# # # patch "po/it.po" # from [f0c8447d8e651d9fcc1409c4f5107ea2a34194bf] # to [eec26850118103fa46c69d8e87f333e10b9c8c4d] # ============================================================ --- po/it.po f0c8447d8e651d9fcc1409c4f5107ea2a34194bf +++ po/it.po eec26850118103fa46c69d8e87f333e10b9c8c4d @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-15 12:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-19 10:32+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Stampa gli antenati di una data #: automate.cc:392 #: automate.cc:1183 #: cmd_list.cc:658 -#: revision.cc:1769 +#: revision.cc:1773 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisione %s non esiste" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Elenca le radici del grafo delle #: automate.cc:355 #: automate.cc:383 #: cmd_list.cc:645 -#: revision.cc:1761 +#: revision.cc:1765 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -183,9 +183,10 @@ msgstr "Stampa i figli di una revisione" msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Stampa i figli di una revisione" +# TODO: ancestry-parentele? #: automate.cc:422 msgid "Prints the complete ancestry graph" -msgstr "" +msgstr "Stampa il grafo completo delle parentele" #: automate.cc:468 msgid "Lists the revisions that match a selector" @@ -783,9 +784,10 @@ msgstr "[FILE…]" msgid "[FILE] ..." msgstr "[FILE…]" +# TODO: storia? #: cmd_diff_log.cc:611 msgid "Prints history in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Stampa la storia in ordine inverso" #: cmd_diff_log.cc:612 msgid "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." @@ -1115,7 +1117,7 @@ msgid "Lists certificates attached to an #: cmd_list.cc:52 msgid "Lists certificates attached to an identifier" -msgstr "" +msgstr "Elenca i certificati relativi ad un identificatore" #: cmd_list.cc:79 #: cmd_list.cc:675 @@ -1170,11 +1172,11 @@ msgid "Lists branches in the database th #: cmd_list.cc:249 msgid "Lists branches in the database that match a pattern" -msgstr "" +msgstr "Elenca i rami presenti in database che corrispondono ad un pattern" #: cmd_list.cc:277 msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern" -msgstr "" +msgstr "Elenca l'epoca dei rami che corrispondono ad un pattern" #: cmd_list.cc:300 #, c-format @@ -1183,35 +1185,36 @@ msgid "Lists all tags in the database" #: cmd_list.cc:307 msgid "Lists all tags in the database" -msgstr "" +msgstr "Elenca tutti i tag presenti in database" #: cmd_list.cc:323 msgid "Lists variables in the whole database or a domain" -msgstr "" +msgstr "Elenca le variabili presenti in un intero database o un dominio" #: cmd_list.cc:357 msgid "Lists workspace files that belong to the current branch" -msgstr "" +msgstr "Elenca i file dello spazio di lavoro presenti nel ramo attuale" #: cmd_list.cc:396 msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch" -msgstr "" +msgstr "Elenca i file dello spazio di lavoro non presenti nel ramo attuale" #: cmd_list.cc:426 msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace" -msgstr "" +msgstr "Elenca i file presenti nel ramo attuale ma assenti dallo spazio di lavoro" #: cmd_list.cc:447 msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision" -msgstr "" +msgstr "Elenca i file che sono cambiati rispetto alla revisione attuale" +# TODO: keystore #: cmd_list.cc:551 msgid "Lists all keys in the keystore" -msgstr "" +msgstr "Elenca tutte le chiavi di un portachiavi" #: cmd_list.cc:646 msgid "Prints all certificates attached to a revision" -msgstr "" +msgstr "Stampa tutti i certificati relativi ad una revisione" #: cmd_merging.cc:103 #, c-format @@ -2951,115 +2954,115 @@ msgstr "non riesco a creare la directory msgid "could not create directory '%s': it is a file" msgstr "non riesco a creare la directory ‘%s’: è un file" -#: file_io.cc:202 +#: file_io.cc:207 #, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:203 +#: file_io.cc:208 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una directory" -#: file_io.cc:211 +#: file_io.cc:216 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:212 +#: file_io.cc:217 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non è una directory ma un file" -#: file_io.cc:219 +#: file_io.cc:224 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "l'oggetto da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:275 +#: file_io.cc:280 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:276 +#: file_io.cc:281 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ è un file" -#: file_io.cc:286 +#: file_io.cc:291 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "il file da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:287 +#: file_io.cc:292 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una directory -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:290 -#: file_io.cc:305 -#: file_io.cc:317 +#: file_io.cc:295 +#: file_io.cc:310 +#: file_io.cc:322 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "esiste già un'altra chiave con nome ‘%s’" -#: file_io.cc:300 +#: file_io.cc:305 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "la directory da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:302 +#: file_io.cc:307 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "la directory sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" -#: file_io.cc:315 +#: file_io.cc:320 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "il percorso da rinominare ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:326 +#: file_io.cc:331 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: file_io.cc:327 +#: file_io.cc:332 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere letto: è una directory" -#: file_io.cc:331 +#: file_io.cc:336 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "non riesco ad aprire file ‘%s’ in lettura" -#: file_io.cc:352 +#: file_io.cc:357 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Non posso leggere stdin più volte" -#: file_io.cc:383 +#: file_io.cc:388 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una directory" -#: file_io.cc:457 +#: file_io.cc:462 #, c-format msgid "skipping file '%s' with unsupported name" msgstr "" -#: file_io.cc:461 +#: file_io.cc:466 #, c-format msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" msgstr "salto la directory ‘%s’: ha un nome non supportato" -#: file_io.cc:514 +#: file_io.cc:519 #: work.cc:1290 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" -#: file_io.cc:542 +#: file_io.cc:547 #, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "mi aspettavo il file ‘%s’, invece è una cartella." @@ -4031,47 +4034,47 @@ msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti" msgstr[0] "%d percorso sconosciuto" msgstr[1] "%d percorsi sconosciuti" -#: revision.cc:736 +#: revision.cc:740 #, c-format msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace" msgstr "il comando ‘%s %s’ non può essere ristretto in spazio di lavoro di due-genitori" -#: revision.cc:952 +#: revision.cc:956 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "scansione in corso per falsi archi di fusione" -#: revision.cc:994 +#: revision.cc:998 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" msgstr "elimino l'arco ridondante %d → %d" -#: revision.cc:1003 +#: revision.cc:1007 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" msgstr "fallita eliminazione di parentela %d -> %d" -#: revision.cc:1014 +#: revision.cc:1018 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "ricostruisco %d nodi" -#: revision.cc:1214 +#: revision.cc:1218 #, c-format msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way" msgstr "" -#: revision.cc:1235 +#: revision.cc:1239 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" msgstr "Il percorso ‘%s’ non può essere aggiunto, dato che c'è già una directory con lo stesso nome" -#: revision.cc:1238 +#: revision.cc:1242 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content" msgstr "Percorso ‘%s’ aggiunto due volte con contenuti diversi" -#: revision.cc:1522 +#: revision.cc:1526 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -4084,40 +4087,40 @@ msgstr "" "(se vuoi invece semplicemente scartare l'attributo, vedi lo switch --drop-attr, ma\n" "se sei interessato a tenerlo, saremo lieti di fornirti una soluzione)" -#: revision.cc:1628 +#: revision.cc:1632 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "converto il grafo esistente delle revisioni al nuovo formato con roster" -#: revision.cc:1683 +#: revision.cc:1687 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "ricostruisco il grafo delle revisioni dai certificati di manifesto" -#: revision.cc:1730 +#: revision.cc:1734 #, c-format msgid "regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenera la cache dei roster e delle altezze" -#: revision.cc:1742 +#: revision.cc:1746 msgid "regenerated" msgstr "rigenerato" -#: revision.cc:1758 +#: revision.cc:1762 #, c-format msgid "finished regenerating cached rosters and heights" msgstr "rigenerazione della cache dei roster e delle altezze completata" -#: revision.cc:1762 +#: revision.cc:1766 msgid "Shows a revision's height" msgstr "Mostra l'altezza di una revisione" -#: revision.cc:1772 +#: revision.cc:1776 #, c-format msgid "cached height: %s" msgstr "altezza in cache: %s" -#: revision.cc:1855 +#: revision.cc:1859 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -4987,7 +4990,7 @@ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s #: win32/fs.cc:319 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "problemi nel rinominare ‘%s’ in ‘%s’: %s (%d)" #: win32/fs.cc:388 #, c-format