#
#
# patch "po/it.po"
# from [dbd71e36e26c8123847ad2acfe3dd28b889ce431]
# to [eed4339d2909d86de5f6ffafbb8d1bbcb8480c9c]
#
============================================================
--- po/it.po dbd71e36e26c8123847ad2acfe3dd28b889ce431
+++ po/it.po eed4339d2909d86de5f6ffafbb8d1bbcb8480c9c
@@ -1,9 +1,9 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-25 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Lapo Luchini
\n"
"Language-Team: Lapo Luchini \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,44 +13,31 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
-#: app_state.cc:136
+#: app_state.cc:128
#, c-format
msgid "workspace required but not found%s%s"
msgstr "spazio di lavoro richiesto ma non trovato%s%s"
-#: app_state.cc:144
+#: app_state.cc:136
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "directory non valida ââ"
-#: app_state.cc:153
+#: app_state.cc:145
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "la directory di servizio di monotone â%sâ esiste già in â%sâ"
-# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:240
-#, c-format
-msgid "search root '%s' does not exist"
-msgstr "la radice di ricerca â%sâ non esiste"
-
-# TODO: radice di ricerca?
-#: app_state.cc:241
-#, c-format
-msgid "search root '%s' is not a directory"
-msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory"
-
-#: asciik.cc:368
+#: asciik.cc:369
#: automate.cc:467
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELETTORE"
-#: asciik.cc:369
-#, fuzzy
+#: asciik.cc:370
msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph"
-msgstr "stampa una rappresentazione ASCII del grafo"
+msgstr ""
-#: asciik.cc:374
+#: asciik.cc:375
#: automate.cc:70
#: automate.cc:97
#: automate.cc:147
@@ -58,33 +45,33 @@ msgstr "stampa una rappresentazione ASCI
#: automate.cc:361
#: automate.cc:389
#: automate.cc:473
-#: automate.cc:861
-#: automate.cc:1003
-#: automate.cc:1049
-#: automate.cc:1079
-#: automate.cc:1109
-#: automate.cc:1139
-#: automate.cc:1177
-#: automate.cc:1295
-#: automate.cc:1388
-#: automate.cc:1450
-#: automate.cc:1503
-#: automate.cc:1566
-#: automate.cc:1618
-#: automate.cc:1671
-#: automate.cc:1728
-#: automate.cc:1761
-#: automate.cc:1787
-#: cmd_files.cc:233
-#: cmd_files.cc:331
-#: cmd_files.cc:357
-#: cmd_list.cc:661
-#: cmd_ws_commit.cc:630
-#: cmd_ws_commit.cc:679
-#: cmd_ws_commit.cc:731
-#: cmd_ws_commit.cc:785
-#: cmd_ws_commit.cc:900
-#: cmd_ws_commit.cc:946
+#: automate.cc:860
+#: automate.cc:1002
+#: automate.cc:1048
+#: automate.cc:1078
+#: automate.cc:1108
+#: automate.cc:1138
+#: automate.cc:1176
+#: automate.cc:1294
+#: automate.cc:1387
+#: automate.cc:1449
+#: automate.cc:1502
+#: automate.cc:1564
+#: automate.cc:1614
+#: automate.cc:1667
+#: automate.cc:1724
+#: automate.cc:1757
+#: automate.cc:1783
+#: cmd_files.cc:232
+#: cmd_files.cc:327
+#: cmd_files.cc:353
+#: cmd_list.cc:651
+#: cmd_ws_commit.cc:626
+#: cmd_ws_commit.cc:673
+#: cmd_ws_commit.cc:723
+#: cmd_ws_commit.cc:775
+#: cmd_ws_commit.cc:893
+#: cmd_ws_commit.cc:937
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "numero errato di argomenti"
@@ -99,7 +86,7 @@ msgstr "Stampa la testa di un dato ramo"
#: automate.cc:91
#: automate.cc:141
-#: automate.cc:1170
+#: automate.cc:1169
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]"
@@ -115,9 +102,9 @@ msgstr "Stampa gli antenati di una data
#: automate.cc:271
#: automate.cc:364
#: automate.cc:392
-#: automate.cc:1184
-#: cmd_list.cc:668
-#: revision.cc:1780
+#: automate.cc:1183
+#: cmd_list.cc:658
+#: revision.cc:1769
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "La revisione %s non esiste"
@@ -132,9 +119,8 @@ msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]"
msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]"
#: automate.cc:193
-#, fuzzy
msgid "Erases the ancestors in a list of revisions"
-msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
+msgstr ""
#: automate.cc:220
msgid "Topologically sorts a list of revisions"
@@ -156,22 +142,22 @@ msgstr "Elenca le foglie del grafo delle
#: automate.cc:333
#: automate.cc:427
#: automate.cc:658
-#: automate.cc:907
-#: automate.cc:934
-#: automate.cc:1243
-#: cmd_automate.cc:67
-#: cmd_automate.cc:324
-#: cmd_db.cc:58
-#: cmd_db.cc:69
-#: cmd_db.cc:80
-#: cmd_db.cc:93
-#: cmd_db.cc:106
-#: cmd_db.cc:119
-#: cmd_db.cc:176
-#: cmd_db.cc:187
-#: cmd_db.cc:198
-#: cmd_db.cc:209
-#: cmd_list.cc:566
+#: automate.cc:906
+#: automate.cc:933
+#: automate.cc:1242
+#: cmd_automate.cc:68
+#: cmd_automate.cc:325
+#: cmd_db.cc:59
+#: cmd_db.cc:70
+#: cmd_db.cc:81
+#: cmd_db.cc:94
+#: cmd_db.cc:107
+#: cmd_db.cc:120
+#: cmd_db.cc:177
+#: cmd_db.cc:188
+#: cmd_db.cc:199
+#: cmd_db.cc:210
+#: cmd_list.cc:556
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "nessun argomento richiesto"
@@ -182,8 +168,8 @@ msgstr "Elenca le radici del grafo delle
#: automate.cc:355
#: automate.cc:383
-#: cmd_list.cc:655
-#: revision.cc:1772
+#: cmd_list.cc:645
+#: revision.cc:1761
msgid "REV"
msgstr "REV"
@@ -208,241 +194,238 @@ msgstr "Stampa un sommario dei file cont
msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro"
#: automate.cc:672
-#: automate.cc:914
-#: cmd_files.cc:306
-#: cmd_files.cc:367
-#: cmd_merging.cc:151
+#: automate.cc:913
+#: cmd_files.cc:302
+#: cmd_files.cc:363
+#: cmd_merging.cc:152
#: cmd_merging.cc:632
-#: cmd_ws_commit.cc:162
-#: cmd_ws_commit.cc:802
+#: cmd_ws_commit.cc:163
+#: cmd_ws_commit.cc:791
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo"
-#: automate.cc:855
-#: automate.cc:997
+#: automate.cc:854
+#: automate.cc:996
#: cmd_merging.cc:962
msgid "[REVID]"
msgstr "[ID_REV]"
-#: automate.cc:856
-#, fuzzy
+#: automate.cc:855
msgid "Shows change information for a revision"
-msgstr "crea un certificato per una revisione"
+msgstr ""
-#: automate.cc:886
-#: automate.cc:1021
-#: automate.cc:1511
-#: automate.cc:1573
-#: automate.cc:1578
+#: automate.cc:885
+#: automate.cc:1020
+#: automate.cc:1510
+#: automate.cc:1571
+#: automate.cc:1576
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "nel database non è presente la revisione %s"
-#: automate.cc:902
+#: automate.cc:901
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr ""
-#: automate.cc:929
-#, fuzzy
+#: automate.cc:928
msgid "Shows the revision of the current workspace"
-msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
+msgstr ""
-#: automate.cc:998
+#: automate.cc:997
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr ""
-#: automate.cc:1043
-#: automate.cc:1072
+#: automate.cc:1042
+#: automate.cc:1071
msgid "REVID"
msgstr "ID_REV"
-#: automate.cc:1044
+#: automate.cc:1043
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1057
-#: automate.cc:1087
-#: automate.cc:1148
-#: automate.cc:1150
-#: automate.cc:1735
-#: cmd_db.cc:41
+#: automate.cc:1056
+#: automate.cc:1086
+#: automate.cc:1147
+#: automate.cc:1149
+#: automate.cc:1731
+#: cmd_db.cc:42
#: cmd_diff_log.cc:396
#: cmd_diff_log.cc:423
#: cmd_diff_log.cc:425
-#: cmd_files.cc:175
-#: cmd_files.cc:265
-#: cmd_merging.cc:185
+#: cmd_files.cc:174
+#: cmd_files.cc:264
+#: cmd_merging.cc:186
#: cmd_merging.cc:789
#: cmd_merging.cc:804
#: cmd_merging.cc:807
-#: cmd_netsync.cc:326
-#: cmd_ws_commit.cc:551
-#: cmd_ws_commit.cc:1277
-#: commands.cc:806
+#: cmd_netsync.cc:357
+#: cmd_ws_commit.cc:547
+#: cmd_ws_commit.cc:1267
+#: commands.cc:838
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "la revisione %s non esiste"
-#: automate.cc:1073
+#: automate.cc:1072
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1103
-#: cmd_files.cc:325
+#: automate.cc:1102
+#: cmd_files.cc:321
msgid "FILEID"
msgstr "ID_FILE"
-#: automate.cc:1104
+#: automate.cc:1103
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1117
+#: automate.cc:1116
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: automate.cc:1133
+#: automate.cc:1132
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE"
-#: automate.cc:1134
+#: automate.cc:1133
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr ""
-#: automate.cc:1171
+#: automate.cc:1170
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr ""
-#: automate.cc:1238
+#: automate.cc:1237
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr ""
-#: automate.cc:1289
+#: automate.cc:1288
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[PATTERN_RAMO]"
-#: automate.cc:1290
+#: automate.cc:1289
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr ""
-#: automate.cc:1382
+#: automate.cc:1381
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE"
-#: automate.cc:1383
+#: automate.cc:1382
msgid "Generates a key"
msgstr "Genera una chiave"
-#: automate.cc:1403
-#: cmd_key_cert.cc:50
+#: automate.cc:1402
+#: cmd_key_cert.cc:51
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "chiave â%sâ già esistente"
-#: automate.cc:1406
-#: cmd_key_cert.cc:53
+#: automate.cc:1405
+#: cmd_key_cert.cc:54
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ"
-#: automate.cc:1408
-#: cmd_key_cert.cc:55
+#: automate.cc:1407
+#: cmd_key_cert.cc:56
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â"
-#: automate.cc:1444
+#: automate.cc:1443
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"
-#: automate.cc:1445
-#, fuzzy
+#: automate.cc:1444
msgid "Shows the value of an option"
-msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore."
+msgstr ""
-#: automate.cc:1473
+#: automate.cc:1472
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "â%sâ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro"
-#: automate.cc:1496
+#: automate.cc:1495
msgid "REV FILE"
msgstr "REV FILE"
-#: automate.cc:1497
+#: automate.cc:1496
msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr ""
-#: automate.cc:1517
-#: automate.cc:1584
+#: automate.cc:1515
+#: automate.cc:1581
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "il file â%sâ è sconosciuto per la revisione %s"
-#: automate.cc:1559
+#: automate.cc:1557
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 FILE REV2"
-#: automate.cc:1560
+#: automate.cc:1558
msgid "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
-#: automate.cc:1612
+#: automate.cc:1608
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI"
-#: automate.cc:1613
+#: automate.cc:1609
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Inserisce un file nel database"
-#: automate.cc:1635
-#: cmd_files.cc:253
+#: automate.cc:1631
+#: cmd_files.cc:252
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ"
-#: automate.cc:1665
+#: automate.cc:1661
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "DATI-REVISIONE"
-#: automate.cc:1666
+#: automate.cc:1662
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Inserisce una revisione nel database"
-#: automate.cc:1705
+#: automate.cc:1701
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "manca un requisito per la revisione %s"
-#: automate.cc:1722
+#: automate.cc:1718
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE"
-#: automate.cc:1723
+#: automate.cc:1719
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Aggiunge un certificato di revisione"
-#: automate.cc:1755
-#: cmd_db.cc:239
+#: automate.cc:1751
+#: cmd_db.cc:240
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMINIO NOME VALORE"
-#: automate.cc:1756
-#: cmd_db.cc:240
+#: automate.cc:1752
+#: cmd_db.cc:241
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Imposta una variabile del database"
-#: automate.cc:1781
-#: cmd_db.cc:258
+#: automate.cc:1777
+#: cmd_db.cc:259
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMINIO NOME"
-#: automate.cc:1782
+#: automate.cc:1778
msgid "Gets a database variable"
msgstr "Legge una variabile dal database"
-#: automate.cc:1799
+#: automate.cc:1795
#, c-format
msgid "variable not found"
msgstr "variabile non trovata"
@@ -516,222 +499,218 @@ msgstr "trovati certificati con rami mul
msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo"
-#: cmd_automate.cc:26
+#: cmd_automate.cc:27
msgid "Interface for scripted execution"
msgstr ""
-#: cmd_automate.cc:62
+#: cmd_automate.cc:63
msgid "Prints the automation interface's version"
msgstr "Stampa la versione dellinterfaccia di automazione"
-#: cmd_automate.cc:139
+#: cmd_automate.cc:140
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una stringa"
-#: cmd_automate.cc:158
+#: cmd_automate.cc:159
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: EOF inatteso"
-#: cmd_automate.cc:186
+#: cmd_automate.cc:187
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: il token iniziale â%câ è sconosciuto"
-#: cmd_automate.cc:208
+#: cmd_automate.cc:209
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso il token â%câ"
-#: cmd_automate.cc:319
+#: cmd_automate.cc:320
msgid "Automates several commands in one run"
msgstr "Automatizza più comandi in una sola esecuzione"
-#: cmd_automate.cc:339
+#: cmd_automate.cc:340
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: manca il nome del comando"
-#: cmd_automate.cc:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid automation specified"
-msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli"
+#: cmd_automate.cc:365
+#, c-format
+msgid "no completions for this command"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:28
-#, fuzzy
+#: cmd_automate.cc:369
+#, c-format
+msgid "multiple completions possible for this command"
+msgstr ""
+
+#: cmd_db.cc:29
msgid "Deals with the database"
-msgstr "errore nel database della fiducia"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:47
+#: cmd_db.cc:48
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "la revisione %s ha già dei figli, non possiamo eliminarla."
-#: cmd_db.cc:53
+#: cmd_db.cc:54
msgid "Initializes a database"
msgstr "Inizializza il database"
-#: cmd_db.cc:54
+#: cmd_db.cc:55
msgid "Creates a new database file and initializes it."
msgstr "Crea un nuovo database e lo inizializza."
-#: cmd_db.cc:64
+#: cmd_db.cc:65
msgid "Shows information about the database"
msgstr "Mostra informazioni sul database"
-#: cmd_db.cc:75
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:76
msgid "Shows the database's version"
-msgstr "versione dello schema del database: %s"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:86
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:87
msgid "Dumps the contents of the database"
-msgstr "Carica il contenuto di un file nel database"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:87
+#: cmd_db.cc:88
msgid "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of the database. The resulting output is useful to later restore the database from a text file that serves as a backup."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:99
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:100
msgid "Loads the contents of the database"
-msgstr "Carica il contenuto di un file nel database"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:100
+#: cmd_db.cc:101
msgid "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the database. This is supposed to be used in conjunction with the output generated by the 'dump' command."
msgstr ""
# TODO: non mi convince
-#: cmd_db.cc:112
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:113
msgid "Migrates the database to a newer schema"
-msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:113
+#: cmd_db.cc:114
msgid "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer versions of monotone."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:125
+#: cmd_db.cc:126
msgid "Executes an SQL command on the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:126
+#: cmd_db.cc:127
msgid "Directly executes the given SQL command on the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:136
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:137
msgid "Kills a revision from the local database"
-msgstr "Elimina un tag dal database locale"
+msgstr ""
# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte
-#: cmd_db.cc:148
+#: cmd_db.cc:149
msgid "Kills branch certificates from the local database"
msgstr "Elimina i certificati di ramo dal database locale"
# TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte
-#: cmd_db.cc:159
+#: cmd_db.cc:160
msgid "Kills a tag from the local database"
msgstr "Elimina un tag dal database locale"
-#: cmd_db.cc:170
+#: cmd_db.cc:171
msgid "Does some sanity checks on the database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:171
+#: cmd_db.cc:172
msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:182
+#: cmd_db.cc:183
msgid "Converts the database to the changeset format"
msgstr "Converte il database al formato changeset"
-#: cmd_db.cc:193
+#: cmd_db.cc:194
msgid "Converts the database to the rosters format"
msgstr "Converte il database al formato roster"
-#: cmd_db.cc:204
+#: cmd_db.cc:205
msgid "Regenerates the caches stored in the database"
msgstr "Rigenera le cache immagazzinate nel database"
-#: cmd_db.cc:215
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:216
msgid "Clears the branch's epoch"
-msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ\n"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:226
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:227
msgid "Sets the branch's epoch"
-msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ\n"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:235
+#: cmd_db.cc:236
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri"
-#: cmd_db.cc:241
+#: cmd_db.cc:242
msgid "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:259
-#, fuzzy
+#: cmd_db.cc:260
msgid "Unsets a database variable"
-msgstr "Imposta una variabile del database"
+msgstr ""
-#: cmd_db.cc:260
+#: cmd_db.cc:261
msgid "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was previously stored in the database."
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:273
+#: cmd_db.cc:274
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ"
-#: cmd_db.cc:278
+#: cmd_db.cc:279
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) ID-PARZIALE"
# TODO: id/identificatore?
-#: cmd_db.cc:279
+#: cmd_db.cc:280
msgid "Completes a partial identifier"
msgstr "Completa un id parziale"
-#: cmd_db.cc:289
+#: cmd_db.cc:290
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "cifre non decimali nell'ID parziale"
-#: cmd_db.cc:329
+#: cmd_db.cc:330
msgid "Runs one step of migration on the specified database"
msgstr ""
-#: cmd_db.cc:330
+#: cmd_db.cc:331
msgid "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA to its successor."
msgstr ""
-#: cmd_diff_log.cc:121
+#: cmd_diff_log.cc:122
msgid "Deleted entries:"
msgstr "Voci cancellate:"
-#: cmd_diff_log.cc:127
+#: cmd_diff_log.cc:128
msgid "Renamed entries:"
msgstr "Voci rinominate:"
-#: cmd_diff_log.cc:142
+#: cmd_diff_log.cc:143
msgid "Added files:"
msgstr "File aggiunti:"
-#: cmd_diff_log.cc:148
+#: cmd_diff_log.cc:149
msgid "Added directories:"
msgstr "Directory aggiunte:"
-#: cmd_diff_log.cc:159
+#: cmd_diff_log.cc:160
msgid "Modified files:"
msgstr "File modificati:"
-#: cmd_diff_log.cc:176
+#: cmd_diff_log.cc:177
msgid "Modified attrs:"
msgstr "Attributi modificati:"
@@ -750,30 +729,23 @@ msgstr ""
"(specificare una revisione per confronto diff con --revision)"
#: cmd_diff_log.cc:471
-#: cmd_ws_commit.cc:145
-#: cmd_ws_commit.cc:376
-#: cmd_ws_commit.cc:410
-#: cmd_ws_commit.cc:482
-#: cmd_ws_commit.cc:986
+#: cmd_ws_commit.cc:146
+#: cmd_ws_commit.cc:368
+#: cmd_ws_commit.cc:403
+#: cmd_ws_commit.cc:478
+#: cmd_ws_commit.cc:975
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PERCORSOâ¦]"
#: cmd_diff_log.cc:472
-#, fuzzy
msgid "Shows current differences"
-msgstr "Annulla la funzione corrente"
+msgstr ""
#: cmd_diff_log.cc:473
-#, fuzzy
msgid ""
"Compares the current tree with the files in the repository and prints the differences on the standard output.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
-"mostra differenze attuali su stdout.\n"
-"Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo\n"
-"spazio di lavoro e quella revisione. Se sono specificate due revisioni,\n"
-"viene stampata la differenza tra loro. Se non è specificato nessun\n"
-"formato, viene usato per default quello unificato."
#: cmd_diff_log.cc:484
#, c-format
@@ -788,284 +760,268 @@ msgstr "nessun cambiamento"
msgid "no changes"
msgstr "nessun cambiamento"
-#: cmd_diff_log.cc:529
+#: cmd_diff_log.cc:533
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[FILE [â¦]]"
-#: cmd_diff_log.cc:530
-#, fuzzy
+#: cmd_diff_log.cc:534
msgid "Calculates diffs of files"
-msgstr "&Mostra file in edit..."
+msgstr ""
-#: cmd_diff_log.cc:606
+#: cmd_diff_log.cc:610
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[FILEâ¦]"
-#: cmd_diff_log.cc:607
+#: cmd_diff_log.cc:611
msgid "Prints history in reverse order"
msgstr ""
-#: cmd_diff_log.cc:608
-#, fuzzy
+#: cmd_diff_log.cc:612
msgid "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point."
msgstr ""
-"stampa lo storico in ordine contrario (filtrando per âFILEâ).\n"
-"Se sono specificate una o più revisioni, le come punto di partenza."
-#: cmd_diff_log.cc:624
+#: cmd_diff_log.cc:628
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "solo un comando permesso tra â--lastâ e â--nextâ"
-#: cmd_diff_log.cc:924
+#: cmd_diff_log.cc:928
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revisione: %s)"
-#: cmd_files.cc:30
+#: cmd_files.cc:31
msgid "Loads a file's contents into the database"
msgstr "Carica il contenuto di un file nel database"
-#: cmd_files.cc:47
+#: cmd_files.cc:48
msgid " "
msgstr " "
-#: cmd_files.cc:48
-#, fuzzy
+#: cmd_files.cc:49
msgid "Merges 3 files and outputs the result"
-msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
+msgstr ""
-#: cmd_files.cc:63
+#: cmd_files.cc:64
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "id del file antenato inesistente"
-#: cmd_files.cc:66
+#: cmd_files.cc:67
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "id del file di sinistra inesistente"
-#: cmd_files.cc:69
+#: cmd_files.cc:70
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "id del file di destra inesistente"
-#: cmd_files.cc:80
+#: cmd_files.cc:81
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "unione fallita"
-#: cmd_files.cc:85
+#: cmd_files.cc:86
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "NOME_ORIG NOME_DEST ID_ORIG ID_DEST"
-#: cmd_files.cc:86
-#, fuzzy
+#: cmd_files.cc:87
msgid "Differences 2 files and outputs the result"
-msgstr "unisce 3 file e stampa il risultato"
+msgstr ""
-#: cmd_files.cc:104
+#: cmd_files.cc:105
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "id del file sorgente inesistente"
-#: cmd_files.cc:107
+#: cmd_files.cc:108
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "id del file di destinazione inesistente"
-#: cmd_files.cc:122
-#: cmd_files.cc:227
-#: cmd_ws_commit.cc:779
+#: cmd_files.cc:123
+#: cmd_files.cc:226
+#: cmd_ws_commit.cc:769
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: cmd_files.cc:123
-#, fuzzy
+#: cmd_files.cc:124
msgid "Prints an annotated copy of a file"
-msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
+msgstr ""
-#: cmd_files.cc:124
-#, fuzzy
+#: cmd_files.cc:125
msgid "Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified REVISION."
-msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE"
+msgstr ""
-#: cmd_files.cc:159
+#: cmd_files.cc:158
#, c-format
msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr "con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in spazio di lavoro genitore-solo"
-#: cmd_files.cc:173
+#: cmd_files.cc:172
#, c-format
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "nessuna revisione nel database per il file â%sâ"
-#: cmd_files.cc:182
+#: cmd_files.cc:181
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:185
+#: cmd_files.cc:184
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "â%sâ della revisione %s non è un file"
-#: cmd_files.cc:192
+#: cmd_files.cc:191
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
-#: cmd_files.cc:193
+#: cmd_files.cc:192
msgid "Calculates the identity of a file or stdin"
msgstr "Calcola l'identità di un file o di stdin"
-#: cmd_files.cc:194
+#: cmd_files.cc:193
msgid "If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the standard input is calculated."
msgstr ""
-#: cmd_files.cc:228
-#, fuzzy
+#: cmd_files.cc:227
msgid "Prints the file identifier of a file"
-msgstr "Completa un id parziale"
+msgstr ""
-#: cmd_files.cc:238
+#: cmd_files.cc:237
#, c-format
msgid "Cannot read from stdin"
msgstr "Impossibile leggere da stdin"
+#: cmd_files.cc:274
#: cmd_files.cc:278
-#: cmd_files.cc:282
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s"
-#: cmd_files.cc:289
-#: cmd_files.cc:351
+#: cmd_files.cc:285
+#: cmd_files.cc:347
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: cmd_files.cc:290
+#: cmd_files.cc:286
msgid "Prints a file from the database"
msgstr "Stampa un file dal database"
-#: cmd_files.cc:291
+#: cmd_files.cc:287
msgid "Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the standard output."
msgstr ""
-#: cmd_files.cc:326
+#: cmd_files.cc:322
msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)"
msgstr ""
-#: cmd_files.cc:352
+#: cmd_files.cc:348
msgid "Prints the contents of a file (given a name)"
msgstr "Stampa il contenuto di un dato file"
# TODO: boh?
-#: cmd.hh:126
+#: cmd.hh:129
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
msgstr "ignorata la directory di servizio â%sâ"
# TODO: sto interrompendo?
-#: cmd.hh:136
+#: cmd.hh:139
#, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo"
-#: cmd_key_cert.cc:32
-#: cmd_key_cert.cc:60
-#: cmd_key_cert.cc:102
+#: cmd_key_cert.cc:33
+#: cmd_key_cert.cc:61
+#: cmd_key_cert.cc:103
msgid "KEYID"
msgstr "IDCHIAVE"
-#: cmd_key_cert.cc:33
+#: cmd_key_cert.cc:34
msgid "Generates an RSA key-pair"
msgstr "Genera una coppia di chiavi RSA"
-#: cmd_key_cert.cc:61
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:62
msgid "Drops a public and/or private key"
-msgstr "cancella una coppia di chiavi"
+msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:77
+#: cmd_key_cert.cc:78
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "cancello la chiave pubblica â%sâ dal database"
-#: cmd_key_cert.cc:87
+#: cmd_key_cert.cc:88
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "cancello la coppia di chiavi â%sâ dal portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:94
+#: cmd_key_cert.cc:95
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database"
-#: cmd_key_cert.cc:97
+#: cmd_key_cert.cc:98
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato"
-#: cmd_key_cert.cc:103
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:104
msgid "Changes the passphrase of a private RSA key"
-msgstr "cambia la passphrase di una chiave privata RSA"
+msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:114
+#: cmd_key_cert.cc:115
#, c-format
msgid "key '%s' does not exist in the keystore"
msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_key_cert.cc:121
+#: cmd_key_cert.cc:122
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "passphrase cambiata"
-#: cmd_key_cert.cc:125
+#: cmd_key_cert.cc:126
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[NOME-FILE]"
-#: cmd_key_cert.cc:126
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:127
msgid "Exports a private key for use with ssh-agent"
-msgstr "esporta la tua chiave monotone per l'uso tramite âssh-agentâ"
+msgstr ""
# TODO: brutto?
-#: cmd_key_cert.cc:136
-#: cmd_key_cert.cc:176
+#: cmd_key_cert.cc:137
+#: cmd_key_cert.cc:177
#, c-format
msgid "the key you specified cannot be found"
msgstr "the key you specified cannot be found"
-#: cmd_key_cert.cc:166
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:167
msgid "Adds a private key to ssh-agent"
-msgstr "Aggiungi la tua chiave monotone a ssh-agent"
+msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:183
+#: cmd_key_cert.cc:184
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISIONE NOME_CERT VALORE_CERT"
-#: cmd_key_cert.cc:184
+#: cmd_key_cert.cc:185
msgid "Creates a certificate for a revision"
msgstr "Crea un certificato per una revisione"
-#: cmd_key_cert.cc:217
+#: cmd_key_cert.cc:218
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISIONE NOME VALORE FIRMATARIO1 [FIRMATARIO2 [â¦]]"
-#: cmd_key_cert.cc:218
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:219
msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted"
msgstr ""
-"verifica se un ipotetico certificato sarebbe fidato\n"
-"secondo la configurazione attuale"
-#: cmd_key_cert.cc:219
+#: cmd_key_cert.cc:220
msgid "The current settings are used to run the test."
msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:251
+#: cmd_key_cert.cc:252
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
@@ -1080,92 +1036,83 @@ msgstr ""
"fosse stato firmato da: %s\n"
"sarebbe: %s"
-#: cmd_key_cert.cc:260
+#: cmd_key_cert.cc:261
msgid "trusted"
msgstr "fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:260
+#: cmd_key_cert.cc:261
msgid "UNtrusted"
msgstr "NON fidato"
-#: cmd_key_cert.cc:264
+#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISIONE NOME_ETICHETTA"
-#: cmd_key_cert.cc:265
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:266
msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision"
-msgstr "poni un tag simbolico su una revisione"
+msgstr ""
# questa frase non credo vada tradotta
-#: cmd_key_cert.cc:279
+#: cmd_key_cert.cc:280
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
-#: cmd_key_cert.cc:280
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:281
msgid "Notes the results of running a test on a revision"
-msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione"
+msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:293
+#: cmd_key_cert.cc:294
#: cmd_ws_commit.cc:277
msgid "REVISION"
msgstr "REVISIONE"
-#: cmd_key_cert.cc:294
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:295
msgid "Approves a particular revision"
-msgstr "approva una particolare revisione"
+msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:304
+#: cmd_key_cert.cc:305
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "per âapproveâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_key_cert.cc:308
+#: cmd_key_cert.cc:309
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISIONE [COMMENTO]"
-#: cmd_key_cert.cc:309
-#, fuzzy
+#: cmd_key_cert.cc:310
msgid "Comments on a particular revision"
-msgstr "commenta su una specifica revisione"
+msgstr ""
-#: cmd_key_cert.cc:323
+#: cmd_key_cert.cc:324
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "modifica del commento fallita"
-#: cmd_key_cert.cc:328
+#: cmd_key_cert.cc:329
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "commento vuoto"
-#: cmd_list.cc:43
-#, fuzzy
+#: cmd_list.cc:45
msgid "Shows database objects"
-msgstr "Mostra informazioni sul database"
+msgstr ""
-#: cmd_list.cc:44
-#, fuzzy
+#: cmd_list.cc:46
msgid "This command is used to query information from the database. It shows database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, intentionally ignored, missing, or changed-state files."
msgstr ""
-"mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro\n"
-"attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n"
-"mancanti o modificati"
-#: cmd_list.cc:50
+#: cmd_list.cc:52
msgid "Lists certificates attached to an identifier"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:77
-#: cmd_list.cc:685
+#: cmd_list.cc:79
+#: cmd_list.cc:675
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database"
# TODO: remove ending newline
-#: cmd_list.cc:87
+#: cmd_list.cc:89
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -1178,91 +1125,88 @@ msgstr ""
"Nome : %s\n"
"Valore : %s\n"
-#: cmd_list.cc:121
+#: cmd_list.cc:123
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: cmd_list.cc:124
+#: cmd_list.cc:126
msgid "bad"
msgstr "invalido"
-#: cmd_list.cc:127
+#: cmd_list.cc:129
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: cmd_list.cc:153
+#: cmd_list.cc:155
msgid "Lists keys that match a pattern"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:216
+#: cmd_list.cc:218
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - solo in â%s/â"
-#: cmd_list.cc:240
+#: cmd_list.cc:242
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "nessuna chiave trovata"
-#: cmd_list.cc:242
+#: cmd_list.cc:244
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "nessuna chiave corrispondente a â%sâ trovata"
-#: cmd_list.cc:247
+#: cmd_list.cc:249
msgid "Lists branches in the database that match a pattern"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:275
+#: cmd_list.cc:277
msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:298
+#: cmd_list.cc:300
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ"
-#: cmd_list.cc:305
-#, fuzzy
+#: cmd_list.cc:307
msgid "Lists all tags in the database"
-msgstr "la revisione %s è già nel database"
+msgstr ""
-#: cmd_list.cc:321
+#: cmd_list.cc:323
msgid "Lists variables in the whole database or a domain"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:355
+#: cmd_list.cc:357
msgid "Lists workspace files that belong to the current branch"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:397
+#: cmd_list.cc:396
msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:429
-#, fuzzy
+#: cmd_list.cc:426
msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace"
-msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
+msgstr ""
-#: cmd_list.cc:453
+#: cmd_list.cc:447
msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision"
msgstr ""
-#: cmd_list.cc:561
-#, fuzzy
+#: cmd_list.cc:551
msgid "Lists all keys in the keystore"
-msgstr "la chiave â%sâ non è nel portachiavi"
+msgstr ""
-#: cmd_list.cc:656
+#: cmd_list.cc:646
msgid "Prints all certificates attached to a revision"
msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:102
+#: cmd_merging.cc:103
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "la revisione selezionata non è sul ramo attuale"
-#: cmd_merging.cc:110
+#: cmd_merging.cc:111
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -1273,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"prova ancora specificando â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:122
+#: cmd_merging.cc:123
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -1282,32 +1226,25 @@ msgstr ""
"la revisione in oggetto non è in un ramo\n"
"il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:131
+#: cmd_merging.cc:132
msgid "Updates the workspace"
msgstr "Aggiorna lo spazio di lavoro"
-#: cmd_merging.cc:132
-#, fuzzy
+#: cmd_merging.cc:133
msgid "This command modifies your workspace to be based off of a different revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
-"aggiorna spazio di lavoro.\n"
-"Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su\n"
-"di una differente versione, preservando nel contempo i cambiamenti non\n"
-"sottomessi.\n"
-"Se è specificata una revisione, aggiorna lo spazio di lavoro a quella\n"
-" revisione. Altrimenti aggiorna lo spazio di lavoro alla testa del ramo."
-#: cmd_merging.cc:155
+#: cmd_merging.cc:156
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "questo spazio di lavoro è un nuovo progetto, non posso fare un âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:162
+#: cmd_merging.cc:163
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aggiorno seguendo il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:166
+#: cmd_merging.cc:167
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1318,167 +1255,164 @@ msgstr ""
"della revisione corrente, in effetti non coincide nemmeno\n"
"con quella corrente; puoi provare con â--revision=h:%sâ"
-#: cmd_merging.cc:172
+#: cmd_merging.cc:173
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "candidati multipli per l'update:"
-#: cmd_merging.cc:176
+#: cmd_merging.cc:177
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "selezionane uno con â%s update -râ"
-#: cmd_merging.cc:177
+#: cmd_merging.cc:178
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "dopo la selezione restano candidati multipli per âupdateâ"
-#: cmd_merging.cc:196
+#: cmd_merging.cc:197
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "già aggiornato a â%sâ"
# TODO: qui "update" è senza apici
-#: cmd_merging.cc:204
+#: cmd_merging.cc:205
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "selezionata revisione %s per l'update"
-#: cmd_merging.cc:210
+#: cmd_merging.cc:211
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "passaggio al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:278
+#: cmd_merging.cc:279
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "ramo cambiato: il prossimo commit userà il ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:279
+#: cmd_merging.cc:280
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aggiornato alla revisione base %s"
-#: cmd_merging.cc:314
+#: cmd_merging.cc:315
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[sinistra] %s"
-#: cmd_merging.cc:315
+#: cmd_merging.cc:316
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[destra] %s"
-#: cmd_merging.cc:326
+#: cmd_merging.cc:327
#: cmd_merging.cc:601
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[unione] %s"
-#: cmd_merging.cc:334
-#, fuzzy
+#: cmd_merging.cc:335
msgid "Merges unmerged heads of a branch"
-msgstr "fa il merge delle teste di un ramo"
+msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:345
+#: cmd_merging.cc:346
#: cmd_merging.cc:946
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "specifica un ramo, con â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_merging.cc:350
-#: cmd_merging.cc:488
-#: cmd_merging.cc:491
+#: cmd_merging.cc:351
+#: cmd_merging.cc:489
+#: cmd_merging.cc:492
#: cmd_merging.cc:951
-#: cmd_netsync.cc:310
-#: cmd_ws_commit.cc:535
+#: cmd_netsync.cc:341
+#: cmd_ws_commit.cc:531
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "il ramo â%sâ è vuoto"
-#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:354
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "il ramo â%sâ è già unito"
-#: cmd_merging.cc:357
+#: cmd_merging.cc:358
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d testa sul ramo â%sâ"
msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:378
-#: cmd_merging.cc:423
+#: cmd_merging.cc:379
+#: cmd_merging.cc:424
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "unisce %d / %d:"
-#: cmd_merging.cc:379
+#: cmd_merging.cc:380
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr "calcolo la miglior coppia di teste da unire prossimamente"
-#: cmd_merging.cc:431
+#: cmd_merging.cc:432
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "nota: lo spazio di lavoro non è stato aggiornato"
-#: cmd_merging.cc:435
+#: cmd_merging.cc:436
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST"
-#: cmd_merging.cc:436
-#, fuzzy
+#: cmd_merging.cc:437
msgid "Merges from one branch to another asymmetrically"
-msgstr "unione asimmetrica da un ramo ad un altro"
+msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:448
+#: cmd_merging.cc:449
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "RAMO-SORG RAMO-DEST DIRECTORY"
-#: cmd_merging.cc:449
-#, fuzzy
+#: cmd_merging.cc:450
msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch"
-msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo"
+msgstr ""
-#: cmd_merging.cc:489
-#: cmd_merging.cc:492
+#: cmd_merging.cc:490
+#: cmd_merging.cc:493
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "il ramo â%sâ è separato"
-#: cmd_merging.cc:497
+#: cmd_merging.cc:498
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "propago da â%sâ a â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:498
+#: cmd_merging.cc:499
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[sorgente] %s"
-#: cmd_merging.cc:499
+#: cmd_merging.cc:500
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[obiettivo] %s"
-#: cmd_merging.cc:504
+#: cmd_merging.cc:505
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "il ramo â%sâ è aggiornato rispetto al ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:506
+#: cmd_merging.cc:507
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "nessuna azione svolta"
-#: cmd_merging.cc:510
+#: cmd_merging.cc:511
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "unione non necessaria; metto â%sâ nel ramo â%sâ"
-#: cmd_merging.cc:548
+#: cmd_merging.cc:549
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Percorso â%sâ non trovato nell'albero di destinazione."
@@ -1488,14 +1422,12 @@ msgstr "ALTRA-REVISIONE"
msgstr "ALTRA-REVISIONE"
#: cmd_merging.cc:607
-#, fuzzy
msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision"
-msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
+msgstr ""
#: cmd_merging.cc:608
-#, fuzzy
msgid "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed."
-msgstr "Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base dello spazio di lavoro attuale e aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Potrebbe non esserci alcun cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che revisione base dello spazio di lavoro attuale saranno registrate come genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene cambiato."
+msgstr ""
#: cmd_merging.cc:639
#, c-format
@@ -1523,9 +1455,8 @@ msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DES
msgstr "REV_SINISTRA REV_DESTRA RAMO_DESTINAZIONE"
#: cmd_merging.cc:702
-#, fuzzy
msgid "Merges two explicitly given revisions"
-msgstr "date più di due revisioni"
+msgstr ""
#: cmd_merging.cc:703
msgid "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH."
@@ -1547,9 +1478,8 @@ msgstr "REV REV"
msgstr "REV REV"
#: cmd_merging.cc:728
-#, fuzzy
msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions"
-msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate."
+msgstr ""
#: cmd_merging.cc:729
msgid "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV parameters."
@@ -1600,24 +1530,11 @@ msgstr ""
msgstr ""
#: cmd_merging.cc:771
-#, fuzzy
msgid ""
"This command takes changes made at any point in history, and edits your current workspace to include those changes. The end result is identical to 'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so on.\n"
"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared to its parent.\n"
"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first revision to the second."
msgstr ""
-"Applica i cambiamenti effetuati in locazioni arbitrarie nello storico dell'attuale\n"
-"spazio di lavoro. Questo comando accetta i cambiamenti eseguiti in\n"
-"qualsiasi punto dello storico e modifica il tuo spazio di lavoro corrente in modo\n"
-"da includerli. Il risultato finale è identico a âmtn diff -r FROM -r A | patch -p0â\n"
-"a eccezione del fatto che questo comando usa il merger di monotone e che\n"
-"quindi gestisce intelligentemente i file rinominati, i conflitti e altri casi simili.\n"
-"\n"
-"Se viene specificata una revisione, applica i cambiamenti in quella revisione\n"
-"comparati al suo genitore.\n"
-"\n"
-"Se vengono specificate due revisioni, applica i cambiamenti\n"
-"effetuati per giungere dalla prima revisione alla seconda. "
#: cmd_merging.cc:793
#, c-format
@@ -1651,9 +1568,8 @@ msgstr "modifica lo spazio di lavoro"
msgstr "modifica lo spazio di lavoro"
#: cmd_merging.cc:937
-#, fuzzy
msgid "Shows unmerged head revisions of a branch"
-msgstr "mostra le revisioni delle teste separate di un ramo"
+msgstr ""
#: cmd_merging.cc:953
#, c-format
@@ -1666,270 +1582,256 @@ msgstr "il ramo â%sâ è attualmente
msgstr "il ramo â%sâ è attualmente separato:"
#: cmd_merging.cc:963
-#, fuzzy
msgid "Dumps the roster associated with a given identifier"
-msgstr "stampa il roster associato al REVID dato"
+msgstr ""
#: cmd_merging.cc:964
msgid "If no REVID is given, the workspace is used."
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:43
-#: cmd_netsync.cc:258
+#: cmd_netsync.cc:44
+#: cmd_netsync.cc:286
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "imposto il server di default a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:50
+#: cmd_netsync.cc:51
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "nessun server specificato e nessun server di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:82
+#: cmd_netsync.cc:109
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato"
-#: cmd_netsync.cc:95
-#: cmd_netsync.cc:269
+#: cmd_netsync.cc:122
+#: cmd_netsync.cc:308
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:101
-#: cmd_netsync.cc:282
+#: cmd_netsync.cc:128
+#: cmd_netsync.cc:317
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:108
+#: cmd_netsync.cc:135
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato"
-#: cmd_netsync.cc:125
-#: cmd_netsync.cc:143
-#: cmd_netsync.cc:162
+#: cmd_netsync.cc:152
+#: cmd_netsync.cc:170
+#: cmd_netsync.cc:190
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN â¦]]"
-#: cmd_netsync.cc:126
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:153
msgid "Pushes branches to a netsync server"
-msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:127
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:154
msgid "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the netsync server at the address ADDRESS."
-msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:144
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:171
msgid "Pulls branches from a netsync server"
-msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:145
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:172
msgid "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the netsync server at the address ADDRESS."
-msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:155
-#: cmd_netsync.cc:263
+#: cmd_netsync.cc:183
+#: cmd_netsync.cc:303
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione"
-#: cmd_netsync.cc:163
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:191
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
-msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:164
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:192
msgid "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the netsync server at the address ADDRESS."
-msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO"
+msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:207
+#: cmd_netsync.cc:235
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]"
msgstr "INDIRIZZO[:NUMERO-PORTA] [DIRECTORY]"
-#: cmd_netsync.cc:208
+#: cmd_netsync.cc:236
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:209
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:237
msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
-"estrae una revisione dal database in una directory.\n"
-"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n"
-"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
-"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
-#: cmd_netsync.cc:222
+#: cmd_netsync.cc:250
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "devi specificare il ramo da clonare"
-#: cmd_netsync.cc:236
+#: cmd_netsync.cc:264
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "la directory di destinazione della clonazione â%sâ esiste già "
# TODO: âestrarreâ non mi convince?
-#: cmd_netsync.cc:305
-#: cmd_ws_commit.cc:530
-#: cmd_ws_commit.cc:1291
+#: cmd_netsync.cc:336
+#: cmd_ws_commit.cc:526
+#: cmd_ws_commit.cc:1281
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout"
-#: cmd_netsync.cc:313
-#: cmd_ws_commit.cc:538
-#: cmd_ws_commit.cc:1297
+#: cmd_netsync.cc:344
+#: cmd_ws_commit.cc:534
+#: cmd_ws_commit.cc:1287
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:"
-#: cmd_netsync.cc:316
-#: cmd_ws_commit.cc:541
-#: cmd_ws_commit.cc:1300
+#: cmd_netsync.cc:347
+#: cmd_ws_commit.cc:537
+#: cmd_ws_commit.cc:1290
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "scegline una con â%s checkout -râ"
-#: cmd_netsync.cc:317
-#: cmd_ws_commit.cc:542
-#: cmd_ws_commit.cc:1301
+#: cmd_netsync.cc:348
+#: cmd_ws_commit.cc:538
+#: cmd_ws_commit.cc:1291
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "il ramo â%sâ ha più teste"
-#: cmd_netsync.cc:333
-#: cmd_ws_commit.cc:558
-#: cmd_ws_commit.cc:1284
+#: cmd_netsync.cc:364
+#: cmd_ws_commit.cc:554
+#: cmd_ws_commit.cc:1274
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "la revisione %s non fa parte del ramo â%sâ"
-#: cmd_netsync.cc:370
+#: cmd_netsync.cc:401
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "il file pid â%sâ esiste già "
-#: cmd_netsync.cc:372
+#: cmd_netsync.cc:403
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "creazione del file PID â%sâ fallita"
# TODO: non mi convince
-#: cmd_netsync.cc:395
-#, fuzzy
+#: cmd_netsync.cc:426
msgid "Serves the database to connecting clients"
-msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro"
+msgstr ""
-#: cmd_netsync.cc:412
+#: cmd_netsync.cc:441
#, c-format
msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
msgstr "è necessario un permesso per ricordare la passphrase (vedi hook âpersist_phrase_ok()â)"
-#: cmd_netsync.cc:418
+#: cmd_netsync.cc:447
#, c-format
msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
msgstr "L'opzione â--no-transport-authâ è permessa solo in combinazione con â--stdioâ"
-#: cmd_othervcs.cc:16
+#: cmd_othervcs.cc:17
msgid "RCSFILE..."
msgstr "FILE_RCSâ¦"
-#: cmd_othervcs.cc:17
+#: cmd_othervcs.cc:18
msgid "Parses versions in RCS files"
msgstr "Analizzo i file RCS"
-#: cmd_othervcs.cc:18
+#: cmd_othervcs.cc:19
msgid "This command doesn't reconstruct or import revisions. You probably want to use cvs_import."
msgstr "Questo comando non ricostruisce o importa intere revisioni; a tal fine usare âcvs_importâ."
-#: cmd_othervcs.cc:33
+#: cmd_othervcs.cc:34
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: cmd_othervcs.cc:34
-#, fuzzy
+#: cmd_othervcs.cc:35
msgid "Imports all versions in a CVS repository"
-msgstr "importa tutte le versioni di un repository CVS"
+msgstr ""
-#: cmd_packet.cc:22
-#: cmd_packet.cc:52
+#: cmd_packet.cc:23
+#: cmd_packet.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: cmd_packet.cc:23
+#: cmd_packet.cc:24
msgid "Prints a public key packet"
msgstr "Stampa un pacchetto di chiave pubblica"
-#: cmd_packet.cc:46
+#: cmd_packet.cc:47
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è conosciuta"
-#: cmd_packet.cc:53
+#: cmd_packet.cc:54
msgid "Prints a private key packet"
msgstr "Stampa un pacchetto di chiave private"
-#: cmd_packet.cc:62
+#: cmd_packet.cc:63
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi"
-#: cmd_packet.cc:134
+#: cmd_packet.cc:135
msgid "Reads packets from files"
msgstr "Legge pacchetti da file"
-#: cmd_packet.cc:135
+#: cmd_packet.cc:136
msgid "If no files are provided, the standard input is used."
msgstr ""
-#: cmd_packet.cc:143
+#: cmd_packet.cc:144
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "nessun pacchetto trovato in stdin"
-#: cmd_packet.cc:155
+#: cmd_packet.cc:156
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "nessun pacchetto trovato nel file dato"
msgstr[1] "nessun pacchetto trovato nei file dati"
-#: cmd_packet.cc:159
+#: cmd_packet.cc:160
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "letto %d pacchetto"
msgstr[1] "letti %d pacchetto"
-#: cmd_ws_commit.cc:43
+#: cmd_ws_commit.cc:44
#, c-format
msgid "Current branch: %s"
msgstr "Ramo attuale: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:49
+#: cmd_ws_commit.cc:50
#, c-format
msgid "Changes against parent %s"
msgstr "Modifiche rispetto al genitore %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:54
+#: cmd_ws_commit.cc:55
#, c-format
msgid " no changes"
msgstr " nessun cambiamento"
-#: cmd_ws_commit.cc:58
+#: cmd_ws_commit.cc:59
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr " eliminato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:63
+#: cmd_ws_commit.cc:64
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
@@ -1938,26 +1840,26 @@ msgstr ""
" rinominato %s\n"
" in %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:68
-#: cmd_ws_commit.cc:72
+#: cmd_ws_commit.cc:69
+#: cmd_ws_commit.cc:73
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr " aggiunto %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:76
+#: cmd_ws_commit.cc:77
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr " modificato %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:80
-#, fuzzy, c-format
+#: cmd_ws_commit.cc:81
+#, c-format
msgid ""
" attr on %s\n"
" attr %s\n"
" value %s"
-msgstr "PATH ATTR VALORE"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:88
+#: cmd_ws_commit.cc:89
#, c-format
msgid ""
" unset on %s\n"
@@ -1967,7 +1869,7 @@ msgstr ""
" l'attributo %s"
# TODO: \n
-#: cmd_ws_commit.cc:105
+#: cmd_ws_commit.cc:106
#, c-format
msgid ""
"branch \"%s\"\n"
@@ -1976,11 +1878,11 @@ msgstr ""
"ramo â%sâ\n"
"\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:109
+#: cmd_ws_commit.cc:110
msgid "*****DELETE THIS LINE TO CONFIRM YOUR COMMIT*****"
msgstr "*****CANCELLA QUESTA LINEA PER CONFERMARE IL COMMIT*****"
-#: cmd_ws_commit.cc:112
+#: cmd_ws_commit.cc:113
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically."
@@ -1988,31 +1890,30 @@ msgstr ""
"Inserisci una descrizione di questa modifica.\n"
"Le linee che iniziano con 'MTN:' verranno rimosse automaticamente."
-#: cmd_ws_commit.cc:137
+#: cmd_ws_commit.cc:138
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "modifica del messaggio di log fallita"
-#: cmd_ws_commit.cc:140
+#: cmd_ws_commit.cc:141
#, c-format
msgid "failed to remove magic line; commit cancelled"
msgstr "commit annullato: la linea di conferma non è stata rimossa"
-#: cmd_ws_commit.cc:146
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:147
msgid "Reverts files and/or directories"
-msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:147
+#: cmd_ws_commit.cc:148
msgid "In order to revert the entire workspace, specify \".\" as the file name."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:155
+#: cmd_ws_commit.cc:156
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr "ârevertâ richiede almeno un path su cui lavorare (eventualmente â.â)"
-#: cmd_ws_commit.cc:185
+#: cmd_ws_commit.cc:186
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr "nessun file mancante da recuperare"
@@ -2033,9 +1934,8 @@ msgstr "ri-creo â%s/â"
msgstr "ri-creo â%s/â"
#: cmd_ws_commit.cc:278
-#, fuzzy
msgid "Disapproves a particular revision"
-msgstr "approva una particolare revisione"
+msgstr ""
# TODO: invert?
#: cmd_ws_commit.cc:295
@@ -2053,29 +1953,28 @@ msgstr "[DIRECTORYâ¦]"
msgstr "[DIRECTORYâ¦]"
#: cmd_ws_commit.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Creates directories and adds them to the workspace"
-msgstr "crea una o più directory e le aggiunge allo spazio di lavoro"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:353
+#: cmd_ws_commit.cc:349
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già "
-#: cmd_ws_commit.cc:360
+#: cmd_ws_commit.cc:355
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoro la directory â%sâ [cfr. â.mtn-ignoreâ]"
-#: cmd_ws_commit.cc:377
+#: cmd_ws_commit.cc:369
msgid "Adds files to the workspace"
msgstr "Aggiunge file allo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:411
+#: cmd_ws_commit.cc:404
msgid "Drops files from the workspace"
msgstr "Toglie file dallo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:440
+#: cmd_ws_commit.cc:436
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -2083,164 +1982,149 @@ msgstr ""
"SORG DEST\n"
"SORG1 [SORG2 [â¦]] CART_DEST"
-#: cmd_ws_commit.cc:442
+#: cmd_ws_commit.cc:438
msgid "Renames entries in the workspace"
msgstr "Rinomina elementi dello spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:463
+#: cmd_ws_commit.cc:459
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NUOVA_ROOT METTI_VECCHIA"
-#: cmd_ws_commit.cc:464
+#: cmd_ws_commit.cc:460
msgid "Renames the root directory"
msgstr "Rinomina la directory root"
-#: cmd_ws_commit.cc:465
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:461
msgid ""
"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will be the root directory, and the directory that is currently the root directory will have name PUT_OLD.\n"
"Use of --bookkeep-only is NOT recommended."
msgstr ""
-"rinomina la directory root\n"
-"dopo questo comando, la directory che attualmente ha il nome NEW_ROOT\n"
-"sarà la directory root e la directory che ora è la directory root\n"
-"avrà il nome PUT_OLD.\n"
-"L'uso di â--bookkeep-onlyâ NON è consigliato."
-#: cmd_ws_commit.cc:483
+#: cmd_ws_commit.cc:479
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Mostra informazioni sullo spazio di lavoro"
-#: cmd_ws_commit.cc:511
-#: cmd_ws_commit.cc:1233
-#: cmd_ws_commit.cc:1359
+#: cmd_ws_commit.cc:507
+#: cmd_ws_commit.cc:1223
+#: cmd_ws_commit.cc:1349
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: cmd_ws_commit.cc:512
+#: cmd_ws_commit.cc:508
msgid "Checks out a revision from the database into a directory"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:513
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:509
msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is given, the branch name will be used as directory."
msgstr ""
-"estrae una revisione dal database in una directory.\n"
-"Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n"
-"Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n"
-"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory"
-#: cmd_ws_commit.cc:575
+#: cmd_ws_commit.cc:571
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "devi specificare una directory di destinazione"
-#: cmd_ws_commit.cc:588
+#: cmd_ws_commit.cc:584
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "la directory â%sâ esiste già , non può essere utilizzata per il âcheckoutâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:619
+#: cmd_ws_commit.cc:615
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Gestisce gli attributi dei file"
-#: cmd_ws_commit.cc:620
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:616
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
-msgstr "imposta, legge o elimina attributi sui file"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:622
-#: cmd_ws_commit.cc:671
+#: cmd_ws_commit.cc:618
+#: cmd_ws_commit.cc:665
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PATH [ATTR]"
-#: cmd_ws_commit.cc:623
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:619
msgid "Removes attributes from a file"
-msgstr "File da inserire [da %s] "
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:624
+#: cmd_ws_commit.cc:620
msgid "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified in ATTR."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:642
-#: cmd_ws_commit.cc:691
-#: cmd_ws_commit.cc:743
-#: cmd_ws_commit.cc:805
-#: cmd_ws_commit.cc:912
-#: cmd_ws_commit.cc:958
+#: cmd_ws_commit.cc:636
+#: cmd_ws_commit.cc:683
+#: cmd_ws_commit.cc:733
+#: cmd_ws_commit.cc:794
+#: cmd_ws_commit.cc:903
+#: cmd_ws_commit.cc:947
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Percorso sconosciuto â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:657
-#: cmd_ws_commit.cc:972
+#: cmd_ws_commit.cc:651
+#: cmd_ws_commit.cc:961
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Il percorso â%sâ non ha l'attributo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:672
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:666
msgid "Gets the values of a file's attributes"
-msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallito: fstat() fallita: %s"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:673
+#: cmd_ws_commit.cc:667
msgid "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in ATTR."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:707
+#: cmd_ws_commit.cc:699
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Nessun attributo per â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:719
+#: cmd_ws_commit.cc:711
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Nessun attributo â%sâ nel percorso â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:724
+#: cmd_ws_commit.cc:716
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PATH ATTR VALORE"
-#: cmd_ws_commit.cc:725
+#: cmd_ws_commit.cc:717
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Imposta un attributo su un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:726
+#: cmd_ws_commit.cc:718
msgid "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the file mentioned in PATH."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:780
+#: cmd_ws_commit.cc:770
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:894
+#: cmd_ws_commit.cc:887
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PATH CHIAVE VALORE"
-#: cmd_ws_commit.cc:895
+#: cmd_ws_commit.cc:888
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:940
+#: cmd_ws_commit.cc:931
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PERCORSO [CHIAVE]"
-#: cmd_ws_commit.cc:941
+#: cmd_ws_commit.cc:932
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:987
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:976
msgid "Commits workspace changes to the database"
-msgstr "esegui commit dello spazio di lavoro nel database"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1022
+#: cmd_ws_commit.cc:1011
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "nessuna modifica per il commit"
-#: cmd_ws_commit.cc:1039
+#: cmd_ws_commit.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -2251,12 +2135,12 @@ msgstr ""
"â%sâ e â%sâ.\n"
"prego specificare un nome di ramo per il committ, usando --branch."
-#: cmd_ws_commit.cc:1050
+#: cmd_ws_commit.cc:1039
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "inizio il commit sul ramo â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1059
+#: cmd_ws_commit.cc:1048
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -2267,38 +2151,38 @@ msgstr ""
"forse vuoi muovere o cancellare â_MTN/logâ oppure\n"
"togliere â--messageâ/â--message-fileâ dalla riga di comando?"
-#: cmd_ws_commit.cc:1074
+#: cmd_ws_commit.cc:1063
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "messaggio di log vuoto; commit annullato"
-#: cmd_ws_commit.cc:1096
+#: cmd_ws_commit.cc:1085
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "messaggio di log respinto dall'hook: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:1107
+#: cmd_ws_commit.cc:1096
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "la revisione %s è già nel database"
-#: cmd_ws_commit.cc:1144
-#: cmd_ws_commit.cc:1173
+#: cmd_ws_commit.cc:1134
+#: cmd_ws_commit.cc:1163
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "file â%sâ modificato durante il commit, abbandono"
-#: cmd_ws_commit.cc:1155
+#: cmd_ws_commit.cc:1145
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Nel tuo database manca la versione %s del file â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1197
+#: cmd_ws_commit.cc:1187
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "eseguito commit revisione â%sâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1203
+#: cmd_ws_commit.cc:1193
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -2307,176 +2191,169 @@ msgstr ""
"nota: questa revisione crea una divergenza\n"
"nota: potresti voler (o non voler) eseguire â%s mergeâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1234
+#: cmd_ws_commit.cc:1224
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Imposta un nuovo spazio di lavoro in una directory"
-#: cmd_ws_commit.cc:1235
+#: cmd_ws_commit.cc:1225
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1241
+#: cmd_ws_commit.cc:1231
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "per il âsetupâ è necessario un argomento â--branch=RAMOâ"
-#: cmd_ws_commit.cc:1257
+#: cmd_ws_commit.cc:1247
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: cmd_ws_commit.cc:1258
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:1248
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
-msgstr "importa ricorsivamente il contenuto della directory specificata nel ramo voluto"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1270
+#: cmd_ws_commit.cc:1260
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "devi specificare la directory da importare"
-#: cmd_ws_commit.cc:1310
+#: cmd_ws_commit.cc:1300
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "la directory di importazione â%sâ non esiste"
-#: cmd_ws_commit.cc:1311
+#: cmd_ws_commit.cc:1301
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "la directory di importazione â%sâ è un file"
-#: cmd_ws_commit.cc:1360
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:1350
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
-msgstr "converte i metadati di una directory dello spazio di lavoro al formato più recente;di default verso lo spazio di lavoro attuale"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1361
-#, fuzzy
+#: cmd_ws_commit.cc:1351
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
-msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
+msgstr ""
-#: cmd_ws_commit.cc:1374
+#: cmd_ws_commit.cc:1364
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aggiorna la cache degli inodeprint"
-#: commands.cc:57
+#: commands.cc:58
msgid "Commands that aid in scripted execution"
msgstr ""
-#: commands.cc:60
-#, fuzzy
+#: commands.cc:61
msgid "Commands that manipulate the database"
-msgstr "manipola lo stato del database"
+msgstr ""
-#: commands.cc:63
+#: commands.cc:64
msgid "Commands that aid in program debugging"
msgstr ""
-#: commands.cc:66
-#, fuzzy
+#: commands.cc:67
msgid "Commands for information retrieval"
-msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
+msgstr ""
-#: commands.cc:69
+#: commands.cc:70
msgid "Commands to manage keys and certificates"
msgstr ""
-#: commands.cc:72
+#: commands.cc:73
msgid "Commands that access the network"
msgstr ""
-#: commands.cc:75
+#: commands.cc:76
msgid "Commands for packet reading and writing"
msgstr ""
-#: commands.cc:78
+#: commands.cc:79
msgid "Commands for interaction with RCS and CVS"
msgstr ""
-#: commands.cc:81
-#, fuzzy
+#: commands.cc:82
msgid "Commands to review revisions"
-msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri"
+msgstr ""
-#: commands.cc:84
-#, fuzzy
+#: commands.cc:85
msgid "Commands to manipulate the tree"
-msgstr "comandi Texinfo di cui ignorare i parametri"
+msgstr ""
-#: commands.cc:87
+#: commands.cc:88
msgid "Commands to manage persistent variables"
msgstr ""
-#: commands.cc:90
+#: commands.cc:91
msgid "Commands that deal with the workspace"
msgstr ""
-#: commands.cc:466
+#: commands.cc:498
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "comando â%sâ sconosciuto"
-#: commands.cc:476
+#: commands.cc:508
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:"
msgstr ""
-#: commands.cc:610
+#: commands.cc:642
#, c-format
msgid "Aliases: %s."
msgstr "Aliase: %s."
-#: commands.cc:654
+#: commands.cc:686
#, c-format
msgid "command '%s' is invalid; it is a group"
msgstr ""
-#: commands.cc:657
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:689
+#, c-format
msgid "no subcommand specified for '%s'"
-msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
+msgstr ""
-#: commands.cc:660
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.cc:692
+#, c-format
msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'"
-msgstr "L'archivio non è stato etichettato per corrispondere a %s"
+msgstr ""
-#: commands.cc:681
+#: commands.cc:713
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: commands.cc:682
+#: commands.cc:714
msgid "Displays help about commands and options"
msgstr ""
-#: commands.cc:699
+#: commands.cc:731
msgid "Triggers the specified kind of crash"
msgstr ""
-#: commands.cc:813
+#: commands.cc:845
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "espando la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:821
+#: commands.cc:853
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione â%sâ"
-#: commands.cc:828
+#: commands.cc:860
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "espanso in â%sâ"
-#: commands.cc:845
+#: commands.cc:877
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "la selezione â%sâ ha espansioni multiple ambigue:"
-#: commands.cc:862
+#: commands.cc:894
msgid "note: "
msgstr "nota: "
-#: commands.cc:863
+#: commands.cc:895
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -2485,309 +2362,309 @@ msgstr ""
"il ramo â%sâ ha più teste\n"
"valuta l'uso di â%s mergeâ"
-#: commands.cc:878
+#: commands.cc:910
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "â--messageâ e â--message-fileâ sono mutuamente esclusivi"
-#: database_check.cc:142
+#: database_check.cc:143
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "la struttura del file è rovinata; non puoi più controllare"
-#: database_check.cc:153
+#: database_check.cc:154
msgid "files"
msgstr "file"
-#: database_check.cc:182
+#: database_check.cc:183
msgid "rosters"
msgstr "roster"
-#: database_check.cc:240
+#: database_check.cc:241
msgid "markings"
msgstr "contrassegni"
-#: database_check.cc:311
-#: netsync.cc:3022
+#: database_check.cc:312
+#: netsync.cc:3090
#: rcs_import.cc:1238
msgid "revisions"
msgstr "revisioni"
-#: database_check.cc:406
+#: database_check.cc:407
msgid "ancestry"
msgstr "ascendenza"
-#: database_check.cc:439
-#: netsync.cc:3026
+#: database_check.cc:440
+#: netsync.cc:3094
msgid "keys"
msgstr "chiavi"
-#: database_check.cc:465
+#: database_check.cc:466
msgid "certs"
msgstr "certificati"
-#: database_check.cc:509
+#: database_check.cc:510
msgid "heights"
msgstr "altezze"
-#: database_check.cc:553
+#: database_check.cc:554
msgid "height relations"
msgstr "relazioni di altezza"
-#: database_check.cc:599
+#: database_check.cc:600
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)"
msgstr "file â%sâ mancante (%d riferimenti al manifesto)"
-#: database_check.cc:606
+#: database_check.cc:607
#, c-format
msgid "file %s unreferenced"
msgstr "file â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:625
+#: database_check.cc:626
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced"
msgstr "roster â%sâ senza referenze"
-#: database_check.cc:631
+#: database_check.cc:632
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d file mancanti)"
-#: database_check.cc:638
+#: database_check.cc:639
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "roster â%sâ incompleto (%d revisioni mancanti)"
-#: database_check.cc:663
+#: database_check.cc:664
#, c-format
msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
msgstr "revisione %s mancante (%d riferimenti alla revisione; %d riferimenti al certificato; %d riferimenti al genitore; %d riferimenti al figlio; %d riferimenti al roster)"
-#: database_check.cc:671
+#: database_check.cc:672
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d manifesti)"
-#: database_check.cc:678
+#: database_check.cc:679
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (mancano %d revisioni)"
-#: database_check.cc:685
+#: database_check.cc:686
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (manca il roster)"
-#: database_check.cc:691
+#: database_check.cc:692
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
msgstr "la revisione %s non corrisponde al roster né al manifesto"
-#: database_check.cc:697
+#: database_check.cc:698
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
msgstr "la revisione %s è incompleta (roster incompleto)"
# TODO: stirpi?
-#: database_check.cc:703
+#: database_check.cc:704
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
msgstr "la revisione %s non corrisponde ai genitori (%d stirpi di genitori; %d riferimenti alla revisione)"
# TODO: stirpi?
-#: database_check.cc:712
+#: database_check.cc:713
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr "la revisione %s non corrisponde ai figli (%d stirpi di figli; %d genitori)"
-#: database_check.cc:724
+#: database_check.cc:725
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)"
msgstr "la revisione %s ha una storia non valida (%s)"
# TODO: togliere il ? in inglese
-#: database_check.cc:731
+#: database_check.cc:732
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr "revisione %s non comprensibile (forse a causa di percorsi non normalizzati)"
-#: database_check.cc:738
+#: database_check.cc:739
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form"
msgstr "la revisione %s non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:762
+#: database_check.cc:763
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)"
msgstr "chiave %s mancante (ha firmato %d certificati)"
-#: database_check.cc:795
+#: database_check.cc:796
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
msgstr "revisione %s firma non controllata nel certificato â%sâ per chiave â%sâ mancante"
-#: database_check.cc:803
+#: database_check.cc:804
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
msgstr "revisione %s firma non ammessa per certificato â%sâ della chiave â%sâ"
-#: database_check.cc:818
+#: database_check.cc:819
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert"
msgstr "alla revisione %s manca il certificato â%sâ"
-#: database_check.cc:827
+#: database_check.cc:828
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
msgstr "la revisione %s non corrisponde ai certificati (%d autori %d date %d changelogs)"
-#: database_check.cc:851
+#: database_check.cc:852
#, c-format
msgid "height missing for revision %s"
msgstr "altezza mancante per la revisione %s"
-#: database_check.cc:858
+#: database_check.cc:859
#, c-format
msgid "duplicate height for revision %s"
msgstr "altezza duplicata per la revisione %s"
-#: database_check.cc:864
+#: database_check.cc:865
#, c-format
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
msgstr "altezza della revisione %s non superiore di quella del genitore"
-#: database_check.cc:951
+#: database_check.cc:952
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d file mancanti"
-#: database_check.cc:953
+#: database_check.cc:954
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
msgstr "%d file senza referenze"
-#: database_check.cc:956
+#: database_check.cc:957
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
msgstr "%d roster senza referenze"
-#: database_check.cc:958
+#: database_check.cc:959
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d roster incompleti"
-#: database_check.cc:961
+#: database_check.cc:962
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d revisioni mancanti"
-#: database_check.cc:963
+#: database_check.cc:964
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d revisioni incomplete"
-#: database_check.cc:965
+#: database_check.cc:966
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d genitori non abbinati"
-#: database_check.cc:967
+#: database_check.cc:968
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d figli non abbinati"
-#: database_check.cc:969
+#: database_check.cc:970
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d revisioni con storia non valida"
-#: database_check.cc:971
+#: database_check.cc:972
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d revisioni non leggibili (forse con percorsi invalidi)"
-#: database_check.cc:974
+#: database_check.cc:975
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d revisioni non in forma normalizzata"
-#: database_check.cc:978
+#: database_check.cc:979
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d roster mancanti"
-#: database_check.cc:982
+#: database_check.cc:983
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d chiavi mancanti"
-#: database_check.cc:985
+#: database_check.cc:986
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d certificati mancanti"
-#: database_check.cc:987
+#: database_check.cc:988
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d certificati non corrispondenti"
-#: database_check.cc:989
+#: database_check.cc:990
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi"
-#: database_check.cc:991
+#: database_check.cc:992
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d firme non valide"
-#: database_check.cc:994
+#: database_check.cc:995
#, c-format
msgid "%d missing heights"
msgstr "%d altezze mancanti"
-#: database_check.cc:996
+#: database_check.cc:997
#, c-format
msgid "%d duplicate heights"
msgstr "%d altezze duplicate"
-#: database_check.cc:998
+#: database_check.cc:999
#, c-format
msgid "%d incorrect heights"
msgstr "%d altezze errate"
-#: database_check.cc:1024
+#: database_check.cc:1025
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d heights"
msgstr "controllo completo: %d file; %d roster; %d revisioni; %d chiavi; %d certificati; %d altezze"
-#: database_check.cc:1031
+#: database_check.cc:1032
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "numero totale di problemi individuati: %d (di cui %d gravi)"
-#: database_check.cc:1033
+#: database_check.cc:1034
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "individuato un problema serio"
-#: database_check.cc:1035
+#: database_check.cc:1036
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "individuato un problema minore"
-#: database_check.cc:1037
+#: database_check.cc:1038
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "il database non ha problemi"
-#: database.cc:152
+#: database.cc:154
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "questo database contiene già dei roster"
-#: database.cc:177
+#: database.cc:179
#, c-format
msgid ""
"database %s lacks some cached data\n"
@@ -2796,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"il database â%sâ manca di alcuni dati precalcolati\n"
"eseguire â%s db regenerate_cachesâ per rigenerarli"
-#: database.cc:189
+#: database.cc:191
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
@@ -2815,7 +2692,7 @@ msgstr ""
" progetto e poi esegui il âpullâ in un nuovo database.\n"
"Scusa per l'inconveniete."
-#: database.cc:199
+#: database.cc:201
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -2826,33 +2703,33 @@ msgstr ""
"è un database molto vecchio; ha bisogno di essere aggiornato\n"
"prego vedi README.changesets per dettagli"
-#: database.cc:487
+#: database.cc:489
#: sanity.cc:232
-#: schema_migration.cc:61
+#: schema_migration.cc:62
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: database.cc:488
+#: database.cc:490
msgid "sqlite error: "
msgstr "errore sqlite: "
-#: database.cc:512
+#: database.cc:514
msgid "not set"
msgstr "non impostato"
-#: database.cc:525
+#: database.cc:527
msgid " (not a monotone database)"
msgstr " (non è un database monotone)"
-#: database.cc:573
-#: database.cc:604
-#: database.cc:1063
-#: database.cc:1083
+#: database.cc:575
+#: database.cc:606
+#: database.cc:1065
+#: database.cc:1085
#, c-format
msgid "%u"
msgstr "%u"
-#: database.cc:623
+#: database.cc:625
#, c-format
msgid ""
"creator code : %s\n"
@@ -2905,97 +2782,97 @@ msgstr ""
" dimensione pagine : %s\n"
" dimensione cache : %s"
-#: database.cc:668
+#: database.cc:670
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "versione dello schema del database: %s"
-#: database.cc:753
+#: database.cc:755
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "query con più di un comando: %s"
-#: database.cc:759
+#: database.cc:761
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d colonne e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:825
+#: database.cc:827
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "risultato nullo nella query: %s"
-#: database.cc:843
+#: database.cc:845
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "mi aspettavo %d linee e ne ho ottenute %d nella query â%sâ"
-#: database.cc:1721
+#: database.cc:1723
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "nel database manca la preimmagine del file â%sâ"
-#: database.cc:1722
+#: database.cc:1724
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "cancello il delta %s â %s"
-#: database.cc:2005
+#: database.cc:2011
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "manca un requisito: la revisione %s"
-#: database.cc:2006
-#: database.cc:2017
-#: database.cc:2033
-#: database.cc:2041
+#: database.cc:2012
+#: database.cc:2023
+#: database.cc:2039
+#: database.cc:2047
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "elimino la revisione %s"
-#: database.cc:2016
+#: database.cc:2022
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "manca un requisito: il file â%sâ"
# TODO: sarà del file o del pre-delta la %s?
-#: database.cc:2031
+#: database.cc:2037
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la pre-delta del file â%sâ"
-#: database.cc:2039
+#: database.cc:2045
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "manca un requisito: la post-delta del file â%sâ"
-#: database.cc:2330
+#: database.cc:2336
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr "la chiave â%sâ non è uguale alla chiave â%sâ nel database"
# TODO: specificare "il certificato della"?
-#: database.cc:2552
+#: database.cc:2558
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "la revisione %s non è presente in database"
-#: database.cc:2554
+#: database.cc:2560
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "cancella certificato"
-#: database.cc:3338
+#: database.cc:3371
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "nessuna database specificato"
-#: database.cc:3348
+#: database.cc:3381
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "il database â%sâ non esiste"
-#: database.cc:3366
+#: database.cc:3399
#, c-format
msgid ""
"You gave a database option of: \n"
@@ -3004,17 +2881,17 @@ msgstr ""
"%s"
msgstr ""
-#: database.cc:3371
+#: database.cc:3404
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "â%sâ è una directory, non un database"
-#: database.cc:3381
+#: database.cc:3414
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "il database â%sâ esiste già "
-#: database.cc:3386
+#: database.cc:3419
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
@@ -3023,22 +2900,22 @@ msgstr ""
"il file di journal â%sâ esistente (forse in stallo) ha lastessa radice del nuovo database â%sâ\n"
"creazione del database cancellata"
-#: diff_patch.cc:621
+#: diff_patch.cc:620
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro"
-#: diff_patch.cc:622
+#: diff_patch.cc:621
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "nello spazio di lavoro â%sâ è una directory, non un file"
-#: diff_patch.cc:626
+#: diff_patch.cc:625
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "il file â%sâ hd id â%sâ nello spazio di lavoro, era atteso â%sâ"
-#: diff_patch.cc:751
+#: diff_patch.cc:746
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
@@ -3053,8 +2930,8 @@ msgstr ""
"[ destra] %s\n"
"[ unione] %s"
-#: file_io.cc:205
-#: file_io.cc:212
+#: file_io.cc:214
+#: file_io.cc:221
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -3063,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"è un file"
-#: file_io.cc:207
+#: file_io.cc:216
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -3072,124 +2949,120 @@ msgstr ""
"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
"%s"
-#: file_io.cc:211
+#: file_io.cc:220
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "non riesco a creare la directoryâ%sâ"
-#: file_io.cc:224
+#: file_io.cc:233
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s' for '%s'"
msgstr "fallita la creazione della directoryâ%sâ per â%sâ"
-#: unix/fs.cc:135 win32/fs.cc:164
+#: file_io.cc:241
#, c-format
-msgid "could not remove '%s': %s"
-msgstr "non posso cancellare â%sâ: %s"
-
-#: file_io.cc:248
-#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:249
+#: file_io.cc:242
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "il file da cancellare â%sâ non è un file ma una directory"
-#: file_io.cc:257
+#: file_io.cc:250
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:258
+#: file_io.cc:251
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non è una directory ma un file"
-#: file_io.cc:265
+#: file_io.cc:258
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "l'oggetto da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:273
+#: file_io.cc:266
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:274
+#: file_io.cc:267
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "la directory da cancellare â%sâ è un file"
-#: file_io.cc:283
+#: file_io.cc:276
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "il file da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:284
+#: file_io.cc:277
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr "il file sorgente da rinominare â%sâ è una directory -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:287
-#: file_io.cc:300
+#: file_io.cc:280
+#: file_io.cc:295
+#: file_io.cc:307
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "esiste già un'altra chiave con nome â%sâ"
-#: file_io.cc:296
+#: file_io.cc:290
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "la directory da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:297
+#: file_io.cc:292
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr "la directory sorgente da rinominare â%sâ è un file -- bug in monotone?"
-#: file_io.cc:311
+#: file_io.cc:305
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso da rinominare â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:326
+#: file_io.cc:316
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: file_io.cc:327
+#: file_io.cc:317
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere letto: è una directory"
-#: file_io.cc:331
+#: file_io.cc:321
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "non riesco ad aprire file â%sâ in lettura"
-#: file_io.cc:371
+#: file_io.cc:355
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "Non posso leggere stdin più volte"
-#: file_io.cc:402
+#: file_io.cc:386
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr "il file â%sâ non può essere sovrascritto: è una directory"
-#: file_io.cc:455
+#: file_io.cc:439
#, c-format
msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s"
msgstr "errore di esecuzione â%sâ costruendo il percorso del file per â%sâ"
-#: file_io.cc:542
-#: work.cc:1313
+#: file_io.cc:528
+#: work.cc:1290
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "nessun file o directory con nome â%sâ"
-#: file_io.cc:566
+#: file_io.cc:558
#, c-format
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
msgstr "mi aspettavo il file â%sâ, invece è una cartella."
@@ -3200,16 +3073,14 @@ msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'h
msgstr "ricevuta passphrase vuota dall'hook âget_passphrase()â"
#: keys.cc:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enter new passphrase for key ID [%s]: "
msgstr ""
-"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
-"\n"
#: keys.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enter passphrase for key ID [%s]: "
-msgstr "conferma la passphrase per la chiave con ID [%s]: "
+msgstr ""
#: keys.cc:125
#, c-format
@@ -3267,40 +3138,37 @@ msgstr "passphrase incorretta per â%sâ
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "passphrase incorretta per â%sâ"
-#: lua.cc:469
-#: lua.cc:483
-#: lua.cc:518
+#: lua.cc:466
+#: lua.cc:477
+#: lua.cc:489
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "â%sâ chiamato con un parametro non valido"
-#: lua.cc:486
-#: lua.cc:521
+#: lua.cc:574
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "La directory â%sâ non esiste"
-#: lua.cc:487
-#: lua.cc:522
+#: lua.cc:576
#: rcs_import.cc:1229
-#: work.cc:1604
+#: work.cc:1559
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: lua.cc:506
-#: lua.cc:543
+#: lua.cc:598
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "errore lua caricando il file rc â%sâ"
# TODO: "non di contenuto"?
-#: merge.cc:60
+#: merge.cc:59
#, c-format
msgid "resolve non-content conflicts and then try again."
msgstr "risolvi i conflitti non di contenuto e poi riprova."
-#: merge.cc:124
+#: merge.cc:123
#, c-format
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "âmergeâ fallito a causa di conflitti non risolti"
@@ -3315,17 +3183,17 @@ msgstr "l'hash del nodo non corrisponde:
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "l'hash del nodo non corrisponde: è %s ma era atteso %s"
-#: monotone.cc:288
+#: monotone.cc:281
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Uso: %s [OPZIONIâ¦] comando [ARGOMENTIâ¦]"
-#: monotone.cc:299
+#: monotone.cc:292
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Opzioni specifiche per â%s %sâ:"
-#: monotone.cc:325
+#: monotone.cc:318
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "errore: memoria esaurita"
@@ -3434,49 +3302,49 @@ msgstr "era previsto che â%sâ termin
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "era previsto che â%sâ terminasse in %d, ci sono %d byte"
-#: netsync.cc:256
+#: netsync.cc:280
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "controllo di â%sâ fallito"
-#: netsync.cc:730
+#: netsync.cc:759
msgid "bytes in"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:732
+#: netsync.cc:761
msgid "bytes out"
msgstr "byte â"
-#: netsync.cc:736
+#: netsync.cc:765
msgid "certs in"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:738
-#: netsync.cc:751
+#: netsync.cc:767
+#: netsync.cc:780
msgid "revs in"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:743
+#: netsync.cc:772
msgid "certs out"
msgstr "cert. â"
-#: netsync.cc:745
-#: netsync.cc:753
+#: netsync.cc:774
+#: netsync.cc:782
msgid "revs out"
msgstr "rev. â"
-#: netsync.cc:859
+#: netsync.cc:888
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "underflow del numero di elementi %s da ricevere"
-#: netsync.cc:1230
-#: netsync.cc:1238
+#: netsync.cc:1259
+#: netsync.cc:1267
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "ricevuto errore di rete: %s"
-#: netsync.cc:1266
+#: netsync.cc:1295
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -3497,12 +3365,12 @@ msgstr ""
"mi aspettavo la chiave â%sâ\n"
"â%s unset %s %sâ per forzare questo controllo"
-#: netsync.cc:1276
+#: netsync.cc:1305
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "la chiave del server è cambiata"
-#: netsync.cc:1281
+#: netsync.cc:1310
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -3513,292 +3381,293 @@ msgstr ""
"assumo che sia il server giusto, ma potresti voler controllare\n"
"il fingerprint della sua chiave: %s"
-#: netsync.cc:1287
+#: netsync.cc:1316
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "salvo la chiave pubblica per â%sâ nel database"
-#: netsync.cc:1388
+#: netsync.cc:1418
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima in scrittura"
-#: netsync.cc:1395
+#: netsync.cc:1425
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "rifiutato un tentativo di connessione anonima funzionando come pozzo"
-#: netsync.cc:1410
+#: netsync.cc:1440
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "il server ha negato l'accesso anonimo al ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1418
+#: netsync.cc:1448
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura anonima a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1424
+#: netsync.cc:1454
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi permessi di lettura/scrittura anonime a â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1487
+#: netsync.cc:1517
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown"
msgstr "l'hash â%sâ della chiave pubblica remota è sconosciuto"
-#: netsync.cc:1505
+#: netsync.cc:1535
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "individuato attacco replay nell'autenticazione netcmd"
-#: netsync.cc:1527
+#: netsync.cc:1557
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di pozzo"
-#: netsync.cc:1542
+#: netsync.cc:1572
#, c-format
msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di lettura a â%sâ con esclusione di â%sâ a causa del ramo â%sâ"
-#: netsync.cc:1552
+#: netsync.cc:1582
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di lettura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1563
+#: netsync.cc:1593
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
msgstr "negato a â%sâ il permesso di scrittura a â%sâ con esclusione di â%sâ nel ruolo di sorgente"
-#: netsync.cc:1571
+#: netsync.cc:1601
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "negati a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1575
+#: netsync.cc:1605
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "concessi a â%sâ permessi di scrittura per â%sâ con esclusione di â%sâ"
-#: netsync.cc:1599
+#: netsync.cc:1629
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "firma del client non valida"
-#: netsync.cc:1615
+#: netsync.cc:1645
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Comando ârefineâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1712
+#: netsync.cc:1742
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "ricevuta fase di saluto %d sconosciuta"
-#: netsync.cc:1727
+#: netsync.cc:1757
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Comando âdoneâ non atteso su un elemento di tipo non-refined"
-#: netsync.cc:1799
+#: netsync.cc:1829
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "â%sâ con hash â%sâ non è presente nel database"
-#: netsync.cc:1903
+#: netsync.cc:1933
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr "Epoca non corrispondente sul ramo â%sâ: il server usa â%sâ, il client usa â%sâ."
-#: netsync.cc:1921
+#: netsync.cc:1951
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr "verifica dell'hash fallita per la chiave pubblica â%sâ (%s); atteso â%sâ, ottenuto â%sâ"
-#: netsync.cc:1936
+#: netsync.cc:1966
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "l'hash nel certificato della revisione %s non è corretto"
-#: netsync.cc:1998
+#: netsync.cc:2028
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Ricevuto avvertimento dall'usciere: %s"
-#: netsync.cc:2085
-#: netsync.cc:2116
+#: netsync.cc:2115
+#: netsync.cc:2146
msgid "source and sink"
msgstr "sorgente e pozzo"
-#: netsync.cc:2086
-#: netsync.cc:2117
+#: netsync.cc:2116
+#: netsync.cc:2147
msgid "source"
msgstr "sorgente"
-#: netsync.cc:2086
-#: netsync.cc:2117
+#: netsync.cc:2116
+#: netsync.cc:2147
msgid "sink"
msgstr "pozzo"
-#: netsync.cc:2273
+#: netsync.cc:2303
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch"
msgstr "il buffer d'ingresso per il peer â%sâ è sovraccarico dopo invio netcmd"
-#: netsync.cc:2285
-#: netsync.cc:2384
+#: netsync.cc:2315
+#: netsync.cc:2414
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "errore di protocollo processando il peer %s: â%sâ"
-#: netsync.cc:2291
+#: netsync.cc:2321
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "errore: %s"
-#: netsync.cc:2355
+#: netsync.cc:2385
+#: netsync.cc:2897
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "connessione a â%sâ"
-#: netsync.cc:2399
+#: netsync.cc:2429
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr "tempo disponibile finito aspettando I/O con peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2422
+#: netsync.cc:2452
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "ottenuto fallimento parlando col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2439
+#: netsync.cc:2469
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "scambio con â%sâ avvenuto con successo"
-#: netsync.cc:2445
+#: netsync.cc:2475
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr "peer â%sâ disconnesso dopo nostra notifica di errore"
-#: netsync.cc:2450
+#: netsync.cc:2480
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "I/O fallito mentre parlavo col peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2516
+#: netsync.cc:2548
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, marcato come invalido"
-#: netsync.cc:2548
+#: netsync.cc:2580
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "accettata connessione nuovo cliente da â%sâ: â%sâ"
-#: netsync.cc:2585
+#: netsync.cc:2617
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
msgstr "errore di protocollo processando peer â%sâ: â%sâ, mi scollego"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2596
+#: netsync.cc:2628
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)"
msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: DEL peer?
-#: netsync.cc:2601
+#: netsync.cc:2633
#, c-format
msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr "lettura del peer â%sâ fallita durante la chiusura (forse il cliente ha mal trasmesso l'errore)"
-#: netsync.cc:2607
+#: netsync.cc:2639
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)"
msgstr "lettura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
-#: netsync.cc:2628
+#: netsync.cc:2660
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante il lavoro (errore)"
# TODO: non sono sicura se il cliente è sogg o dest
-#: netsync.cc:2633
+#: netsync.cc:2665
#, c-format
msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la chiusura (errore forse mal trasmesso al cliente)"
# TODO: conferma DEL peer?
-#: netsync.cc:2639
+#: netsync.cc:2671
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)"
msgstr "scrittura peer â%sâ fallita durante la conferma (successo)"
# TODO: "mi scollego", "sconnessione in corso", o che? (da cambiare in tutti)
-#: netsync.cc:2666
+#: netsync.cc:2698
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting"
msgstr "il peer â%sâ ha finito, mi scollego"
-#: netsync.cc:2688
+#: netsync.cc:2720
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting"
msgstr "fd %d (peer %s) è stato fermo tropop a lungo, mi scollego"
-#: netsync.cc:2756
+#: netsync.cc:2788
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "attivo il servizio su %s : %s"
-#: netsync.cc:2757
+#: netsync.cc:2789
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2771
+#: netsync.cc:2803
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr "numero limite di sessioni (%d) raggiunto, alcune connessioni verrano rifiutate"
-#: netsync.cc:2838
+#: netsync.cc:2870
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Errore di rete con il peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2844
+#: netsync.cc:2876
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB dal peer â%sâ, mi scollego"
-#: netsync.cc:2904
+#: netsync.cc:2972
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "attivo il servizio su %s"
# TODO: peer?
-#: netsync.cc:2967
+#: netsync.cc:3035
#, c-format
msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting"
msgstr "ricevuti dati OOB su fd %d (peer â%sâ), mi scollego"
-#: netsync.cc:3016
+#: netsync.cc:3084
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "cerco elementi da sincronizzare:"
-#: netsync.cc:3024
+#: netsync.cc:3092
msgid "certificates"
msgstr "certificati"
-#: netsync.cc:3133
+#: netsync.cc:3201
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Non trovo la chiave â%sâ"
-#: netsync.cc:3173
+#: netsync.cc:3241
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3807,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"il criterio di inclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3179
+#: netsync.cc:3247
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3816,8 +3685,8 @@ msgstr ""
"il criterio di esclusione del ramo contiene un carattere virgolette:\n"
"â%sâ"
-#: netsync.cc:3214
-#: netsync.cc:3218
+#: netsync.cc:3282
+#: netsync.cc:3286
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "errore di rete: %s"
@@ -4080,17 +3949,17 @@ msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto: â%sâ"
-#: rcs_file.cc:354
+#: rcs_file.cc:353
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo %s, ho ricevuto %s con valore â%sâ"
-#: rcs_file.cc:373
+#: rcs_file.cc:372
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo la parola â%sâ"
-#: rcs_file.cc:388
+#: rcs_file.cc:387
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "errore sintattico %d:%d: mi aspettavo una parola"
@@ -4134,26 +4003,26 @@ msgstr "etichette"
msgstr "etichette"
# TODO: sul o nel?
-#: restrictions.cc:61
-#: restrictions.cc:78
+#: restrictions.cc:51
+#: restrictions.cc:68
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr "conflitto di inclusione/esclusione sul percorso â%sâ"
-#: restrictions.cc:104
-#: restrictions.cc:142
+#: restrictions.cc:93
+#: restrictions.cc:130
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr "la restrizione include il percorso sconosciuto â%sâ"
-#: restrictions.cc:115
-#: restrictions.cc:156
+#: restrictions.cc:104
+#: restrictions.cc:143
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto â%sâ"
-#: restrictions.cc:119
-#: restrictions.cc:160
+#: restrictions.cc:108
+#: restrictions.cc:147
#, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
@@ -4185,28 +4054,22 @@ msgstr "ricostruisco %d nodi"
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "ricostruisco %d nodi"
-# TODO: ?
-#: revision.cc:1219
+#: revision.cc:1214
#, c-format
-msgid "Path %s added to child roster multiple times"
-msgstr "Percorso â%sâ aggiunto più volte al roster figlio"
+msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
+msgstr ""
-#: revision.cc:1232
+#: revision.cc:1235
#, c-format
-msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
-msgstr "La cartella per il percorso â%sâ non può essere aggiunta, dato che c'è già un file con lo stesso nome"
-
-#: revision.cc:1243
-#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
msgstr "Il percorso â%sâ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome"
-#: revision.cc:1246
+#: revision.cc:1238
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Percorso â%sâ aggiunto due volte con contenuti diversi"
-#: revision.cc:1533
+#: revision.cc:1522
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -4219,41 +4082,40 @@ msgstr ""
"(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-attr, ma\n"
"se sei interessato a tenerlo, saremo lieti di fornirti una soluzione)"
-#: revision.cc:1639
+#: revision.cc:1628
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster"
-#: revision.cc:1694
+#: revision.cc:1683
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto"
-#: revision.cc:1741
+#: revision.cc:1730
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze"
-#: revision.cc:1753
+#: revision.cc:1742
msgid "regenerated"
msgstr "rigenerato"
-#: revision.cc:1769
+#: revision.cc:1758
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata"
-#: revision.cc:1773
-#, fuzzy
+#: revision.cc:1762
msgid "Shows a revision's height"
-msgstr "Altezza rilievo (definizione)"
+msgstr ""
-#: revision.cc:1783
+#: revision.cc:1772
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "altezza in cache: %s"
-#: revision.cc:1866
+#: revision.cc:1855
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -4264,17 +4126,17 @@ msgstr ""
"capisco solo la versione formato â1â\n"
"è necessaria una versione di monotone più nuova per completare l'operazione "
-#: roster.cc:2235
+#: roster.cc:2313
#, c-format
msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'"
msgstr ""
-#: roster.cc:2255
-#, fuzzy, c-format
+#: roster.cc:2332
+#, c-format
msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'"
-msgstr "la restrizione esclude il percorso sconosciuto â%sâ"
+msgstr ""
-#: roster.cc:2283
+#: roster.cc:2360
#, c-format
msgid "invalid restriction"
msgstr "restrizione non valida"
@@ -4304,34 +4166,34 @@ msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i el
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Insieme di lavoro attuale: %i elementi"
-#: selectors.cc:45
+#: selectors.cc:46
#, c-format
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "espanso il selettore â%sâ in â%sâ"
-#: selectors.cc:82
+#: selectors.cc:83
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "selettore di tipo sconosciuto: â%câ"
# TODO: remove \n
-#: selectors.cc:93
+#: selectors.cc:94
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "il selettore â%sâ non è una data valida\n"
-#: selectors.cc:111
+#: selectors.cc:112
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "il selettore â%sâ non è una data valida (%s)"
# TODO: remove \n
-#: selectors.cc:115
+#: selectors.cc:116
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "espansa la data â%sâ in â%sâ\n"
-#: schema_migration.cc:81
+#: schema_migration.cc:82
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -4339,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"assicurati che il database e la directory che lo contiene siano\n"
"scrivibili e che tu non abbia esaurito lo spazio su disco"
-#: schema_migration.cc:91
+#: schema_migration.cc:92
msgid ""
"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
@@ -4349,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"devi seguire una procedura speciale per renderlo di nuovo utilizzabile.\n"
"vedi il file âUPGRADEâ, presente nella distribuzione, per istuzioni.)"
-#: schema_migration.cc:100
+#: schema_migration.cc:101
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -4358,43 +4220,43 @@ msgstr ""
"errore sqlite: %s\n"
"%s"
-#: schema_migration.cc:514
+#: schema_migration.cc:515
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "le chiavi pubblica e privata per â%sâ non corrispondono"
-#: schema_migration.cc:516
+#: schema_migration.cc:517
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "sposto chiave â%sâ dal database a â%sâ"
-#: schema_migration.cc:870
+#: schema_migration.cc:871
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:872
+#: schema_migration.cc:873
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (migrazione necessaria)"
# TODO:maschile?
-#: schema_migration.cc:874
+#: schema_migration.cc:875
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (troppo nuovo, non utilizzabile)"
-#: schema_migration.cc:876
+#: schema_migration.cc:877
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (non è un database monotone)"
-#: schema_migration.cc:878
+#: schema_migration.cc:879
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "%s (database senza tabelle!)"
-#: schema_migration.cc:891
+#: schema_migration.cc:892
#, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
@@ -4404,12 +4266,12 @@ msgstr ""
"(i database monotone devono essere creati con:â%s db initâ)"
# TODO: remove \n
-#: schema_migration.cc:896
+#: schema_migration.cc:897
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "â%sâ non sembra essere un database monotone\n"
-#: schema_migration.cc:900
+#: schema_migration.cc:901
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
@@ -4420,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"di monotone non riconosce il suo schema.\n"
"probabilmenete è necessaria una versione di monotone più recente."
-#: schema_migration.cc:919
+#: schema_migration.cc:920
#, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
@@ -4431,38 +4293,38 @@ msgstr ""
"provare con â%s db migrateâ per aggiornarlo\n"
"(questo processo è irreversibile; è consigiabile eseguire prima una copia di backup)"
-#: schema_migration.cc:941
+#: schema_migration.cc:942
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "calcolo i passi necessari per la migrazioneâ¦"
-#: schema_migration.cc:956
+#: schema_migration.cc:957
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "nessuna migrazione effettuata: lo schema del database era già aggiornato"
-#: schema_migration.cc:963
+#: schema_migration.cc:964
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migrazione datiâ¦"
# TODO: usare "aggiornare" anziché "convertire" per "to migrate"
-#: schema_migration.cc:985
+#: schema_migration.cc:986
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
msgstr "aggiornato allo schema %s"
-#: schema_migration.cc:988
+#: schema_migration.cc:989
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "eseguito commit delle modifiche nel database"
-#: schema_migration.cc:992
+#: schema_migration.cc:993
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "ottimizzazione database"
-#: schema_migration.cc:1002
+#: schema_migration.cc:1003
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
@@ -4474,7 +4336,7 @@ msgstr ""
"Se sei un capo progetto leggi il file UPGRADE per istruzioni\n"
"sull'esecuzione di â%s db %sâ"
-#: schema_migration.cc:1009
+#: schema_migration.cc:1010
#, c-format
msgid ""
"NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n"
@@ -4483,17 +4345,17 @@ msgstr ""
"NOTA: questo aggiornamento ha svuotato le cache di monotone;\n"
"adesso dovresti eseguire â%s db regenerate_cachesâ"
-#: schema_migration.cc:1040
+#: schema_migration.cc:1041
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "schema del database â%sâ sconosciuto: non posso verificare la migrazione"
-#: schema_migration.cc:1043
+#: schema_migration.cc:1044
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "lo schema %s è aggiornato"
-#: schema_migration.cc:1054
+#: schema_migration.cc:1055
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "migrazione verso lo schema %s completata"
@@ -4521,49 +4383,45 @@ msgstr ""
"o un bug in monotone. se l'errore persiste, prego contatta\n"
"â%sâ per assistenza.\n"
-#: ui.cc:158
+#: ui.cc:130
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: ui.cc:164
+#: ui.cc:136
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: ui.cc:170
+#: ui.cc:142
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f Ki"
-#: ui.cc:183
+#: ui.cc:155
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:188
+#: ui.cc:160
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:466
+#: ui.cc:438
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: ui.cc:477
-#, fuzzy, c-format
+#: ui.cc:449
+#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
"please send this error message, the output of '%s version --full',\n"
"and a description of what you were doing to %s."
msgstr ""
-"errore fatale: %s\n"
-"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
-"please send this error message, the output of '%s --full-version',\n"
-"and a description of what you were doing to %s.\n"
-#: ui.cc:581
+#: ui.cc:553
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di log â%sâ"
@@ -4576,189 +4434,189 @@ msgstr ""
"si sia utilizzata una sintassi in stile SCP"
# TODO: verificare che 'testresult' sia il nome del certificato
-#: update.cc:71
+#: update.cc:72
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr "è fallita la decodifica del valore booleano del certificato testresult â%sâ"
-#: update.cc:160
+#: update.cc:161
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "non riesco a determinare il ramo per l'update"
-#: vocab.cc:71
+#: vocab.cc:64
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "dimensione dell'ID esadecimale â%sâ != %d"
-#: vocab.cc:75
+#: vocab.cc:68
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome dell'id â%sâ"
# TODO: cosa è una stringa ACE?
-#: vocab.cc:85
+#: vocab.cc:78
#, c-format
msgid "bad character '%c' in ace string '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nella stringa ace â%sâ"
-#: vocab.cc:96
+#: vocab.cc:89
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "carattere â%câ non valido nel simbolo â%sâ"
-#: vocab.cc:107
+#: vocab.cc:100
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome del certificato â%sâ"
-#: vocab.cc:117
+#: vocab.cc:110
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "carattere non ammesso â%câ nel nome della chiave â%sâ"
-#: vocab.cc:132
+#: vocab.cc:125
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Chiave di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: vocab.cc:147
+#: vocab.cc:140
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "HMAC di lunghezza non valida (%d byte)"
-#: work.cc:96
-#: work_migration.cc:190
-#: work_migration.cc:210
+#: work.cc:97
+#: work_migration.cc:191
+#: work_migration.cc:211
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: leggendo â%sâ: %s"
-#: work.cc:139
+#: work.cc:140
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database"
msgstr "la revisione base %s non esiste all'interno database"
# non riconosciuta o che?
-#: work.cc:294
+#: work.cc:295
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "chiave â%sâ non riconosciuta nel file di opzioni â%sâ, verrà ignorata"
-#: work.cc:304
+#: work.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di opzioni â%sâ: %s"
-#: work.cc:360
+#: work.cc:361
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file di opzioni â%sâ: %s"
+#: work.cc:577
+#, c-format
+msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
+msgstr "impossibile aggiungere â%sâ perché â%sâ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro"
+
+#: work.cc:583
+#, c-format
+msgid "adding %s to workspace manifest"
+msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
+
#: work.cc:626
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "salto il file ignorabile â%sâ"
-#: work.cc:635
+#: work.cc:633
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "salto â%sâ, già considerato nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:646
+#: work.cc:791
#, c-format
-msgid "adding %s to workspace manifest"
-msgstr "aggiungo â%sâ al manifesto dello spazio di lavoro"
-
-#: work.cc:652
-#, c-format
-msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
-msgstr "impossibile aggiungere â%sâ perché â%sâ è memorizzato come un file nel manifesto dello spazio di lavoro"
-
-#: work.cc:808
-#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "cancello â%sâ"
-#: work.cc:819
-#: work.cc:830
+#: work.cc:802
+#: work.cc:813
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "il percorso â%sâ esiste già "
-#: work.cc:849
+#: work.cc:831
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ"
-#: work.cc:853
+#: work.cc:835
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "aggiungo â%sâ"
-#: work.cc:885
+#: work.cc:868
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "il file â%sâ non esiste"
-#: work.cc:886
+#: work.cc:869
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "il file â%sâ è una directory "
-#: work.cc:891
+#: work.cc:874
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "i contenuti del file â%sâ sono cambiati, non lo sovrascrivo"
-#: work.cc:892
+#: work.cc:875
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifico â%sâ"
-#: work.cc:946
+#: work.cc:928
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "impossibile eliminare la cartella non vuota â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:977
+#: work.cc:958
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da percorso non versionato â%sâ"
# TODO: attach NON Ã fusione
-#: work.cc:991
+#: work.cc:976
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr "allega nodo %d bloccato da genitore bloccato â%sâ"
-#: work.cc:1022
+#: work.cc:1008
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d conflitti nello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1186
+#: work.cc:1167
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "la directory â%sâ manca"
-#: work.cc:1191
+#: work.cc:1172
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1204
+#: work.cc:1185
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "il file â%sâ manca"
-#: work.cc:1209
+#: work.cc:1190
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "â%sâ non è un file"
-#: work.cc:1220
+#: work.cc:1201
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4777,129 +4635,113 @@ msgstr ""
" â%s drop --missingâ oppure\n"
" â%s revert --missingâ"
-#: work.cc:1381
+#: work.cc:1357
#, c-format
msgid "unable to drop the root directory"
msgstr "impossibile eliminare la directory root"
-#: work.cc:1384
+#: work.cc:1360
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "salto â%sâ, non sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1394
+#: work.cc:1370
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "non posso cancellare â%s/â: non è vuota"
# TODO: drop/abbandonare???
-#: work.cc:1412
+#: work.cc:1385
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr "la directory â%sâ non è vuota: verrà abbandonata ma non cancellata"
# TODO: drop/abbandonare???
-#: work.cc:1422
+#: work.cc:1396
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr "il file â%sâ è stato motificato: verrà abbandonato ma non cancellato"
-#: work.cc:1425
+#: work.cc:1400
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "elimino â%sâ dal manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1466
+#: work.cc:1440
+#: work.cc:1455
#, c-format
-msgid "source file %s is not versioned"
-msgstr "il file sorgente â%sâ non è sotto controllo di versione"
-
-#: work.cc:1468
-#, c-format
-msgid "destination name %s already exists as an unversioned directory"
-msgstr "il file di destinazione â%sâ esiste già come directory non sotto controllo di versione"
-
-#: work.cc:1476
-#, c-format
msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
msgstr "la directory di destinazione â%s/â non è versionata (in caso, usare âaddâ)"
-#: work.cc:1479
+#: work.cc:1443
+#: work.cc:1467
#, c-format
-msgid "destination %s is an existing file in current revision"
-msgstr "la destinazione â%sâ è un file già esistente nella versione attuale"
+msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
+msgstr ""
-#: work.cc:1489
+#: work.cc:1446
+#: work.cc:1470
#, c-format
-msgid "empty path %s is not allowed"
-msgstr "il percorso vuoto â%sâ non è permesso"
+msgid "source file %s is not versioned"
+msgstr "il file sorgente â%sâ non è sotto controllo di versione"
-#: work.cc:1503
+#: work.cc:1459
#, c-format
-msgid "%s does not exist in current manifest"
-msgstr "â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
+msgid "destination %s is a file, not a directory"
+msgstr ""
-#: work.cc:1506
+#: work.cc:1460
+#: work.cc:1474
#, c-format
-msgid "destination %s already exists in current manifest"
-msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nel manifesto attuale"
+msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
+msgstr ""
-#: work.cc:1512
+#: work.cc:1486
#, c-format
-msgid "destination directory %s does not exist in current manifest"
-msgstr "la directory di destinazione â%sâ non esiste nel manifesto attuale"
-
-#: work.cc:1514
-#, c-format
-msgid "destination directory %s is not a directory"
-msgstr "la directory di destinazione â%sâ non è una directory"
-
-#: work.cc:1523
-#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "rinomino â%sâ in â%sâ nel manifesto dello spazio di lavoro"
-#: work.cc:1551
+#: work.cc:1511
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "â%sâ non esiste nello spazio di lavoro, lo salto"
-#: work.cc:1555
+#: work.cc:1515
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr "la destinazione â%sâ esiste già nello spazio di lavoro, evito di rinominarla sul filesystem"
-#: work.cc:1559
+#: work.cc:1520
#, c-format
-msgid "skipping move_path in filesystem %s->%s, source doesn't exist, destination does"
+msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
msgstr ""
-#: work.cc:1584
+#: work.cc:1540
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1586
+#: work.cc:1543
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ non è una directory"
-#: work.cc:1591
+#: work.cc:1546
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr "la nuova directory root proposta â%sâ ha un percorso illegale %s"
-#: work.cc:1601
+#: work.cc:1556
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "la directory â%sâ non è versionata o non esiste"
-#: work.cc:1607
+#: work.cc:1562
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "â%sâ è di ostacolo"
-#: work.cc:1647
+#: work.cc:1602
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -4908,22 +4750,22 @@ msgstr ""
"lo spazio di lavoro è bloccato\n"
"devi pulire e rimuovere la directory â%sâ"
-#: work_migration.cc:64
+#: work_migration.cc:65
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
msgstr "copia di lavoro richiesta ma non trovata"
-#: work_migration.cc:76
+#: work_migration.cc:77
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is invalid"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ non è valido"
-#: work_migration.cc:81
+#: work_migration.cc:82
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
msgstr "â_MTN/formatâ non dovrebbe esistere in uno spazio di lavoro con formato 1; corretto"
-#: work_migration.cc:118
+#: work_migration.cc:119
#, c-format
msgid ""
"this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n"
@@ -4940,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"con versioni di monotone più vecchie di â%sâ.\n"
"ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: work_migration.cc:127
+#: work_migration.cc:128
#, c-format
msgid ""
"to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n"
@@ -4955,8 +4797,8 @@ msgstr ""
"una volta fatto questo, non potrai più usare lo spazio di lavoro\n"
"con versioni di monotone più vecchie di â%sâ."
-#: work_migration.cc:137
-#: work_migration.cc:265
+#: work_migration.cc:138
+#: work_migration.cc:266
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
@@ -4967,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"nei formati da 0 a %d. il tuo spazio di lavoro è in formato %d.\n"
"ti serve una versione di monotone più recente per usarlo."
-#: work_migration.cc:166
+#: work_migration.cc:167
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n"
@@ -4978,142 +4820,172 @@ msgstr ""
"formato successivo. dovete cancellare lo spazio di lavoro ed\n"
"estrarlo di nuovo. ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: work_migration.cc:218
+#: work_migration.cc:219
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: â%sâ esiste ma non è un normale file"
-#: work_migration.cc:257
+#: work_migration.cc:258
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr "questo spazio di lavoro è nel formato attuale, non è necessario migrare."
-#: unix/fs.cc:32
-#: win32/fs.cc:29
-#, fuzzy, c-format
+#: unix/fs.cc:33
+#: win32/fs.cc:23
+#, c-format
msgid "cannot get working directory: %s"
-msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro"
+msgstr ""
-#: unix/fs.cc:40
-#: win32/fs.cc:40
-#, fuzzy, c-format
+#: unix/fs.cc:41
+#: win32/fs.cc:34
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s: %s"
-msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
+msgstr ""
-#: unix/fs.cc:60
-#, fuzzy, c-format
+#: unix/fs.cc:61
+#, c-format
msgid "could not find home directory for uid %d"
-msgstr "non riesco a creare la directoryâ%sâ"
+msgstr ""
-#: unix/fs.cc:88
-#, fuzzy, c-format
+#: unix/fs.cc:94
+#, c-format
msgid "could not find home directory for user %s"
msgstr ""
-"non riesco a creare la directoryâ%sâ\n"
-"%s"
-#: unix/fs.cc:111
-#, fuzzy, c-format
+#: unix/fs.cc:110
+#, c-format
msgid "error accessing file %s: %s"
-msgstr "errore durante la chiusura del file"
+msgstr ""
-#: unix/fs.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#: unix/fs.cc:119
+#, c-format
msgid "cannot handle special file %s"
-msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
+msgstr ""
-#: unix/fs.cc:128
-#, fuzzy, c-format
+#: unix/fs.cc:130
+#: win32/fs.cc:164
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: unix/fs.cc:201
+#, c-format
+msgid "error accessing '%s/%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: unix/fs.cc:213
+#, c-format
+msgid "cannot handle special file '%s/%s'"
+msgstr ""
+
+#: unix/fs.cc:222
+#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s"
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: unix/fs.cc:192
-#: win32/fs.cc:272
+#: unix/fs.cc:231
+#: win32/fs.cc:239
#, c-format
+msgid "could not remove '%s': %s"
+msgstr "non posso cancellare â%sâ: %s"
+
+#: unix/fs.cc:295
+#: win32/fs.cc:372
+#, c-format
msgid "cannot create temp file %s: %s"
msgstr "impossibile creare il file temporaneo â%sâ: %s"
-#: unix/fs.cc:201
+#: unix/fs.cc:304
#, c-format
msgid "all %d possible temporary file names are in use"
msgstr ""
-#: unix/fs.cc:241
-#: win32/fs.cc:332
+#: unix/fs.cc:344
+#: win32/fs.cc:432
#, c-format
msgid "error writing to temp file %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo â%sâ: %s"
-#: unix/fs.cc:246
-#: win32/fs.cc:339
+#: unix/fs.cc:349
+#: win32/fs.cc:439
#, c-format
msgid "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)"
msgid_plural "giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: unix/os_strerror.cc:16
-#: win32/os_strerror.cc:22
+#: unix/os_strerror.cc:17
+#: win32/os_strerror.cc:23
#, c-format
msgid "unknown error code %d"
msgstr "codice di errore sconosciuto %d"
-#: unix/process.cc:53
+#: unix/process.cc:55
#, c-format
msgid "error getting status of file %s: %s"
msgstr ""
-#: unix/process.cc:72
+#: unix/process.cc:74
#, c-format
msgid "error opening file %s: %s"
msgstr ""
-#: unix/process.cc:78
+#: unix/process.cc:80
#, c-format
msgid "error closing file %s: %s"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:48
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:49
#, c-format
msgid "ssh_agent: connect: could not open socket to ssh-agent"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:56
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:57
#, c-format
msgid "ssh_agent: connect: could not set up socket for ssh-agent"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:63
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:64
#, c-format
msgid "ssh_agent: connect: could not connect to socket for ssh-agent"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:102
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:103
#, c-format
msgid "stream read failed (%i)"
msgstr ""
-#: unix/ssh_agent_platform.cc:110
+#: unix/ssh_agent_platform.cc:111
#, c-format
msgid "%u extra bytes from ssh-agent"
msgstr ""
-#: win32/fs.cc:57
+#: win32/fs.cc:51
#, c-format
msgid "could not determine configuration path"
msgstr "non riesco a determinare il path della configurazione"
-#: win32/fs.cc:211
+#: win32/fs.cc:136
#, c-format
+msgid "%s: GetFileAttributes error: %s"
+msgstr ""
+
+#: win32/fs.cc:186
+#, c-format
+msgid "error while reading directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: win32/fs.cc:311
+#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)"
msgstr ""
-#: win32/fs.cc:280
+#: win32/fs.cc:380
#, c-format
msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)"
msgstr ""
-#: win32/fs.cc:307
+#: win32/fs.cc:407
#, c-format
msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n"
msgstr ""