# # # patch "po/de.po" # from [904f60eb2701f960abf177a60137a0d1302954f4] # to [5c029ed49219d539291cc2c940fbb7c96a76e3c6] # ============================================================ --- po/de.po 904f60eb2701f960abf177a60137a0d1302954f4 +++ po/de.po 5c029ed49219d539291cc2c940fbb7c96a76e3c6 @@ -1,13 +1,13 @@ # ############################################################################## -# +# # German language file # Copyright (C) 2006 Thomas Keller # This file is distributed under the same license as the monotone package. -# -# +# +# # Wiederzuverwendende Übersetzungen: # ---------------------------------- -# +# # branch -> Zweig # tag -> Marke # public -> öffentlich @@ -27,13 +27,13 @@ # directory -> Verzeichnis (NICHT "Ordner") # argument -> Parameter # option -> Option -# +# # ############################################################################## msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-21 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 15:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -741,7 +741,6 @@ msgstr "Zeigt die derzeitigen Unterschie # #: cmd_diff_log.cc:473 -#, fuzzy msgid "" "Compares the current tree with the files in the repository and prints the " "differences on the standard output.\n" @@ -749,12 +748,12 @@ msgstr "" "is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If " "no format is specified, unified is used by default." msgstr "" -"Zeige derzeitige Unterschiede auf Standard-Ausgabe.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wurde, werden die\n" -"Unterschiede zwischen dieser Revision und dem\n" -"Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen\n" -"angegeben, werden die Unterschiede zwischen diesen\n" -"beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben\n" +"Vergleicht den derzeitigen Dateibaum mit Dateien im Repository und gibt die " +"Unterschiede auf der Standardausgabe aus. " +"Wenn eine Revision übergeben wird, werden die Unterschiede zwischen dieser " +"Revision und dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen " +"angegeben, werden die Unterschiede zwischen diesen " +"beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben " "wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." #: cmd_diff_log.cc:484 @@ -776,7 +775,7 @@ msgid "Calculates diffs of files" #: cmd_diff_log.cc:530 msgid "Calculates diffs of files" -msgstr "" +msgstr "Berechtnet die Unterschiede in Dateien" #: cmd_diff_log.cc:606 msgid "[FILE] ..." @@ -784,18 +783,17 @@ msgid "Prints history in reverse order" #: cmd_diff_log.cc:607 msgid "Prints history in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus" # #: cmd_diff_log.cc:608 -#, fuzzy msgid "" "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if " "given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." msgstr "" -"Gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus\n" -"(gefiltert durch 'DATEI'). Wenn eine oder mehrere\n" -"Revisionen übergeben wurden, werden diese als\n" +"Dieses Kommando gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus. Wenn DATEI " +"als Argument übergeben wurde, wird nach dieser gefiltert. " +"Wenn eine oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als " "Ausgangspunkt genutzt." #: cmd_diff_log.cc:624 @@ -809,18 +807,16 @@ msgstr "(Revision: %s)" msgstr "(Revision: %s)" #: cmd_files.cc:30 -#, fuzzy msgid "Loads a file's contents into the database" -msgstr "lädt Dateiinhalte in Datenbank" +msgstr "Lädt die Inhalte einer Datei in die Datenbank" #: cmd_files.cc:47 msgid " " msgstr " " #: cmd_files.cc:48 -#, fuzzy msgid "Merges 3 files and outputs the result" -msgstr "vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus" +msgstr "Vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus" #: cmd_files.cc:63 #, c-format @@ -847,10 +843,9 @@ msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELI msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELID" #: cmd_files.cc:86 -#, fuzzy msgid "Differences 2 files and outputs the result" msgstr "" -"bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus" +"Bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus" #: cmd_files.cc:104 #, c-format @@ -867,16 +862,14 @@ msgstr "PFAD" msgstr "PFAD" #: cmd_files.cc:123 -#, fuzzy msgid "Prints an annotated copy of a file" -msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus" +msgstr "Gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus" #: cmd_files.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified " "REVISION." -msgstr "gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus der Revision REVISION aus" +msgstr "Berechnet und gibt eine kommentierte Kopie der übergebenen Datei von REVISION aus" #: cmd_files.cc:159 #, c-format @@ -907,19 +900,20 @@ msgstr "[PFAD]" msgstr "[PFAD]" #: cmd_files.cc:193 -#, fuzzy msgid "Calculates the identity of a file or stdin" -msgstr "berechnet die Identität (ID) von PFAD oder der Standardeingabe" +msgstr "Berechnet die Identität (ID) einer Datei oder der Standardeingabe" #: cmd_files.cc:194 msgid "" "If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the " "standard input is calculated." msgstr "" +"Wenn ein PFAD übergeben wurde, wird die ID dieser Datei berechnet. Andernfalls " +"wird die ID der Standardeingabe berechnet." #: cmd_files.cc:228 msgid "Prints the file identifier of a file" -msgstr "" +msgstr "Gibt die Identität (ID) einer Datei aus" #: cmd_files.cc:238 #, c-format @@ -936,23 +930,24 @@ msgstr "DATEINAME" msgstr "DATEINAME" #: cmd_files.cc:290 -#, fuzzy msgid "Prints a file from the database" -msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank zur Standardausgabe" +msgstr "Gibt Dateiinhalte aus der Datenbank aus" #: cmd_files.cc:291 msgid "" "Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the " "standard output." msgstr "" +"Liest die Daten der Datei DATEINAME von der Datenbank und gibt sie auf " +"der Standardausgabe aus." #: cmd_files.cc:326 msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)" -msgstr "" +msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand einer gegebenen ID)" #: cmd_files.cc:352 msgid "Prints the contents of a file (given a name)" -msgstr "" +msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand eines gegebenen Names)" #: cmd.hh:126 #, c-format @@ -969,14 +964,12 @@ msgstr "Schlüssel-ID" msgstr "Schlüssel-ID" #: cmd_key_cert.cc:33 -#, fuzzy msgid "Generates an RSA key-pair" -msgstr "erzeuge ein RSA-Schlüsselpaar" +msgstr "Erzeugt ein RSA-Schlüsselpaar" #: cmd_key_cert.cc:61 -#, fuzzy msgid "Drops a public and/or private key" -msgstr "lösche einen öffentlichen und geheimen Schlüssel" +msgstr "Löscht einen öffentlichen und/oder geheimen Schlüssel" #: cmd_key_cert.cc:77 #, c-format @@ -1005,9 +998,8 @@ msgstr "" "und es wurde keine Datenbank angegeben." #: cmd_key_cert.cc:103 -#, fuzzy msgid "Changes the passphrase of a private RSA key" -msgstr "ändere Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels" +msgstr "Ändert das Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels" #: cmd_key_cert.cc:114 #, c-format @@ -1024,9 +1016,8 @@ msgstr "[DATEINAME]" msgstr "[DATEINAME]" #: cmd_key_cert.cc:126 -#, fuzzy msgid "Exports a private key for use with ssh-agent" -msgstr "exportiert Ihren monotone-Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent" +msgstr "Exportiert einen geheimen Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent" #: cmd_key_cert.cc:136 cmd_key_cert.cc:176 #, c-format @@ -1034,33 +1025,29 @@ msgstr "der übergebene Schlüssel konnt msgstr "der übergebene Schlüssel konnte nicht gefunden werden" #: cmd_key_cert.cc:166 -#, fuzzy msgid "Adds a private key to ssh-agent" -msgstr "Fügt Ihren monotone-Schlüssel zu ssh-agent hinzu" +msgstr "Fügt einen geheimen Schlüssel zu ssh-agent hinzu" #: cmd_key_cert.cc:183 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]" #: cmd_key_cert.cc:184 -#, fuzzy msgid "Creates a certificate for a revision" -msgstr "erzeuge ein Zertifikat für eine Revision" +msgstr "Erzeugt ein Zertifikat für eine Revision" #: cmd_key_cert.cc:217 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]" #: cmd_key_cert.cc:218 -#, fuzzy msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted" msgstr "" -"teste, ob einem hypothetischen Zertifikat bei gegebenen Einstellungen\n" -"vertraut werden würde" +"Testet, ob einem hypothetischen Zertifikat vertraut werden würde" #: cmd_key_cert.cc:219 msgid "The current settings are used to run the test." -msgstr "" +msgstr "Die derzeitigen Einstellungen werden für die Ausführung des Tests benutzt." #: cmd_key_cert.cc:251 #, c-format @@ -1090,27 +1077,24 @@ msgstr "REVISION MARKENNAME" msgstr "REVISION MARKENNAME" #: cmd_key_cert.cc:265 -#, fuzzy msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision" -msgstr "setze eine symbolische Marke auf eine Revision" +msgstr "Setzt eine symbolische Marke auf eine Revision" #: cmd_key_cert.cc:279 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (engl. pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" #: cmd_key_cert.cc:280 -#, fuzzy msgid "Notes the results of running a test on a revision" -msgstr "notiere die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision" +msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision" #: cmd_key_cert.cc:293 cmd_ws_commit.cc:277 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" #: cmd_key_cert.cc:294 -#, fuzzy msgid "Approves a particular revision" -msgstr "Überprüfung einer bestimmten Revision" +msgstr "Überprüft eine bestimmte Revision" #: cmd_key_cert.cc:304 #, c-format @@ -1122,9 +1106,8 @@ msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" #: cmd_key_cert.cc:309 -#, fuzzy msgid "Comments on a particular revision" -msgstr "Kommentieren einer bestimmten Revision" +msgstr "Kommentiert einer bestimmte Revision" #: cmd_key_cert.cc:323 #, c-format @@ -1137,25 +1120,23 @@ msgstr "leerer Kommentar" msgstr "leerer Kommentar" #: cmd_list.cc:43 -#, fuzzy msgid "Shows database objects" -msgstr "keine Datenbank spezifiziert" +msgstr "Zeigt Datenbank-Objekte" -# #: cmd_list.cc:44 -#, fuzzy msgid "" "This command is used to query information from the database. It shows " "database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, " "intentionally ignored, missing, or changed-state files." msgstr "" -"zeigt Datenbankobjekte oder das derzeitige Manifest des \n" -"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich \n" +"Dieses Kommando wird benutzt, um Informationen von der Datenbank abzufragen. " +"Es zeigt Datenbankobjekte oder das derzeitige Manifest des " +"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich " "ignorierte, fehlende oder geänderte Dateien" #: cmd_list.cc:50 msgid "Lists certificates attached to an identifier" -msgstr "" +msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören" #: cmd_list.cc:77 cmd_list.cc:685 #, c-format @@ -1189,7 +1170,7 @@ msgid "Lists keys that match a pattern" #: cmd_list.cc:153 msgid "Lists keys that match a pattern" -msgstr "" +msgstr "Listet Schlüssel auf, die auf ein Muster passen" #: cmd_list.cc:216 #, c-format @@ -1208,11 +1189,11 @@ msgid "Lists branches in the database th #: cmd_list.cc:247 msgid "Lists branches in the database that match a pattern" -msgstr "" +msgstr "Listet Zweige in der Datenbank auf, die auf ein Muster passen" #: cmd_list.cc:275 msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern" -msgstr "" +msgstr "Listet die derzeitige Epoche der Zweige auf, die auf ein Muster passen" #: cmd_list.cc:298 #, c-format @@ -1220,39 +1201,36 @@ msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s" msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s" #: cmd_list.cc:305 -#, fuzzy msgid "Lists all tags in the database" -msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" +msgstr "Listet alle Marken in der Datenbank auf" #: cmd_list.cc:321 msgid "Lists variables in the whole database or a domain" -msgstr "" +msgstr "Listet die Variablen der gesamten Datenbank oder einer Domäne auf" #: cmd_list.cc:355 msgid "Lists workspace files that belong to the current branch" -msgstr "" +msgstr "Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die zum derzeitigen Zweig gehören" #: cmd_list.cc:397 msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch" -msgstr "" +msgstr "Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die nicht zum derzeitigen Zweig gehören" #: cmd_list.cc:429 -#, fuzzy msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace" -msgstr "Datei %s existiert nicht im Arbeitsbereich" +msgstr "Listet Dateien auf, die zum derzeitigen Zweig gehören, jedoch im Arbeitsbereich fehlen" #: cmd_list.cc:453 msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision" -msgstr "" +msgstr "Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des Arbeitsbereiches geändert haben." #: cmd_list.cc:561 -#, fuzzy msgid "Lists all keys in the keystore" -msgstr "Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund" +msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf" #: cmd_list.cc:656 msgid "Prints all certificates attached to a revision" -msgstr "" +msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus" #: cmd_merging.cc:102 #, c-format @@ -1280,25 +1258,20 @@ msgstr "" "beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" #: cmd_merging.cc:131 -#, fuzzy msgid "Updates the workspace" -msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen" +msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich" #: cmd_merging.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "This command modifies your workspace to be based off of a different " "revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is " "given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace " "to the head of the branch." msgstr "" -"Aktualisiere Arbeitsbereich.\n" "Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer " -"anderen Revision basiert.\n" -"Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei erhalten.\n" +"anderen Revision basiert. Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei erhalten. " "Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser " -"Revision.\n" -"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." +"Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." #: cmd_merging.cc:155 #, c-format @@ -1377,9 +1350,8 @@ msgstr "[vereinigt] %s" msgstr "[vereinigt] %s" #: cmd_merging.cc:334 -#, fuzzy msgid "Merges unmerged heads of a branch" -msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe des Zweiges zusammen" +msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen" #: cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:946 #, c-format @@ -1425,22 +1397,16 @@ msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" #: cmd_merging.cc:436 -#, fuzzy msgid "Merges from one branch to another asymmetrically" -msgstr "" -"asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Änderungen im Quell-" -"Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt" +msgstr "Überführt die Änderungen eines Zweigs auf einen anderen asymmetrisch" #: cmd_merging.cc:448 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" #: cmd_merging.cc:449 -#, fuzzy msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch" -msgstr "" -"schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis " -"eines anderen Zweiges" +msgstr "Überführt die Änderungen eines Zweigs in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs" #: cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:492 #, c-format @@ -1487,9 +1453,8 @@ msgstr "ANDERE-REVISION" msgstr "ANDERE-REVISION" #: cmd_merging.cc:607 -#, fuzzy msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision" -msgstr "Datei %s existiert nicht im Arbeitsbereich" +msgstr "Überführt die Änderungen einer revision in den derzeitigen Arbeitsbereich" #: cmd_merging.cc:608 #, fuzzy