#
#
# patch "po/de.po"
# from [9c405dad759fbc7d745a29bd9326ef5a90fe5c2b]
# to [7ca089daf90d019d83a9dc11bfde44810c3ac276]
#
============================================================
--- po/de.po 9c405dad759fbc7d745a29bd9326ef5a90fe5c2b
+++ po/de.po 7ca089daf90d019d83a9dc11bfde44810c3ac276
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -68,26 +68,26 @@ msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein V
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: asciik.cc:367 cmd_files.cc:27 cmd_files.cc:42 cmd_files.cc:79
-#: cmd_files.cc:183 cmd_merging.cc:950 cmd_othervcs.cc:15
+#: asciik.cc:368 cmd_files.cc:29 cmd_files.cc:44 cmd_files.cc:81
+#: cmd_files.cc:185 cmd_merging.cc:951 cmd_othervcs.cc:16
msgid "debug"
msgstr "Debugging"
-#: asciik.cc:367 automate.cc:531
+#: asciik.cc:368 automate.cc:531
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"
-#: asciik.cc:368
+#: asciik.cc:369
msgid "prints an ASCII representation of the graph"
msgstr "gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus"
-#: asciik.cc:371 automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218
+#: asciik.cc:372 automate.cc:67 automate.cc:91 automate.cc:138 automate.cc:218
#: automate.cc:364 automate.cc:431 automate.cc:456 automate.cc:534
#: automate.cc:916 automate.cc:1049 automate.cc:1092 automate.cc:1118
#: automate.cc:1145 automate.cc:1172 automate.cc:1206 automate.cc:1318
#: automate.cc:1408 automate.cc:1467 automate.cc:1516 automate.cc:1575
#: automate.cc:1624 automate.cc:1674 automate.cc:1728 automate.cc:1758
-#: automate.cc:1781 cmd_files.cc:283 cmd_files.cc:306 cmd_list.cc:677
+#: automate.cc:1781 cmd_files.cc:285 cmd_files.cc:308 cmd_list.cc:678
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:335
#: automate.cc:370 automate.cc:374 automate.cc:434 automate.cc:459
-#: automate.cc:1213 cmd_list.cc:684 revision.cc:1813
+#: automate.cc:1213 cmd_list.cc:685 revision.cc:1813
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "DATEI"
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: automate.cc:235 automate.cc:730 automate.cc:966 cmd_files.cc:261
-#: cmd_files.cc:316 cmd_merging.cc:149 cmd_merging.cc:623 cmd_ws_commit.cc:95
+#: automate.cc:235 automate.cc:730 automate.cc:966 cmd_files.cc:263
+#: cmd_files.cc:318 cmd_merging.cc:150 cmd_merging.cc:624 cmd_ws_commit.cc:96
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr ""
@@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [
msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]"
#: automate.cc:403 automate.cc:491 automate.cc:716 automate.cc:959
-#: automate.cc:983 automate.cc:1269 cmd_automate.cc:77 cmd_automate.cc:331
-#: cmd_list.cc:585
+#: automate.cc:983 automate.cc:1269 cmd_automate.cc:78 cmd_automate.cc:332
+#: cmd_list.cc:586
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
-#: automate.cc:428 automate.cc:453 cmd_list.cc:674 revision.cc:1807
+#: automate.cc:428 automate.cc:453 cmd_list.cc:675 revision.cc:1807
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: automate.cc:913 automate.cc:1046 cmd_merging.cc:950
+#: automate.cc:913 automate.cc:1046 cmd_merging.cc:951
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "REVISIONS_ID"
msgstr "REVISIONS_ID"
#: automate.cc:1100 automate.cc:1126 automate.cc:1181 automate.cc:1183
-#: automate.cc:1735 cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:395 cmd_diff_log.cc:422
-#: cmd_diff_log.cc:424 cmd_files.cc:166 cmd_files.cc:222 cmd_merging.cc:183
-#: cmd_merging.cc:779 cmd_merging.cc:794 cmd_merging.cc:797 cmd_netsync.cc:316
-#: cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:986 commands.cc:399
+#: automate.cc:1735 cmd_db.cc:37 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423
+#: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:168 cmd_files.cc:224 cmd_merging.cc:184
+#: cmd_merging.cc:780 cmd_merging.cc:795 cmd_merging.cc:798 cmd_netsync.cc:316
+#: cmd_ws_commit.cc:527 cmd_ws_commit.cc:987 commands.cc:401
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1142 cmd_files.cc:280
+#: automate.cc:1142 cmd_files.cc:282
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"
@@ -187,17 +187,17 @@ msgstr "SCHLÃSSEL_ID PASSWORT"
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "SCHLÃSSEL_ID PASSWORT"
-#: automate.cc:1423 cmd_key_cert.cc:47
+#: automate.cc:1423 cmd_key_cert.cc:48
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: automate.cc:1426 cmd_key_cert.cc:50
+#: automate.cc:1426 cmd_key_cert.cc:51
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-#: automate.cc:1428 cmd_key_cert.cc:52
+#: automate.cc:1428 cmd_key_cert.cc:53
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "[DATEIID] INHALT"
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[DATEIID] INHALT"
-#: automate.cc:1641 cmd_files.cc:210
+#: automate.cc:1641 cmd_files.cc:212
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT"
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT"
-#: automate.cc:1755 cmd_db.cc:122
+#: automate.cc:1755 cmd_db.cc:124
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
-#: automate.cc:1778 cmd_db.cc:138
+#: automate.cc:1778 cmd_db.cc:140
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃNE NAME"
@@ -338,50 +338,50 @@ msgstr ""
"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"
-#: cmd_automate.cc:149
+#: cmd_automate.cc:150
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr ""
"Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete ':' nach Zeichenketten-Länge."
-#: cmd_automate.cc:168
+#: cmd_automate.cc:169
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unerwartetes EOF."
-#: cmd_automate.cc:196
+#: cmd_automate.cc:197
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unbekanntes Startzeichen '%c'."
-#: cmd_automate.cc:218
+#: cmd_automate.cc:219
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete Zeichen '%c'."
-#: cmd_automate.cc:347
+#: cmd_automate.cc:348
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': Kommandoname fehlt."
-#: cmd_automate.cc:376
+#: cmd_automate.cc:377
msgid "automation"
msgstr "Automatisierung"
-#: cmd_automate.cc:377
+#: cmd_automate.cc:378
msgid "automation interface"
msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung"
-#: cmd_db.cc:41
+#: cmd_db.cc:43
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
-#: cmd_db.cc:46
+#: cmd_db.cc:48
msgid "database"
msgstr "Datenbank"
-#: cmd_db.cc:47
+#: cmd_db.cc:49
msgid ""
"init\n"
"info\n"
@@ -415,81 +415,81 @@ msgstr ""
"regenerate_caches\n"
"set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n"
-#: cmd_db.cc:62
+#: cmd_db.cc:64
msgid "manipulate database state"
msgstr "manipuliere Datenbankzustand"
-#: cmd_db.cc:111
+#: cmd_db.cc:113
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein"
-#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138
+#: cmd_db.cc:124 cmd_db.cc:140
msgid "vars"
msgstr "Variablen"
-#: cmd_db.cc:123
+#: cmd_db.cc:125
msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN"
msgstr "setzt die Datenbankvariable NAME auf WERT in der Domäne DOMÃNE"
-#: cmd_db.cc:139
+#: cmd_db.cc:141
msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN"
msgstr "entfernt die Datenbankvariable NAME in der Domäne DOMÃNE"
-#: cmd_db.cc:151
+#: cmd_db.cc:153
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:470 cmd_diff_log.cc:599 cmd_files.cc:115
-#: cmd_files.cc:245 cmd_list.cc:479 cmd_merging.cc:716 cmd_ws_commit.cc:414
-#: commands.cc:276
+#: cmd_db.cc:157 cmd_diff_log.cc:471 cmd_diff_log.cc:600 cmd_files.cc:117
+#: cmd_files.cc:247 cmd_list.cc:480 cmd_merging.cc:717 cmd_ws_commit.cc:415
+#: commands.cc:278
msgid "informative"
msgstr "Informativ"
-#: cmd_db.cc:155
+#: cmd_db.cc:157
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
-#: cmd_db.cc:156
+#: cmd_db.cc:158
msgid "complete partial id"
msgstr "vervollständige Teil-ID"
-#: cmd_db.cc:165
+#: cmd_db.cc:167
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
-#: cmd_diff_log.cc:120
+#: cmd_diff_log.cc:121
msgid "Deleted entries:"
msgstr "Gelöschte Einträge:"
-#: cmd_diff_log.cc:126
+#: cmd_diff_log.cc:127
msgid "Renamed entries:"
msgstr "Umbenannte Einträge:"
-#: cmd_diff_log.cc:141
+#: cmd_diff_log.cc:142
msgid "Added files:"
msgstr "Hinzugefügte Dateien:"
-#: cmd_diff_log.cc:147
+#: cmd_diff_log.cc:148
msgid "Added directories:"
msgstr "Hinzugefügte Verzeichnisse:"
-#: cmd_diff_log.cc:158
+#: cmd_diff_log.cc:159
msgid "Modified files:"
msgstr "Geänderte Dateien:"
-#: cmd_diff_log.cc:175
+#: cmd_diff_log.cc:176
msgid "Modified attrs:"
msgstr "Geänderte Attribute:"
-#: cmd_diff_log.cc:356
+#: cmd_diff_log.cc:357
#, c-format
msgid "more than two revisions given"
msgstr "mehr als zwei Revisionen wurden übergeben"
-#: cmd_diff_log.cc:368
+#: cmd_diff_log.cc:369
#, c-format
msgid ""
"this workspace has more than one parent\n"
@@ -499,13 +499,13 @@ msgstr ""
"(Geben Sie die Revision, gegen die Ãnderungen angezeigt werden sollen, "
"explizit mit --revision an.)"
-#: cmd_diff_log.cc:470 cmd_ws_commit.cc:80 cmd_ws_commit.cc:307
-#: cmd_ws_commit.cc:340 cmd_ws_commit.cc:414 cmd_ws_commit.cc:695
+#: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:81 cmd_ws_commit.cc:308
+#: cmd_ws_commit.cc:341 cmd_ws_commit.cc:415 cmd_ws_commit.cc:696
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
#
-#: cmd_diff_log.cc:471
+#: cmd_diff_log.cc:472
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben\n"
"wurde, wird standardmäÃig 'unified' verwendet."
-#: cmd_diff_log.cc:480
+#: cmd_diff_log.cc:481
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -529,20 +529,20 @@ msgstr ""
"--diff-args benötigt --external\n"
"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."
-#: cmd_diff_log.cc:504
+#: cmd_diff_log.cc:505
msgid "no changes"
msgstr "keine Ãnderungen"
-#: cmd_diff_log.cc:525
+#: cmd_diff_log.cc:526
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[DATEI [...]]"
-#: cmd_diff_log.cc:599
+#: cmd_diff_log.cc:600
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[DATEI] ..."
#
-#: cmd_diff_log.cc:600
+#: cmd_diff_log.cc:601
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -552,76 +552,76 @@ msgstr ""
"Revisionen übergeben wurden, werden diese als\n"
"Ausgangspunkt genutzt."
-#: cmd_diff_log.cc:615
+#: cmd_diff_log.cc:616
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: cmd_diff_log.cc:915
+#: cmd_diff_log.cc:916
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revision: %s)"
-#: cmd_files.cc:27
+#: cmd_files.cc:29
msgid "load file contents into db"
msgstr "lädt Dateiinhalte in Datenbank"
-#: cmd_files.cc:42
+#: cmd_files.cc:44
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:43
+#: cmd_files.cc:45
msgid "merge 3 files and output result"
msgstr "vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
-#: cmd_files.cc:57
+#: cmd_files.cc:59
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:60
+#: cmd_files.cc:62
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:63
+#: cmd_files.cc:65
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:74
+#: cmd_files.cc:76
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "Vereinigen fehlgeschlagen"
-#: cmd_files.cc:79
+#: cmd_files.cc:81
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELID"
-#: cmd_files.cc:80
+#: cmd_files.cc:82
msgid "diff 2 files and output result"
msgstr ""
"bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
-#: cmd_files.cc:97
+#: cmd_files.cc:99
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "Quell-Datei-ID existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:100
+#: cmd_files.cc:102
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:115
+#: cmd_files.cc:117
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: cmd_files.cc:116
+#: cmd_files.cc:118
msgid "print annotated copy of the file from REVISION"
msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus"
-#: cmd_files.cc:150
+#: cmd_files.cc:152
#, c-format
msgid ""
"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent "
@@ -630,113 +630,93 @@ msgstr ""
"Ohne eine gewählte Revision kann dieses Kommando nur in Arbeitsbereichen mit "
"einem Vorfahren genutzt werden."
-#: cmd_files.cc:164
+#: cmd_files.cc:166
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden"
-#: cmd_files.cc:173
+#: cmd_files.cc:175
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
-#: cmd_files.cc:176
+#: cmd_files.cc:178
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei"
-#: cmd_files.cc:183
+#: cmd_files.cc:185
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"
-#: cmd_files.cc:184
+#: cmd_files.cc:186
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "berechnet die Identität (ID) von PFAD oder der Standardeingabe"
-#: cmd_files.cc:235 cmd_files.cc:239
+#: cmd_files.cc:237 cmd_files.cc:241
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
-#: cmd_files.cc:246 cmd_files.cc:303
+#: cmd_files.cc:248 cmd_files.cc:305
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: cmd_files.cc:247
+#: cmd_files.cc:249
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank zur Standardausgabe"
-#: cmd.hh:61
+#: cmd.hh:56
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
msgstr "ignoriere monotone-Systempfad '%s'"
-#: cmd.hh:71
+#: cmd.hh:66
#, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab"
-#: cmd.hh:98
+#: cmd.hh:167
#, c-format
-msgid "non-hex digits in id"
-msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID"
-
-#: cmd.hh:107
-#, c-format
-msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
-msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden"
-
-#: cmd.hh:111
-#, c-format
-msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:"
-msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
-
-#: cmd.hh:119
-#, c-format
-msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
-msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert"
-
-#: cmd.hh:209
-#, c-format
msgid "Alias for %s"
msgstr "Alias für %s"
-#: cmd_key_cert.cc:31 cmd_key_cert.cc:57 cmd_key_cert.cc:97
-#: cmd_key_cert.cc:118 cmd_key_cert.cc:157 cmd_key_cert.cc:173
-#: cmd_key_cert.cc:204
+#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:58 cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:119 cmd_key_cert.cc:158 cmd_key_cert.cc:174
+#: cmd_key_cert.cc:205
msgid "key and cert"
msgstr "Schlüssel und Zertifikat"
-#: cmd_key_cert.cc:31 cmd_key_cert.cc:57 cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:58 cmd_key_cert.cc:98
msgid "KEYID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: cmd_key_cert.cc:31
+#: cmd_key_cert.cc:32
msgid "generate an RSA key-pair"
msgstr "erzeuge ein RSA-Schlüsselpaar"
-#: cmd_key_cert.cc:58
+#: cmd_key_cert.cc:59
msgid "drop a public and private key"
msgstr "lösche einen öffentlichen und geheimen Schlüssel"
-#: cmd_key_cert.cc:72
+#: cmd_key_cert.cc:73
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank"
-#: cmd_key_cert.cc:82
+#: cmd_key_cert.cc:83
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund"
-#: cmd_key_cert.cc:89
+#: cmd_key_cert.cc:90
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
"oder der Datenbank"
-#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:93
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
@@ -745,50 +725,50 @@ msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
"und es wurde keine Datenbank angegeben."
-#: cmd_key_cert.cc:98
+#: cmd_key_cert.cc:99
msgid "change passphrase of a private RSA key"
msgstr "ändere Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels"
-#: cmd_key_cert.cc:108
+#: cmd_key_cert.cc:109
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund"
-#: cmd_key_cert.cc:115
+#: cmd_key_cert.cc:116
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "Passwort geändert"
-#: cmd_key_cert.cc:119
+#: cmd_key_cert.cc:120
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[DATEINAME]"
-#: cmd_key_cert.cc:120
+#: cmd_key_cert.cc:121
msgid "export your monotone key for use with ssh-agent"
msgstr "exportiert Ihren monotone-Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent"
-#: cmd_key_cert.cc:129 cmd_key_cert.cc:167
+#: cmd_key_cert.cc:130 cmd_key_cert.cc:168
#, c-format
msgid "the key you specified cannot be found"
msgstr "der übergebene Schlüssel konnte nicht gefunden werden"
-#: cmd_key_cert.cc:158
+#: cmd_key_cert.cc:159
msgid "Add your monotone key to ssh-agent"
msgstr "Fügt Ihren monotone-Schlüssel zu ssh-agent hinzu"
-#: cmd_key_cert.cc:173
+#: cmd_key_cert.cc:174
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]"
-#: cmd_key_cert.cc:174
+#: cmd_key_cert.cc:175
msgid "create a cert for a revision"
msgstr "erzeuge ein Zertifikat für eine Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:205
+#: cmd_key_cert.cc:206
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]"
-#: cmd_key_cert.cc:206
+#: cmd_key_cert.cc:207
msgid ""
"test whether a hypothetical cert would be trusted\n"
"by current settings"
@@ -796,7 +776,7 @@ msgstr ""
"teste, ob einem hypothetischen Zertifikat bei gegebenen Einstellungen\n"
"vertraut werden würde"
-#: cmd_key_cert.cc:239
+#: cmd_key_cert.cc:240
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -811,72 +791,72 @@ msgstr ""
"unterzeichnet werden würde von: %s\n"
"wäre es: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:248
+#: cmd_key_cert.cc:249
msgid "trusted"
msgstr "vertrauenswürdig"
-#: cmd_key_cert.cc:248
+#: cmd_key_cert.cc:249
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauenswürdig"
-#: cmd_key_cert.cc:252 cmd_key_cert.cc:264 cmd_key_cert.cc:276
-#: cmd_key_cert.cc:290 cmd_ws_commit.cc:210
+#: cmd_key_cert.cc:253 cmd_key_cert.cc:265 cmd_key_cert.cc:277
+#: cmd_key_cert.cc:291 cmd_ws_commit.cc:211
msgid "review"
msgstr "Ãberprüfung"
-#: cmd_key_cert.cc:252
+#: cmd_key_cert.cc:253
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION MARKENNAME"
-#: cmd_key_cert.cc:253
+#: cmd_key_cert.cc:254
msgid "put a symbolic tag cert on a revision"
msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:264
+#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:265
+#: cmd_key_cert.cc:266
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "notiere die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:276 cmd_ws_commit.cc:210
+#: cmd_key_cert.cc:277 cmd_ws_commit.cc:211
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
-#: cmd_key_cert.cc:277
+#: cmd_key_cert.cc:278
msgid "approve of a particular revision"
msgstr "Ãberprüfung einer bestimmten Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:286
+#: cmd_key_cert.cc:287
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren"
-#: cmd_key_cert.cc:290
+#: cmd_key_cert.cc:291
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: cmd_key_cert.cc:291
+#: cmd_key_cert.cc:292
msgid "comment on a particular revision"
msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:303
+#: cmd_key_cert.cc:304
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"
-#: cmd_key_cert.cc:308
+#: cmd_key_cert.cc:309
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: cmd_list.cc:67 cmd_list.cc:701
+#: cmd_list.cc:68 cmd_list.cc:702
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
-#: cmd_list.cc:77
+#: cmd_list.cc:78
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -889,39 +869,39 @@ msgstr ""
"Name : %s\n"
"Wert : %s\n"
-#: cmd_list.cc:111
+#: cmd_list.cc:112
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: cmd_list.cc:114
+#: cmd_list.cc:115
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
-#: cmd_list.cc:117
+#: cmd_list.cc:118
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: cmd_list.cc:205
+#: cmd_list.cc:206
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - nur in %s/"
-#: cmd_list.cc:229
+#: cmd_list.cc:230
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "keine Schlüssel gefunden"
-#: cmd_list.cc:231
+#: cmd_list.cc:232
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen"
-#: cmd_list.cc:283
+#: cmd_list.cc:284
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s"
-#: cmd_list.cc:480
+#: cmd_list.cc:481
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -948,7 +928,7 @@ msgstr ""
"changed"
#
-#: cmd_list.cc:491
+#: cmd_list.cc:492
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, \n"
"or known, unknown, intentionally ignored, missing, or \n"
@@ -958,12 +938,12 @@ msgstr ""
"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich \n"
"ignorierte, fehlende oder geänderte Dateien"
-#: cmd_merging.cc:100
+#: cmd_merging.cc:101
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig"
-#: cmd_merging.cc:108
+#: cmd_merging.cc:109
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -974,7 +954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"
-#: cmd_merging.cc:120
+#: cmd_merging.cc:121
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -983,14 +963,14 @@ msgstr ""
"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n"
"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:128 cmd_merging.cc:757 cmd_ws_commit.cc:80
-#: cmd_ws_commit.cc:263 cmd_ws_commit.cc:307 cmd_ws_commit.cc:340
-#: cmd_ws_commit.cc:370 cmd_ws_commit.cc:395 cmd_ws_commit.cc:595
-#: cmd_ws_commit.cc:695
+#: cmd_merging.cc:129 cmd_merging.cc:758 cmd_ws_commit.cc:81
+#: cmd_ws_commit.cc:264 cmd_ws_commit.cc:308 cmd_ws_commit.cc:341
+#: cmd_ws_commit.cc:371 cmd_ws_commit.cc:396 cmd_ws_commit.cc:596
+#: cmd_ws_commit.cc:696
msgid "workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
-#: cmd_merging.cc:129
+#: cmd_merging.cc:130
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -1006,17 +986,17 @@ msgstr ""
"Revision.\n"
"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung."
-#: cmd_merging.cc:153
+#: cmd_merging.cc:154
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
-#: cmd_merging.cc:160
+#: cmd_merging.cc:161
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:164
+#: cmd_merging.cc:165
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1027,176 +1007,176 @@ msgstr ""
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen."
-#: cmd_merging.cc:170
+#: cmd_merging.cc:171
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
-#: cmd_merging.cc:174
+#: cmd_merging.cc:175
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r'"
-#: cmd_merging.cc:175
+#: cmd_merging.cc:176
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
-#: cmd_merging.cc:194
+#: cmd_merging.cc:195
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s"
-#: cmd_merging.cc:202
+#: cmd_merging.cc:203
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt"
-#: cmd_merging.cc:208
+#: cmd_merging.cc:209
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "wechsle zum Zweig %s"
-#: cmd_merging.cc:276
+#: cmd_merging.cc:277
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:277
+#: cmd_merging.cc:278
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s"
-#: cmd_merging.cc:312
+#: cmd_merging.cc:313
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[links] %s"
-#: cmd_merging.cc:313
+#: cmd_merging.cc:314
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[rechts] %s"
-#: cmd_merging.cc:324 cmd_merging.cc:593
+#: cmd_merging.cc:325 cmd_merging.cc:594
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[vereinigt] %s"
-#: cmd_merging.cc:331 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:441 cmd_merging.cc:597
-#: cmd_merging.cc:690 cmd_merging.cc:926 cmd_ws_commit.cc:486
-#: cmd_ws_commit.cc:944 cmd_ws_commit.cc:967 cmd_ws_commit.cc:1067
-#: cmd_ws_commit.cc:1081
+#: cmd_merging.cc:332 cmd_merging.cc:431 cmd_merging.cc:442 cmd_merging.cc:598
+#: cmd_merging.cc:691 cmd_merging.cc:927 cmd_ws_commit.cc:487
+#: cmd_ws_commit.cc:945 cmd_ws_commit.cc:968 cmd_ws_commit.cc:1068
+#: cmd_ws_commit.cc:1082
msgid "tree"
msgstr "Baum"
-#: cmd_merging.cc:331
+#: cmd_merging.cc:332
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe des Zweiges zusammen"
-#: cmd_merging.cc:341 cmd_merging.cc:934
+#: cmd_merging.cc:342 cmd_merging.cc:935
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:483 cmd_merging.cc:939
-#: cmd_netsync.cc:300 cmd_ws_commit.cc:510
+#: cmd_merging.cc:347 cmd_merging.cc:481 cmd_merging.cc:484 cmd_merging.cc:940
+#: cmd_netsync.cc:300 cmd_ws_commit.cc:511
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: cmd_merging.cc:349
+#: cmd_merging.cc:350
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt"
-#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:354
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'"
msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:374 cmd_merging.cc:419
+#: cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:420
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "vereinige %d / %d"
-#: cmd_merging.cc:375
+#: cmd_merging.cc:376
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr ""
"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
-#: cmd_merging.cc:427
+#: cmd_merging.cc:428
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert."
-#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:431
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:431
+#: cmd_merging.cc:432
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr ""
"asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Ãnderungen im Quell-"
"Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt"
-#: cmd_merging.cc:441
+#: cmd_merging.cc:442
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
-#: cmd_merging.cc:442
+#: cmd_merging.cc:443
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr ""
"schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis "
"eines anderen Zweiges"
-#: cmd_merging.cc:481 cmd_merging.cc:484
+#: cmd_merging.cc:482 cmd_merging.cc:485
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt"
-#: cmd_merging.cc:489
+#: cmd_merging.cc:490
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "übertrage %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:490
+#: cmd_merging.cc:491
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[Quelle] %s"
-#: cmd_merging.cc:491
+#: cmd_merging.cc:492
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[Ziel] %s"
-#: cmd_merging.cc:496
+#: cmd_merging.cc:497
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:499
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "keine Aktion ausgeführt"
-#: cmd_merging.cc:502
+#: cmd_merging.cc:503
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:540
+#: cmd_merging.cc:541
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
-#: cmd_merging.cc:598
+#: cmd_merging.cc:599
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ANDERE-REVISION"
-#: cmd_merging.cc:599
+#: cmd_merging.cc:600
msgid ""
"Merge OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
"the current workspace with the result. There can be no pending changes in "
@@ -1211,19 +1191,19 @@ msgstr ""
"werden als Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig "
"des Arbeitsbereiches bleibt unverändert."
-#: cmd_merging.cc:630
+#: cmd_merging.cc:631
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Ãnderungen "
"aufweisen."
-#: cmd_merging.cc:638
+#: cmd_merging.cc:639
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert"
-#: cmd_merging.cc:685
+#: cmd_merging.cc:686
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
@@ -1234,77 +1214,77 @@ msgstr ""
" [links] %s\n"
"[rechts] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:691
+#: cmd_merging.cc:692
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:692
+#: cmd_merging.cc:693
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im "
"gegebenen Zweig"
-#: cmd_merging.cc:707
+#: cmd_merging.cc:708
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: cmd_merging.cc:709 cmd_merging.cc:711
+#: cmd_merging.cc:710 cmd_merging.cc:712
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
-#: cmd_merging.cc:716
+#: cmd_merging.cc:717
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"
-#: cmd_merging.cc:717
+#: cmd_merging.cc:718
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben "
"werden müssten."
-#: cmd_merging.cc:727 cmd_merging.cc:729
+#: cmd_merging.cc:728 cmd_merging.cc:730
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig."
-#: cmd_merging.cc:743
+#: cmd_merging.cc:744
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:745
+#: cmd_merging.cc:746
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:747
+#: cmd_merging.cc:748
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:749
+#: cmd_merging.cc:750
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:751
+#: cmd_merging.cc:752
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:753
+#: cmd_merging.cc:754
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:757
+#: cmd_merging.cc:758
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]"
-#: cmd_merging.cc:758
+#: cmd_merging.cc:759
msgid ""
"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
"This command takes changes made at any point in history, and\n"
@@ -1335,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"die zwischen der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden,\n"
"angewendet."
-#: cmd_merging.cc:783
+#: cmd_merging.cc:784
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1347,41 +1327,41 @@ msgstr ""
"Sie:\n"
" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"
-#: cmd_merging.cc:804
+#: cmd_merging.cc:805
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "keine Ãnderungen anwendbar"
-#: cmd_merging.cc:861
+#: cmd_merging.cc:862
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "Es gab keine Ãnderungen vorzunehmen."
-#: cmd_merging.cc:891
+#: cmd_merging.cc:892
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "Es wurden keine Ãnderungen vorgenommen."
-#: cmd_merging.cc:894
+#: cmd_merging.cc:895
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "Ãnderungen auf Arbeitsbereich angewendet"
-#: cmd_merging.cc:926
+#: cmd_merging.cc:927
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "zeige nicht-vereinigte Revisionen des Zweiges"
-#: cmd_merging.cc:941
+#: cmd_merging.cc:942
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:"
-#: cmd_merging.cc:943
+#: cmd_merging.cc:944
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:"
-#: cmd_merging.cc:951
+#: cmd_merging.cc:952
msgid ""
"dump the roster associated with the given REVID, or the workspace if no "
"REVID is given"
@@ -1476,29 +1456,29 @@ msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kop
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."
-#: cmd_netsync.cc:295 cmd_ws_commit.cc:505 cmd_ws_commit.cc:1000
+#: cmd_netsync.cc:295 cmd_ws_commit.cc:506 cmd_ws_commit.cc:1001
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
"soll."
-#: cmd_netsync.cc:303 cmd_ws_commit.cc:513 cmd_ws_commit.cc:1006
+#: cmd_netsync.cc:303 cmd_ws_commit.cc:514 cmd_ws_commit.cc:1007
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_netsync.cc:306 cmd_ws_commit.cc:516 cmd_ws_commit.cc:1009
+#: cmd_netsync.cc:306 cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1010
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'"
-#: cmd_netsync.cc:307 cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1010
+#: cmd_netsync.cc:307 cmd_ws_commit.cc:518 cmd_ws_commit.cc:1011
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_netsync.cc:323 cmd_ws_commit.cc:533 cmd_ws_commit.cc:993
+#: cmd_netsync.cc:323 cmd_ws_commit.cc:534 cmd_ws_commit.cc:994
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
@@ -1533,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--"
"stdio' erlaubt."
-#: cmd_othervcs.cc:15
+#: cmd_othervcs.cc:16
msgid "RCSFILE..."
msgstr "RCS_DATEI..."
-#: cmd_othervcs.cc:16
+#: cmd_othervcs.cc:17
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
@@ -1547,73 +1527,73 @@ msgstr ""
"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. "
"Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen."
-#: cmd_othervcs.cc:32
+#: cmd_othervcs.cc:33
msgid "rcs"
msgstr "RCS"
-#: cmd_othervcs.cc:32
+#: cmd_othervcs.cc:33
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: cmd_othervcs.cc:33
+#: cmd_othervcs.cc:34
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:130
+#: cmd_packet.cc:22 cmd_packet.cc:51 cmd_packet.cc:131
msgid "packet i/o"
msgstr "Paket-I/O"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:22 cmd_packet.cc:51
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:22
+#: cmd_packet.cc:23
msgid "write public key packet to stdout"
msgstr "schreibe Datenpaket des öffentlichen Schlüssels zur Standardausgabe"
-#: cmd_packet.cc:44
+#: cmd_packet.cc:45
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht"
-#: cmd_packet.cc:51
+#: cmd_packet.cc:52
msgid "write private key packet to stdout"
msgstr "schreibe Datenpaket des geheimen Schlüssels zur Standardausgabe"
-#: cmd_packet.cc:59
+#: cmd_packet.cc:60
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr ""
"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
-#: cmd_packet.cc:131
+#: cmd_packet.cc:132
msgid "read packets from files or stdin"
msgstr "lese Datenpakete von Dateien oder der Standardeingabe"
-#: cmd_packet.cc:139
+#: cmd_packet.cc:140
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "keine Datenpakete in der Standardeingabe gefunden"
-#: cmd_packet.cc:151
+#: cmd_packet.cc:152
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden"
msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden"
-#: cmd_packet.cc:155
+#: cmd_packet.cc:156
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "lese %d Paket"
msgstr[1] "lese %d Pakete"
-#: cmd_ws_commit.cc:44
+#: cmd_ws_commit.cc:45
msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****"
msgstr "*****ENTFERNEN SIE DIESE ZEILE UM DAS EINPFLEGEN ZU BESTAETIGEN*****"
-#: cmd_ws_commit.cc:47
+#: cmd_ws_commit.cc:48
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically."
@@ -1621,90 +1601,90 @@ msgstr ""
"Geben Sie eine Beschreibung dieser Ãnderung an.\n"
"Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt."
-#: cmd_ws_commit.cc:72
+#: cmd_ws_commit.cc:73
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen"
-#: cmd_ws_commit.cc:75
+#: cmd_ws_commit.cc:76
#, c-format
msgid "failed to remove magic line; commit cancelled"
msgstr "konnte magische Kommentarzeile nicht entfernen; Einpflegen abgebrochen"
-#: cmd_ws_commit.cc:81
+#: cmd_ws_commit.cc:82
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr ""
"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
-#: cmd_ws_commit.cc:88
+#: cmd_ws_commit.cc:89
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr ""
"Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')."
-#: cmd_ws_commit.cc:118
+#: cmd_ws_commit.cc:119
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr ""
"Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten."
-#: cmd_ws_commit.cc:173
+#: cmd_ws_commit.cc:174
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "setze %s zurück"
-#: cmd_ws_commit.cc:177
+#: cmd_ws_commit.cc:178
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: cmd_ws_commit.cc:190
+#: cmd_ws_commit.cc:191
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "erzeuge %s/ neu"
-#: cmd_ws_commit.cc:211
+#: cmd_ws_commit.cc:212
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision"
-#: cmd_ws_commit.cc:227
+#: cmd_ws_commit.cc:228
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren"
-#: cmd_ws_commit.cc:230
+#: cmd_ws_commit.cc:231
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Verwerfen"
-#: cmd_ws_commit.cc:263
+#: cmd_ws_commit.cc:264
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[VERZEICHNIS...]"
-#: cmd_ws_commit.cc:264
+#: cmd_ws_commit.cc:265
msgid "create one or more directories and add them to the workspace"
msgstr ""
"erzeugt ein oder mehrere Verzeichnisse und fügt sie dem Arbeitsbereich hinzu"
-#: cmd_ws_commit.cc:284
+#: cmd_ws_commit.cc:285
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits."
-#: cmd_ws_commit.cc:291
+#: cmd_ws_commit.cc:292
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoriere Verzeichnis '%s' [siehe .mtn-ignore]"
-#: cmd_ws_commit.cc:308
+#: cmd_ws_commit.cc:309
msgid "add files to workspace"
msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen"
-#: cmd_ws_commit.cc:341
+#: cmd_ws_commit.cc:342
msgid "drop files from workspace"
msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen"
-#: cmd_ws_commit.cc:371
+#: cmd_ws_commit.cc:372
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1712,15 +1692,15 @@ msgstr ""
"QUELLE ZIEL\n"
"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS"
-#: cmd_ws_commit.cc:373
+#: cmd_ws_commit.cc:374
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
-#: cmd_ws_commit.cc:395
+#: cmd_ws_commit.cc:396
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
-#: cmd_ws_commit.cc:396
+#: cmd_ws_commit.cc:397
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1734,72 +1714,74 @@ msgstr ""
"ALTE_WURZEL erhält.\n"
"Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen."
-#: cmd_ws_commit.cc:414
+#: cmd_ws_commit.cc:415
msgid "show status of workspace"
msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an"
-#: cmd_ws_commit.cc:437
+#: cmd_ws_commit.cc:438
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Derzeitiger Zweig: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:443
+#: cmd_ws_commit.cc:444
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Veränderungen gegenüber Eltern-Revision %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:448
+#: cmd_ws_commit.cc:449
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " keine Ãnderungen"
-#: cmd_ws_commit.cc:452
+#: cmd_ws_commit.cc:453
#, c-format
msgid " dropped %s"
-msgstr " entferne %s"
+msgstr " entfernt: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:457
+#: cmd_ws_commit.cc:458
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
" to %s"
msgstr ""
-" benenne %s in\n"
-" %s um"
+" umbenannt: %s\n"
+" nach: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:462 cmd_ws_commit.cc:466
+#: cmd_ws_commit.cc:463 cmd_ws_commit.cc:467
#, c-format
msgid " added %s"
-msgstr " füge %s hinzu"
+msgstr "hinzugefügt: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:470
+#: cmd_ws_commit.cc:471
#, c-format
msgid " patched %s"
-msgstr " verändere %s"
+msgstr " verändert: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:474
+#: cmd_ws_commit.cc:475
#, c-format
msgid ""
" set on %s\n"
" attr %s"
msgstr ""
-" setze auf %s\n"
-" Attribut %s"
+" auf Datei: %s\n"
+" Attribut: %s\n"
+" gesetzt"
-#: cmd_ws_commit.cc:480
+#: cmd_ws_commit.cc:481
#, c-format
msgid ""
" unset on %s\n"
" attr %s"
msgstr ""
-"lösche von %s\n"
-" Attribut %s"
+" von Datei: %s\n"
+" Attribut: %s\n"
+" entfernt"
-#: cmd_ws_commit.cc:486 cmd_ws_commit.cc:944 cmd_ws_commit.cc:1067
+#: cmd_ws_commit.cc:487 cmd_ws_commit.cc:945 cmd_ws_commit.cc:1068
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
-#: cmd_ws_commit.cc:487
+#: cmd_ws_commit.cc:488
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1813,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
"verwendet."
-#: cmd_ws_commit.cc:550
+#: cmd_ws_commit.cc:551
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden."
-#: cmd_ws_commit.cc:563
+#: cmd_ws_commit.cc:564
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits."
-#: cmd_ws_commit.cc:595
+#: cmd_ws_commit.cc:596
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1833,40 +1815,40 @@ msgstr ""
"get PFAD [ATTRIBUT]\n"
"drop PFAD [ATTRIBUT]"
-#: cmd_ws_commit.cc:596
+#: cmd_ws_commit.cc:597
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute"
-#: cmd_ws_commit.cc:612
+#: cmd_ws_commit.cc:613
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:641
+#: cmd_ws_commit.cc:642
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:672
+#: cmd_ws_commit.cc:673
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:683
+#: cmd_ws_commit.cc:684
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:696
+#: cmd_ws_commit.cc:697
msgid "commit workspace to database"
msgstr "pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-#: cmd_ws_commit.cc:730
+#: cmd_ws_commit.cc:731
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen"
-#: cmd_ws_commit.cc:747
+#: cmd_ws_commit.cc:748
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -1878,12 +1860,12 @@ msgstr ""
"'%s' und '%s'.\n"
"Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an."
-#: cmd_ws_commit.cc:758
+#: cmd_ws_commit.cc:759
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:767
+#: cmd_ws_commit.cc:768
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1896,37 +1878,37 @@ msgstr ""
"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der "
"Kommandozeile."
-#: cmd_ws_commit.cc:782
+#: cmd_ws_commit.cc:783
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: cmd_ws_commit.cc:804
+#: cmd_ws_commit.cc:805
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:815
+#: cmd_ws_commit.cc:816
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
-#: cmd_ws_commit.cc:852 cmd_ws_commit.cc:881
+#: cmd_ws_commit.cc:853 cmd_ws_commit.cc:882
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-#: cmd_ws_commit.cc:863
+#: cmd_ws_commit.cc:864
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:905
+#: cmd_ws_commit.cc:906
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "Revision %s eingepflegt"
-#: cmd_ws_commit.cc:911
+#: cmd_ws_commit.cc:912
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1935,43 +1917,43 @@ msgstr ""
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: cmd_ws_commit.cc:945
+#: cmd_ws_commit.cc:946
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr ""
"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
"Verzeichnis)"
-#: cmd_ws_commit.cc:951
+#: cmd_ws_commit.cc:952
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup"
-#: cmd_ws_commit.cc:967
+#: cmd_ws_commit.cc:968
msgid "DIRECTORY"
msgstr "VERZEICHNIS"
-#: cmd_ws_commit.cc:968
+#: cmd_ws_commit.cc:969
msgid "import the contents of the given directory tree into a given branch"
msgstr ""
"Importiert die Inhalte des gegebenen Verzeichnisses in einen angegebenen "
"Zweig."
-#: cmd_ws_commit.cc:979
+#: cmd_ws_commit.cc:980
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden."
-#: cmd_ws_commit.cc:1019
+#: cmd_ws_commit.cc:1020
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht."
-#: cmd_ws_commit.cc:1020
+#: cmd_ws_commit.cc:1021
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis."
-#: cmd_ws_commit.cc:1068
+#: cmd_ws_commit.cc:1069
msgid ""
"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to "
"the current workspace"
@@ -1979,57 +1961,57 @@ msgstr ""
"Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; "
"standardmäÃig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt"
-#: cmd_ws_commit.cc:1081
+#: cmd_ws_commit.cc:1082
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
-#: commands.cc:140 commands.cc:242
+#: commands.cc:142 commands.cc:244
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "unbekanntes Kommando '%s'"
-#: commands.cc:151
+#: commands.cc:153
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
-#: commands.cc:184
+#: commands.cc:186
msgid "commands:"
msgstr "Kommandos:"
-#: commands.cc:276
+#: commands.cc:278
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]"
-#: commands.cc:277
+#: commands.cc:279
msgid "display command help"
msgstr "zeige Hilfe für Kommando"
-#: commands.cc:406
+#: commands.cc:408
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "expandiere Auswahl '%s'"
-#: commands.cc:414
+#: commands.cc:416
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"
-#: commands.cc:421
+#: commands.cc:423
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "erweitert zu '%s'"
-#: commands.cc:438
+#: commands.cc:440
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
-#: commands.cc:455
+#: commands.cc:457
msgid "note: "
msgstr "Hinweis: "
-#: commands.cc:456
+#: commands.cc:458
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -2038,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n"
"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen."
-#: commands.cc:471
+#: commands.cc:473
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"
@@ -2060,7 +2042,7 @@ msgstr "Kennzeichen"
msgid "markings"
msgstr "Kennzeichen"
-#: database_check.cc:311 netsync.cc:3023 rcs_import.cc:1238
+#: database_check.cc:311 netsync.cc:3022 rcs_import.cc:1238
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
@@ -2068,7 +2050,7 @@ msgstr "Vorfahren"
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"
-#: database_check.cc:439 netsync.cc:3027
+#: database_check.cc:439 netsync.cc:3026
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
@@ -2585,22 +2567,22 @@ msgstr ""
"s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
-#: diff_patch.cc:612
+#: diff_patch.cc:613
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht im Arbeitsbereich"
-#: diff_patch.cc:613
+#: diff_patch.cc:614
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' im Arbeitsbereich ist ein Verzeichnis, keine Datei"
-#: diff_patch.cc:617
+#: diff_patch.cc:618
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "Datei %s im Arbeitsbereich hat die ID %s, erwartete %s"
-#: diff_patch.cc:742
+#: diff_patch.cc:743
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -2756,7 +2738,7 @@ msgstr "Laufzeitfehler %s während der E
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr "Laufzeitfehler %s während der Erstellung des Dateipfades für %s"
-#: file_io.cc:554 work.cc:1309
+#: file_io.cc:554 work.cc:1312
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'"
@@ -2841,7 +2823,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:487 lua.cc:522 rcs_import.cc:1229 work.cc:1597
+#: lua.cc:487 lua.cc:522 rcs_import.cc:1229 work.cc:1600
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
@@ -2851,13 +2833,13 @@ msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Dat
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'"
-#: merge.cc:59
+#: merge.cc:60
#, c-format
msgid "resolve non-content conflicts and then try again."
msgstr ""
"Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut."
-#: merge.cc:123
+#: merge.cc:124
#, c-format
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl"
@@ -2987,46 +2969,46 @@ msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, ha
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, habe %d Bytes"
-#: netsync.cc:257
+#: netsync.cc:256
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "Ãberprüfung von '%s' schlug fehl"
-#: netsync.cc:731
+#: netsync.cc:730
msgid "bytes in"
msgstr "Bytes rein"
-#: netsync.cc:733
+#: netsync.cc:732
msgid "bytes out"
msgstr "Bytes raus"
-#: netsync.cc:737
+#: netsync.cc:736
msgid "certs in"
msgstr "Zertifikate rein"
-#: netsync.cc:739 netsync.cc:752
+#: netsync.cc:738 netsync.cc:751
msgid "revs in"
msgstr "Revisionen rein"
-#: netsync.cc:744
+#: netsync.cc:743
msgid "certs out"
msgstr "Zertifikate raus"
-#: netsync.cc:746 netsync.cc:754
+#: netsync.cc:745 netsync.cc:753
msgid "revs out"
msgstr "Revisionen raus"
-#: netsync.cc:860
+#: netsync.cc:859
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen"
-#: netsync.cc:1231 netsync.cc:1239
+#: netsync.cc:1230 netsync.cc:1238
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "erhielt Netzwerk-Fehler: %s"
-#: netsync.cc:1267
+#: netsync.cc:1266
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -3048,12 +3030,12 @@ msgstr ""
"ich habe %s erwartet\n"
"'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung."
-#: netsync.cc:1277
+#: netsync.cc:1276
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "Server-Schlüssel hat sich geändert"
-#: netsync.cc:1282
+#: netsync.cc:1281
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -3064,47 +3046,47 @@ msgstr ""
"Ich nehme an, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben.\n"
"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s"
-#: netsync.cc:1288
+#: netsync.cc:1287
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel von %s in die Datenbank"
-#: netsync.cc:1389
+#: netsync.cc:1388
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "verweigerte Schreibversuch von anonymer Verbindung"
-#: netsync.cc:1396
+#: netsync.cc:1395
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus"
-#: netsync.cc:1411
+#: netsync.cc:1410
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert"
-#: netsync.cc:1419
+#: netsync.cc:1418
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1425
+#: netsync.cc:1424
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1488
+#: netsync.cc:1487
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten öffentlichen Schlüssels ist unbekannt"
-#: netsync.cc:1506
+#: netsync.cc:1505
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'"
-#: netsync.cc:1528
+#: netsync.cc:1527
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -3113,18 +3095,18 @@ msgstr ""
"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
"Modus"
-#: netsync.cc:1543
+#: netsync.cc:1542
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' wegen Zweig '%s'"
-#: netsync.cc:1553
+#: netsync.cc:1552
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1564
+#: netsync.cc:1563
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -3133,150 +3115,150 @@ msgstr ""
"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
"Modus"
-#: netsync.cc:1572
+#: netsync.cc:1571
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1576
+#: netsync.cc:1575
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s'"
-#: netsync.cc:1600
+#: netsync.cc:1599
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "ungültige Client-Signatur"
-#: netsync.cc:1616
+#: netsync.cc:1615
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp"
-#: netsync.cc:1713
+#: netsync.cc:1712
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten"
-#: netsync.cc:1728
+#: netsync.cc:1727
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp"
-#: netsync.cc:1800
+#: netsync.cc:1799
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
-#: netsync.cc:1904
+#: netsync.cc:1903
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
-#: netsync.cc:1922
+#: netsync.cc:1921
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
"benötigte '%s', bekam '%s'"
-#: netsync.cc:1937
+#: netsync.cc:1936
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen"
-#: netsync.cc:1999
+#: netsync.cc:1998
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
-#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117
+#: netsync.cc:2085 netsync.cc:2116
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
-#: netsync.cc:2087 netsync.cc:2118
+#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
-#: netsync.cc:2087 netsync.cc:2118
+#: netsync.cc:2086 netsync.cc:2117
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
-#: netsync.cc:2274
+#: netsync.cc:2273
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll."
-#: netsync.cc:2286 netsync.cc:2385
+#: netsync.cc:2285 netsync.cc:2384
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"
-#: netsync.cc:2292
+#: netsync.cc:2291
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: netsync.cc:2356
+#: netsync.cc:2355
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "verbinde zu %s"
-#: netsync.cc:2400
+#: netsync.cc:2399
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."
-#: netsync.cc:2423
+#: netsync.cc:2422
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2440
+#: netsync.cc:2439
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s"
-#: netsync.cc:2446
+#: netsync.cc:2445
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
"haben"
-#: netsync.cc:2451
+#: netsync.cc:2450
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2517
+#: netsync.cc:2516
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr ""
"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig "
"markiert"
-#: netsync.cc:2549
+#: netsync.cc:2548
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s"
-#: netsync.cc:2586
+#: netsync.cc:2585
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr ""
"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne "
"Verbindung"
-#: netsync.cc:2597
+#: netsync.cc:2596
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' gelesen werden (Fehler)"
-#: netsync.cc:2602
+#: netsync.cc:2601
#, c-format
msgid ""
"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
@@ -3284,17 +3266,17 @@ msgstr ""
"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client "
"falsch berichteter Fehler)"
-#: netsync.cc:2608
+#: netsync.cc:2607
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' gelesen werden (Erfolg)"
-#: netsync.cc:2629
+#: netsync.cc:2628
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' geschrieben werden (Fehler)"
-#: netsync.cc:2634
+#: netsync.cc:2633
#, c-format
msgid ""
"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
@@ -3302,72 +3284,72 @@ msgstr ""
"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom "
"Client falsch berichteter Fehler)"
-#: netsync.cc:2640
+#: netsync.cc:2639
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' geschrieben werden (Erfolg)"
-#: netsync.cc:2667
+#: netsync.cc:2666
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "Bearbeitung des Peers %s abgeschlossen, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2689
+#: netsync.cc:2688
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (Peer %s) war zu lange untätig, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2757
+#: netsync.cc:2756
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "beginne Service auf %s : %s"
-#: netsync.cc:2758
+#: netsync.cc:2757
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2772
+#: netsync.cc:2771
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden "
"abgelehnt werden."
-#: netsync.cc:2839
+#: netsync.cc:2838
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Netzwerk-Fehler an Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2845
+#: netsync.cc:2844
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "erhielt OOB vom Peer %s, trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:2905
+#: netsync.cc:2904
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "beginne Service auf %s"
-#: netsync.cc:2968
+#: netsync.cc:2967
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "erhielt einige OOB Daten auf 'fd' %d (Peer %s), trenne Verbindung"
-#: netsync.cc:3017
+#: netsync.cc:3016
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:"
-#: netsync.cc:3025
+#: netsync.cc:3024
msgid "certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: netsync.cc:3134
+#: netsync.cc:3133
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden"
-#: netsync.cc:3174
+#: netsync.cc:3173
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3376,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3180
+#: netsync.cc:3179
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3385,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
-#: netsync.cc:3215 netsync.cc:3219
+#: netsync.cc:3214 netsync.cc:3218
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -3711,22 +3693,22 @@ msgstr "Marken"
msgid "tags"
msgstr "Marken"
-#: restrictions.cc:60 restrictions.cc:77
+#: restrictions.cc:61 restrictions.cc:78
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr "kollidierende Beschränkung für Pfad '%s'"
-#: restrictions.cc:103 restrictions.cc:141
+#: restrictions.cc:104 restrictions.cc:142
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schlieÃt unbekannten Pfad '%s' ein"
-#: restrictions.cc:114 restrictions.cc:155
+#: restrictions.cc:115 restrictions.cc:156
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schlieÃt unbekannten Pfad '%s' aus"
-#: restrictions.cc:118 restrictions.cc:159
+#: restrictions.cc:119 restrictions.cc:160
#, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
@@ -4205,47 +4187,47 @@ msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes"
-#: work.cc:93 work_migration.cc:188 work_migration.cc:208
+#: work.cc:96 work_migration.cc:190 work_migration.cc:210
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s"
-#: work.cc:136
+#: work.cc:139
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database"
msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank"
-#: work.cc:291
+#: work.cc:294
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "nicht erkannter Schlüssel '%s' in Optionen-Datei %s - wird ignoriert"
-#: work.cc:301
+#: work.cc:304
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen: %s"
-#: work.cc:357
+#: work.cc:360
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben: %s"
-#: work.cc:623
+#: work.cc:626
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s"
-#: work.cc:632
+#: work.cc:635
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten"
-#: work.cc:643
+#: work.cc:646
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu"
-#: work.cc:649
+#: work.cc:652
#, c-format
msgid ""
"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
@@ -4253,90 +4235,90 @@ msgstr ""
"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest "
"aufgenommen wurde."
-#: work.cc:804
+#: work.cc:807
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"
-#: work.cc:815 work.cc:826
+#: work.cc:818 work.cc:829
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"
-#: work.cc:845
+#: work.cc:848
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "benenne %s nach %s um"
-#: work.cc:849
+#: work.cc:852
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"
-#: work.cc:881
+#: work.cc:884
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht"
-#: work.cc:882
+#: work.cc:885
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis"
-#: work.cc:887
+#: work.cc:890
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr ""
"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
-#: work.cc:888
+#: work.cc:891
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "verändere %s"
-#: work.cc:942
+#: work.cc:945
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht entfernen, da es nicht leer ist"
-#: work.cc:973
+#: work.cc:976
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den unversionisierten Pfad '%s'"
-#: work.cc:987
+#: work.cc:990
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den blockierten Elternpfad '%s'"
-#: work.cc:1018
+#: work.cc:1021
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich"
-#: work.cc:1182
+#: work.cc:1185
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'"
-#: work.cc:1187
+#: work.cc:1190
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1200
+#: work.cc:1203
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "fehlende Datei '%s'"
-#: work.cc:1205
+#: work.cc:1208
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' ist keine Datei"
-#: work.cc:1216
+#: work.cc:1219
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4356,100 +4338,100 @@ msgstr ""
" '%s drop --missing' bzw.\n"
" '%s revert --missing'."
-#: work.cc:1377
+#: work.cc:1380
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt"
-#: work.cc:1387
+#: work.cc:1390
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer"
-#: work.cc:1405
+#: work.cc:1408
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Das Verzeichis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber nicht "
"gelöscht"
-#: work.cc:1415
+#: work.cc:1418
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Die Datei %s wurde verändert - sie wird von monotone entfernt, aber nicht "
"gelöscht"
-#: work.cc:1418
+#: work.cc:1421
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "entferne %s vom Arbeitsbereich-Manifest"
-#: work.cc:1459
+#: work.cc:1462
#, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert"
-#: work.cc:1461
+#: work.cc:1464
#, c-format
msgid "destination name %s already exists as an unversioned directory"
msgstr "Zielname %s existiert bereits als nicht-versionisiertes Verzeichnis"
-#: work.cc:1469
+#: work.cc:1472
#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr ""
"Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es "
"hinzugefügt werden?)"
-#: work.cc:1472
+#: work.cc:1475
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "Ziel %s ist eine existierende Datei in der derzeitigen Revision"
-#: work.cc:1482
+#: work.cc:1485
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "leerer Pfad %s ist nicht erlaubt"
-#: work.cc:1496
+#: work.cc:1499
#, c-format
msgid "%s does not exist in current manifest"
msgstr "%s existiert nicht im derzeitigen Manifest"
-#: work.cc:1499
+#: work.cc:1502
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current manifest"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im derzeitigen Manifest"
-#: work.cc:1505
+#: work.cc:1508
#, c-format
msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
msgstr "Zielverzeichnis %s existiert nicht im derzeitigen Manifest"
-#: work.cc:1507
+#: work.cc:1510
#, c-format
msgid "destination directory %s is not a directory"
msgstr "Das Zielverzeichnis %s ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1516
+#: work.cc:1519
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um"
-#: work.cc:1544
+#: work.cc:1547
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
-#: work.cc:1548
+#: work.cc:1551
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im "
"Dateisystem"
-#: work.cc:1552
+#: work.cc:1555
#, c-format
msgid ""
"skipping move_path in filesystem %s->%s, source doesn't exist, destination "
@@ -4458,37 +4440,37 @@ msgstr ""
"übergehe Verschiebung %s->%s im Dateisystem, die Quelle existiert nicht, das "
"Ziel jedoch existiert"
-#: work.cc:1577
+#: work.cc:1580
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
"Versionkontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1579
+#: work.cc:1582
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1584
+#: work.cc:1587
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
"%s"
-#: work.cc:1594
+#: work.cc:1597
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1600
+#: work.cc:1603
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"
-#: work.cc:1640
+#: work.cc:1643
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -4497,24 +4479,24 @@ msgstr ""
"Der Arbeitsbereich ist gesperrt.\n"
"Sie müssen das Verzeichnis %s aufräumen und entfernen."
-#: work_migration.cc:62
+#: work_migration.cc:64
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
msgstr "Arbeitsverzeichnis benötigt, jedoch nicht gefunden"
-#: work_migration.cc:74
+#: work_migration.cc:76
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is invalid"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s ist ungültig"
-#: work_migration.cc:79
+#: work_migration.cc:81
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
msgstr ""
"_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; "
"korrigiert"
-#: work_migration.cc:116
+#: work_migration.cc:118
#, c-format
msgid ""
"this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n"
@@ -4531,7 +4513,7 @@ msgstr ""
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."
-#: work_migration.cc:125
+#: work_migration.cc:127
#, c-format
msgid ""
"to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n"
@@ -4548,7 +4530,7 @@ msgstr ""
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."
-#: work_migration.cc:135 work_migration.cc:263
+#: work_migration.cc:137 work_migration.cc:265
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
@@ -4560,7 +4542,7 @@ msgstr ""
"die Formatversion %d. Sie benötigen eine neuere Version von\n"
"monotone, um diesen Arbeitsbereich nutzen zu können."
-#: work_migration.cc:164
+#: work_migration.cc:166
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n"
@@ -4571,18 +4553,30 @@ msgstr ""
"beliebigen späteren Format zu migrieren. Sie müssen diesen\n"
"Arbeitsbereich löschen und neu auschecken."
-#: work_migration.cc:216
+#: work_migration.cc:218
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
msgstr ""
"Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei"
-#: work_migration.cc:255
+#: work_migration.cc:257
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
+#~ msgid "non-hex digits in id"
+#~ msgstr "Nicht-Hexadezimalzeichen in ID"
+
+#~ msgid "partial id '%s' does not have an expansion"
+#~ msgstr "Teil-ID '%s' kann nicht aufgelöst werden"
+
+#~ msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:"
+#~ msgstr "Die Teil-ID '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
+
+#~ msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert"
+
#~ msgid "revision %s already present in the database, skipping"
#~ msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank vorhanden, übergehe diese"