# # # patch "po/it.po" # from [98de63131b4cf45184f1ab75d7d2efa6fdc0d124] # to [e1519cffaa62fa55d07e988c4027622bb468a155] # ============================================================ --- po/it.po 98de63131b4cf45184f1ab75d7d2efa6fdc0d124 +++ po/it.po e1519cffaa62fa55d07e988c4027622bb468a155 @@ -1,17 +1,20 @@ +# translation of it.po to Italiano +# Lapo Luchini
, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: monotone\n" +"Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-25 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-06 08:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-06 08:52+0200\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" -"Language-Team: Lapo Luchini \n" +"Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: app_state.cc:136 #, c-format @@ -40,51 +43,23 @@ msgstr "la radice di ricerca â%sâ no msgid "search root '%s' is not a directory" msgstr "la radice di ricerca â%sâ non è una directory" -#: asciik.cc:368 -#: automate.cc:467 +#: asciik.cc:368 automate.cc:467 msgid "SELECTOR" msgstr "SELETTORE" #: asciik.cc:369 -#, fuzzy msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph" -msgstr "stampa una rappresentazione ASCII del grafo" +msgstr "Stampa una rappresentazione ASCII del grafo delle revisioni" -#: asciik.cc:374 -#: automate.cc:70 -#: automate.cc:97 -#: automate.cc:147 -#: automate.cc:261 -#: automate.cc:361 -#: automate.cc:389 -#: automate.cc:473 -#: automate.cc:861 -#: automate.cc:1003 -#: automate.cc:1049 -#: automate.cc:1079 -#: automate.cc:1109 -#: automate.cc:1139 -#: automate.cc:1177 -#: automate.cc:1295 -#: automate.cc:1388 -#: automate.cc:1450 -#: automate.cc:1503 -#: automate.cc:1566 -#: automate.cc:1618 -#: automate.cc:1671 -#: automate.cc:1728 -#: automate.cc:1761 -#: automate.cc:1787 -#: cmd_files.cc:233 -#: cmd_files.cc:331 -#: cmd_files.cc:357 -#: cmd_list.cc:661 -#: cmd_ws_commit.cc:630 -#: cmd_ws_commit.cc:679 -#: cmd_ws_commit.cc:731 -#: cmd_ws_commit.cc:785 -#: cmd_ws_commit.cc:900 -#: cmd_ws_commit.cc:946 +#: asciik.cc:374 automate.cc:70 automate.cc:97 automate.cc:147 automate.cc:261 +#: automate.cc:361 automate.cc:389 automate.cc:473 automate.cc:861 +#: automate.cc:1003 automate.cc:1049 automate.cc:1079 automate.cc:1109 +#: automate.cc:1139 automate.cc:1177 automate.cc:1295 automate.cc:1388 +#: automate.cc:1450 automate.cc:1503 automate.cc:1566 automate.cc:1618 +#: automate.cc:1671 automate.cc:1728 automate.cc:1761 automate.cc:1787 +#: cmd_files.cc:233 cmd_files.cc:331 cmd_files.cc:357 cmd_list.cc:661 +#: cmd_ws_commit.cc:630 cmd_ws_commit.cc:679 cmd_ws_commit.cc:731 +#: cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:900 cmd_ws_commit.cc:946 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "numero errato di argomenti" @@ -97,9 +72,7 @@ msgstr "Stampa la testa di un dato ramo" msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Stampa la testa di un dato ramo" -#: automate.cc:91 -#: automate.cc:141 -#: automate.cc:1170 +#: automate.cc:91 automate.cc:141 automate.cc:1170 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]" @@ -107,17 +80,9 @@ msgstr "Stampa gli antenati di una data msgid "Prints the ancestors of the given revisions" msgstr "Stampa gli antenati di una data reivisione" -#: automate.cc:104 -#: automate.cc:154 -#: automate.cc:201 -#: automate.cc:228 -#: automate.cc:267 -#: automate.cc:271 -#: automate.cc:364 -#: automate.cc:392 -#: automate.cc:1184 -#: cmd_list.cc:668 -#: revision.cc:1780 +#: automate.cc:104 automate.cc:154 automate.cc:201 automate.cc:228 +#: automate.cc:267 automate.cc:271 automate.cc:364 automate.cc:392 +#: automate.cc:1184 cmd_list.cc:668 revision.cc:1780 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisione %s non esiste" @@ -126,15 +91,13 @@ msgstr "Stampa i discendenti di una data msgid "Prints the descendents of the given revisions" msgstr "Stampa i discendenti di una data reivisione" -#: automate.cc:192 -#: automate.cc:219 +#: automate.cc:192 automate.cc:219 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]" #: automate.cc:193 -#, fuzzy msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" -msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" +msgstr "Elimina gli antenati da una lista di revisioni" #: automate.cc:220 msgid "Topologically sorts a list of revisions" @@ -152,26 +115,11 @@ msgstr "Elenca le foglie del grafo delle msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Elenca le foglie del grafo delle revisioni" -#: automate.cc:303 -#: automate.cc:333 -#: automate.cc:427 -#: automate.cc:658 -#: automate.cc:907 -#: automate.cc:934 -#: automate.cc:1243 -#: cmd_automate.cc:67 -#: cmd_automate.cc:324 -#: cmd_db.cc:58 -#: cmd_db.cc:69 -#: cmd_db.cc:80 -#: cmd_db.cc:93 -#: cmd_db.cc:106 -#: cmd_db.cc:119 -#: cmd_db.cc:176 -#: cmd_db.cc:187 -#: cmd_db.cc:198 -#: cmd_db.cc:209 -#: cmd_list.cc:566 +#: automate.cc:303 automate.cc:333 automate.cc:427 automate.cc:658 +#: automate.cc:907 automate.cc:934 automate.cc:1243 cmd_automate.cc:67 +#: cmd_automate.cc:324 cmd_db.cc:58 cmd_db.cc:69 cmd_db.cc:80 cmd_db.cc:93 +#: cmd_db.cc:106 cmd_db.cc:119 cmd_db.cc:176 cmd_db.cc:187 cmd_db.cc:198 +#: cmd_db.cc:209 cmd_list.cc:566 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "nessun argomento richiesto" @@ -180,10 +128,7 @@ msgstr "Elenca le radici del grafo delle msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Elenca le radici del grafo delle revisioni" -#: automate.cc:355 -#: automate.cc:383 -#: cmd_list.cc:655 -#: revision.cc:1772 +#: automate.cc:355 automate.cc:383 cmd_list.cc:655 revision.cc:1772 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -201,39 +146,29 @@ msgid "Lists the revisions that match a #: automate.cc:468 msgid "Lists the revisions that match a selector" -msgstr "" +msgstr "Elenca le revisioni corrispondenti ad un selettore" #: automate.cc:653 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro" -#: automate.cc:672 -#: automate.cc:914 -#: cmd_files.cc:306 -#: cmd_files.cc:367 -#: cmd_merging.cc:151 -#: cmd_merging.cc:632 -#: cmd_ws_commit.cc:162 +#: automate.cc:672 automate.cc:914 cmd_files.cc:306 cmd_files.cc:367 +#: cmd_merging.cc:151 cmd_merging.cc:632 cmd_ws_commit.cc:162 #: cmd_ws_commit.cc:802 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo" -#: automate.cc:855 -#: automate.cc:997 -#: cmd_merging.cc:962 +#: automate.cc:855 automate.cc:997 cmd_merging.cc:962 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" #: automate.cc:856 -#, fuzzy +# TODO: cambiamenti? msgid "Shows change information for a revision" -msgstr "crea un certificato per una revisione" +msgstr "Mostra le informazioni sui cambiamenti di una revisione" -#: automate.cc:886 -#: automate.cc:1021 -#: automate.cc:1511 -#: automate.cc:1573 +#: automate.cc:886 automate.cc:1021 automate.cc:1511 automate.cc:1573 #: automate.cc:1578 #, c-format msgid "no revision %s found in database" @@ -241,19 +176,17 @@ msgid "Shows the revision on which the w #: automate.cc:902 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" -msgstr "" +msgstr "Mostra le revisioni su cui è basato lo spaziodi lavoro" #: automate.cc:929 -#, fuzzy msgid "Shows the revision of the current workspace" -msgstr "il file â%sâ non esiste nello spazio di lavoro" +msgstr "Mostra la revisione dello spazio di lavoro attuale" #: automate.cc:998 msgid "Shows the manifest associated with a revision" -msgstr "" +msgstr "Mostra il manifesto associato con una revisione" -#: automate.cc:1043 -#: automate.cc:1072 +#: automate.cc:1043 automate.cc:1072 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" @@ -261,35 +194,21 @@ msgstr "" msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1057 -#: automate.cc:1087 -#: automate.cc:1148 -#: automate.cc:1150 -#: automate.cc:1735 -#: cmd_db.cc:41 -#: cmd_diff_log.cc:396 -#: cmd_diff_log.cc:423 -#: cmd_diff_log.cc:425 -#: cmd_files.cc:175 -#: cmd_files.cc:265 -#: cmd_merging.cc:185 -#: cmd_merging.cc:789 -#: cmd_merging.cc:804 -#: cmd_merging.cc:807 -#: cmd_netsync.cc:326 -#: cmd_ws_commit.cc:551 -#: cmd_ws_commit.cc:1277 -#: commands.cc:806 +#: automate.cc:1057 automate.cc:1087 automate.cc:1148 automate.cc:1150 +#: automate.cc:1735 cmd_db.cc:41 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 +#: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:175 cmd_files.cc:265 cmd_merging.cc:185 +#: cmd_merging.cc:789 cmd_merging.cc:804 cmd_merging.cc:807 cmd_netsync.cc:326 +#: cmd_ws_commit.cc:551 cmd_ws_commit.cc:1277 commands.cc:806 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisione %s non esiste" #: automate.cc:1073 +#, fuzzy msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" -msgstr "" +msgstr "Stampa il certificato associato ad una revisione" -#: automate.cc:1103 -#: cmd_files.cc:325 +#: automate.cc:1103 cmd_files.cc:325 msgid "FILEID" msgstr "ID_FILE" @@ -312,19 +231,20 @@ msgid "Prints revisions that are common #: automate.cc:1171 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" -msgstr "" +msgstr "Stampa le revisioni che sono antenati comuni di una lista di revisioni" #: automate.cc:1238 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" -msgstr "" +msgstr "Stampa tutti i certificati di ramo in un grafo delle revisioni" #: automate.cc:1289 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATTERN_RAMO]" #: automate.cc:1290 +# TODO: attaccati? msgid "Prints all tags attached to a set of branches" -msgstr "" +msgstr "Stampa tutti i tag attaccati ad un set di rami" #: automate.cc:1382 msgid "KEYID PASSPHRASE" @@ -334,20 +254,17 @@ msgstr "Genera una chiave" msgid "Generates a key" msgstr "Genera una chiave" -#: automate.cc:1403 -#: cmd_key_cert.cc:50 +#: automate.cc:1403 cmd_key_cert.cc:50 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave â%sâ già esistente" -#: automate.cc:1406 -#: cmd_key_cert.cc:53 +#: automate.cc:1406 cmd_key_cert.cc:53 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi â%sâ" -#: automate.cc:1408 -#: cmd_key_cert.cc:55 +#: automate.cc:1408 cmd_key_cert.cc:55 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi â%sâ in â%s/â" @@ -357,9 +274,8 @@ msgstr "OPZIONE" msgstr "OPZIONE" #: automate.cc:1445 -#, fuzzy msgid "Shows the value of an option" -msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." +msgstr "Mostra il valore di un'opzione" #: automate.cc:1473 #, c-format @@ -371,11 +287,12 @@ msgstr "REV FILE" msgstr "REV FILE" #: automate.cc:1497 +# TODO: capire meglio cosa fa +#, fuzzy msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" -msgstr "" +msgstr "Elenca le revisioni che hanno cambiato il contenuto relativamente ad un'altra revisione" -#: automate.cc:1517 -#: automate.cc:1584 +#: automate.cc:1517 automate.cc:1584 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "il file â%sâ è sconosciuto per la revisione %s" @@ -396,8 +313,7 @@ msgstr "Inserisce un file nel database" msgid "Stores a file in the database" msgstr "Inserisce un file nel database" -#: automate.cc:1635 -#: cmd_files.cc:253 +#: automate.cc:1635 cmd_files.cc:253 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ" @@ -423,18 +339,15 @@ msgstr "Aggiunge un certificato di revis msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Aggiunge un certificato di revisione" -#: automate.cc:1755 -#: cmd_db.cc:239 +#: automate.cc:1755 cmd_db.cc:239 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: automate.cc:1756 -#: cmd_db.cc:240 +#: automate.cc:1756 cmd_db.cc:240 msgid "Sets a database variable" msgstr "Imposta una variabile del database" -#: automate.cc:1781 -#: cmd_db.cc:258 +#: automate.cc:1781 cmd_db.cc:258 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" @@ -465,20 +378,23 @@ msgid "trust function disliked %d signer #: cert.cc:154 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" -msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nel manifesto %s" +msgstr "" +"la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nel " +"manifesto %s" #: cert.cc:211 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" -msgstr "la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nella revisione %s" +msgstr "" +"la funzione di fiducia ha rifiutato %d firmatari del certificato â%sâ nella " +"revisione %s" #: cert.cc:305 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "l'hash calcolato sul certificato è â%sâ, non corrisponde a â%sâ" -#: cert.cc:389 -#: keys.cc:672 +#: cert.cc:389 keys.cc:672 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "la coppia di chiavi â%sâ non è nel portachiavi â%sâ" @@ -509,12 +425,16 @@ msgid "no branch certs found for revisio #: cert.cc:486 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci un nome di ramo" +msgstr "" +"nessun certificato di ramo trovato per la revisione %s, per favore inserisci " +"un nome di ramo" #: cert.cc:490 #, c-format msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore inserisci il nome di un ramo" +msgstr "" +"trovati certificati con rami multipli per la revisione %s, per favore " +"inserisci il nome di un ramo" #: cmd_automate.cc:26 msgid "Interface for scripted execution" @@ -527,7 +447,9 @@ msgid "Bad input to automate stdio: expe #: cmd_automate.cc:139 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size" -msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una stringa" +msgstr "" +"Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una " +"stringa" #: cmd_automate.cc:158 #, c-format @@ -559,9 +481,8 @@ msgstr "%s: sono stati specificati segna msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli" #: cmd_db.cc:28 -#, fuzzy msgid "Deals with the database" -msgstr "errore nel database della fiducia" +msgstr "" #: cmd_db.cc:47 #, c-format @@ -581,37 +502,42 @@ msgstr "Mostra informazioni sul database msgstr "Mostra informazioni sul database" #: cmd_db.cc:75 -#, fuzzy msgid "Shows the database's version" -msgstr "versione dello schema del database: %s" +msgstr "" #: cmd_db.cc:86 -#, fuzzy msgid "Dumps the contents of the database" -msgstr "Carica il contenuto di un file nel database" +msgstr "" #: cmd_db.cc:87 -msgid "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of the database. The resulting output is useful to later restore the database from a text file that serves as a backup." -msgstr "" +msgid "" +"Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of " +"the database. The resulting output is useful to later restore the database " +"from a text file that serves as a backup." +msgstr "Genera una lista di istruzioni SQL che rappresenta il completo contenuto del database. L'output testuale risultante è utile quale backup del database, per poterlo eventualmente ripristinare in futuro." #: cmd_db.cc:99 -#, fuzzy msgid "Loads the contents of the database" -msgstr "Carica il contenuto di un file nel database" +msgstr "" #: cmd_db.cc:100 -msgid "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the database. This is supposed to be used in conjunction with the output generated by the 'dump' command." -msgstr "" +msgid "" +"Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the " +"database. This is supposed to be used in conjunction with the output " +"generated by the 'dump' command." +msgstr "Legge ed esegue una lista di istruzioni SQL in modo da rigenerare il contenuto del database. Da utilizzare con l'output prodotto dal comando âdumpâ." # TODO: non mi convince #: cmd_db.cc:112 -#, fuzzy msgid "Migrates the database to a newer schema" -msgstr "accetta connessioni e condivide il database con loro" +msgstr "Migra il database ad uno schema più recente" #: cmd_db.cc:113 -msgid "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer versions of monotone." -msgstr "" +msgid "" +"Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to " +"automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer " +"versions of monotone." +msgstr "Aggiorna lo schema interno del database al più recente. Necessario per risolvere automaticamente le incompatibilità che possono essere introdotte in versioni più recenti di monotone." #: cmd_db.cc:125 msgid "Executes an SQL command on the database" @@ -622,9 +548,8 @@ msgstr "" msgstr "" #: cmd_db.cc:136 -#, fuzzy msgid "Kills a revision from the local database" -msgstr "Elimina un tag dal database locale" +msgstr "" # TODO: elimina è erase/delete, kill è più forte #: cmd_db.cc:148 @@ -657,14 +582,12 @@ msgstr "Rigenera le cache immagazzinate msgstr "Rigenera le cache immagazzinate nel database" #: cmd_db.cc:215 -#, fuzzy msgid "Clears the branch's epoch" -msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ\n" +msgstr "" #: cmd_db.cc:226 -#, fuzzy msgid "Sets the branch's epoch" -msgstr "nessuna epoca trovata per il ramo â%sâ\n" +msgstr "" #: cmd_db.cc:235 #, c-format @@ -672,7 +595,10 @@ msgstr "L'epoca deve essere di %s caratt msgstr "L'epoca deve essere di %s caratteri" #: cmd_db.cc:241 -msgid "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN." +msgid "" +"This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable " +"named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in " +"VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN." msgstr "" #: cmd_db.cc:259 @@ -681,7 +607,9 @@ msgstr "Imposta una variabile del databa msgstr "Imposta una variabile del database" #: cmd_db.cc:260 -msgid "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was previously stored in the database." +msgid "" +"This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was " +"previously stored in the database." msgstr "" #: cmd_db.cc:273 @@ -708,7 +636,9 @@ msgstr "" msgstr "" #: cmd_db.cc:330 -msgid "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA to its successor." +msgid "" +"This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA " +"to its successor." msgstr "" #: cmd_diff_log.cc:121 @@ -749,12 +679,8 @@ msgstr "" "questo spazio di lavoro ha più di un genitore\n" "(specificare una revisione per confronto diff con --revision)" -#: cmd_diff_log.cc:471 -#: cmd_ws_commit.cc:145 -#: cmd_ws_commit.cc:376 -#: cmd_ws_commit.cc:410 -#: cmd_ws_commit.cc:482 -#: cmd_ws_commit.cc:986 +#: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:145 cmd_ws_commit.cc:376 +#: cmd_ws_commit.cc:410 cmd_ws_commit.cc:482 cmd_ws_commit.cc:986 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSOâ¦]" @@ -766,8 +692,11 @@ msgid "" #: cmd_diff_log.cc:473 #, fuzzy msgid "" -"Compares the current tree with the files in the repository and prints the differences on the standard output.\n" -"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If no format is specified, unified is used by default." +"Compares the current tree with the files in the repository and prints the " +"differences on the standard output.\n" +"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision " +"is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If " +"no format is specified, unified is used by default." msgstr "" "mostra differenze attuali su stdout.\n" "Se è specificata una revisione, viene stampata la differenza tra lo\n" @@ -807,7 +736,9 @@ msgstr "" #: cmd_diff_log.cc:608 #, fuzzy -msgid "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." +msgid "" +"This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if " +"given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." msgstr "" "stampa lo storico in ordine contrario (filtrando per âFILEâ).\n" "Se sono specificate una o più revisioni, le come punto di partenza." @@ -874,9 +805,7 @@ msgstr "id del file di destinazione ines msgid "destination file id does not exist" msgstr "id del file di destinazione inesistente" -#: cmd_files.cc:122 -#: cmd_files.cc:227 -#: cmd_ws_commit.cc:779 +#: cmd_files.cc:122 cmd_files.cc:227 cmd_ws_commit.cc:779 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" @@ -887,13 +816,19 @@ msgstr "stampa una copia annotata del fi #: cmd_files.cc:124 #, fuzzy -msgid "Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified REVISION." +msgid "" +"Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified " +"REVISION." msgstr "stampa una copia annotata del file tratto da REVISIONE" #: cmd_files.cc:159 #, c-format -msgid "with no revision selected, this command can only be used in a single-parent workspace" -msgstr "con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in spazio di lavoro genitore-solo" +msgid "" +"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent " +"workspace" +msgstr "" +"con nessuna revisione selezionata, questo comando può essere usato solo in " +"spazio di lavoro genitore-solo" #: cmd_files.cc:173 #, c-format @@ -919,7 +854,9 @@ msgstr "Calcola l'identità di un file o msgstr "Calcola l'identità di un file o di stdin" #: cmd_files.cc:194 -msgid "If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the standard input is calculated." +msgid "" +"If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the " +"standard input is calculated." msgstr "" #: cmd_files.cc:228 @@ -932,14 +869,12 @@ msgstr "Impossibile leggere da stdin" msgid "Cannot read from stdin" msgstr "Impossibile leggere da stdin" -#: cmd_files.cc:278 -#: cmd_files.cc:282 +#: cmd_files.cc:278 cmd_files.cc:282 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "nessun file â%sâ trovato nella revisione %s" -#: cmd_files.cc:289 -#: cmd_files.cc:351 +#: cmd_files.cc:289 cmd_files.cc:351 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" @@ -948,7 +883,9 @@ msgstr "Stampa un file dal database" msgstr "Stampa un file dal database" #: cmd_files.cc:291 -msgid "Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the standard output." +msgid "" +"Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the " +"standard output." msgstr "" #: cmd_files.cc:326 @@ -971,9 +908,7 @@ msgstr "tutte le istruzioni passate eran msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo" -#: cmd_key_cert.cc:32 -#: cmd_key_cert.cc:60 -#: cmd_key_cert.cc:102 +#: cmd_key_cert.cc:32 cmd_key_cert.cc:60 cmd_key_cert.cc:102 msgid "KEYID" msgstr "IDCHIAVE" @@ -999,12 +934,18 @@ msgid "public or private key '%s' does n #: cmd_key_cert.cc:94 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" -msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel database" +msgstr "" +"o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi o nel " +"database" #: cmd_key_cert.cc:97 #, c-format -msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" -msgstr "o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e nessun database è stato specificato" +msgid "" +"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " +"specified" +msgstr "" +"o la chiave pubblica o quella privata â%sâ non esiste nel portachiavi, e " +"nessun database è stato specificato" #: cmd_key_cert.cc:103 #, fuzzy @@ -1031,8 +972,7 @@ msgstr "esporta la tua chiave monotone p msgstr "esporta la tua chiave monotone per l'uso tramite âssh-agentâ" # TODO: brutto? -#: cmd_key_cert.cc:136 -#: cmd_key_cert.cc:176 +#: cmd_key_cert.cc:136 cmd_key_cert.cc:176 #, c-format msgid "the key you specified cannot be found" msgstr "the key you specified cannot be found" @@ -1107,8 +1047,7 @@ msgstr "annota i risultati dell'esecuzio msgid "Notes the results of running a test on a revision" msgstr "annota i risultati dell'esecuzione di un test su una revisione" -#: cmd_key_cert.cc:293 -#: cmd_ws_commit.cc:277 +#: cmd_key_cert.cc:293 cmd_ws_commit.cc:277 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" @@ -1148,7 +1087,10 @@ msgstr "Mostra informazioni sul database #: cmd_list.cc:44 #, fuzzy -msgid "This command is used to query information from the database. It shows database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, intentionally ignored, missing, or changed-state files." +msgid "" +"This command is used to query information from the database. It shows " +"database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, " +"intentionally ignored, missing, or changed-state files." msgstr "" "mostra gli oggetti del database, o il manifesto dello spazio di lavoro\n" "attuale, o i file conosciuti, sconosciuti, intenzionalmente ignorati,\n" @@ -1158,8 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Lists certificates attached to an identifier" msgstr "" -#: cmd_list.cc:77 -#: cmd_list.cc:685 +#: cmd_list.cc:77 cmd_list.cc:685 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "la chiave pubblica â%sâ non è nel database" @@ -1288,7 +1229,11 @@ msgstr "Aggiorna lo spazio di lavoro" #: cmd_merging.cc:132 #, fuzzy -msgid "This command modifies your workspace to be based off of a different revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace to the head of the branch." +msgid "" +"This command modifies your workspace to be based off of a different " +"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is " +"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace " +"to the head of the branch." msgstr "" "aggiorna spazio di lavoro.\n" "Questo comando modifica il tuo spazio di lavoro affinché sia basato su\n" @@ -1369,8 +1314,7 @@ msgstr "[destra] %s" msgid "[right] %s" msgstr "[destra] %s" -#: cmd_merging.cc:326 -#: cmd_merging.cc:601 +#: cmd_merging.cc:326 cmd_merging.cc:601 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[unione] %s" @@ -1380,18 +1324,13 @@ msgstr "fa il merge delle teste di un ra msgid "Merges unmerged heads of a branch" msgstr "fa il merge delle teste di un ramo" -#: cmd_merging.cc:345 -#: cmd_merging.cc:946 +#: cmd_merging.cc:345 cmd_merging.cc:946 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "specifica un ramo, con â--branch=RAMOâ" -#: cmd_merging.cc:350 -#: cmd_merging.cc:488 -#: cmd_merging.cc:491 -#: cmd_merging.cc:951 -#: cmd_netsync.cc:310 -#: cmd_ws_commit.cc:535 +#: cmd_merging.cc:350 cmd_merging.cc:488 cmd_merging.cc:491 cmd_merging.cc:951 +#: cmd_netsync.cc:310 cmd_ws_commit.cc:535 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo â%sâ è vuoto" @@ -1408,8 +1347,7 @@ msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ" msgstr[0] "%d testa sul ramo â%sâ" msgstr[1] "%d teste sul ramo â%sâ" -#: cmd_merging.cc:378 -#: cmd_merging.cc:423 +#: cmd_merging.cc:378 cmd_merging.cc:423 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "unisce %d / %d:" @@ -1442,8 +1380,7 @@ msgstr "âmergeâ di un ramo in una so msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "âmergeâ di un ramo in una sottodirectory di un altro ramo" -#: cmd_merging.cc:489 -#: cmd_merging.cc:492 +#: cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:492 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "il ramo â%sâ è separato" @@ -1494,13 +1431,26 @@ msgstr "il file â%sâ non esiste nell #: cmd_merging.cc:608 #, fuzzy -msgid "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update the current workspace with the result. There can be no pending changes in the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected branch is not changed." -msgstr "Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base dello spazio di lavoro attuale e aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Potrebbe non esserci alcun cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che revisione base dello spazio di lavoro attuale saranno registrate come genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene cambiato." +msgid "" +"Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update " +"the current workspace with the result. There can be no pending changes in " +"the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base " +"revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected " +"branch is not changed." +msgstr "" +"Unisce ALTRA-REVISIONE nella revisione base dello spazio di lavoro attuale e " +"aggiorna lo spazio di lavoro col risultato. Potrebbe non esserci alcun " +"cambiamento nello spazio di lavoro attuale. Sia ALTRA-REVISIONE che " +"revisione base dello spazio di lavoro attuale saranno registrate come " +"genitori nel commit. Il ramo selezionato dello spazio di lavoro non viene " +"cambiato." #: cmd_merging.cc:639 #, c-format msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" -msgstr "â%sâ può essere usato solamente in spazio di lavoro senza cambiamenti in sospeso" +msgstr "" +"â%sâ può essere usato solamente in spazio di lavoro senza cambiamenti in " +"sospeso" #: cmd_merging.cc:648 #, c-format @@ -1536,8 +1486,7 @@ msgstr "%s e %s sono la stessa revisione msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s e %s sono la stessa revisione, annullo" -#: cmd_merging.cc:720 -#: cmd_merging.cc:722 +#: cmd_merging.cc:720 cmd_merging.cc:722 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s è già antenato di %s" @@ -1549,14 +1498,17 @@ msgid "Shows what conflicts need resolut #: cmd_merging.cc:728 #, fuzzy msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions" -msgstr "Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due revisioni specificate." +msgstr "" +"Mostra quali conflitti andrebbero risolto per fare il âmergeâ di due " +"revisioni specificate." #: cmd_merging.cc:729 -msgid "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV parameters." +msgid "" +"The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV " +"parameters." msgstr "" -#: cmd_merging.cc:739 -#: cmd_merging.cc:741 +#: cmd_merging.cc:739 cmd_merging.cc:741 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "â%sâ è un antenato di â%sâ: il merge non è necessario." @@ -1602,18 +1554,29 @@ msgid "" #: cmd_merging.cc:771 #, fuzzy msgid "" -"This command takes changes made at any point in history, and edits your current workspace to include those changes. The end result is identical to 'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so on.\n" -"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared to its parent.\n" -"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first revision to the second." +"This command takes changes made at any point in history, and edits your " +"current workspace to include those changes. The end result is identical to " +"'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses " +"monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so " +"on.\n" +"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared " +"to its parent.\n" +"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first " +"revision to the second." msgstr "" -"Applica i cambiamenti effetuati in locazioni arbitrarie nello storico dell'attuale\n" +"Applica i cambiamenti effetuati in locazioni arbitrarie nello storico " +"dell'attuale\n" "spazio di lavoro. Questo comando accetta i cambiamenti eseguiti in\n" -"qualsiasi punto dello storico e modifica il tuo spazio di lavoro corrente in modo\n" -"da includerli. Il risultato finale è identico a âmtn diff -r FROM -r A | patch -p0â\n" +"qualsiasi punto dello storico e modifica il tuo spazio di lavoro corrente in " +"modo\n" +"da includerli. Il risultato finale è identico a âmtn diff -r FROM -r A | " +"patch -p0â\n" "a eccezione del fatto che questo comando usa il merger di monotone e che\n" -"quindi gestisce intelligentemente i file rinominati, i conflitti e altri casi simili.\n" +"quindi gestisce intelligentemente i file rinominati, i conflitti e altri " +"casi simili.\n" "\n" -"Se viene specificata una revisione, applica i cambiamenti in quella revisione\n" +"Se viene specificata una revisione, applica i cambiamenti in quella " +"revisione\n" "comparati al suo genitore.\n" "\n" "Se vengono specificate due revisioni, applica i cambiamenti\n" @@ -1674,8 +1637,7 @@ msgstr "" msgid "If no REVID is given, the workspace is used." msgstr "" -#: cmd_netsync.cc:43 -#: cmd_netsync.cc:258 +#: cmd_netsync.cc:43 cmd_netsync.cc:258 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "imposto il server di default a â%sâ" @@ -1690,14 +1652,12 @@ msgstr "nessun pattern di ramo specifica msgid "no branch pattern given" msgstr "nessun pattern di ramo specificato" -#: cmd_netsync.cc:95 -#: cmd_netsync.cc:269 +#: cmd_netsync.cc:95 cmd_netsync.cc:269 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "imposto il pattern di default di inclusione rami a â%sâ" -#: cmd_netsync.cc:101 -#: cmd_netsync.cc:282 +#: cmd_netsync.cc:101 cmd_netsync.cc:282 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "imposto il pattern di default di esclusione rami a â%sâ" @@ -1707,9 +1667,7 @@ msgstr "nessun pattern di ramo specifica msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "nessun pattern di ramo specificato e nessun pattern di default impostato" -#: cmd_netsync.cc:125 -#: cmd_netsync.cc:143 -#: cmd_netsync.cc:162 +#: cmd_netsync.cc:125 cmd_netsync.cc:143 cmd_netsync.cc:162 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" msgstr "[INDIRIZZO[:NUMERO_PORTA] [PATTERN â¦]]" @@ -1720,7 +1678,9 @@ msgstr "invia i rami che corrispondono a #: cmd_netsync.cc:127 #, fuzzy -msgid "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the netsync server at the address ADDRESS." +msgid "" +"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the " +"netsync server at the address ADDRESS." msgstr "invia i rami che corrispondono a PATTERN al server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:144 @@ -1730,14 +1690,17 @@ msgstr "riceve i rami che corrispondono #: cmd_netsync.cc:145 #, fuzzy -msgid "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the netsync server at the address ADDRESS." +msgid "" +"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the " +"netsync server at the address ADDRESS." msgstr "riceve i rami che corrispondono a PATTERN dal server netsync presso INDIRIZZO" -#: cmd_netsync.cc:155 -#: cmd_netsync.cc:263 +#: cmd_netsync.cc:155 cmd_netsync.cc:263 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" -msgstr "eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di autenticazione" +msgstr "" +"eseguo âpullâ anonimo; utilizza â-k NOMECHIAVEâ se necessiti di " +"autenticazione" #: cmd_netsync.cc:163 #, fuzzy @@ -1746,7 +1709,9 @@ msgstr "sync dei rami che corrispondono #: cmd_netsync.cc:164 #, fuzzy -msgid "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the netsync server at the address ADDRESS." +msgid "" +"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the " +"netsync server at the address ADDRESS." msgstr "sync dei rami che corrispondono a PATTERN con server netsync presso INDIRIZZO" #: cmd_netsync.cc:207 @@ -1759,12 +1724,16 @@ msgstr "" #: cmd_netsync.cc:209 #, fuzzy -msgid "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the branch name will be used as directory" +msgid "" +"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " +"it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the " +"branch name will be used as directory" msgstr "" "estrae una revisione dal database in una directory.\n" "Se viene specificata una revisione, sarà quella ad essere estratta.\n" "Altrimenti sarà la testa del ramo (specificato o implicito).\n" -"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come directory" +"Se nessuna directory è specificata, il nome del ramo sarà usato come " +"directory" #: cmd_netsync.cc:222 #, c-format @@ -1777,37 +1746,29 @@ msgstr "la directory di destinazione del msgstr "la directory di destinazione della clonazione â%sâ esiste già " # TODO: âestrarreâ non mi convince? -#: cmd_netsync.cc:305 -#: cmd_ws_commit.cc:530 -#: cmd_ws_commit.cc:1291 +#: cmd_netsync.cc:305 cmd_ws_commit.cc:530 cmd_ws_commit.cc:1291 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" -msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout" +msgstr "" +"utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il " +"checkout" -#: cmd_netsync.cc:313 -#: cmd_ws_commit.cc:538 -#: cmd_ws_commit.cc:1297 +#: cmd_netsync.cc:313 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1297 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:" -#: cmd_netsync.cc:316 -#: cmd_ws_commit.cc:541 -#: cmd_ws_commit.cc:1300 +#: cmd_netsync.cc:316 cmd_ws_commit.cc:541 cmd_ws_commit.cc:1300 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r