# # # patch "po/it.po" # from [dbd71e36e26c8123847ad2acfe3dd28b889ce431] # to [eed4339d2909d86de5f6ffafbb8d1bbcb8480c9c] # ============================================================ --- po/it.po dbd71e36e26c8123847ad2acfe3dd28b889ce431 +++ po/it.po eed4339d2909d86de5f6ffafbb8d1bbcb8480c9c @@ -1,9 +1,9 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-25 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 12:04+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,44 +13,31 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\\n" -#: app_state.cc:136 +#: app_state.cc:128 #, c-format msgid "workspace required but not found%s%s" msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s" -#: app_state.cc:144 +#: app_state.cc:136 #, c-format msgid "invalid directory ''" msgstr "directory non valida ‘’" -#: app_state.cc:153 +#: app_state.cc:145 #, c-format msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "la directory di servizio di monotone ‘%s’ esiste già in ‘%s’" -# TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:240 -#, c-format -msgid "search root '%s' does not exist" -msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non esiste" - -# TODO: radice di ricerca? -#: app_state.cc:241 -#, c-format -msgid "search root '%s' is not a directory" -msgstr "la radice di ricerca ‘%s’ non è una directory" - -#: asciik.cc:368 +#: asciik.cc:369 #: automate.cc:467 msgid "SELECTOR" msgstr "SELETTORE" -#: asciik.cc:369 -#, fuzzy +#: asciik.cc:370 msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph" -msgstr "stampa una rappresentazione ASCII del grafo" +msgstr "" -#: asciik.cc:374 +#: asciik.cc:375 #: automate.cc:70 #: automate.cc:97 #: automate.cc:147 @@ -58,33 +45,33 @@ msgstr "stampa una rappresentazione ASCI #: automate.cc:361 #: automate.cc:389 #: automate.cc:473 -#: automate.cc:861 -#: automate.cc:1003 -#: automate.cc:1049 -#: automate.cc:1079 -#: automate.cc:1109 -#: automate.cc:1139 -#: automate.cc:1177 -#: automate.cc:1295 -#: automate.cc:1388 -#: automate.cc:1450 -#: automate.cc:1503 -#: automate.cc:1566 -#: automate.cc:1618 -#: automate.cc:1671 -#: automate.cc:1728 -#: automate.cc:1761 -#: automate.cc:1787 -#: cmd_files.cc:233 -#: cmd_files.cc:331 -#: cmd_files.cc:357 -#: cmd_list.cc:661 -#: cmd_ws_commit.cc:630 -#: cmd_ws_commit.cc:679 -#: cmd_ws_commit.cc:731 -#: cmd_ws_commit.cc:785 -#: cmd_ws_commit.cc:900 -#: cmd_ws_commit.cc:946 +#: automate.cc:860 +#: automate.cc:1002 +#: automate.cc:1048 +#: automate.cc:1078 +#: automate.cc:1108 +#: automate.cc:1138 +#: automate.cc:1176 +#: automate.cc:1294 +#: automate.cc:1387 +#: automate.cc:1449 +#: automate.cc:1502 +#: automate.cc:1564 +#: automate.cc:1614 +#: automate.cc:1667 +#: automate.cc:1724 +#: automate.cc:1757 +#: automate.cc:1783 +#: cmd_files.cc:232 +#: cmd_files.cc:327 +#: cmd_files.cc:353 +#: cmd_list.cc:651 +#: cmd_ws_commit.cc:626 +#: cmd_ws_commit.cc:673 +#: cmd_ws_commit.cc:723 +#: cmd_ws_commit.cc:775 +#: cmd_ws_commit.cc:893 +#: cmd_ws_commit.cc:937 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "numero errato di argomenti" @@ -99,7 +86,7 @@ msgstr "Stampa la testa di un dato ramo" #: automate.cc:91 #: automate.cc:141 -#: automate.cc:1170 +#: automate.cc:1169 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]" @@ -115,9 +102,9 @@ msgstr "Stampa gli antenati di una data #: automate.cc:271 #: automate.cc:364 #: automate.cc:392 -#: automate.cc:1184 -#: cmd_list.cc:668 -#: revision.cc:1780 +#: automate.cc:1183 +#: cmd_list.cc:658 +#: revision.cc:1769 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisione %s non esiste" @@ -132,9 +119,8 @@ msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]]" msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]]" #: automate.cc:193 -#, fuzzy msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" -msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" +msgstr "" #: automate.cc:220 msgid "Topologically sorts a list of revisions" @@ -156,22 +142,22 @@ msgstr "Elenca le foglie del grafo delle #: automate.cc:333 #: automate.cc:427 #: automate.cc:658 -#: automate.cc:907 -#: automate.cc:934 -#: automate.cc:1243 -#: cmd_automate.cc:67 -#: cmd_automate.cc:324 -#: cmd_db.cc:58 -#: cmd_db.cc:69 -#: cmd_db.cc:80 -#: cmd_db.cc:93 -#: cmd_db.cc:106 -#: cmd_db.cc:119 -#: cmd_db.cc:176 -#: cmd_db.cc:187 -#: cmd_db.cc:198 -#: cmd_db.cc:209 -#: cmd_list.cc:566 +#: automate.cc:906 +#: automate.cc:933 +#: automate.cc:1242 +#: cmd_automate.cc:68 +#: cmd_automate.cc:325 +#: cmd_db.cc:59 +#: cmd_db.cc:70 +#: cmd_db.cc:81 +#: cmd_db.cc:94 +#: cmd_db.cc:107 +#: cmd_db.cc:120 +#: cmd_db.cc:177 +#: cmd_db.cc:188 +#: cmd_db.cc:199 +#: cmd_db.cc:210 +#: cmd_list.cc:556 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "nessun argomento richiesto" @@ -182,8 +168,8 @@ msgstr "Elenca le radici del grafo delle #: automate.cc:355 #: automate.cc:383 -#: cmd_list.cc:655 -#: revision.cc:1772 +#: cmd_list.cc:645 +#: revision.cc:1761 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -208,241 +194,238 @@ msgstr "Stampa un sommario dei file cont msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro" #: automate.cc:672 -#: automate.cc:914 -#: cmd_files.cc:306 -#: cmd_files.cc:367 -#: cmd_merging.cc:151 +#: automate.cc:913 +#: cmd_files.cc:302 +#: cmd_files.cc:363 +#: cmd_merging.cc:152 #: cmd_merging.cc:632 -#: cmd_ws_commit.cc:162 -#: cmd_ws_commit.cc:802 +#: cmd_ws_commit.cc:163 +#: cmd_ws_commit.cc:791 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo" -#: automate.cc:855 -#: automate.cc:997 +#: automate.cc:854 +#: automate.cc:996 #: cmd_merging.cc:962 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" -#: automate.cc:856 -#, fuzzy +#: automate.cc:855 msgid "Shows change information for a revision" -msgstr "crea un certificato per una revisione" +msgstr "" -#: automate.cc:886 -#: automate.cc:1021 -#: automate.cc:1511 -#: automate.cc:1573 -#: automate.cc:1578 +#: automate.cc:885 +#: automate.cc:1020 +#: automate.cc:1510 +#: automate.cc:1571 +#: automate.cc:1576 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "nel database non è presente la revisione %s" -#: automate.cc:902 +#: automate.cc:901 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "" -#: automate.cc:929 -#, fuzzy +#: automate.cc:928 msgid "Shows the revision of the current workspace" -msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" +msgstr "" -#: automate.cc:998 +#: automate.cc:997 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "" -#: automate.cc:1043 -#: automate.cc:1072 +#: automate.cc:1042 +#: automate.cc:1071 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: automate.cc:1044 +#: automate.cc:1043 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1057 -#: automate.cc:1087 -#: automate.cc:1148 -#: automate.cc:1150 -#: automate.cc:1735 -#: cmd_db.cc:41 +#: automate.cc:1056 +#: automate.cc:1086 +#: automate.cc:1147 +#: automate.cc:1149 +#: automate.cc:1731 +#: cmd_db.cc:42 #: cmd_diff_log.cc:396 #: cmd_diff_log.cc:423 #: cmd_diff_log.cc:425 -#: cmd_files.cc:175 -#: cmd_files.cc:265 -#: cmd_merging.cc:185 +#: cmd_files.cc:174 +#: cmd_files.cc:264 +#: cmd_merging.cc:186 #: cmd_merging.cc:789 #: cmd_merging.cc:804 #: cmd_merging.cc:807 -#: cmd_netsync.cc:326 -#: cmd_ws_commit.cc:551 -#: cmd_ws_commit.cc:1277 -#: commands.cc:806 +#: cmd_netsync.cc:357 +#: cmd_ws_commit.cc:547 +#: cmd_ws_commit.cc:1267 +#: commands.cc:838 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisione %s non esiste" -#: automate.cc:1073 +#: automate.cc:1072 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1103 -#: cmd_files.cc:325 +#: automate.cc:1102 +#: cmd_files.cc:321 msgid "FILEID" msgstr "ID_FILE" -#: automate.cc:1104 +#: automate.cc:1103 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1117 +#: automate.cc:1116 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: automate.cc:1133 +#: automate.cc:1132 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE" -#: automate.cc:1134 +#: automate.cc:1133 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1171 +#: automate.cc:1170 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "" -#: automate.cc:1238 +#: automate.cc:1237 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "" -#: automate.cc:1289 +#: automate.cc:1288 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATTERN_RAMO]" -#: automate.cc:1290 +#: automate.cc:1289 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "" -#: automate.cc:1382 +#: automate.cc:1381 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE" -#: automate.cc:1383 +#: automate.cc:1382 msgid "Generates a key" msgstr "Genera una chiave" -#: automate.cc:1403 -#: cmd_key_cert.cc:50 +#: automate.cc:1402 +#: cmd_key_cert.cc:51 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" -#: automate.cc:1406 -#: cmd_key_cert.cc:53 +#: automate.cc:1405 +#: cmd_key_cert.cc:54 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" -#: automate.cc:1408 -#: cmd_key_cert.cc:55 +#: automate.cc:1407 +#: cmd_key_cert.cc:56 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" -#: automate.cc:1444 +#: automate.cc:1443 msgid "OPTION" msgstr "OPZIONE" -#: automate.cc:1445 -#, fuzzy +#: automate.cc:1444 msgid "Shows the value of an option" -msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." +msgstr "" -#: automate.cc:1473 +#: automate.cc:1472 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "‘%s’ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro" -#: automate.cc:1496 +#: automate.cc:1495 msgid "REV FILE" msgstr "REV FILE" -#: automate.cc:1497 +#: automate.cc:1496 msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "" -#: automate.cc:1517 -#: automate.cc:1584 +#: automate.cc:1515 +#: automate.cc:1581 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "il file ‘%s’ è sconosciuto per la revisione %s" -#: automate.cc:1559 +#: automate.cc:1557 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 FILE REV2" -#: automate.cc:1560 +#: automate.cc:1558 msgid "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" -#: automate.cc:1612 +#: automate.cc:1608 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI" -#: automate.cc:1613 +#: automate.cc:1609 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Inserisce un file nel database" -#: automate.cc:1635 -#: cmd_files.cc:253 +#: automate.cc:1631 +#: cmd_files.cc:252 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "nel database non è presente alcun file con versione ‘%s’" -#: automate.cc:1665 +#: automate.cc:1661 msgid "REVISION-DATA" msgstr "DATI-REVISIONE" -#: automate.cc:1666 +#: automate.cc:1662 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Inserisce una revisione nel database" -#: automate.cc:1705 +#: automate.cc:1701 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "manca un requisito per la revisione %s" -#: automate.cc:1722 +#: automate.cc:1718 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONE NOME VALORE" -#: automate.cc:1723 +#: automate.cc:1719 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Aggiunge un certificato di revisione" -#: automate.cc:1755 -#: cmd_db.cc:239 +#: automate.cc:1751 +#: cmd_db.cc:240 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: automate.cc:1756 -#: cmd_db.cc:240 +#: automate.cc:1752 +#: cmd_db.cc:241 msgid "Sets a database variable" msgstr "Imposta una variabile del database" -#: automate.cc:1781 -#: cmd_db.cc:258 +#: automate.cc:1777 +#: cmd_db.cc:259 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" -#: automate.cc:1782 +#: automate.cc:1778 msgid "Gets a database variable" msgstr "Legge una variabile dal database" -#: automate.cc:1799 +#: automate.cc:1795 #, c-format msgid "variable not found" msgstr "variabile non trovata" @@ -516,222 +499,218 @@ msgstr "trovati certificati con rami mul msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" -#: cmd_automate.cc:26 +#: cmd_automate.cc:27 msgid "Interface for scripted execution" msgstr "" -#: cmd_automate.cc:62 +#: cmd_automate.cc:63 msgid "Prints the automation interface's version" msgstr "Stampa la versione dellinterfaccia di automazione" -#: cmd_automate.cc:139 +#: cmd_automate.cc:140 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: atteso ‘:’ dopo la dimensione di una stringa" -#: cmd_automate.cc:158 +#: cmd_automate.cc:159 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: EOF inatteso" -#: cmd_automate.cc:186 +#: cmd_automate.cc:187 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: il token iniziale ‘%c’ è sconosciuto" -#: cmd_automate.cc:208 +#: cmd_automate.cc:209 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: atteso il token ‘%c’" -#: cmd_automate.cc:319 +#: cmd_automate.cc:320 msgid "Automates several commands in one run" msgstr "Automatizza più comandi in una sola esecuzione" -#: cmd_automate.cc:339 +#: cmd_automate.cc:340 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing" msgstr "Input non valido per ‘automate stdio’: manca il nome del comando" -#: cmd_automate.cc:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid automation specified" -msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli" +#: cmd_automate.cc:365 +#, c-format +msgid "no completions for this command" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:28 -#, fuzzy +#: cmd_automate.cc:369 +#, c-format +msgid "multiple completions possible for this command" +msgstr "" + +#: cmd_db.cc:29 msgid "Deals with the database" -msgstr "errore nel database della fiducia" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:47 +#: cmd_db.cc:48 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla." -#: cmd_db.cc:53 +#: cmd_db.cc:54 msgid "Initializes a database" msgstr "Inizializza il database" -#: cmd_db.cc:54 +#: cmd_db.cc:55 msgid "Creates a new database file and initializes it." msgstr "Crea un nuovo database e lo inizializza." -#: cmd_db.cc:64 +#: cmd_db.cc:65 msgid "Shows information about the database" msgstr "Mostra informazioni sul database" -#: cmd_db.cc:75 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:76 msgid "Shows the database's version" -msgstr "versione dello schema del database: %s" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:86 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:87 msgid "Dumps the contents of the database" -msgstr "Carica il contenuto di un file nel database" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:87 +#: cmd_db.cc:88 msgid "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of the database. The resulting output is useful to later restore the database from a text file that serves as a backup." msgstr "" -#: cmd_db.cc:99 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:100 msgid "Loads the contents of the database" -msgstr "Carica il contenuto di un file nel database" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:100 +#: cmd_db.cc:101 msgid "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the database. This is supposed to be used in conjunction with the output generated by the 'dump' command." msgstr "" # TODO: non mi convince -#: cmd_db.cc:112 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:113 msgid "Migrates the database to a newer schema" -msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:113 +#: cmd_db.cc:114 msgid "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer versions of monotone." msgstr "" -#: cmd_db.cc:125 +#: cmd_db.cc:126 msgid "Executes an SQL command on the database" msgstr "" -#: cmd_db.cc:126 +#: cmd_db.cc:127 msgid "Directly executes the given SQL command on the database" msgstr "" -#: cmd_db.cc:136 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:137 msgid "Kills a revision from the local database" -msgstr "Elimina un tag dal database locale" +msgstr "" # TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte -#: cmd_db.cc:148 +#: cmd_db.cc:149 msgid "Kills branch certificates from the local database" msgstr "Elimina i certificati di ramo dal database locale" # TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte -#: cmd_db.cc:159 +#: cmd_db.cc:160 msgid "Kills a tag from the local database" msgstr "Elimina un tag dal database locale" -#: cmd_db.cc:170 +#: cmd_db.cc:171 msgid "Does some sanity checks on the database" msgstr "" -#: cmd_db.cc:171 +#: cmd_db.cc:172 msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks." msgstr "" -#: cmd_db.cc:182 +#: cmd_db.cc:183 msgid "Converts the database to the changeset format" msgstr "Converte il database al formato changeset" -#: cmd_db.cc:193 +#: cmd_db.cc:194 msgid "Converts the database to the rosters format" msgstr "Converte il database al formato roster" -#: cmd_db.cc:204 +#: cmd_db.cc:205 msgid "Regenerates the caches stored in the database" msgstr "Rigenera le cache immagazzinate nel database" -#: cmd_db.cc:215 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:216 msgid "Clears the branch's epoch" -msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’\n" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:226 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:227 msgid "Sets the branch's epoch" -msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’\n" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:235 +#: cmd_db.cc:236 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri" -#: cmd_db.cc:241 +#: cmd_db.cc:242 msgid "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN." msgstr "" -#: cmd_db.cc:259 -#, fuzzy +#: cmd_db.cc:260 msgid "Unsets a database variable" -msgstr "Imposta una variabile del database" +msgstr "" -#: cmd_db.cc:260 +#: cmd_db.cc:261 msgid "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was previously stored in the database." msgstr "" -#: cmd_db.cc:273 +#: cmd_db.cc:274 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome ‘%s’ nel dominio ‘%s’" -#: cmd_db.cc:278 +#: cmd_db.cc:279 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE" # TODO: id/identificatore? -#: cmd_db.cc:279 +#: cmd_db.cc:280 msgid "Completes a partial identifier" msgstr "Completa un id parziale" -#: cmd_db.cc:289 +#: cmd_db.cc:290 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale" -#: cmd_db.cc:329 +#: cmd_db.cc:330 msgid "Runs one step of migration on the specified database" msgstr "" -#: cmd_db.cc:330 +#: cmd_db.cc:331 msgid "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA to its successor." msgstr "" -#: cmd_diff_log.cc:121 +#: cmd_diff_log.cc:122 msgid "Deleted entries:" msgstr "Voci cancellate:" -#: cmd_diff_log.cc:127 +#: cmd_diff_log.cc:128 msgid "Renamed entries:" msgstr "Voci rinominate:" -#: cmd_diff_log.cc:142 +#: cmd_diff_log.cc:143 msgid "Added files:" msgstr "File aggiunti:" -#: cmd_diff_log.cc:148 +#: cmd_diff_log.cc:149 msgid "Added directories:" msgstr "Directory aggiunte:" -#: cmd_diff_log.cc:159 +#: cmd_diff_log.cc:160 msgid "Modified files:" msgstr "File modificati:" -#: cmd_diff_log.cc:176 +#: cmd_diff_log.cc:177 msgid "Modified attrs:" msgstr "Attributi modificati:" @@ -750,30 +729,23 @@ msgstr "" "(specificare una revisione per confronto diff con --revision)" #: cmd_diff_log.cc:471 -#: cmd_ws_commit.cc:145 -#: cmd_ws_commit.cc:376 -#: cmd_ws_commit.cc:410 -#: cmd_ws_commit.cc:482 -#: cmd_ws_commit.cc:986 +#: cmd_ws_commit.cc:146 +#: cmd_ws_commit.cc:368 +#: cmd_ws_commit.cc:403 +#: cmd_ws_commit.cc:478 +#: cmd_ws_commit.cc:975 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSO…]" #: cmd_diff_log.cc:472 -#, fuzzy msgid "Shows current differences" -msgstr "Annulla la funzione corrente" +msgstr "" #: cmd_diff_log.cc:473 -#, fuzzy msgid "" "Compares the current tree with the files in the repository and prints the differences on the standard output.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and that revision is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If no format is specified, unified is used by default." msgstr "" -"mostra differenze attuali su stdout.\n" -"Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo\n" -"spazio di lavoro e quella revisione. Se sono specificate due revisioni,\n" -"viene stampata la differenza tra loro. Se non è specificato nessun\n" -"formato, viene usato per default quello unificato." #: cmd_diff_log.cc:484 #, c-format @@ -788,284 +760,268 @@ msgstr "nessun cambiamento" msgid "no changes" msgstr "nessun cambiamento" -#: cmd_diff_log.cc:529 +#: cmd_diff_log.cc:533 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[FILE […]]" -#: cmd_diff_log.cc:530 -#, fuzzy +#: cmd_diff_log.cc:534 msgid "Calculates diffs of files" -msgstr "&Mostra file in edit..." +msgstr "" -#: cmd_diff_log.cc:606 +#: cmd_diff_log.cc:610 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" -#: cmd_diff_log.cc:607 +#: cmd_diff_log.cc:611 msgid "Prints history in reverse order" msgstr "" -#: cmd_diff_log.cc:608 -#, fuzzy +#: cmd_diff_log.cc:612 msgid "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." msgstr "" -"stampa lo storico in ordine contrario (filtrando per ‘FILE’).\n" -"Se sono specificate una o più revisioni, le come punto di partenza." -#: cmd_diff_log.cc:624 +#: cmd_diff_log.cc:628 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "solo un comando permesso tra ‘--last’ e ‘--next’" -#: cmd_diff_log.cc:924 +#: cmd_diff_log.cc:928 #, c-format msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revisione: %s)" -#: cmd_files.cc:30 +#: cmd_files.cc:31 msgid "Loads a file's contents into the database" msgstr "Carica il contenuto di un file nel database" -#: cmd_files.cc:47 +#: cmd_files.cc:48 msgid " " msgstr " " -#: cmd_files.cc:48 -#, fuzzy +#: cmd_files.cc:49 msgid "Merges 3 files and outputs the result" -msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" +msgstr "" -#: cmd_files.cc:63 +#: cmd_files.cc:64 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "id del file antenato inesistente" -#: cmd_files.cc:66 +#: cmd_files.cc:67 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "id del file di sinistra inesistente" -#: cmd_files.cc:69 +#: cmd_files.cc:70 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "id del file di destra inesistente" -#: cmd_files.cc:80 +#: cmd_files.cc:81 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "unione fallita" -#: cmd_files.cc:85 +#: cmd_files.cc:86 msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID" msgstr "NOME_ORIG NOME_DEST ID_ORIG ID_DEST" -#: cmd_files.cc:86 -#, fuzzy +#: cmd_files.cc:87 msgid "Differences 2 files and outputs the result" -msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato" +msgstr "" -#: cmd_files.cc:104 +#: cmd_files.cc:105 #, c-format msgid "source file id does not exist" msgstr "id del file sorgente inesistente" -#: cmd_files.cc:107 +#: cmd_files.cc:108 #, c-format msgid "destination file id does not exist" msgstr "id del file di destinazione inesistente" -#: cmd_files.cc:122 -#: cmd_files.cc:227 -#: cmd_ws_commit.cc:779 +#: cmd_files.cc:123 +#: cmd_files.cc:226 +#: cmd_ws_commit.cc:769 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" -#: cmd_files.cc:123 -#, fuzzy +#: cmd_files.cc:124 msgid "Prints an annotated copy of a file" -msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" +msgstr "" -#: cmd_files.cc:124 -#, fuzzy +#: cmd_files.cc:125 msgid "Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified REVISION." -msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" +msgstr "" -#: cmd_files.cc:159 +#: cmd_files.cc:158 #, c-format msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in spazio di lavoro genitore-solo" -#: cmd_files.cc:173 +#: cmd_files.cc:172 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "nessuna revisione nel database per il file ‘%s’" -#: cmd_files.cc:182 +#: cmd_files.cc:181 #, c-format msgid "no such file '%s' in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:185 +#: cmd_files.cc:184 #, c-format msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" msgstr "‘%s’ della revisione %s non è un file" -#: cmd_files.cc:192 +#: cmd_files.cc:191 msgid "[PATH]" msgstr "[PERCORSO]" -#: cmd_files.cc:193 +#: cmd_files.cc:192 msgid "Calculates the identity of a file or stdin" msgstr "Calcola l'identità di un file o di stdin" -#: cmd_files.cc:194 +#: cmd_files.cc:193 msgid "If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the standard input is calculated." msgstr "" -#: cmd_files.cc:228 -#, fuzzy +#: cmd_files.cc:227 msgid "Prints the file identifier of a file" -msgstr "Completa un id parziale" +msgstr "" -#: cmd_files.cc:238 +#: cmd_files.cc:237 #, c-format msgid "Cannot read from stdin" msgstr "Impossibile leggere da stdin" +#: cmd_files.cc:274 #: cmd_files.cc:278 -#: cmd_files.cc:282 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "nessun file ‘%s’ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:289 -#: cmd_files.cc:351 +#: cmd_files.cc:285 +#: cmd_files.cc:347 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: cmd_files.cc:290 +#: cmd_files.cc:286 msgid "Prints a file from the database" msgstr "Stampa un file dal database" -#: cmd_files.cc:291 +#: cmd_files.cc:287 msgid "Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the standard output." msgstr "" -#: cmd_files.cc:326 +#: cmd_files.cc:322 msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)" msgstr "" -#: cmd_files.cc:352 +#: cmd_files.cc:348 msgid "Prints the contents of a file (given a name)" msgstr "Stampa il contenuto di un dato file" # TODO: boh? -#: cmd.hh:126 +#: cmd.hh:129 #, c-format msgid "ignored bookkeeping path '%s'" msgstr "ignorata la directory di servizio ‘%s’" # TODO: sto interrompendo? -#: cmd.hh:136 +#: cmd.hh:139 #, c-format msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo" -#: cmd_key_cert.cc:32 -#: cmd_key_cert.cc:60 -#: cmd_key_cert.cc:102 +#: cmd_key_cert.cc:33 +#: cmd_key_cert.cc:61 +#: cmd_key_cert.cc:103 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" -#: cmd_key_cert.cc:33 +#: cmd_key_cert.cc:34 msgid "Generates an RSA key-pair" msgstr "Genera una coppia di chiavi RSA" -#: cmd_key_cert.cc:61 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:62 msgid "Drops a public and/or private key" -msgstr "cancella una coppia di chiavi" +msgstr "" -#: cmd_key_cert.cc:77 +#: cmd_key_cert.cc:78 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database" msgstr "cancello la chiave pubblica ‘%s’ dal database" -#: cmd_key_cert.cc:87 +#: cmd_key_cert.cc:88 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore" msgstr "cancello la coppia di chiavi ‘%s’ dal portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:94 +#: cmd_key_cert.cc:95 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi o nel database" -#: cmd_key_cert.cc:97 +#: cmd_key_cert.cc:98 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" msgstr "o la chiave pubblica o quella privata ‘%s’ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" -#: cmd_key_cert.cc:103 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:104 msgid "Changes the passphrase of a private RSA key" -msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA" +msgstr "" -#: cmd_key_cert.cc:114 +#: cmd_key_cert.cc:115 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "la chiave ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_key_cert.cc:121 +#: cmd_key_cert.cc:122 #, c-format msgid "passphrase changed" msgstr "passphrase cambiata" -#: cmd_key_cert.cc:125 +#: cmd_key_cert.cc:126 msgid "[FILENAME]" msgstr "[NOME-FILE]" -#: cmd_key_cert.cc:126 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:127 msgid "Exports a private key for use with ssh-agent" -msgstr "esporta la tua chiave monotone per l'uso tramite ‘ssh-agent’" +msgstr "" # TODO: brutto? -#: cmd_key_cert.cc:136 -#: cmd_key_cert.cc:176 +#: cmd_key_cert.cc:137 +#: cmd_key_cert.cc:177 #, c-format msgid "the key you specified cannot be found" msgstr "the key you specified cannot be found" -#: cmd_key_cert.cc:166 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:167 msgid "Adds a private key to ssh-agent" -msgstr "Aggiungi la tua chiave monotone a ssh-agent" +msgstr "" -#: cmd_key_cert.cc:183 +#: cmd_key_cert.cc:184 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT" -#: cmd_key_cert.cc:184 +#: cmd_key_cert.cc:185 msgid "Creates a certificate for a revision" msgstr "Crea un certificato per una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:217 +#: cmd_key_cert.cc:218 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 […]]" -#: cmd_key_cert.cc:218 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:219 msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted" msgstr "" -"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n" -"secondo la configurazione attuale" -#: cmd_key_cert.cc:219 +#: cmd_key_cert.cc:220 msgid "The current settings are used to run the test." msgstr "" -#: cmd_key_cert.cc:251 +#: cmd_key_cert.cc:252 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -1080,92 +1036,83 @@ msgstr "" "fosse stato firmato da: %s\n" "sarebbe: %s" -#: cmd_key_cert.cc:260 +#: cmd_key_cert.cc:261 msgid "trusted" msgstr "fidato" -#: cmd_key_cert.cc:260 +#: cmd_key_cert.cc:261 msgid "UNtrusted" msgstr "NON fidato" -#: cmd_key_cert.cc:264 +#: cmd_key_cert.cc:265 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA" -#: cmd_key_cert.cc:265 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:266 msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision" -msgstr "poni un tag simbolico su una revisione" +msgstr "" # questa frase non credo vada tradotta -#: cmd_key_cert.cc:279 +#: cmd_key_cert.cc:280 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: cmd_key_cert.cc:280 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:281 msgid "Notes the results of running a test on a revision" -msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" +msgstr "" -#: cmd_key_cert.cc:293 +#: cmd_key_cert.cc:294 #: cmd_ws_commit.cc:277 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" -#: cmd_key_cert.cc:294 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:295 msgid "Approves a particular revision" -msgstr "approva una particolare revisione" +msgstr "" -#: cmd_key_cert.cc:304 +#: cmd_key_cert.cc:305 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "per ‘approve’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_key_cert.cc:308 +#: cmd_key_cert.cc:309 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISIONE [COMMENTO]" -#: cmd_key_cert.cc:309 -#, fuzzy +#: cmd_key_cert.cc:310 msgid "Comments on a particular revision" -msgstr "commenta su una specifica revisione" +msgstr "" -#: cmd_key_cert.cc:323 +#: cmd_key_cert.cc:324 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "modifica del commento fallita" -#: cmd_key_cert.cc:328 +#: cmd_key_cert.cc:329 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "commento vuoto" -#: cmd_list.cc:43 -#, fuzzy +#: cmd_list.cc:45 msgid "Shows database objects" -msgstr "Mostra informazioni sul database" +msgstr "" -#: cmd_list.cc:44 -#, fuzzy +#: cmd_list.cc:46 msgid "This command is used to query information from the database. It shows database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, intentionally ignored, missing, or changed-state files." msgstr "" -"mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro\n" -"attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n" -"mancanti o modificati" -#: cmd_list.cc:50 +#: cmd_list.cc:52 msgid "Lists certificates attached to an identifier" msgstr "" -#: cmd_list.cc:77 -#: cmd_list.cc:685 +#: cmd_list.cc:79 +#: cmd_list.cc:675 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è nel database" # TODO: remove ending newline -#: cmd_list.cc:87 +#: cmd_list.cc:89 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -1178,91 +1125,88 @@ msgstr "" "Nome : %s\n" "Valore : %s\n" -#: cmd_list.cc:121 +#: cmd_list.cc:123 msgid "ok" msgstr "ok" -#: cmd_list.cc:124 +#: cmd_list.cc:126 msgid "bad" msgstr "invalido" -#: cmd_list.cc:127 +#: cmd_list.cc:129 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: cmd_list.cc:153 +#: cmd_list.cc:155 msgid "Lists keys that match a pattern" msgstr "" -#: cmd_list.cc:216 +#: cmd_list.cc:218 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - solo in ‘%s/’" -#: cmd_list.cc:240 +#: cmd_list.cc:242 #, c-format msgid "no keys found" msgstr "nessuna chiave trovata" -#: cmd_list.cc:242 +#: cmd_list.cc:244 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'" msgstr "nessuna chiave corrispondente a ‘%s’ trovata" -#: cmd_list.cc:247 +#: cmd_list.cc:249 msgid "Lists branches in the database that match a pattern" msgstr "" -#: cmd_list.cc:275 +#: cmd_list.cc:277 msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern" msgstr "" -#: cmd_list.cc:298 +#: cmd_list.cc:300 #, c-format msgid "no epoch for branch %s" msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo ‘%s’" -#: cmd_list.cc:305 -#, fuzzy +#: cmd_list.cc:307 msgid "Lists all tags in the database" -msgstr "la revisione %s è già nel database" +msgstr "" -#: cmd_list.cc:321 +#: cmd_list.cc:323 msgid "Lists variables in the whole database or a domain" msgstr "" -#: cmd_list.cc:355 +#: cmd_list.cc:357 msgid "Lists workspace files that belong to the current branch" msgstr "" -#: cmd_list.cc:397 +#: cmd_list.cc:396 msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch" msgstr "" -#: cmd_list.cc:429 -#, fuzzy +#: cmd_list.cc:426 msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace" -msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" +msgstr "" -#: cmd_list.cc:453 +#: cmd_list.cc:447 msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision" msgstr "" -#: cmd_list.cc:561 -#, fuzzy +#: cmd_list.cc:551 msgid "Lists all keys in the keystore" -msgstr "la chiave ‘%s’ non è nel portachiavi" +msgstr "" -#: cmd_list.cc:656 +#: cmd_list.cc:646 msgid "Prints all certificates attached to a revision" msgstr "" -#: cmd_merging.cc:102 +#: cmd_merging.cc:103 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale" -#: cmd_merging.cc:110 +#: cmd_merging.cc:111 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -1273,7 +1217,7 @@ msgstr "" "\n" "prova ancora specificando ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:122 +#: cmd_merging.cc:123 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -1282,32 +1226,25 @@ msgstr "" "la revisione in oggetto non è in un ramo\n" "il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:131 +#: cmd_merging.cc:132 msgid "Updates the workspace" msgstr "Aggiorna lo spazio di lavoro" -#: cmd_merging.cc:132 -#, fuzzy +#: cmd_merging.cc:133 msgid "This command modifies your workspace to be based off of a different revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace to the head of the branch." msgstr "" -"aggiorna spazio di lavoro.\n" -"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su\n" -"di una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non\n" -"sottomessi.\n" -"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n" -" revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo." -#: cmd_merging.cc:155 +#: cmd_merging.cc:156 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un ‘update’" -#: cmd_merging.cc:162 +#: cmd_merging.cc:163 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aggiorno seguendo il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:166 +#: cmd_merging.cc:167 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1318,167 +1255,164 @@ msgstr "" "della revisione corrente, in effetti non coincide nemmeno\n" "con quella corrente; puoi provare con ‘--revision=h:%s’" -#: cmd_merging.cc:172 +#: cmd_merging.cc:173 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "candidati multipli per l'update:" -#: cmd_merging.cc:176 +#: cmd_merging.cc:177 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "selezionane uno con ‘%s update -r’" -#: cmd_merging.cc:177 +#: cmd_merging.cc:178 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per ‘update’" -#: cmd_merging.cc:196 +#: cmd_merging.cc:197 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "già aggiornato a ‘%s’" # TODO: qui "update" è senza apici -#: cmd_merging.cc:204 +#: cmd_merging.cc:205 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "selezionata revisione %s per l'update" -#: cmd_merging.cc:210 +#: cmd_merging.cc:211 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "passaggio al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:278 +#: cmd_merging.cc:279 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:279 +#: cmd_merging.cc:280 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aggiornato alla revisione base %s" -#: cmd_merging.cc:314 +#: cmd_merging.cc:315 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[sinistra] %s" -#: cmd_merging.cc:315 +#: cmd_merging.cc:316 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[destra] %s" -#: cmd_merging.cc:326 +#: cmd_merging.cc:327 #: cmd_merging.cc:601 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[unione] %s" -#: cmd_merging.cc:334 -#, fuzzy +#: cmd_merging.cc:335 msgid "Merges unmerged heads of a branch" -msgstr "fa il merge delle teste di un ramo" +msgstr "" -#: cmd_merging.cc:345 +#: cmd_merging.cc:346 #: cmd_merging.cc:946 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_merging.cc:350 -#: cmd_merging.cc:488 -#: cmd_merging.cc:491 +#: cmd_merging.cc:351 +#: cmd_merging.cc:489 +#: cmd_merging.cc:492 #: cmd_merging.cc:951 -#: cmd_netsync.cc:310 -#: cmd_ws_commit.cc:535 +#: cmd_netsync.cc:341 +#: cmd_ws_commit.cc:531 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo ‘%s’ è vuoto" -#: cmd_merging.cc:353 +#: cmd_merging.cc:354 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è già unito" -#: cmd_merging.cc:357 +#: cmd_merging.cc:358 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d testa sul ramo ‘%s’" msgstr[1] "%d teste sul ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:378 -#: cmd_merging.cc:423 +#: cmd_merging.cc:379 +#: cmd_merging.cc:424 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "unisce %d / %d:" -#: cmd_merging.cc:379 +#: cmd_merging.cc:380 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "calcolo la miglior coppia di teste da unire prossimamente" -#: cmd_merging.cc:431 +#: cmd_merging.cc:432 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato" -#: cmd_merging.cc:435 +#: cmd_merging.cc:436 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST" -#: cmd_merging.cc:436 -#, fuzzy +#: cmd_merging.cc:437 msgid "Merges from one branch to another asymmetrically" -msgstr "unione asimmetrica da un ramo ad un altro" +msgstr "" -#: cmd_merging.cc:448 +#: cmd_merging.cc:449 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY" -#: cmd_merging.cc:449 -#, fuzzy +#: cmd_merging.cc:450 msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch" -msgstr "‘merge’ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" +msgstr "" -#: cmd_merging.cc:489 -#: cmd_merging.cc:492 +#: cmd_merging.cc:490 +#: cmd_merging.cc:493 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "il ramo ‘%s’ è separato" -#: cmd_merging.cc:497 +#: cmd_merging.cc:498 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "propago da ‘%s’ a ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:498 +#: cmd_merging.cc:499 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[sorgente] %s" -#: cmd_merging.cc:499 +#: cmd_merging.cc:500 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[obiettivo] %s" -#: cmd_merging.cc:504 +#: cmd_merging.cc:505 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "il ramo ‘%s’ è aggiornato rispetto al ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:506 +#: cmd_merging.cc:507 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "nessuna azione svolta" -#: cmd_merging.cc:510 +#: cmd_merging.cc:511 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "unione non necessaria; metto ‘%s’ nel ramo ‘%s’" -#: cmd_merging.cc:548 +#: cmd_merging.cc:549 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Percorso ‘%s’ non trovato nell'albero di destinazione." @@ -1488,14 +1422,12 @@ msgstr "ALTRA-REVISIONE" msgstr "ALTRA-REVISIONE" #: cmd_merging.cc:607 -#, fuzzy msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision" -msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" +msgstr "" #: cmd_merging.cc:608 -#, fuzzy msgid "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed." -msgstr "Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base dello spazio di lavoro attuale e aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Potrebbe non esserci alcun cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che revisione base dello spazio di lavoro attuale saranno registrate come genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene cambiato." +msgstr "" #: cmd_merging.cc:639 #, c-format @@ -1523,9 +1455,8 @@ msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DES msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE" #: cmd_merging.cc:702 -#, fuzzy msgid "Merges two explicitly given revisions" -msgstr "date più di due revisioni" +msgstr "" #: cmd_merging.cc:703 msgid "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH." @@ -1547,9 +1478,8 @@ msgstr "REV REV" msgstr "REV REV" #: cmd_merging.cc:728 -#, fuzzy msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions" -msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il ‘merge’ di due revisioni specificate." +msgstr "" #: cmd_merging.cc:729 msgid "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV parameters." @@ -1600,24 +1530,11 @@ msgstr "" msgstr "" #: cmd_merging.cc:771 -#, fuzzy msgid "" "This command takes changes made at any point in history, and edits your current workspace to include those changes. The end result is identical to 'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so on.\n" "If one revision is given, applies the changes made in that revision compared to its parent.\n" "If two revisions are given, applies the changes made to get from the first revision to the second." msgstr "" -"Applica i cambiamenti effetuati in locazioni arbitrarie nello storico dell'attuale\n" -"spazio di lavoro. Questo comando accetta i cambiamenti eseguiti in\n" -"qualsiasi punto dello storico e modifica il tuo spazio di lavoro corrente in modo\n" -"da includerli. Il risultato finale è identico a ‘mtn diff -r FROM -r A | patch -p0’\n" -"a eccezione del fatto che questo comando usa il merger di monotone e che\n" -"quindi gestisce intelligentemente i file rinominati, i conflitti e altri casi simili.\n" -"\n" -"Se viene specificata una revisione, applica i cambiamenti in quella revisione\n" -"comparati al suo genitore.\n" -"\n" -"Se vengono specificate due revisioni, applica i cambiamenti\n" -"effetuati per giungere dalla prima revisione alla seconda. " #: cmd_merging.cc:793 #, c-format @@ -1651,9 +1568,8 @@ msgstr "modifica lo spazio di lavoro" msgstr "modifica lo spazio di lavoro" #: cmd_merging.cc:937 -#, fuzzy msgid "Shows unmerged head revisions of a branch" -msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo" +msgstr "" #: cmd_merging.cc:953 #, c-format @@ -1666,270 +1582,256 @@ msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente msgstr "il ramo ‘%s’ è attualmente separato:" #: cmd_merging.cc:963 -#, fuzzy msgid "Dumps the roster associated with a given identifier" -msgstr "stampa il roster associato al REVID dato" +msgstr "" #: cmd_merging.cc:964 msgid "If no REVID is given, the workspace is used." msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:43 -#: cmd_netsync.cc:258 +#: cmd_netsync.cc:44 +#: cmd_netsync.cc:286 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "imposto il server di default a ‘%s’" -#: cmd_netsync.cc:50 +#: cmd_netsync.cc:51 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato" -#: cmd_netsync.cc:82 +#: cmd_netsync.cc:109 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "nessun pattern di ramo specificato" -#: cmd_netsync.cc:95 -#: cmd_netsync.cc:269 +#: cmd_netsync.cc:122 +#: cmd_netsync.cc:308 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a ‘%s’" -#: cmd_netsync.cc:101 -#: cmd_netsync.cc:282 +#: cmd_netsync.cc:128 +#: cmd_netsync.cc:317 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a ‘%s’" -#: cmd_netsync.cc:108 +#: cmd_netsync.cc:135 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato" -#: cmd_netsync.cc:125 -#: cmd_netsync.cc:143 -#: cmd_netsync.cc:162 +#: cmd_netsync.cc:152 +#: cmd_netsync.cc:170 +#: cmd_netsync.cc:190 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN …]]" -#: cmd_netsync.cc:126 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:153 msgid "Pushes branches to a netsync server" -msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:127 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:154 msgid "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the netsync server at the address ADDRESS." -msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:144 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:171 msgid "Pulls branches from a netsync server" -msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:145 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:172 msgid "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the netsync server at the address ADDRESS." -msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:155 -#: cmd_netsync.cc:263 +#: cmd_netsync.cc:183 +#: cmd_netsync.cc:303 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "eseguo ‘pull’ anonimo; utilizza ‘-k NOMECHIAVE’ se necessiti di autenticazione" -#: cmd_netsync.cc:163 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:191 msgid "Synchronizes branches with a netsync server" -msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:164 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:192 msgid "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the netsync server at the address ADDRESS." -msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO" +msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:207 +#: cmd_netsync.cc:235 msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]" msgstr "INDIRIZZO[:NUMERO-PORTA] [DIRECTORY]" -#: cmd_netsync.cc:208 +#: cmd_netsync.cc:236 msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory" msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:209 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:237 msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" -"estrae una revisione dal database in una directory.\n" -"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n" -"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n" -"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" -#: cmd_netsync.cc:222 +#: cmd_netsync.cc:250 #, c-format msgid "you must specify a branch to clone" msgstr "devi specificare il ramo da clonare" -#: cmd_netsync.cc:236 +#: cmd_netsync.cc:264 #, c-format msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "la directory di destinazione della clonazione ‘%s’ esiste già" # TODO: ‘estrarre’ non mi convince? -#: cmd_netsync.cc:305 -#: cmd_ws_commit.cc:530 -#: cmd_ws_commit.cc:1291 +#: cmd_netsync.cc:336 +#: cmd_ws_commit.cc:526 +#: cmd_ws_commit.cc:1281 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "utilizza ‘--revision’ o ‘--branch’ per specificare cosa estrarre con il checkout" -#: cmd_netsync.cc:313 -#: cmd_ws_commit.cc:538 -#: cmd_ws_commit.cc:1297 +#: cmd_netsync.cc:344 +#: cmd_ws_commit.cc:534 +#: cmd_ws_commit.cc:1287 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste:" -#: cmd_netsync.cc:316 -#: cmd_ws_commit.cc:541 -#: cmd_ws_commit.cc:1300 +#: cmd_netsync.cc:347 +#: cmd_ws_commit.cc:537 +#: cmd_ws_commit.cc:1290 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "scegline una con ‘%s checkout -r’" -#: cmd_netsync.cc:317 -#: cmd_ws_commit.cc:542 -#: cmd_ws_commit.cc:1301 +#: cmd_netsync.cc:348 +#: cmd_ws_commit.cc:538 +#: cmd_ws_commit.cc:1291 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "il ramo ‘%s’ ha più teste" -#: cmd_netsync.cc:333 -#: cmd_ws_commit.cc:558 -#: cmd_ws_commit.cc:1284 +#: cmd_netsync.cc:364 +#: cmd_ws_commit.cc:554 +#: cmd_ws_commit.cc:1274 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo ‘%s’" -#: cmd_netsync.cc:370 +#: cmd_netsync.cc:401 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "il file pid ‘%s’ esiste già" -#: cmd_netsync.cc:372 +#: cmd_netsync.cc:403 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "creazione del file PID ‘%s’ fallita" # TODO: non mi convince -#: cmd_netsync.cc:395 -#, fuzzy +#: cmd_netsync.cc:426 msgid "Serves the database to connecting clients" -msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro" +msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:412 +#: cmd_netsync.cc:441 #, c-format msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook ‘persist_phrase_ok()’)" -#: cmd_netsync.cc:418 +#: cmd_netsync.cc:447 #, c-format msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" msgstr "L'opzione ‘--no-transport-auth’ è permessa solo in combinazione con ‘--stdio’" -#: cmd_othervcs.cc:16 +#: cmd_othervcs.cc:17 msgid "RCSFILE..." msgstr "FILE_RCS…" -#: cmd_othervcs.cc:17 +#: cmd_othervcs.cc:18 msgid "Parses versions in RCS files" msgstr "Analizzo i file RCS" -#: cmd_othervcs.cc:18 +#: cmd_othervcs.cc:19 msgid "This command doesn't reconstruct or import revisions. You probably want to use cvs_import." msgstr "Questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare ‘cvs_import’." -#: cmd_othervcs.cc:33 +#: cmd_othervcs.cc:34 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: cmd_othervcs.cc:34 -#, fuzzy +#: cmd_othervcs.cc:35 msgid "Imports all versions in a CVS repository" -msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS" +msgstr "" -#: cmd_packet.cc:22 -#: cmd_packet.cc:52 +#: cmd_packet.cc:23 +#: cmd_packet.cc:53 msgid "ID" msgstr "ID" -#: cmd_packet.cc:23 +#: cmd_packet.cc:24 msgid "Prints a public key packet" msgstr "Stampa un pacchetto di chiave pubblica" -#: cmd_packet.cc:46 +#: cmd_packet.cc:47 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "la chiave pubblica ‘%s’ non è conosciuta" -#: cmd_packet.cc:53 +#: cmd_packet.cc:54 msgid "Prints a private key packet" msgstr "Stampa un pacchetto di chiave private" -#: cmd_packet.cc:62 +#: cmd_packet.cc:63 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "la coppia di chiavi ‘%s’ non è nel portachiavi" -#: cmd_packet.cc:134 +#: cmd_packet.cc:135 msgid "Reads packets from files" msgstr "Legge pacchetti da file" -#: cmd_packet.cc:135 +#: cmd_packet.cc:136 msgid "If no files are provided, the standard input is used." msgstr "" -#: cmd_packet.cc:143 +#: cmd_packet.cc:144 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin" -#: cmd_packet.cc:155 +#: cmd_packet.cc:156 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato" msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati" -#: cmd_packet.cc:159 +#: cmd_packet.cc:160 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "letto %d pacchetto" msgstr[1] "letti %d pacchetto" -#: cmd_ws_commit.cc:43 +#: cmd_ws_commit.cc:44 #, c-format msgid "Current branch: %s" msgstr "Ramo attuale: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:49 +#: cmd_ws_commit.cc:50 #, c-format msgid "Changes against parent %s" msgstr "Modifiche rispetto al genitore %s" -#: cmd_ws_commit.cc:54 +#: cmd_ws_commit.cc:55 #, c-format msgid " no changes" msgstr " nessun cambiamento" -#: cmd_ws_commit.cc:58 +#: cmd_ws_commit.cc:59 #, c-format msgid " dropped %s" msgstr " eliminato %s" -#: cmd_ws_commit.cc:63 +#: cmd_ws_commit.cc:64 #, c-format msgid "" " renamed %s\n" @@ -1938,26 +1840,26 @@ msgstr "" " rinominato %s\n" " in %s" -#: cmd_ws_commit.cc:68 -#: cmd_ws_commit.cc:72 +#: cmd_ws_commit.cc:69 +#: cmd_ws_commit.cc:73 #, c-format msgid " added %s" msgstr " aggiunto %s" -#: cmd_ws_commit.cc:76 +#: cmd_ws_commit.cc:77 #, c-format msgid " patched %s" msgstr " modificato %s" -#: cmd_ws_commit.cc:80 -#, fuzzy, c-format +#: cmd_ws_commit.cc:81 +#, c-format msgid "" " attr on %s\n" " attr %s\n" " value %s" -msgstr "PATH ATTR VALORE" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:88 +#: cmd_ws_commit.cc:89 #, c-format msgid "" " unset on %s\n" @@ -1967,7 +1869,7 @@ msgstr "" " l'attributo %s" # TODO: \n -#: cmd_ws_commit.cc:105 +#: cmd_ws_commit.cc:106 #, c-format msgid "" "branch \"%s\"\n" @@ -1976,11 +1878,11 @@ msgstr "" "ramo ‘%s’\n" "\n" -#: cmd_ws_commit.cc:109 +#: cmd_ws_commit.cc:110 msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****" msgstr "*****CANCELLA QUESTA LINEA PER CONFERMARE IL COMMIT*****" -#: cmd_ws_commit.cc:112 +#: cmd_ws_commit.cc:113 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically." @@ -1988,31 +1890,30 @@ msgstr "" "Inserisci una descrizione di questa modifica.\n" "Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente." -#: cmd_ws_commit.cc:137 +#: cmd_ws_commit.cc:138 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "modifica del messaggio di log fallita" -#: cmd_ws_commit.cc:140 +#: cmd_ws_commit.cc:141 #, c-format msgid "failed to remove magic line; commit cancelled" msgstr "commit annullato: la linea di conferma non è stata rimossa" -#: cmd_ws_commit.cc:146 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:147 msgid "Reverts files and/or directories" -msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:147 +#: cmd_ws_commit.cc:148 msgid "In order to revert the entire workspace, specify \".\" as the file name." msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:155 +#: cmd_ws_commit.cc:156 #, c-format msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')" msgstr "‘revert’ richiede almeno un path su cui lavorare (eventualmente ‘.’)" -#: cmd_ws_commit.cc:185 +#: cmd_ws_commit.cc:186 #, c-format msgid "no missing files to revert" msgstr "nessun file mancante da recuperare" @@ -2033,9 +1934,8 @@ msgstr "ri-creo ‘%s/’" msgstr "ri-creo ‘%s/’" #: cmd_ws_commit.cc:278 -#, fuzzy msgid "Disapproves a particular revision" -msgstr "approva una particolare revisione" +msgstr "" # TODO: invert? #: cmd_ws_commit.cc:295 @@ -2053,29 +1953,28 @@ msgstr "[DIRECTORY…]" msgstr "[DIRECTORY…]" #: cmd_ws_commit.cc:332 -#, fuzzy msgid "Creates directories and adds them to the workspace" -msgstr "crea una o più directory e le aggiunge allo spazio di lavoro" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:353 +#: cmd_ws_commit.cc:349 #, c-format msgid "directory '%s' already exists" msgstr "la directory ‘%s’ esiste già" -#: cmd_ws_commit.cc:360 +#: cmd_ws_commit.cc:355 #, c-format msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]" msgstr "ignoro la directory ‘%s’ [cfr. ‘.mtn-ignore’]" -#: cmd_ws_commit.cc:377 +#: cmd_ws_commit.cc:369 msgid "Adds files to the workspace" msgstr "Aggiunge file allo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:411 +#: cmd_ws_commit.cc:404 msgid "Drops files from the workspace" msgstr "Toglie file dallo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:440 +#: cmd_ws_commit.cc:436 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -2083,164 +1982,149 @@ msgstr "" "SORG DEST\n" "SORG1 [SORG2 […]] CART_DEST" -#: cmd_ws_commit.cc:442 +#: cmd_ws_commit.cc:438 msgid "Renames entries in the workspace" msgstr "Rinomina elementi dello spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:463 +#: cmd_ws_commit.cc:459 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA" -#: cmd_ws_commit.cc:464 +#: cmd_ws_commit.cc:460 msgid "Renames the root directory" msgstr "Rinomina la directory root" -#: cmd_ws_commit.cc:465 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:461 msgid "" "After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will be the root directory, and the directory that is currently the root directory will have name PUT_OLD.\n" "Use of --bookkeep-only is NOT recommended." msgstr "" -"rinomina la directory root\n" -"dopo questo comando, la directory che attualmente ha il nome NEW_ROOT\n" -"sarà la directory root e la directory che ora è la directory root\n" -"avrà il nome PUT_OLD.\n" -"L'uso di ‘--bookkeep-only’ NON è consigliato." -#: cmd_ws_commit.cc:483 +#: cmd_ws_commit.cc:479 msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Mostra informazioni sullo spazio di lavoro" -#: cmd_ws_commit.cc:511 -#: cmd_ws_commit.cc:1233 -#: cmd_ws_commit.cc:1359 +#: cmd_ws_commit.cc:507 +#: cmd_ws_commit.cc:1223 +#: cmd_ws_commit.cc:1349 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: cmd_ws_commit.cc:512 +#: cmd_ws_commit.cc:508 msgid "Checks out a revision from the database into a directory" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:513 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:509 msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is given, the branch name will be used as directory." msgstr "" -"estrae una revisione dal database in una directory.\n" -"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n" -"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n" -"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" -#: cmd_ws_commit.cc:575 +#: cmd_ws_commit.cc:571 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "devi specificare una directory di destinazione" -#: cmd_ws_commit.cc:588 +#: cmd_ws_commit.cc:584 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" -#: cmd_ws_commit.cc:619 +#: cmd_ws_commit.cc:615 msgid "Manages file attributes" msgstr "Gestisce gli attributi dei file" -#: cmd_ws_commit.cc:620 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:616 msgid "This command is used to set, get or drop file attributes." -msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:622 -#: cmd_ws_commit.cc:671 +#: cmd_ws_commit.cc:618 +#: cmd_ws_commit.cc:665 msgid "PATH [ATTR]" msgstr "PATH [ATTR]" -#: cmd_ws_commit.cc:623 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:619 msgid "Removes attributes from a file" -msgstr "File da inserire [da %s] " +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:624 +#: cmd_ws_commit.cc:620 msgid "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified in ATTR." msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:642 -#: cmd_ws_commit.cc:691 -#: cmd_ws_commit.cc:743 -#: cmd_ws_commit.cc:805 -#: cmd_ws_commit.cc:912 -#: cmd_ws_commit.cc:958 +#: cmd_ws_commit.cc:636 +#: cmd_ws_commit.cc:683 +#: cmd_ws_commit.cc:733 +#: cmd_ws_commit.cc:794 +#: cmd_ws_commit.cc:903 +#: cmd_ws_commit.cc:947 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Percorso sconosciuto ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:657 -#: cmd_ws_commit.cc:972 +#: cmd_ws_commit.cc:651 +#: cmd_ws_commit.cc:961 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Il percorso ‘%s’ non ha l'attributo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:672 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:666 msgid "Gets the values of a file's attributes" -msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallito: fstat() fallita: %s" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:673 +#: cmd_ws_commit.cc:667 msgid "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in ATTR." msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:707 +#: cmd_ws_commit.cc:699 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Nessun attributo per ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:719 +#: cmd_ws_commit.cc:711 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Nessun attributo ‘%s’ nel percorso ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:724 +#: cmd_ws_commit.cc:716 msgid "PATH ATTR VALUE" msgstr "PATH ATTR VALORE" -#: cmd_ws_commit.cc:725 +#: cmd_ws_commit.cc:717 msgid "Sets an attribute on a file" msgstr "Imposta un attributo su un file" -#: cmd_ws_commit.cc:726 +#: cmd_ws_commit.cc:718 msgid "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the file mentioned in PATH." msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:780 +#: cmd_ws_commit.cc:770 msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:894 +#: cmd_ws_commit.cc:887 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "PATH CHIAVE VALORE" -#: cmd_ws_commit.cc:895 +#: cmd_ws_commit.cc:888 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:940 +#: cmd_ws_commit.cc:931 msgid "PATH [KEY]" msgstr "PERCORSO [CHIAVE]" -#: cmd_ws_commit.cc:941 +#: cmd_ws_commit.cc:932 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:987 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:976 msgid "Commits workspace changes to the database" -msgstr "esegui commit dello spazio di lavoro nel database" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:1022 +#: cmd_ws_commit.cc:1011 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "nessuna modifica per il commit" -#: cmd_ws_commit.cc:1039 +#: cmd_ws_commit.cc:1028 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2251,12 +2135,12 @@ msgstr "" "‘%s’ e ‘%s’.\n" "prego specificare un nome di ramo per il committ, usando --branch." -#: cmd_ws_commit.cc:1050 +#: cmd_ws_commit.cc:1039 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:1059 +#: cmd_ws_commit.cc:1048 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2267,38 +2151,38 @@ msgstr "" "forse vuoi muovere o cancellare ‘_MTN/log’ oppure\n" "togliere ‘--message’/‘--message-file’ dalla riga di comando?" -#: cmd_ws_commit.cc:1074 +#: cmd_ws_commit.cc:1063 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "messaggio di log vuoto; commit annullato" -#: cmd_ws_commit.cc:1096 +#: cmd_ws_commit.cc:1085 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1107 +#: cmd_ws_commit.cc:1096 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "la revisione %s è già nel database" -#: cmd_ws_commit.cc:1144 -#: cmd_ws_commit.cc:1173 +#: cmd_ws_commit.cc:1134 +#: cmd_ws_commit.cc:1163 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "file ‘%s’ modificato durante il commit, abbandono" -#: cmd_ws_commit.cc:1155 +#: cmd_ws_commit.cc:1145 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:1197 +#: cmd_ws_commit.cc:1187 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "eseguito commit revisione ‘%s’" -#: cmd_ws_commit.cc:1203 +#: cmd_ws_commit.cc:1193 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2307,176 +2191,169 @@ msgstr "" "nota: questa revisione crea una divergenza\n" "nota: potresti voler (o non voler) eseguire ‘%s merge’" -#: cmd_ws_commit.cc:1234 +#: cmd_ws_commit.cc:1224 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Imposta un nuovo spazio di lavoro in una directory" -#: cmd_ws_commit.cc:1235 +#: cmd_ws_commit.cc:1225 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:1241 +#: cmd_ws_commit.cc:1231 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "per il ‘setup’ è necessario un argomento ‘--branch=RAMO’" -#: cmd_ws_commit.cc:1257 +#: cmd_ws_commit.cc:1247 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: cmd_ws_commit.cc:1258 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:1248 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" -msgstr "importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo voluto" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:1270 +#: cmd_ws_commit.cc:1260 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "devi specificare la directory da importare" -#: cmd_ws_commit.cc:1310 +#: cmd_ws_commit.cc:1300 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "la directory di importazione ‘%s’ non esiste" -#: cmd_ws_commit.cc:1311 +#: cmd_ws_commit.cc:1301 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "la directory di importazione ‘%s’ è un file" -#: cmd_ws_commit.cc:1360 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:1350 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" -msgstr "converte i metadati di una directory dello spazio di lavoro al formato più recente;di default verso lo spazio di lavoro attuale" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:1361 -#, fuzzy +#: cmd_ws_commit.cc:1351 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." -msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" +msgstr "" -#: cmd_ws_commit.cc:1374 +#: cmd_ws_commit.cc:1364 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Aggiorna la cache degli inodeprint" -#: commands.cc:57 +#: commands.cc:58 msgid "Commands that aid in scripted execution" msgstr "" -#: commands.cc:60 -#, fuzzy +#: commands.cc:61 msgid "Commands that manipulate the database" -msgstr "manipola lo stato del database" +msgstr "" -#: commands.cc:63 +#: commands.cc:64 msgid "Commands that aid in program debugging" msgstr "" -#: commands.cc:66 -#, fuzzy +#: commands.cc:67 msgid "Commands for information retrieval" -msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" +msgstr "" -#: commands.cc:69 +#: commands.cc:70 msgid "Commands to manage keys and certificates" msgstr "" -#: commands.cc:72 +#: commands.cc:73 msgid "Commands that access the network" msgstr "" -#: commands.cc:75 +#: commands.cc:76 msgid "Commands for packet reading and writing" msgstr "" -#: commands.cc:78 +#: commands.cc:79 msgid "Commands for interaction with RCS and CVS" msgstr "" -#: commands.cc:81 -#, fuzzy +#: commands.cc:82 msgid "Commands to review revisions" -msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri" +msgstr "" -#: commands.cc:84 -#, fuzzy +#: commands.cc:85 msgid "Commands to manipulate the tree" -msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri" +msgstr "" -#: commands.cc:87 +#: commands.cc:88 msgid "Commands to manage persistent variables" msgstr "" -#: commands.cc:90 +#: commands.cc:91 msgid "Commands that deal with the workspace" msgstr "" -#: commands.cc:466 +#: commands.cc:498 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto" -#: commands.cc:476 +#: commands.cc:508 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:" msgstr "" -#: commands.cc:610 +#: commands.cc:642 #, c-format msgid "Aliases: %s." msgstr "Aliase: %s." -#: commands.cc:654 +#: commands.cc:686 #, c-format msgid "command '%s' is invalid; it is a group" msgstr "" -#: commands.cc:657 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:689 +#, c-format msgid "no subcommand specified for '%s'" -msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'" +msgstr "" -#: commands.cc:660 -#, fuzzy, c-format +#: commands.cc:692 +#, c-format msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'" -msgstr "L'archivio non è stato etichettato per corrispondere a %s" +msgstr "" -#: commands.cc:681 +#: commands.cc:713 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGOMENTI…]" -#: commands.cc:682 +#: commands.cc:714 msgid "Displays help about commands and options" msgstr "" -#: commands.cc:699 +#: commands.cc:731 msgid "Triggers the specified kind of crash" msgstr "" -#: commands.cc:813 +#: commands.cc:845 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "espando la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:821 +#: commands.cc:853 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:828 +#: commands.cc:860 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "espanso in ‘%s’" -#: commands.cc:845 +#: commands.cc:877 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: commands.cc:862 +#: commands.cc:894 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:863 +#: commands.cc:895 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -2485,309 +2362,309 @@ msgstr "" "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:878 +#: commands.cc:910 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "‘--message’ e ‘--message-file’ sono mutuamente esclusivi" -#: database_check.cc:142 +#: database_check.cc:143 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare" -#: database_check.cc:153 +#: database_check.cc:154 msgid "files" msgstr "file" -#: database_check.cc:182 +#: database_check.cc:183 msgid "rosters" msgstr "roster" -#: database_check.cc:240 +#: database_check.cc:241 msgid "markings" msgstr "contrassegni" -#: database_check.cc:311 -#: netsync.cc:3022 +#: database_check.cc:312 +#: netsync.cc:3090 #: rcs_import.cc:1238 msgid "revisions" msgstr "revisioni" -#: database_check.cc:406 +#: database_check.cc:407 msgid "ancestry" msgstr "ascendenza" -#: database_check.cc:439 -#: netsync.cc:3026 +#: database_check.cc:440 +#: netsync.cc:3094 msgid "keys" msgstr "chiavi" -#: database_check.cc:465 +#: database_check.cc:466 msgid "certs" msgstr "certificati" -#: database_check.cc:509 +#: database_check.cc:510 msgid "heights" msgstr "altezze" -#: database_check.cc:553 +#: database_check.cc:554 msgid "height relations" msgstr "relazioni di altezza" -#: database_check.cc:599 +#: database_check.cc:600 #, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)" msgstr "file ‘%s’ mancante (%d riferimenti al manifesto)" -#: database_check.cc:606 +#: database_check.cc:607 #, c-format msgid "file %s unreferenced" msgstr "file ‘%s’ senza referenze" -#: database_check.cc:625 +#: database_check.cc:626 #, c-format msgid "roster %s unreferenced" msgstr "roster ‘%s’ senza referenze" -#: database_check.cc:631 +#: database_check.cc:632 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (%d file mancanti)" -#: database_check.cc:638 +#: database_check.cc:639 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "roster ‘%s’ incompleto (%d revisioni mancanti)" -#: database_check.cc:663 +#: database_check.cc:664 #, c-format msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)" msgstr "revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)" -#: database_check.cc:671 +#: database_check.cc:672 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)" msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d manifesti)" -#: database_check.cc:678 +#: database_check.cc:679 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d revisioni)" -#: database_check.cc:685 +#: database_check.cc:686 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)" msgstr "la revisione %s è incompleta (manca il roster)" -#: database_check.cc:691 +#: database_check.cc:692 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest" msgstr "la revisione %s non corrisponde al roster né al manifesto" -#: database_check.cc:697 +#: database_check.cc:698 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)" msgstr "la revisione %s è incompleta (roster incompleto)" # TODO: stirpi? -#: database_check.cc:703 +#: database_check.cc:704 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" msgstr "la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)" # TODO: stirpi? -#: database_check.cc:712 +#: database_check.cc:713 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" msgstr "la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)" -#: database_check.cc:724 +#: database_check.cc:725 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)" msgstr "la revisione %s ha una storia non valida (%s)" # TODO: togliere il ? in inglese -#: database_check.cc:731 +#: database_check.cc:732 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" msgstr "revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)" -#: database_check.cc:738 +#: database_check.cc:739 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form" msgstr "la revisione %s non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:762 +#: database_check.cc:763 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)" msgstr "chiave %s mancante (ha firmato %d certificati)" -#: database_check.cc:795 +#: database_check.cc:796 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" msgstr "revisione %s firma non controllata nel certificato ‘%s’ per chiave ‘%s’ mancante" -#: database_check.cc:803 +#: database_check.cc:804 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s" msgstr "revisione %s firma non ammessa per certificato ‘%s’ della chiave ‘%s’" -#: database_check.cc:818 +#: database_check.cc:819 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert" msgstr "alla revisione %s manca il certificato ‘%s’" -#: database_check.cc:827 +#: database_check.cc:828 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" msgstr "la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d changelogs)" -#: database_check.cc:851 +#: database_check.cc:852 #, c-format msgid "height missing for revision %s" msgstr "altezza mancante per la revisione %s" -#: database_check.cc:858 +#: database_check.cc:859 #, c-format msgid "duplicate height for revision %s" msgstr "altezza duplicata per la revisione %s" -#: database_check.cc:864 +#: database_check.cc:865 #, c-format msgid "height of revision %s not greater than that of parent" msgstr "altezza della revisione %s non superiore di quella del genitore" -#: database_check.cc:951 +#: database_check.cc:952 #, c-format msgid "%d missing files" msgstr "%d file mancanti" -#: database_check.cc:953 +#: database_check.cc:954 #, c-format msgid "%d unreferenced files" msgstr "%d file senza referenze" -#: database_check.cc:956 +#: database_check.cc:957 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters" msgstr "%d roster senza referenze" -#: database_check.cc:958 +#: database_check.cc:959 #, c-format msgid "%d incomplete rosters" msgstr "%d roster incompleti" -#: database_check.cc:961 +#: database_check.cc:962 #, c-format msgid "%d missing revisions" msgstr "%d revisioni mancanti" -#: database_check.cc:963 +#: database_check.cc:964 #, c-format msgid "%d incomplete revisions" msgstr "%d revisioni incomplete" -#: database_check.cc:965 +#: database_check.cc:966 #, c-format msgid "%d mismatched parents" msgstr "%d genitori non abbinati" -#: database_check.cc:967 +#: database_check.cc:968 #, c-format msgid "%d mismatched children" msgstr "%d figli non abbinati" -#: database_check.cc:969 +#: database_check.cc:970 #, c-format msgid "%d revisions with bad history" msgstr "%d revisioni con storia non valida" -#: database_check.cc:971 +#: database_check.cc:972 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)" msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)" -#: database_check.cc:974 +#: database_check.cc:975 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form" msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata" -#: database_check.cc:978 +#: database_check.cc:979 #, c-format msgid "%d missing rosters" msgstr "%d roster mancanti" -#: database_check.cc:982 +#: database_check.cc:983 #, c-format msgid "%d missing keys" msgstr "%d chiavi mancanti" -#: database_check.cc:985 +#: database_check.cc:986 #, c-format msgid "%d missing certs" msgstr "%d certificati mancanti" -#: database_check.cc:987 +#: database_check.cc:988 #, c-format msgid "%d mismatched certs" msgstr "%d certificati non corrispondenti" -#: database_check.cc:989 +#: database_check.cc:990 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys" msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi" -#: database_check.cc:991 +#: database_check.cc:992 #, c-format msgid "%d bad signatures" msgstr "%d firme non valide" -#: database_check.cc:994 +#: database_check.cc:995 #, c-format msgid "%d missing heights" msgstr "%d altezze mancanti" -#: database_check.cc:996 +#: database_check.cc:997 #, c-format msgid "%d duplicate heights" msgstr "%d altezze duplicate" -#: database_check.cc:998 +#: database_check.cc:999 #, c-format msgid "%d incorrect heights" msgstr "%d altezze errate" -#: database_check.cc:1024 +#: database_check.cc:1025 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights" msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati; %d altezze" -#: database_check.cc:1031 +#: database_check.cc:1032 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)" msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)" -#: database_check.cc:1033 +#: database_check.cc:1034 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "individuato un problema serio" -#: database_check.cc:1035 +#: database_check.cc:1036 #, c-format msgid "minor problems detected" msgstr "individuato un problema minore" -#: database_check.cc:1037 +#: database_check.cc:1038 #, c-format msgid "database is good" msgstr "il database non ha problemi" -#: database.cc:152 +#: database.cc:154 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "questo database contiene già dei roster" -#: database.cc:177 +#: database.cc:179 #, c-format msgid "" "database %s lacks some cached data\n" @@ -2796,7 +2673,7 @@ msgstr "" "il database ‘%s’ manca di alcuni dati precalcolati\n" "eseguire ‘%s db regenerate_caches’ per rigenerarli" -#: database.cc:189 +#: database.cc:191 #, c-format msgid "" "database %s contains old-style revisions\n" @@ -2815,7 +2692,7 @@ msgstr "" " progetto e poi esegui il ‘pull’ in un nuovo database.\n" "Scusa per l'inconveniete." -#: database.cc:199 +#: database.cc:201 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -2826,33 +2703,33 @@ msgstr "" "è un database molto vecchio; ha bisogno di essere aggiornato\n" "prego vedi README.changesets per dettagli" -#: database.cc:487 +#: database.cc:489 #: sanity.cc:232 -#: schema_migration.cc:61 +#: schema_migration.cc:62 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: database.cc:488 +#: database.cc:490 msgid "sqlite error: " msgstr "errore sqlite: " -#: database.cc:512 +#: database.cc:514 msgid "not set" msgstr "non impostato" -#: database.cc:525 +#: database.cc:527 msgid " (not a monotone database)" msgstr " (non è un database monotone)" -#: database.cc:573 -#: database.cc:604 -#: database.cc:1063 -#: database.cc:1083 +#: database.cc:575 +#: database.cc:606 +#: database.cc:1065 +#: database.cc:1085 #, c-format msgid "%u" msgstr "%u" -#: database.cc:623 +#: database.cc:625 #, c-format msgid "" "creator code : %s\n" @@ -2905,97 +2782,97 @@ msgstr "" " dimensione pagine : %s\n" " dimensione cache : %s" -#: database.cc:668 +#: database.cc:670 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "versione dello schema del database: %s" -#: database.cc:753 +#: database.cc:755 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "query con più di un comando: %s" -#: database.cc:759 +#: database.cc:761 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "mi aspettavo %d colonne e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’" -#: database.cc:825 +#: database.cc:827 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "risultato nullo nella query: %s" -#: database.cc:843 +#: database.cc:845 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query ‘%s’" -#: database.cc:1721 +#: database.cc:1723 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "nel database manca la preimmagine del file ‘%s’" -#: database.cc:1722 +#: database.cc:1724 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "cancello il delta %s → %s" -#: database.cc:2005 +#: database.cc:2011 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "manca un requisito: la revisione %s" -#: database.cc:2006 -#: database.cc:2017 -#: database.cc:2033 -#: database.cc:2041 +#: database.cc:2012 +#: database.cc:2023 +#: database.cc:2039 +#: database.cc:2047 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "elimino la revisione %s" -#: database.cc:2016 +#: database.cc:2022 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "manca un requisito: il file ‘%s’" # TODO: sarà del file o del pre-delta la %s? -#: database.cc:2031 +#: database.cc:2037 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file ‘%s’" -#: database.cc:2039 +#: database.cc:2045 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "manca un requisito: la post-delta del file ‘%s’" -#: database.cc:2330 +#: database.cc:2336 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "la chiave ‘%s’ non è uguale alla chiave ‘%s’ nel database" # TODO: specificare "il certificato della"? -#: database.cc:2552 +#: database.cc:2558 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "la revisione %s non è presente in database" -#: database.cc:2554 +#: database.cc:2560 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "cancella certificato" -#: database.cc:3338 +#: database.cc:3371 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "nessuna database specificato" -#: database.cc:3348 +#: database.cc:3381 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "il database ‘%s’ non esiste" -#: database.cc:3366 +#: database.cc:3399 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -3004,17 +2881,17 @@ msgstr "" "%s" msgstr "" -#: database.cc:3371 +#: database.cc:3404 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "‘%s’ è una directory, non un database" -#: database.cc:3381 +#: database.cc:3414 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "il database ‘%s’ esiste già" -#: database.cc:3386 +#: database.cc:3419 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" @@ -3023,22 +2900,22 @@ msgstr "" "il file di journal ‘%s’ esistente (forse in stallo) ha lastessa radice del nuovo database ‘%s’\n" "creazione del database cancellata" -#: diff_patch.cc:621 +#: diff_patch.cc:620 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" msgstr "il file ‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro" -#: diff_patch.cc:622 +#: diff_patch.cc:621 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" msgstr "nello spazio di lavoro ‘%s’ è una directory, non un file" -#: diff_patch.cc:626 +#: diff_patch.cc:625 #, c-format msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s" msgstr "il file ‘%s’ hd id ‘%s’ nello spazio di lavoro, era atteso ‘%s’" -#: diff_patch.cc:751 +#: diff_patch.cc:746 #, c-format msgid "" "help required for 3-way merge\n" @@ -3053,8 +2930,8 @@ msgstr "" "[ destra] %s\n" "[ unione] %s" -#: file_io.cc:205 -#: file_io.cc:212 +#: file_io.cc:214 +#: file_io.cc:221 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -3063,7 +2940,7 @@ msgstr "" "non riesco a creare la directory‘%s’\n" "è un file" -#: file_io.cc:207 +#: file_io.cc:216 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -3072,124 +2949,120 @@ msgstr "" "non riesco a creare la directory‘%s’\n" "%s" -#: file_io.cc:211 +#: file_io.cc:220 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "non riesco a creare la directory‘%s’" -#: file_io.cc:224 +#: file_io.cc:233 #, c-format msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" msgstr "fallita la creazione della directory‘%s’ per ‘%s’" -#: unix/fs.cc:135 win32/fs.cc:164 +#: file_io.cc:241 #, c-format -msgid "could not remove '%s': %s" -msgstr "non posso cancellare ‘%s’: %s" - -#: file_io.cc:248 -#, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:249 +#: file_io.cc:242 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una directory" -#: file_io.cc:257 +#: file_io.cc:250 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:258 +#: file_io.cc:251 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non è una directory ma un file" -#: file_io.cc:265 +#: file_io.cc:258 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "l'oggetto da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:273 +#: file_io.cc:266 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:274 +#: file_io.cc:267 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ è un file" -#: file_io.cc:283 +#: file_io.cc:276 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "il file da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:284 +#: file_io.cc:277 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una directory -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:287 -#: file_io.cc:300 +#: file_io.cc:280 +#: file_io.cc:295 +#: file_io.cc:307 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" -#: file_io.cc:296 +#: file_io.cc:290 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "la directory da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:297 +#: file_io.cc:292 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "la directory sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:311 +#: file_io.cc:305 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "il percorso da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:326 +#: file_io.cc:316 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:327 +#: file_io.cc:317 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere letto: è una directory" -#: file_io.cc:331 +#: file_io.cc:321 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "non riesco ad aprire file ‘%s’ in lettura" -#: file_io.cc:371 +#: file_io.cc:355 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Non posso leggere stdin più volte" -#: file_io.cc:402 +#: file_io.cc:386 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una directory" -#: file_io.cc:455 +#: file_io.cc:439 #, c-format msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" msgstr "errore di esecuzione ‘%s’ costruendo il percorso del file per ‘%s’" -#: file_io.cc:542 -#: work.cc:1313 +#: file_io.cc:528 +#: work.cc:1290 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" -#: file_io.cc:566 +#: file_io.cc:558 #, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "mi aspettavo il file ‘%s’, invece è una cartella." @@ -3200,16 +3073,14 @@ msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'h msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'hook ‘get_passphrase()’" #: keys.cc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enter new passphrase for key ID [%s]: " msgstr "" -"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" -"\n" #: keys.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enter passphrase for key ID [%s]: " -msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: " +msgstr "" #: keys.cc:125 #, c-format @@ -3267,40 +3138,37 @@ msgstr "passphrase incorretta per ‘%sâ msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "passphrase incorretta per ‘%s’" -#: lua.cc:469 -#: lua.cc:483 -#: lua.cc:518 +#: lua.cc:466 +#: lua.cc:477 +#: lua.cc:489 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "‘%s’ chiamato con un parametro non valido" -#: lua.cc:486 -#: lua.cc:521 +#: lua.cc:574 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "La directory ‘%s’ non esiste" -#: lua.cc:487 -#: lua.cc:522 +#: lua.cc:576 #: rcs_import.cc:1229 -#: work.cc:1604 +#: work.cc:1559 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: lua.cc:506 -#: lua.cc:543 +#: lua.cc:598 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "errore lua caricando il file rc ‘%s’" # TODO: "non di contenuto"? -#: merge.cc:60 +#: merge.cc:59 #, c-format msgid "resolve non-content conflicts and then try again." msgstr "risolvi i conflitti non di contenuto e poi riprova." -#: merge.cc:124 +#: merge.cc:123 #, c-format msgid "merge failed due to unresolved conflicts" msgstr "‘merge’ fallito a causa di conflitti non risolti" @@ -3315,17 +3183,17 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s" -#: monotone.cc:288 +#: monotone.cc:281 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" msgstr "Uso: %s [OPZIONI…] comando [ARGOMENTI…]" -#: monotone.cc:299 +#: monotone.cc:292 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Opzioni specifiche per ‘%s %s’:" -#: monotone.cc:325 +#: monotone.cc:318 msgid "error: memory exhausted" msgstr "errore: memoria esaurita" @@ -3434,49 +3302,49 @@ msgstr "era previsto che ‘%s’ termin msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "era previsto che ‘%s’ terminasse in %d, ci sono %d byte" -#: netsync.cc:256 +#: netsync.cc:280 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "controllo di ‘%s’ fallito" -#: netsync.cc:730 +#: netsync.cc:759 msgid "bytes in" msgstr "byte ↓" -#: netsync.cc:732 +#: netsync.cc:761 msgid "bytes out" msgstr "byte ↑" -#: netsync.cc:736 +#: netsync.cc:765 msgid "certs in" msgstr "cert. ↓" -#: netsync.cc:738 -#: netsync.cc:751 +#: netsync.cc:767 +#: netsync.cc:780 msgid "revs in" msgstr "rev. ↓" -#: netsync.cc:743 +#: netsync.cc:772 msgid "certs out" msgstr "cert. ↑" -#: netsync.cc:745 -#: netsync.cc:753 +#: netsync.cc:774 +#: netsync.cc:782 msgid "revs out" msgstr "rev. ↑" -#: netsync.cc:859 +#: netsync.cc:888 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "underflow del numero di elementi %s da ricevere" -#: netsync.cc:1230 -#: netsync.cc:1238 +#: netsync.cc:1259 +#: netsync.cc:1267 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "ricevuto errore di rete: %s" -#: netsync.cc:1266 +#: netsync.cc:1295 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -3497,12 +3365,12 @@ msgstr "" "mi aspettavo la chiave ‘%s’\n" "‘%s unset %s %s’ per forzare questo controllo" -#: netsync.cc:1276 +#: netsync.cc:1305 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "la chiave del server è cambiata" -#: netsync.cc:1281 +#: netsync.cc:1310 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -3513,292 +3381,293 @@ msgstr "" "assumo che sia il server giusto, ma potresti voler controllare\n" "il fingerprint della sua chiave: %s" -#: netsync.cc:1287 +#: netsync.cc:1316 #, c-format msgid "saving public key for %s to database" msgstr "salvo la chiave pubblica per ‘%s’ nel database" -#: netsync.cc:1388 +#: netsync.cc:1418 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura" -#: netsync.cc:1395 +#: netsync.cc:1425 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo" -#: netsync.cc:1410 +#: netsync.cc:1440 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1418 +#: netsync.cc:1448 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi permessi di lettura anonima a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1424 +#: netsync.cc:1454 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1487 +#: netsync.cc:1517 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "l'hash ‘%s’ della chiave pubblica remota è sconosciuto" -#: netsync.cc:1505 +#: netsync.cc:1535 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd" -#: netsync.cc:1527 +#: netsync.cc:1557 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di pozzo" -#: netsync.cc:1542 +#: netsync.cc:1572 #, c-format msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di lettura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ a causa del ramo ‘%s’" -#: netsync.cc:1552 +#: netsync.cc:1582 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di lettura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1563 +#: netsync.cc:1593 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" msgstr "negato a ‘%s’ il permesso di scrittura a ‘%s’ con esclusione di ‘%s’ nel ruolo di sorgente" -#: netsync.cc:1571 +#: netsync.cc:1601 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "negati a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1575 +#: netsync.cc:1605 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "concessi a ‘%s’ permessi di scrittura per ‘%s’ con esclusione di ‘%s’" -#: netsync.cc:1599 +#: netsync.cc:1629 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "firma del client non valida" -#: netsync.cc:1615 +#: netsync.cc:1645 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "Comando ‘refine’ non atteso su un elemento di tipo non-refined" -#: netsync.cc:1712 +#: netsync.cc:1742 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta" -#: netsync.cc:1727 +#: netsync.cc:1757 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "Comando ‘done’ non atteso su un elemento di tipo non-refined" -#: netsync.cc:1799 +#: netsync.cc:1829 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "‘%s’ con hash ‘%s’ non è presente nel database" -#: netsync.cc:1903 +#: netsync.cc:1933 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo ‘%s’: il server usa ‘%s’, il client usa ‘%s’." -#: netsync.cc:1921 +#: netsync.cc:1951 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica ‘%s’ (%s); atteso ‘%s’, ottenuto ‘%s’" -#: netsync.cc:1936 +#: netsync.cc:1966 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "l'hash nel certificato della revisione %s non è corretto" -#: netsync.cc:1998 +#: netsync.cc:2028 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s" -#: netsync.cc:2085 -#: netsync.cc:2116 +#: netsync.cc:2115 +#: netsync.cc:2146 msgid "source and sink" msgstr "sorgente e pozzo" -#: netsync.cc:2086 -#: netsync.cc:2117 +#: netsync.cc:2116 +#: netsync.cc:2147 msgid "source" msgstr "sorgente" -#: netsync.cc:2086 -#: netsync.cc:2117 +#: netsync.cc:2116 +#: netsync.cc:2147 msgid "sink" msgstr "pozzo" -#: netsync.cc:2273 +#: netsync.cc:2303 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "il buffer d'ingresso per il peer ‘%s’ è sovraccarico dopo invio netcmd" -#: netsync.cc:2285 -#: netsync.cc:2384 +#: netsync.cc:2315 +#: netsync.cc:2414 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: ‘%s’" -#: netsync.cc:2291 +#: netsync.cc:2321 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: netsync.cc:2355 +#: netsync.cc:2385 +#: netsync.cc:2897 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "connessione a ‘%s’" -#: netsync.cc:2399 +#: netsync.cc:2429 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2422 +#: netsync.cc:2452 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2439 +#: netsync.cc:2469 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "scambio con ‘%s’ avvenuto con successo" -#: netsync.cc:2445 +#: netsync.cc:2475 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "peer ‘%s’ disconnesso dopo nostra notifica di errore" -#: netsync.cc:2450 +#: netsync.cc:2480 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2516 +#: netsync.cc:2548 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, marcato come invalido" -#: netsync.cc:2548 +#: netsync.cc:2580 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "accettata connessione nuovo cliente da ‘%s’: ‘%s’" -#: netsync.cc:2585 +#: netsync.cc:2617 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "errore di protocollo processando peer ‘%s’: ‘%s’, mi scollego" # TODO: DEL peer? -#: netsync.cc:2596 +#: netsync.cc:2628 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "lettura del peer ‘%s’ fallita durante il lavoro (errore)" # TODO: DEL peer? -#: netsync.cc:2601 +#: netsync.cc:2633 #, c-format msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "lettura del peer ‘%s’ fallita durante la chiusura (forse il cliente ha mal trasmesso l'errore)" -#: netsync.cc:2607 +#: netsync.cc:2639 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "lettura peer ‘%s’ fallita durante la conferma (successo)" -#: netsync.cc:2628 +#: netsync.cc:2660 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "scrittura peer ‘%s’ fallita durante il lavoro (errore)" # TODO: non sono sicura se il cliente è sogg o dest -#: netsync.cc:2633 +#: netsync.cc:2665 #, c-format msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" msgstr "scrittura peer ‘%s’ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)" # TODO: conferma DEL peer? -#: netsync.cc:2639 +#: netsync.cc:2671 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "scrittura peer ‘%s’ fallita durante la conferma (successo)" # TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti) -#: netsync.cc:2666 +#: netsync.cc:2698 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "il peer ‘%s’ ha finito, mi scollego" -#: netsync.cc:2688 +#: netsync.cc:2720 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego" -#: netsync.cc:2756 +#: netsync.cc:2788 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "attivo il servizio su %s : %s" -#: netsync.cc:2757 +#: netsync.cc:2789 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2771 +#: netsync.cc:2803 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate" -#: netsync.cc:2838 +#: netsync.cc:2870 #, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Errore di rete con il peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2844 +#: netsync.cc:2876 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB dal peer ‘%s’, mi scollego" -#: netsync.cc:2904 +#: netsync.cc:2972 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "attivo il servizio su %s" # TODO: peer? -#: netsync.cc:2967 +#: netsync.cc:3035 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer ‘%s’), mi scollego" -#: netsync.cc:3016 +#: netsync.cc:3084 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "cerco elementi da sincronizzare:" -#: netsync.cc:3024 +#: netsync.cc:3092 msgid "certificates" msgstr "certificati" -#: netsync.cc:3133 +#: netsync.cc:3201 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Non trovo la chiave ‘%s’" -#: netsync.cc:3173 +#: netsync.cc:3241 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3807,7 +3676,7 @@ msgstr "" "il criterio di inclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n" "‘%s’" -#: netsync.cc:3179 +#: netsync.cc:3247 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3816,8 +3685,8 @@ msgstr "" "il criterio di esclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n" "‘%s’" -#: netsync.cc:3214 -#: netsync.cc:3218 +#: netsync.cc:3282 +#: netsync.cc:3286 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "errore di rete: %s" @@ -4080,17 +3949,17 @@ msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: ‘%s’" -#: rcs_file.cc:354 +#: rcs_file.cc:353 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore ‘%s’" -#: rcs_file.cc:373 +#: rcs_file.cc:372 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola ‘%s’" -#: rcs_file.cc:388 +#: rcs_file.cc:387 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word" msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola" @@ -4134,26 +4003,26 @@ msgstr "etichette" msgstr "etichette" # TODO: sul o nel? -#: restrictions.cc:61 -#: restrictions.cc:78 +#: restrictions.cc:51 +#: restrictions.cc:68 #, c-format msgid "conflicting include/exclude on path '%s'" msgstr "conflitto di inclusione/esclusione sul percorso ‘%s’" -#: restrictions.cc:104 -#: restrictions.cc:142 +#: restrictions.cc:93 +#: restrictions.cc:130 #, c-format msgid "restriction includes unknown path '%s'" msgstr "la restrizione include il percorso sconosciuto ‘%s’" -#: restrictions.cc:115 -#: restrictions.cc:156 +#: restrictions.cc:104 +#: restrictions.cc:143 #, c-format msgid "restriction excludes unknown path '%s'" msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto ‘%s’" -#: restrictions.cc:119 -#: restrictions.cc:160 +#: restrictions.cc:108 +#: restrictions.cc:147 #, c-format msgid "%d unknown path" msgid_plural "%d unknown paths" @@ -4185,28 +4054,22 @@ msgstr "ricostruisco %d nodi" msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "ricostruisco %d nodi" -# TODO: ? -#: revision.cc:1219 +#: revision.cc:1214 #, c-format -msgid "Path %s added to child roster multiple times" -msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto più volte al roster figlio" +msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way" +msgstr "" -#: revision.cc:1232 +#: revision.cc:1235 #, c-format -msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way" -msgstr "La cartella per il percorso ‘%s’ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome" - -#: revision.cc:1243 -#, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" msgstr "Il percorso ‘%s’ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome" -#: revision.cc:1246 +#: revision.cc:1238 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto due volte con contenuti diversi" -#: revision.cc:1533 +#: revision.cc:1522 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -4219,41 +4082,40 @@ msgstr "" "(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-attr, ma\n" "se sei interessato a tenerlo, saremo lieti di fornirti una soluzione)" -#: revision.cc:1639 +#: revision.cc:1628 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster" -#: revision.cc:1694 +#: revision.cc:1683 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto" -#: revision.cc:1741 +#: revision.cc:1730 #, c-format msgid "regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze" -#: revision.cc:1753 +#: revision.cc:1742 msgid "regenerated" msgstr "rigenerato" -#: revision.cc:1769 +#: revision.cc:1758 #, c-format msgid "finished regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata" -#: revision.cc:1773 -#, fuzzy +#: revision.cc:1762 msgid "Shows a revision's height" -msgstr "Altezza rilievo (definizione)" +msgstr "" -#: revision.cc:1783 +#: revision.cc:1772 #, c-format msgid "cached height: %s" msgstr "altezza in cache: %s" -#: revision.cc:1866 +#: revision.cc:1855 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -4264,17 +4126,17 @@ msgstr "" "capisco solo la versione formato ‘1’\n" "è necessaria una versione di monotone più nuova per completare l'operazione " -#: roster.cc:2235 +#: roster.cc:2313 #, c-format msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'" msgstr "" -#: roster.cc:2255 -#, fuzzy, c-format +#: roster.cc:2332 +#, c-format msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'" -msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto ‘%s’" +msgstr "" -#: roster.cc:2283 +#: roster.cc:2360 #, c-format msgid "invalid restriction" msgstr "restrizione non valida" @@ -4304,34 +4166,34 @@ msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i el msgid "Current work set: %i items" msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi" -#: selectors.cc:45 +#: selectors.cc:46 #, c-format msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" msgstr "espanso il selettore ‘%s’ in ‘%s’" -#: selectors.cc:82 +#: selectors.cc:83 #, c-format msgid "unknown selector type: %c" msgstr "selettore di tipo sconosciuto: ‘%c’" # TODO: remove \n -#: selectors.cc:93 +#: selectors.cc:94 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date\n" msgstr "il selettore ‘%s’ non è una data valida\n" -#: selectors.cc:111 +#: selectors.cc:112 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" msgstr "il selettore ‘%s’ non è una data valida (%s)" # TODO: remove \n -#: selectors.cc:115 +#: selectors.cc:116 #, c-format msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" msgstr "espansa la data ‘%s’ in ‘%s’\n" -#: schema_migration.cc:81 +#: schema_migration.cc:82 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" @@ -4339,7 +4201,7 @@ msgstr "" "assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n" "scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco" -#: schema_migration.cc:91 +#: schema_migration.cc:92 msgid "" "(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n" "you must follow a special procedure to make it usable again.\n" @@ -4349,7 +4211,7 @@ msgstr "" "devi seguire una procedura speciale per renderlo di nuovo utilizzabile.\n" "vedi il file ‘UPGRADE’, presente nella distribuzione, per istuzioni.)" -#: schema_migration.cc:100 +#: schema_migration.cc:101 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -4358,43 +4220,43 @@ msgstr "" "errore sqlite: %s\n" "%s" -#: schema_migration.cc:514 +#: schema_migration.cc:515 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "le chiavi pubblica e privata per ‘%s’ non corrispondono" -#: schema_migration.cc:516 +#: schema_migration.cc:517 #, c-format msgid "moving key '%s' from database to %s" msgstr "sposto chiave ‘%s’ dal database a ‘%s’" -#: schema_migration.cc:870 +#: schema_migration.cc:871 #, c-format msgid "%s (usable)" msgstr "%s (utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:872 +#: schema_migration.cc:873 #, c-format msgid "%s (migration needed)" msgstr "%s (migrazione necessaria)" # TODO:maschile? -#: schema_migration.cc:874 +#: schema_migration.cc:875 #, c-format msgid "%s (too new, cannot use)" msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)" -#: schema_migration.cc:876 +#: schema_migration.cc:877 #, c-format msgid "%s (not a monotone database)" msgstr "%s (non è un database monotone)" -#: schema_migration.cc:878 +#: schema_migration.cc:879 #, c-format msgid "%s (database has no tables!)" msgstr "%s (database senza tabelle!)" -#: schema_migration.cc:891 +#: schema_migration.cc:892 #, c-format msgid "" "cannot use the empty sqlite database %s\n" @@ -4404,12 +4266,12 @@ msgstr "" "(i database monotone devono essere creati con:‘%s db init’)" # TODO: remove \n -#: schema_migration.cc:896 +#: schema_migration.cc:897 #, c-format msgid "%s does not appear to be a monotone database\n" msgstr "‘%s’ non sembra essere un database monotone\n" -#: schema_migration.cc:900 +#: schema_migration.cc:901 #, c-format msgid "" "%s appears to be a monotone database, but this version of\n" @@ -4420,7 +4282,7 @@ msgstr "" "di monotone non riconosce il suo schema.\n" "probabilmenete è necessaria una versione di monotone più recente." -#: schema_migration.cc:919 +#: schema_migration.cc:920 #, c-format msgid "" "database %s is laid out according to an old schema\n" @@ -4431,38 +4293,38 @@ msgstr "" "provare con ‘%s db migrate’ per aggiornarlo\n" "(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima una copia di backup)" -#: schema_migration.cc:941 +#: schema_migration.cc:942 #, c-format msgid "calculating migration..." msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazione…" -#: schema_migration.cc:956 +#: schema_migration.cc:957 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date" msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato" -#: schema_migration.cc:963 +#: schema_migration.cc:964 #, c-format msgid "migrating data..." msgstr "migrazione dati…" # TODO: usare "aggiornare" anziché "convertire" per "to migrate" -#: schema_migration.cc:985 +#: schema_migration.cc:986 #, c-format msgid "migrated to schema %s" msgstr "aggiornato allo schema %s" -#: schema_migration.cc:988 +#: schema_migration.cc:989 #, c-format msgid "committing changes to database" msgstr "eseguito commit delle modifiche nel database" -#: schema_migration.cc:992 +#: schema_migration.cc:993 #, c-format msgid "optimizing database" msgstr "ottimizzazione database" -#: schema_migration.cc:1002 +#: schema_migration.cc:1003 #, c-format msgid "" "NOTE: because this database was last used by a rather old version\n" @@ -4474,7 +4336,7 @@ msgstr "" "Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n" "sull'esecuzione di ‘%s db %s’" -#: schema_migration.cc:1009 +#: schema_migration.cc:1010 #, c-format msgid "" "NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n" @@ -4483,17 +4345,17 @@ msgstr "" "NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n" "adesso dovresti eseguire ‘%s db regenerate_caches’" -#: schema_migration.cc:1040 +#: schema_migration.cc:1041 #, c-format msgid "cannot test migration from unknown schema %s" msgstr "schema del database ‘%s’ sconosciuto: non posso verificare la migrazione" -#: schema_migration.cc:1043 +#: schema_migration.cc:1044 #, c-format msgid "schema %s is up to date" msgstr "lo schema %s è aggiornato" -#: schema_migration.cc:1054 +#: schema_migration.cc:1055 #, c-format msgid "successful migration to schema %s" msgstr "migrazione verso lo schema %s completata" @@ -4521,49 +4383,45 @@ msgstr "" "o un bug in monotone. se l'errore persiste, prego contatta\n" "‘%s’ per assistenza.\n" -#: ui.cc:158 +#: ui.cc:130 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: ui.cc:164 +#: ui.cc:136 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: ui.cc:170 +#: ui.cc:142 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f Ki" -#: ui.cc:183 +#: ui.cc:155 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:188 +#: ui.cc:160 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:466 +#: ui.cc:438 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: ui.cc:477 -#, fuzzy, c-format +#: ui.cc:449 +#, c-format msgid "" "fatal: %s\n" "this is almost certainly a bug in monotone.\n" "please send this error message, the output of '%s version --full',\n" "and a description of what you were doing to %s." msgstr "" -"errore fatale: %s\n" -"this is almost certainly a bug in monotone.\n" -"please send this error message, the output of '%s --full-version',\n" -"and a description of what you were doing to %s.\n" -#: ui.cc:581 +#: ui.cc:553 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "impossibile aprire il file di log ‘%s’" @@ -4576,189 +4434,189 @@ msgstr "" "si sia utilizzata una sintassi in stile SCP" # TODO: verificare che 'testresult' sia il nome del certificato -#: update.cc:71 +#: update.cc:72 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'" msgstr "è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult ‘%s’" -#: update.cc:160 +#: update.cc:161 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update" -#: vocab.cc:71 +#: vocab.cc:64 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "dimensione dell'ID esadecimale ‘%s’ != %d" -#: vocab.cc:75 +#: vocab.cc:68 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome dell'id ‘%s’" # TODO: cosa è una stringa ACE? -#: vocab.cc:85 +#: vocab.cc:78 #, c-format msgid "bad character '%c' in ace string '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nella stringa ace ‘%s’" -#: vocab.cc:96 +#: vocab.cc:89 #, c-format msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" msgstr "carattere ‘%c’ non valido nel simbolo ‘%s’" -#: vocab.cc:107 +#: vocab.cc:100 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome del certificato ‘%s’" -#: vocab.cc:117 +#: vocab.cc:110 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "carattere non ammesso ‘%c’ nel nome della chiave ‘%s’" -#: vocab.cc:132 +#: vocab.cc:125 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)" -#: vocab.cc:147 +#: vocab.cc:140 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)" -#: work.cc:96 -#: work_migration.cc:190 -#: work_migration.cc:210 +#: work.cc:97 +#: work_migration.cc:191 +#: work_migration.cc:211 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo ‘%s’: %s" -#: work.cc:139 +#: work.cc:140 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database" msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database" # non riconosciuta o che? -#: work.cc:294 +#: work.cc:295 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "chiave ‘%s’ non riconosciuta nel file di opzioni ‘%s’, verrà ignorata" -#: work.cc:304 +#: work.cc:305 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni ‘%s’: %s" -#: work.cc:360 +#: work.cc:361 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni ‘%s’: %s" +#: work.cc:577 +#, c-format +msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" +msgstr "impossibile aggiungere ‘%s’ perché ‘%s’ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro" + +#: work.cc:583 +#, c-format +msgid "adding %s to workspace manifest" +msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" + #: work.cc:626 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "salto il file ignorabile ‘%s’" -#: work.cc:635 +#: work.cc:633 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "salto ‘%s’, già considerato nello spazio di lavoro" -#: work.cc:646 +#: work.cc:791 #, c-format -msgid "adding %s to workspace manifest" -msgstr "aggiungo ‘%s’ al manifesto dello spazio di lavoro" - -#: work.cc:652 -#, c-format -msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" -msgstr "impossibile aggiungere ‘%s’ perché ‘%s’ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro" - -#: work.cc:808 -#, c-format msgid "dropping %s" msgstr "cancello ‘%s’" -#: work.cc:819 -#: work.cc:830 +#: work.cc:802 +#: work.cc:813 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "il percorso ‘%s’ esiste già" -#: work.cc:849 +#: work.cc:831 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’" -#: work.cc:853 +#: work.cc:835 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "aggiungo ‘%s’" -#: work.cc:885 +#: work.cc:868 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: work.cc:886 +#: work.cc:869 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "il file ‘%s’ è una directory " -#: work.cc:891 +#: work.cc:874 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "i contenuti del file ‘%s’ sono cambiati, non lo sovrascrivo" -#: work.cc:892 +#: work.cc:875 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "modifico ‘%s’" -#: work.cc:946 +#: work.cc:928 #, c-format msgid "cannot drop non-empty directory '%s'" msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota ‘%s’" # TODO: attach NON È fusione -#: work.cc:977 +#: work.cc:958 #, c-format msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'" msgstr "allega nodo %d bloccato da percorso non versionato ‘%s’" # TODO: attach NON È fusione -#: work.cc:991 +#: work.cc:976 #, c-format msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'" msgstr "allega nodo %d bloccato da genitore bloccato ‘%s’" -#: work.cc:1022 +#: work.cc:1008 #, c-format msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro" -#: work.cc:1186 +#: work.cc:1167 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "la directory ‘%s’ manca" -#: work.cc:1191 +#: work.cc:1172 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1204 +#: work.cc:1185 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ manca" -#: work.cc:1209 +#: work.cc:1190 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "‘%s’ non è un file" -#: work.cc:1220 +#: work.cc:1201 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4777,129 +4635,113 @@ msgstr "" " ‘%s drop --missing’ oppure\n" " ‘%s revert --missing’" -#: work.cc:1381 +#: work.cc:1357 #, c-format msgid "unable to drop the root directory" msgstr "impossibile eliminare la directory root" -#: work.cc:1384 +#: work.cc:1360 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "salto ‘%s’, non sotto controllo di versione" -#: work.cc:1394 +#: work.cc:1370 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "non posso cancellare ‘%s/’: non è vuota" # TODO: drop/abbandonare??? -#: work.cc:1412 +#: work.cc:1385 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" msgstr "la directory ‘%s’ non è vuota: verrà abbandonata ma non cancellata" # TODO: drop/abbandonare??? -#: work.cc:1422 +#: work.cc:1396 #, c-format msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted" msgstr "il file ‘%s’ è stato motificato: verrà abbandonato ma non cancellato" -#: work.cc:1425 +#: work.cc:1400 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "elimino ‘%s’ dal manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1466 +#: work.cc:1440 +#: work.cc:1455 #, c-format -msgid "source file %s is not versioned" -msgstr "il file sorgente ‘%s’ non è sotto controllo di versione" - -#: work.cc:1468 -#, c-format -msgid "destination name %s already exists as an unversioned directory" -msgstr "il file di destinazione ‘%s’ esiste già come directory non sotto controllo di versione" - -#: work.cc:1476 -#, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non è versionata (in caso, usare ‘add’)" -#: work.cc:1479 +#: work.cc:1443 +#: work.cc:1467 #, c-format -msgid "destination %s is an existing file in current revision" -msgstr "la destinazione ‘%s’ è un file già esistente nella versione attuale" +msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" +msgstr "" -#: work.cc:1489 +#: work.cc:1446 +#: work.cc:1470 #, c-format -msgid "empty path %s is not allowed" -msgstr "il percorso vuoto ‘%s’ non è permesso" +msgid "source file %s is not versioned" +msgstr "il file sorgente ‘%s’ non è sotto controllo di versione" -#: work.cc:1503 +#: work.cc:1459 #, c-format -msgid "%s does not exist in current manifest" -msgstr "‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" +msgid "destination %s is a file, not a directory" +msgstr "" -#: work.cc:1506 +#: work.cc:1460 +#: work.cc:1474 #, c-format -msgid "destination %s already exists in current manifest" -msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nel manifesto attuale" +msgid "destination %s already exists in the workspace manifest" +msgstr "" -#: work.cc:1512 +#: work.cc:1486 #, c-format -msgid "destination directory %s does not exist in current manifest" -msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non esiste nel manifesto attuale" - -#: work.cc:1514 -#, c-format -msgid "destination directory %s is not a directory" -msgstr "la directory di destinazione ‘%s’ non è una directory" - -#: work.cc:1523 -#, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "rinomino ‘%s’ in ‘%s’ nel manifesto dello spazio di lavoro" -#: work.cc:1551 +#: work.cc:1511 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto" -#: work.cc:1555 +#: work.cc:1515 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "la destinazione ‘%s’ esiste già nello spazio di lavoro, evito di rinominarla sul filesystem" -#: work.cc:1559 +#: work.cc:1520 #, c-format -msgid "skipping move_path in filesystem %s->%s, source doesn't exist, destination does" +msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" msgstr "" -#: work.cc:1584 +#: work.cc:1540 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1586 +#: work.cc:1543 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" -#: work.cc:1591 +#: work.cc:1546 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" -#: work.cc:1601 +#: work.cc:1556 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" -#: work.cc:1607 +#: work.cc:1562 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "‘%s’ è di ostacolo" -#: work.cc:1647 +#: work.cc:1602 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n" @@ -4908,22 +4750,22 @@ msgstr "" "lo spazio di lavoro è bloccato\n" "devi pulire e rimuovere la directory ‘%s’" -#: work_migration.cc:64 +#: work_migration.cc:65 #, c-format msgid "workspace required but not found" msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata" -#: work_migration.cc:76 +#: work_migration.cc:77 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is invalid" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ non è valido" -#: work_migration.cc:81 +#: work_migration.cc:82 #, c-format msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected" msgstr "‘_MTN/format’ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; corretto" -#: work_migration.cc:118 +#: work_migration.cc:119 #, c-format msgid "" "this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n" @@ -4940,7 +4782,7 @@ msgstr "" "con versioni di monotone più vecchie di ‘%s’.\n" "ci scusiamo per l'inconveniente." -#: work_migration.cc:127 +#: work_migration.cc:128 #, c-format msgid "" "to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n" @@ -4955,8 +4797,8 @@ msgstr "" "una volta fatto questo, non potrai più usare lo spazio di lavoro\n" "con versioni di monotone più vecchie di ‘%s’." -#: work_migration.cc:137 -#: work_migration.cc:265 +#: work_migration.cc:138 +#: work_migration.cc:266 #, c-format msgid "" "this version of monotone only understands workspace metadata\n" @@ -4967,7 +4809,7 @@ msgstr "" "nei formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.\n" "ti serve una versione di monotone più recente per usarlo." -#: work_migration.cc:166 +#: work_migration.cc:167 #, c-format msgid "" "it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n" @@ -4978,142 +4820,172 @@ msgstr "" "formato successivo. dovete cancellare lo spazio di lavoro ed\n" "estrarlo di nuovo. ci scusiamo per l'inconveniente." -#: work_migration.cc:218 +#: work_migration.cc:219 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file" msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ esiste ma non è un normale file" -#: work_migration.cc:257 +#: work_migration.cc:258 #, c-format msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare." -#: unix/fs.cc:32 -#: win32/fs.cc:29 -#, fuzzy, c-format +#: unix/fs.cc:33 +#: win32/fs.cc:23 +#, c-format msgid "cannot get working directory: %s" -msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro" +msgstr "" -#: unix/fs.cc:40 -#: win32/fs.cc:40 -#, fuzzy, c-format +#: unix/fs.cc:41 +#: win32/fs.cc:34 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s: %s" -msgstr "impossibile entrare nella directory %s" +msgstr "" -#: unix/fs.cc:60 -#, fuzzy, c-format +#: unix/fs.cc:61 +#, c-format msgid "could not find home directory for uid %d" -msgstr "non riesco a creare la directory‘%s’" +msgstr "" -#: unix/fs.cc:88 -#, fuzzy, c-format +#: unix/fs.cc:94 +#, c-format msgid "could not find home directory for user %s" msgstr "" -"non riesco a creare la directory‘%s’\n" -"%s" -#: unix/fs.cc:111 -#, fuzzy, c-format +#: unix/fs.cc:110 +#, c-format msgid "error accessing file %s: %s" -msgstr "errore durante la chiusura del file" +msgstr "" -#: unix/fs.cc:120 -#, fuzzy, c-format +#: unix/fs.cc:119 +#, c-format msgid "cannot handle special file %s" -msgstr "impossibile creare il file speciale %s" +msgstr "" -#: unix/fs.cc:128 -#, fuzzy, c-format +#: unix/fs.cc:130 +#: win32/fs.cc:164 +#, c-format +msgid "could not open directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: unix/fs.cc:201 +#, c-format +msgid "error accessing '%s/%s': %s" +msgstr "" + +#: unix/fs.cc:213 +#, c-format +msgid "cannot handle special file '%s/%s'" +msgstr "" + +#: unix/fs.cc:222 +#, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" -msgstr "impossibile creare %s: %s\n" +msgstr "" -#: unix/fs.cc:192 -#: win32/fs.cc:272 +#: unix/fs.cc:231 +#: win32/fs.cc:239 #, c-format +msgid "could not remove '%s': %s" +msgstr "non posso cancellare ‘%s’: %s" + +#: unix/fs.cc:295 +#: win32/fs.cc:372 +#, c-format msgid "cannot create temp file %s: %s" msgstr "impossibile creare il file temporaneo ‘%s’: %s" -#: unix/fs.cc:201 +#: unix/fs.cc:304 #, c-format msgid "all %d possible temporary file names are in use" msgstr "" -#: unix/fs.cc:241 -#: win32/fs.cc:332 +#: unix/fs.cc:344 +#: win32/fs.cc:432 #, c-format msgid "error writing to temp file %s: %s" msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo ‘%s’: %s" -#: unix/fs.cc:246 -#: win32/fs.cc:339 +#: unix/fs.cc:349 +#: win32/fs.cc:439 #, c-format msgid "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" msgid_plural "giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: unix/os_strerror.cc:16 -#: win32/os_strerror.cc:22 +#: unix/os_strerror.cc:17 +#: win32/os_strerror.cc:23 #, c-format msgid "unknown error code %d" msgstr "codice di errore sconosciuto %d" -#: unix/process.cc:53 +#: unix/process.cc:55 #, c-format msgid "error getting status of file %s: %s" msgstr "" -#: unix/process.cc:72 +#: unix/process.cc:74 #, c-format msgid "error opening file %s: %s" msgstr "" -#: unix/process.cc:78 +#: unix/process.cc:80 #, c-format msgid "error closing file %s: %s" msgstr "" -#: unix/ssh_agent_platform.cc:48 +#: unix/ssh_agent_platform.cc:49 #, c-format msgid "ssh_agent: connect: could not open socket to ssh-agent" msgstr "" -#: unix/ssh_agent_platform.cc:56 +#: unix/ssh_agent_platform.cc:57 #, c-format msgid "ssh_agent: connect: could not set up socket for ssh-agent" msgstr "" -#: unix/ssh_agent_platform.cc:63 +#: unix/ssh_agent_platform.cc:64 #, c-format msgid "ssh_agent: connect: could not connect to socket for ssh-agent" msgstr "" -#: unix/ssh_agent_platform.cc:102 +#: unix/ssh_agent_platform.cc:103 #, c-format msgid "stream read failed (%i)" msgstr "" -#: unix/ssh_agent_platform.cc:110 +#: unix/ssh_agent_platform.cc:111 #, c-format msgid "%u extra bytes from ssh-agent" msgstr "" -#: win32/fs.cc:57 +#: win32/fs.cc:51 #, c-format msgid "could not determine configuration path" msgstr "non riesco a determinare il path della configurazione" -#: win32/fs.cc:211 +#: win32/fs.cc:136 #, c-format +msgid "%s: GetFileAttributes error: %s" +msgstr "" + +#: win32/fs.cc:186 +#, c-format +msgid "error while reading directory: %s" +msgstr "" + +#: win32/fs.cc:311 +#, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" msgstr "" -#: win32/fs.cc:280 +#: win32/fs.cc:380 #, c-format msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)" msgstr "" -#: win32/fs.cc:307 +#: win32/fs.cc:407 #, c-format msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n" msgstr ""