#: commands.cc:414 +#: commands.cc:416 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'" -#: commands.cc:421 +#: commands.cc:423 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "erweitert zu '%s'" -#: commands.cc:438 +#: commands.cc:440 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" -#: commands.cc:455 +#: commands.cc:457 msgid "note: " msgstr "Hinweis: " -#: commands.cc:456 +#: commands.cc:458 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -2038,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n" "Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen." -#: commands.cc:471 +#: commands.cc:473 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" @@ -2060,7 +2042,7 @@ msgstr "Kennzeichen" msgid "markings" msgstr "Kennzeichen" -#: database_check.cc:311 netsync.cc:3023 rcs_import.cc:1238 +#: database_check.cc:311 netsync.cc:3022 rcs_import.cc:1238 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" @@ -2068,7 +2050,7 @@ msgstr "Vorfahren" msgid "ancestry" msgstr "Vorfahren" -#: database_check.cc:439 netsync.cc:3027 +#: database_check.cc:439 netsync.cc:3026 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" @@ -2585,22 +2567,22 @@ msgstr "" "s'\n" "Datenbankerstellung abgebrochen" -#: diff_patch.cc:612 +#: diff_patch.cc:613 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "Datei '%s' existiert nicht im Arbeitsbereich" -#: diff_patch.cc:613 +#: diff_patch.cc:614 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "'%s' im Arbeitsbereich ist ein Verzeichnis, keine Datei" -#: diff_patch.cc:617 +#: diff_patch.cc:618 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "Datei %s im Arbeitsbereich hat die ID %s, erwartete %s" -#: diff_patch.cc:742 +#: diff_patch.cc:743 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -2756,7 +2738,7 @@ msgstr "Laufzeitfehler %s während der E msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" msgstr "Laufzeitfehler %s während der Erstellung des Dateipfades für %s" -#: file_io.cc:554 work.cc:1309 +#: file_io.cc:554 work.cc:1312 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'" @@ -2841,7 +2823,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:487 lua.cc:522 rcs_import.cc:1229 work.cc:1597 +#: lua.cc:487 lua.cc:522 rcs_import.cc:1229 work.cc:1600 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -2851,13 +2833,13 @@ msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Dat msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'" -#: merge.cc:59 +#: merge.cc:60 #, c-format msgid "resolve non-content conflicts and then try again." msgstr "" "Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut." -#: merge.cc:123 +#: merge.cc:124 #, c-format msgid "merge failed due to unresolved conflicts" msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl" @@ -2987,46 +2969,46 @@ msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, ha msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, habe %d Bytes" -#: netsync.cc:257 +#: netsync.cc:256 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "Überprüfung von '%s' schlug fehl" -#: netsync.cc:731 +#: netsync.cc:730 msgid "bytes in" msgstr "Bytes rein" -#: netsync.cc:733 +#: netsync.cc:732 msgid "bytes out" msgstr "Bytes raus" -#: netsync.cc:737 +#: netsync.cc:736 msgid "certs in" msgstr "Zertifikate rein" -#: netsync.cc:739 netsync.cc:752 +#: netsync.cc:738 netsync.cc:751 msgid "revs in" msgstr "Revisionen rein" -#: netsync.cc:744 +#: netsync.cc:743 msgid "certs out" msgstr "Zertifikate raus" -#: netsync.cc:746 netsync.cc:754 +#: netsync.cc:745 netsync.cc:753 msgid "revs out" msgstr "Revisionen raus" -#: netsync.cc:860 +#: netsync.cc:859 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen" -#: netsync.cc:1231 netsync.cc:1239 +#: netsync.cc:1230 netsync.cc:1238 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "erhielt Netzwerk-Fehler: %s" -#: netsync.cc:1267 +#: netsync.cc:1266 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -3048,12 +3030,12 @@ msgstr "" "ich habe %s erwartet\n" "'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung." -#: netsync.cc:1277 +#: netsync.cc:1276 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "Server-Schlüssel hat sich geändert" -#: netsync.cc:1282 +#: netsync.cc:1281 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -3064,47 +3046,47 @@ msgstr "" "Ich nehme an, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben.\n" "Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s" -#: netsync.cc:1288 +#: netsync.cc:1287 #, c-format msgid "saving public key for %s to database" msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel von %s in die Datenbank" -#: netsync.cc:1389 +#: netsync.cc:1388 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write" msgstr "verweigerte Schreibversuch von anonymer Verbindung" -#: netsync.cc:1396 +#: netsync.cc:1395 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1411 +#: netsync.cc:1410 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert" -#: netsync.cc:1419 +#: netsync.cc:1418 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1425 +#: netsync.cc:1424 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1488 +#: netsync.cc:1487 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten öffentlichen Schlüssels ist unbekannt" -#: netsync.cc:1506 +#: netsync.cc:1505 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'" -#: netsync.cc:1528 +#: netsync.cc:1527 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -3113,18 +3095,18 @@ msgstr "" "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" "Modus" -#: netsync.cc:1543 +#: netsync.cc:1542 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'" -#: netsync.cc:1553 +#: netsync.cc:1552 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1564 +#: netsync.cc:1563 #, c-format msgid "" "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -3133,150 +3115,150 @@ msgstr "" "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" "Modus" -#: netsync.cc:1572 +#: netsync.cc:1571 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1576 +#: netsync.cc:1575 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'" -#: netsync.cc:1600 +#: netsync.cc:1599 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "ungültige Client-Signatur" -#: netsync.cc:1616 +#: netsync.cc:1615 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp" -#: netsync.cc:1713 +#: netsync.cc:1712 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten" -#: netsync.cc:1728 +#: netsync.cc:1727 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp" -#: netsync.cc:1800 +#: netsync.cc:1799 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" -#: netsync.cc:1904 +#: netsync.cc:1903 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." -#: netsync.cc:1922 +#: netsync.cc:1921 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; " "benötigte '%s', bekam '%s'" -#: netsync.cc:1937 +#: netsync.cc:1936 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen" -#: netsync.cc:1999 +#: netsync.cc:1998 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117 +#: netsync.cc:2085 netsync.cc:2116 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2087 netsync.cc:2118 +#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2087 netsync.cc:2118 +#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117 msgid "sink" msgstr "Datensenke" -#: netsync.cc:2274 +#: netsync.cc:2273 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll." -#: netsync.cc:2286 netsync.cc:2385 +#: netsync.cc:2285 netsync.cc:2384 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'" -#: netsync.cc:2292 +#: netsync.cc:2291 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: netsync.cc:2356 +#: netsync.cc:2355 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "verbinde zu %s" -#: netsync.cc:2400 +#: netsync.cc:2399 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "" "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung." -#: netsync.cc:2423 +#: netsync.cc:2422 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "" "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2440 +#: netsync.cc:2439 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s" -#: netsync.cc:2446 +#: netsync.cc:2445 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "" "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet " "haben" -#: netsync.cc:2451 +#: netsync.cc:2450 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2517 +#: netsync.cc:2516 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "" "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig " "markiert" -#: netsync.cc:2549 +#: netsync.cc:2548 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s" -#: netsync.cc:2586 +#: netsync.cc:2585 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "" "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne " "Verbindung" -#: netsync.cc:2597 +#: netsync.cc:2596 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' gelesen werden (Fehler)" -#: netsync.cc:2602 +#: netsync.cc:2601 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3284,17 +3266,17 @@ msgstr "" "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client " "falsch berichteter Fehler)" -#: netsync.cc:2608 +#: netsync.cc:2607 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' gelesen werden (Erfolg)" -#: netsync.cc:2629 +#: netsync.cc:2628 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' geschrieben werden (Fehler)" -#: netsync.cc:2634 +#: netsync.cc:2633 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3302,72 +3284,72 @@ msgstr "" "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom " "Client falsch berichteter Fehler)" -#: netsync.cc:2640 +#: netsync.cc:2639 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' geschrieben werden (Erfolg)" -#: netsync.cc:2667 +#: netsync.cc:2666 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "Bearbeitung des Peers %s abgeschlossen, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2689 +#: netsync.cc:2688 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (Peer %s) war zu lange untätig, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2757 +#: netsync.cc:2756 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "beginne Service auf %s : %s" -#: netsync.cc:2758 +#: netsync.cc:2757 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2772 +#: netsync.cc:2771 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "" "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden " "abgelehnt werden." -#: netsync.cc:2839 +#: netsync.cc:2838 #, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Netzwerk-Fehler an Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2845 +#: netsync.cc:2844 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "erhielt OOB vom Peer %s, trenne Verbindung" -#: netsync.cc:2905 +#: netsync.cc:2904 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "beginne Service auf %s" -#: netsync.cc:2968 +#: netsync.cc:2967 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "erhielt einige OOB Daten auf 'fd' %d (Peer %s), trenne Verbindung" -#: netsync.cc:3017 +#: netsync.cc:3016 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:" -#: netsync.cc:3025 +#: netsync.cc:3024 msgid "certificates" msgstr "Zertifikate" -#: netsync.cc:3134 +#: netsync.cc:3133 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden" -#: netsync.cc:3174 +#: netsync.cc:3173 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3376,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3180 +#: netsync.cc:3179 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3385,7 +3367,7 @@ msgstr "" "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3215 netsync.cc:3219 +#: netsync.cc:3214 netsync.cc:3218 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -3711,22 +3693,22 @@ msgstr "Marken" msgid "tags" msgstr "Marken" -#: restrictions.cc:60 restrictions.cc:77 +#: restrictions.cc:61 restrictions.cc:78 #, c-format msgid "conflicting include/exclude on path '%s'" msgstr "kollidierende Beschränkung für Pfad '%s'" -#: restrictions.cc:103 restrictions.cc:141 +#: restrictions.cc:104 restrictions.cc:142 #, c-format msgid "restriction includes unknown path '%s'" msgstr "Beschränkung schließt unbekannten Pfad '%s' ein" -#: restrictions.cc:114 restrictions.cc:155 +#: restrictions.cc:115 restrictions.cc:156 #, c-format msgid "restriction excludes unknown path '%s'" msgstr "Beschränkung schließt unbekannten Pfad '%s' aus" -#: restrictions.cc:118 restrictions.cc:159 +#: restrictions.cc:119 restrictions.cc:160 #, c-format msgid "%d unknown path" msgid_plural "%d unknown paths" @@ -4205,47 +4187,47 @@ msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes" -#: work.cc:93 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208 +#: work.cc:96 work_migration.cc:190 work_migration.cc:210 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s" -#: work.cc:136 +#: work.cc:139 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database" msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank" -#: work.cc:291 +#: work.cc:294 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "nicht erkannter Schlüssel '%s' in Optionen-Datei %s - wird ignoriert" -#: work.cc:301 +#: work.cc:304 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen: %s" -#: work.cc:357 +#: work.cc:360 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben: %s" -#: work.cc:623 +#: work.cc:626 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s" -#: work.cc:632 +#: work.cc:635 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten" -#: work.cc:643 +#: work.cc:646 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu" -#: work.cc:649 +#: work.cc:652 #, c-format msgid "" "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" @@ -4253,90 +4235,90 @@ msgstr "" "Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest " "aufgenommen wurde." -#: work.cc:804 +#: work.cc:807 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "entferne %s" -#: work.cc:815 work.cc:826 +#: work.cc:818 work.cc:829 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "Pfad %s existiert bereits" -#: work.cc:845 +#: work.cc:848 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "benenne %s nach %s um" -#: work.cc:849 +#: work.cc:852 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "füge %s hinzu" -#: work.cc:881 +#: work.cc:884 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "Datei '%s' existiert nicht" -#: work.cc:882 +#: work.cc:885 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis" -#: work.cc:887 +#: work.cc:890 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "" "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" -#: work.cc:888 +#: work.cc:891 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "verändere %s" -#: work.cc:942 +#: work.cc:945 #, c-format msgid "cannot drop non-empty directory '%s'" msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht entfernen, da es nicht leer ist" -#: work.cc:973 +#: work.cc:976 #, c-format msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'" msgstr "" "Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den unversionisierten Pfad '%s'" -#: work.cc:987 +#: work.cc:990 #, c-format msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'" msgstr "" "Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den blockierten Elternpfad '%s'" -#: work.cc:1018 +#: work.cc:1021 #, c-format msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich" -#: work.cc:1182 +#: work.cc:1185 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'" -#: work.cc:1187 +#: work.cc:1190 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1200 +#: work.cc:1203 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "fehlende Datei '%s'" -#: work.cc:1205 +#: work.cc:1208 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "'%s' ist keine Datei" -#: work.cc:1216 +#: work.cc:1219 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4356,100 +4338,100 @@ msgstr "" " '%s drop --missing' bzw.\n" " '%s revert --missing'." -#: work.cc:1377 +#: work.cc:1380 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt" -#: work.cc:1387 +#: work.cc:1390 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer" -#: work.cc:1405 +#: work.cc:1408 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" msgstr "" "Das Verzeichis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber nicht " "gelöscht" -#: work.cc:1415 +#: work.cc:1418 #, c-format msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted" msgstr "" "Die Datei %s wurde verändert - sie wird von monotone entfernt, aber nicht " "gelöscht" -#: work.cc:1418 +#: work.cc:1421 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "entferne %s vom Arbeitsbereich-Manifest" -#: work.cc:1459 +#: work.cc:1462 #, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert" -#: work.cc:1461 +#: work.cc:1464 #, c-format msgid "destination name %s already exists as an unversioned directory" msgstr "Zielname %s existiert bereits als nicht-versionisiertes Verzeichnis" -#: work.cc:1469 +#: work.cc:1472 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" msgstr "" "Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es " "hinzugefügt werden?)" -#: work.cc:1472 +#: work.cc:1475 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "Ziel %s ist eine existierende Datei in der derzeitigen Revision" -#: work.cc:1482 +#: work.cc:1485 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "leerer Pfad %s ist nicht erlaubt" -#: work.cc:1496 +#: work.cc:1499 #, c-format msgid "%s does not exist in current manifest" msgstr "%s existiert nicht im derzeitigen Manifest" -#: work.cc:1499 +#: work.cc:1502 #, c-format msgid "destination %s already exists in current manifest" msgstr "Ziel %s existiert bereits im derzeitigen Manifest" -#: work.cc:1505 +#: work.cc:1508 #, c-format msgid "destination directory %s does not exist in current manifest" msgstr "Zielverzeichnis %s existiert nicht im derzeitigen Manifest" -#: work.cc:1507 +#: work.cc:1510 #, c-format msgid "destination directory %s is not a directory" msgstr "Das Zielverzeichnis %s ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1516 +#: work.cc:1519 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um" -#: work.cc:1544 +#: work.cc:1547 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion" -#: work.cc:1548 +#: work.cc:1551 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "" "Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im " "Dateisystem" -#: work.cc:1552 +#: work.cc:1555 #, c-format msgid "" "skipping move_path in filesystem %s->%s, source doesn't exist, destination " @@ -4458,37 +4440,37 @@ msgstr "" "übergehe Verschiebung %s->%s im Dateisystem, die Quelle existiert nicht, das " "Ziel jedoch existiert" -#: work.cc:1577 +#: work.cc:1580 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " "Versionkontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1579 +#: work.cc:1582 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1584 +#: work.cc:1587 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " "%s" -#: work.cc:1594 +#: work.cc:1597 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1600 +#: work.cc:1603 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' ist im Weg" -#: work.cc:1640 +#: work.cc:1643 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n" @@ -4497,24 +4479,24 @@ msgstr "" "Der Arbeitsbereich ist gesperrt.\n" "Sie müssen das Verzeichnis %s aufräumen und entfernen." -#: work_migration.cc:62 +#: work_migration.cc:64 #, c-format msgid "workspace required but not found" msgstr "Arbeitsverzeichnis benötigt, jedoch nicht gefunden" -#: work_migration.cc:74 +#: work_migration.cc:76 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is invalid" msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s ist ungültig" -#: work_migration.cc:79 +#: work_migration.cc:81 #, c-format msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected" msgstr "" "_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; " "korrigiert" -#: work_migration.cc:116 +#: work_migration.cc:118 #, c-format msgid "" "this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n" @@ -4531,7 +4513,7 @@ msgstr "" "Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n" "nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind." -#: work_migration.cc:125 +#: work_migration.cc:127 #, c-format msgid "" "to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n" @@ -4548,7 +4530,7 @@ msgstr "" "Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n" "nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind." -#: work_migration.cc:135 work_migration.cc:263 +#: work_migration.cc:137 work_migration.cc:265 #, c-format msgid "" "this version of monotone only understands workspace metadata\n" @@ -4560,7 +4542,7 @@ msgstr "" "die Formatversion %d. Sie benötigen eine neuere Version von\n" "monotone, um diesen Arbeitsbereich nutzen zu können." -#: work_migration.cc:164 +#: work_migration.cc:166 #, c-format msgid "" "it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n" @@ -4571,18 +4553,30 @@ msgstr "" "beliebigen späteren Format zu migrieren. Sie müssen diesen\n" "Arbeitsbereich löschen und neu auschecken." -#: work_migration.cc:216 +#: work_migration.cc:218 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file" msgstr "" "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei" -#: work_migration.cc:255 +#: work_migration.cc:257 #, c-format msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "" "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." +#~ msgid "non-hex digits in id" +#~ msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID" + +#~ msgid "partial id '%s' does not have an expansion" +#~ msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden" + +#~ msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:" +#~ msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" + +#~ msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" +#~ msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert" + #~ msgid "revision %s already present in the database, skipping" #~ msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank vorhanden, übergehe diese"