# # # patch "po/es.po" # from [9b4af5457ca5b9bf88e9b0e5f6b7dc7f35c2428c] # to [166be14f46121c27b7d67c7799673f498fc74fc6] # ============================================================ --- po/es.po 9b4af5457ca5b9bf88e9b0e5f6b7dc7f35c2428c +++ po/es.po 166be14f46121c27b7d67c7799673f498fc74fc6 @@ -46,6 +46,10 @@ # selector -> (el) selector # sink -> ????????????? # status -> status +# standard input -> standard input +# standard output -> standard output +# stdin -> stdin +# stdout -> stdout # stream -> (el) flujo # summary -> (el) sumario # (to) sync -> sincronizar @@ -63,8 +67,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 16:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-25 15:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-30 15:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-30 15:44-0400\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +108,7 @@ msgid "Prints an ASCII representation of #: asciik.cc:369 msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph" -msgstr "imprime una representación ASCII del grafo de revisiones" +msgstr "Imprime una representación ASCII del grafo de revisiones" #: asciik.cc:374 automate.cc:70 automate.cc:97 automate.cc:147 automate.cc:261 #: automate.cc:361 automate.cc:389 automate.cc:473 automate.cc:861 @@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "Imprime los datos de una revisià #: automate.cc:1735 cmd_db.cc:41 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 #: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:175 cmd_files.cc:265 cmd_merging.cc:185 #: cmd_merging.cc:789 cmd_merging.cc:804 cmd_merging.cc:807 cmd_netsync.cc:326 -#: cmd_ws_commit.cc:551 cmd_ws_commit.cc:1277 commands.cc:806 +#: cmd_ws_commit.cc:551 cmd_ws_commit.cc:1277 commands.cc:807 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisión '%s' no existe" @@ -500,7 +504,7 @@ msgid "Interface for scripted execution" #: cmd_automate.cc:26 msgid "Interface for scripted execution" -msgstr "" +msgstr "Interfaz para ejecución mediante scripts" #: cmd_automate.cc:62 msgid "Prints the automation interface's version" @@ -653,11 +657,11 @@ msgid "Clears the branch's epoch" #: cmd_db.cc:215 msgid "Clears the branch's epoch" -msgstr "" +msgstr "Limpia la época de la rama" #: cmd_db.cc:226 msgid "Sets the branch's epoch" -msgstr "" +msgstr "Define la época de la rama" #: cmd_db.cc:235 #, c-format @@ -889,7 +893,8 @@ msgstr "" "Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified " "REVISION." msgstr "" -"Calcula e mprime copia anotada del archivo dado de la REVISIÓN especificada." +"Calcula e imprime copia anotada del archivo dado de la REVISIÓN " +"especificada." #: cmd_files.cc:159 #, c-format @@ -897,7 +902,7 @@ msgstr "" "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent " "workspace" msgstr "" -"sin una revisión seleccionada; este comando solo puede ser utilizado en un " +"sin una revisión seleccionada, este comando solo puede ser utilizado en un " "área de trabajo con un solo padre" #: cmd_files.cc:173 @@ -1213,7 +1218,7 @@ msgid "Lists the current epoch of branch #: cmd_list.cc:275 msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern" -msgstr "" +msgstr "Lista la época actual de las ramas que concuerdan con el patrón dado" #: cmd_list.cc:298 #, c-format @@ -2363,7 +2368,7 @@ msgid "Commands that aid in scripted exe #: commands.cc:57 msgid "Commands that aid in scripted execution" -msgstr "" +msgstr "Comandos que ayudan en la ejecución mediante scripts" #: commands.cc:60 msgid "Commands that manipulate the database" @@ -2409,73 +2414,73 @@ msgstr "Comandos que lidian con el área msgid "Commands that deal with the workspace" msgstr "Comandos que lidian con el área de trabajo" -#: commands.cc:466 +#: commands.cc:467 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "comando desconocido '%s'" -#: commands.cc:476 +#: commands.cc:477 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:" msgstr "'%s' es ambiguo; posibles completaciones son:" -#: commands.cc:610 +#: commands.cc:611 #, c-format msgid "Aliases: %s." msgstr "Alias: %s." -#: commands.cc:654 +#: commands.cc:655 #, c-format msgid "command '%s' is invalid; it is a group" msgstr "commando '%s' es inválido; es un grupo" -#: commands.cc:657 +#: commands.cc:658 #, c-format msgid "no subcommand specified for '%s'" msgstr "no se ha especificado subcomando para '%s'" -#: commands.cc:660 +#: commands.cc:661 #, c-format msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'" msgstr "'%s' no concuerda como un subcomando de '%s'" -#: commands.cc:681 +#: commands.cc:682 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGUMENTOS...]" -#: commands.cc:682 +#: commands.cc:683 msgid "Displays help about commands and options" msgstr "Muestra ayuda sobre comandos y opciones" -#: commands.cc:699 +#: commands.cc:700 msgid "Triggers the specified kind of crash" -msgstr "" +msgstr "Dispara el tipo de falla especificado" -#: commands.cc:813 +#: commands.cc:814 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "expandiendo selección '%s'" -#: commands.cc:821 +#: commands.cc:822 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "no hay concordancia para la selección '%s'" -#: commands.cc:828 +#: commands.cc:829 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "expandido a '%s'" -#: commands.cc:845 +#: commands.cc:846 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "selección '%s' tiene múltiple expansiones ambiguas:" -#: commands.cc:862 +#: commands.cc:863 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:863 +#: commands.cc:864 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -2484,7 +2489,7 @@ msgstr "" "rama '%s' tiene múltiples cabezas\n" "considere utilizar '%s merge'" -#: commands.cc:878 +#: commands.cc:879 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "'--message' y '--message-file' son mutuamente exclusivos" @@ -3634,7 +3639,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" -"Epoca no concordante en rama %s. Servidor tiene '%s', cliente tiene '%s'." +"Época no concordante en rama %s. Servidor tiene '%s', cliente tiene '%s'." #: netsync.cc:1921 #, c-format