#
#
# patch "po/de.po"
# from [29acc72415129158c02a78f5d150ce6b561366af]
# to [78b44528fe37deab524d9368f6146b076dec955d]
#
============================================================
--- po/de.po 29acc72415129158c02a78f5d150ce6b561366af
+++ po/de.po 78b44528fe37deab524d9368f6146b076dec955d
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-10 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'"
-#: asciik.cc:369 automate.cc:467
+#: asciik.cc:369 automate.cc:474
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"
@@ -66,15 +66,16 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation
msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph"
msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus"
-#: asciik.cc:375 automate.cc:70 automate.cc:97 automate.cc:147 automate.cc:261
-#: automate.cc:361 automate.cc:389 automate.cc:473 automate.cc:860
-#: automate.cc:1002 automate.cc:1048 automate.cc:1078 automate.cc:1108
-#: automate.cc:1138 automate.cc:1176 automate.cc:1294 automate.cc:1387
-#: automate.cc:1449 automate.cc:1502 automate.cc:1564 automate.cc:1614
-#: automate.cc:1667 automate.cc:1724 automate.cc:1757 automate.cc:1783
-#: cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 cmd_list.cc:651
-#: cmd_ws_commit.cc:626 cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:723
-#: cmd_ws_commit.cc:775 cmd_ws_commit.cc:893 cmd_ws_commit.cc:937
+#: asciik.cc:375 automate.cc:70 automate.cc:104 automate.cc:154
+#: automate.cc:268 automate.cc:368 automate.cc:396 automate.cc:480
+#: automate.cc:867 automate.cc:1009 automate.cc:1055 automate.cc:1085
+#: automate.cc:1115 automate.cc:1145 automate.cc:1183 automate.cc:1301
+#: automate.cc:1394 automate.cc:1456 automate.cc:1509 automate.cc:1571
+#: automate.cc:1621 automate.cc:1674 automate.cc:1731 automate.cc:1764
+#: automate.cc:1790 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353
+#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683
+#: cmd_ws_commit.cc:733 cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:903
+#: cmd_ws_commit.cc:947
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
@@ -87,53 +88,53 @@ msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus"
-#: automate.cc:91 automate.cc:141 automate.cc:1169
+#: automate.cc:98 automate.cc:148 automate.cc:1176
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
-#: automate.cc:92
+#: automate.cc:99
msgid "Prints the ancestors of the given revisions"
msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus"
-#: automate.cc:104 automate.cc:154 automate.cc:201 automate.cc:228
-#: automate.cc:267 automate.cc:271 automate.cc:364 automate.cc:392
-#: automate.cc:1183 cmd_list.cc:658 revision.cc:1773
+#: automate.cc:111 automate.cc:161 automate.cc:208 automate.cc:235
+#: automate.cc:274 automate.cc:278 automate.cc:371 automate.cc:399
+#: automate.cc:1190 cmd_list.cc:658 revision.cc:1773
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
-#: automate.cc:142
+#: automate.cc:149
msgid "Prints the descendents of the given revisions"
msgstr "Gibt die Nachfahren der übergebenen Revisionen aus"
-#: automate.cc:192 automate.cc:219
+#: automate.cc:199 automate.cc:226
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
-#: automate.cc:193
+#: automate.cc:200
msgid "Erases the ancestors in a list of revisions"
msgstr "Entfernt die Vorfahren von einer Liste von Revisionen"
-#: automate.cc:220
+#: automate.cc:227
msgid "Topologically sorts a list of revisions"
msgstr "Sortiert eine Liste von Revisionen topologisch"
-#: automate.cc:254
+#: automate.cc:261
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]"
-#: automate.cc:255
+#: automate.cc:262
msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others"
msgstr ""
"Gibt die Vorfahren der ersten Revision aus, die nicht ebenfalls Vorfahren "
"der anderen übergebenen Revisionen sind"
-#: automate.cc:298
+#: automate.cc:305
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:303 automate.cc:333 automate.cc:427 automate.cc:658
-#: automate.cc:906 automate.cc:933 automate.cc:1242 cmd_automate.cc:68
+#: automate.cc:310 automate.cc:340 automate.cc:434 automate.cc:665
+#: automate.cc:913 automate.cc:940 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:68
#: cmd_automate.cc:325 cmd_db.cc:59 cmd_db.cc:70 cmd_db.cc:81 cmd_db.cc:94
#: cmd_db.cc:107 cmd_db.cc:120 cmd_db.cc:177 cmd_db.cc:188 cmd_db.cc:199
#: cmd_db.cc:210 cmd_list.cc:556
@@ -141,245 +142,245 @@ msgstr "keine Parameter benötigt"
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
-#: automate.cc:328
+#: automate.cc:335
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:355 automate.cc:383 cmd_list.cc:645 revision.cc:1765
+#: automate.cc:362 automate.cc:390 cmd_list.cc:645 revision.cc:1765
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: automate.cc:356
+#: automate.cc:363
msgid "Prints the parents of a revision"
msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus"
-#: automate.cc:384
+#: automate.cc:391
msgid "Prints the children of a revision"
msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus"
-#: automate.cc:422
+#: automate.cc:429
msgid "Prints the complete ancestry graph"
msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:468
+#: automate.cc:475
msgid "Lists the revisions that match a selector"
msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen"
-#: automate.cc:653
+#: automate.cc:660
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr ""
"Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden "
"wurden, aus"
-#: automate.cc:672 automate.cc:913 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363
+#: automate.cc:679 automate.cc:920 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363
#: cmd_merging.cc:152 cmd_merging.cc:632 cmd_ws_commit.cc:163
-#: cmd_ws_commit.cc:791
+#: cmd_ws_commit.cc:801
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr ""
"Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt "
"werden."
-#: automate.cc:854 automate.cc:996 cmd_merging.cc:962
+#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:962
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
-#: automate.cc:855
+#: automate.cc:862
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Zeigt die Ãnderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden"
-#: automate.cc:885 automate.cc:1020 automate.cc:1510 automate.cc:1571
-#: automate.cc:1576
+#: automate.cc:892 automate.cc:1027 automate.cc:1517 automate.cc:1578
+#: automate.cc:1583
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: automate.cc:901
+#: automate.cc:908
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert"
-#: automate.cc:928
+#: automate.cc:935
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück"
-#: automate.cc:997
+#: automate.cc:1004
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist"
-#: automate.cc:1042 automate.cc:1071
+#: automate.cc:1049 automate.cc:1078
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: automate.cc:1043
+#: automate.cc:1050
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1056 automate.cc:1086 automate.cc:1147 automate.cc:1149
-#: automate.cc:1731 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423
+#: automate.cc:1063 automate.cc:1093 automate.cc:1154 automate.cc:1156
+#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423
#: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186
#: cmd_merging.cc:789 cmd_merging.cc:804 cmd_merging.cc:807 cmd_netsync.cc:357
-#: cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1267 commands.cc:838
+#: cmd_ws_commit.cc:557 cmd_ws_commit.cc:1277 commands.cc:838
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1072
+#: automate.cc:1079
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr ""
"Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1102 cmd_files.cc:321
+#: automate.cc:1109 cmd_files.cc:321
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"
-#: automate.cc:1103
+#: automate.cc:1110
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1116
+#: automate.cc:1123
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1132
+#: automate.cc:1139
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI"
-#: automate.cc:1133
+#: automate.cc:1140
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1170
+#: automate.cc:1177
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr ""
"Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen "
"sind"
-#: automate.cc:1237
+#: automate.cc:1244
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:1288
+#: automate.cc:1295
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[ZWEIG_MUSTER]"
-#: automate.cc:1289
+#: automate.cc:1296
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind"
-#: automate.cc:1381
+#: automate.cc:1388
msgid "KEYID PASSPHRASE"
msgstr "SCHLÃSSEL_ID PASSWORT"
-#: automate.cc:1382
+#: automate.cc:1389
msgid "Generates a key"
msgstr "Erzeugt einen Schlüssel"
-#: automate.cc:1402 cmd_key_cert.cc:51
+#: automate.cc:1409 cmd_key_cert.cc:51
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: automate.cc:1405 cmd_key_cert.cc:54
+#: automate.cc:1412 cmd_key_cert.cc:54
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-#: automate.cc:1407 cmd_key_cert.cc:56
+#: automate.cc:1414 cmd_key_cert.cc:56
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
-#: automate.cc:1443
+#: automate.cc:1450
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: automate.cc:1444
+#: automate.cc:1451
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich"
-#: automate.cc:1472
+#: automate.cc:1479
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs"
-#: automate.cc:1495
+#: automate.cc:1502
msgid "REV FILE"
msgstr "REVISION DATEI"
-#: automate.cc:1496
+#: automate.cc:1503
msgid ""
"Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr ""
"Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION "
"geändert haben"
-#: automate.cc:1515 automate.cc:1581
+#: automate.cc:1522 automate.cc:1588
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s"
-#: automate.cc:1557
+#: automate.cc:1564
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 DATEI REV2"
-#: automate.cc:1558
+#: automate.cc:1565
msgid ""
"Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
"Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist"
-#: automate.cc:1608
+#: automate.cc:1615
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[DATEIID] INHALT"
-#: automate.cc:1609
+#: automate.cc:1616
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank"
-#: automate.cc:1631 cmd_files.cc:252
+#: automate.cc:1638 cmd_files.cc:252
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: automate.cc:1661
+#: automate.cc:1668
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "REVISIONS-DATEN"
-#: automate.cc:1662
+#: automate.cc:1669
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank"
-#: automate.cc:1701
+#: automate.cc:1708
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s"
-#: automate.cc:1718
+#: automate.cc:1725
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT"
-#: automate.cc:1719
+#: automate.cc:1726
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu"
-#: automate.cc:1751 cmd_db.cc:240
+#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:240
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
-#: automate.cc:1752 cmd_db.cc:241
+#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:241
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Setzt eine Datenbankvariable"
-#: automate.cc:1777 cmd_db.cc:259
+#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:259
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃNE NAME"
-#: automate.cc:1778
+#: automate.cc:1785
msgid "Gets a database variable"
msgstr "Gibt eine Datenbankvariable zurück"
-#: automate.cc:1795
+#: automate.cc:1802
#, c-format
msgid "variable not found"
msgstr "Variable nicht gefunden"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
"explizit mit --revision an.)"
#: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:368
-#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:478 cmd_ws_commit.cc:975
+#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:488 cmd_ws_commit.cc:985
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
@@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:769
+#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:779
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
@@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "Notiert die Ergebnisse eines aus
msgid "Notes the results of running a test on a revision"
msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_ws_commit.cc:277
+#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:277
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
@@ -1097,20 +1098,29 @@ msgstr "benötige '--branch'-Parameter f
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren"
-#: cmd_key_cert.cc:309
+#: cmd_key_cert.cc:310
+msgid "Suspends a particular revision"
+msgstr "Sperrt eine bestimmte Revision"
+
+#: cmd_key_cert.cc:320
+#, c-format
+msgid "need --branch argument to suspend"
+msgstr "benötige '--branch'-Parameter zum Sperren"
+
+#: cmd_key_cert.cc:324
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
-#: cmd_key_cert.cc:310
+#: cmd_key_cert.cc:325
msgid "Comments on a particular revision"
msgstr "Kommentiert einer bestimmte Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:324
+#: cmd_key_cert.cc:339
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"
-#: cmd_key_cert.cc:329
+#: cmd_key_cert.cc:344
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
@@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
#: cmd_merging.cc:351 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:492 cmd_merging.cc:951
-#: cmd_netsync.cc:341 cmd_ws_commit.cc:531
+#: cmd_netsync.cc:341 cmd_ws_commit.cc:541
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
@@ -1460,7 +1470,8 @@ msgid "Merges a revision into the curren
#: cmd_merging.cc:607
msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision"
-msgstr "Ãberführt die Ãnderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich"
+msgstr ""
+"Ãberführt die Ãnderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich"
#: cmd_merging.cc:608
msgid ""
@@ -1770,29 +1781,29 @@ msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kop
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."
-#: cmd_netsync.cc:336 cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:1281
+#: cmd_netsync.cc:336 cmd_ws_commit.cc:536 cmd_ws_commit.cc:1291
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
"soll."
-#: cmd_netsync.cc:344 cmd_ws_commit.cc:534 cmd_ws_commit.cc:1287
+#: cmd_netsync.cc:344 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1297
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_netsync.cc:347 cmd_ws_commit.cc:537 cmd_ws_commit.cc:1290
+#: cmd_netsync.cc:347 cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1300
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'"
-#: cmd_netsync.cc:348 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1291
+#: cmd_netsync.cc:348 cmd_ws_commit.cc:548 cmd_ws_commit.cc:1301
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:554 cmd_ws_commit.cc:1274
+#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:564 cmd_ws_commit.cc:1284
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
@@ -2083,15 +2094,20 @@ msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbere
msgid "Renames entries in the workspace"
msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
-#: cmd_ws_commit.cc:459
+#: cmd_ws_commit.cc:463
+#, c-format
+msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist."
+msgstr "Das angegebene Ziel-Verzeichnis %s/ existiert nicht."
+
+#: cmd_ws_commit.cc:469
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
-#: cmd_ws_commit.cc:460
+#: cmd_ws_commit.cc:470
msgid "Renames the root directory"
msgstr "Benennt das Wurzelverzeichnis um"
-#: cmd_ws_commit.cc:461
+#: cmd_ws_commit.cc:471
msgid ""
"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will "
"be the root directory, and the directory that is currently the root "
@@ -2103,19 +2119,19 @@ msgstr ""
"ALTE_WURZEL erhält.\n"
"Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen."
-#: cmd_ws_commit.cc:479
+#: cmd_ws_commit.cc:489
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches"
-#: cmd_ws_commit.cc:507 cmd_ws_commit.cc:1223 cmd_ws_commit.cc:1349
+#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1233 cmd_ws_commit.cc:1359
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
-#: cmd_ws_commit.cc:508
+#: cmd_ws_commit.cc:518
msgid "Checks out a revision from the database into a directory"
msgstr "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:509
+#: cmd_ws_commit.cc:519
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is "
@@ -2126,35 +2142,35 @@ msgstr ""
"ausgecheckt. Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als "
"Verzeichnisname verwendet."
-#: cmd_ws_commit.cc:571
+#: cmd_ws_commit.cc:581
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden."
-#: cmd_ws_commit.cc:584
+#: cmd_ws_commit.cc:594
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits."
-#: cmd_ws_commit.cc:615
+#: cmd_ws_commit.cc:625
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Verwaltet Dateiattribute"
-#: cmd_ws_commit.cc:616
+#: cmd_ws_commit.cc:626
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
msgstr ""
"Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu "
"löschen."
-#: cmd_ws_commit.cc:618 cmd_ws_commit.cc:665
+#: cmd_ws_commit.cc:628 cmd_ws_commit.cc:675
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PFAD [ATTRIBUT]"
-#: cmd_ws_commit.cc:619
+#: cmd_ws_commit.cc:629
msgid "Removes attributes from a file"
msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei"
-#: cmd_ws_commit.cc:620
+#: cmd_ws_commit.cc:630
msgid ""
"If no attribute is specified, this command removes all attributes attached "
"to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified "
@@ -2164,22 +2180,22 @@ msgstr ""
"die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das "
"übergebene Attribut entfernt."
-#: cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 cmd_ws_commit.cc:733
-#: cmd_ws_commit.cc:794 cmd_ws_commit.cc:903 cmd_ws_commit.cc:947
+#: cmd_ws_commit.cc:646 cmd_ws_commit.cc:693 cmd_ws_commit.cc:743
+#: cmd_ws_commit.cc:804 cmd_ws_commit.cc:913 cmd_ws_commit.cc:957
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:651 cmd_ws_commit.cc:961
+#: cmd_ws_commit.cc:661 cmd_ws_commit.cc:971
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:666
+#: cmd_ws_commit.cc:676
msgid "Gets the values of a file's attributes"
msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:667
+#: cmd_ws_commit.cc:677
msgid ""
"If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to "
"the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in "
@@ -2189,61 +2205,61 @@ msgstr ""
"die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des "
"übergebenen Attributs ausgegeben."
-#: cmd_ws_commit.cc:699
+#: cmd_ws_commit.cc:709
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:711
+#: cmd_ws_commit.cc:721
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:716
+#: cmd_ws_commit.cc:726
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT"
-#: cmd_ws_commit.cc:717
+#: cmd_ws_commit.cc:727
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei"
-#: cmd_ws_commit.cc:718
+#: cmd_ws_commit.cc:728
msgid ""
"Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the "
"file mentioned in PATH."
msgstr ""
"Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI."
-#: cmd_ws_commit.cc:770
+#: cmd_ws_commit.cc:780
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:887
+#: cmd_ws_commit.cc:897
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PFAD SCHLÃSSEL WERT"
-#: cmd_ws_commit.cc:888
+#: cmd_ws_commit.cc:898
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad"
-#: cmd_ws_commit.cc:931
+#: cmd_ws_commit.cc:941
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PFAD [SCHLÃSSEL]"
-#: cmd_ws_commit.cc:932
+#: cmd_ws_commit.cc:942
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad"
-#: cmd_ws_commit.cc:976
+#: cmd_ws_commit.cc:986
msgid "Commits workspace changes to the database"
msgstr "Pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-#: cmd_ws_commit.cc:1011
+#: cmd_ws_commit.cc:1021
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1028
+#: cmd_ws_commit.cc:1038
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -2255,12 +2271,12 @@ msgstr ""
"'%s' und '%s'.\n"
"Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an."
-#: cmd_ws_commit.cc:1039
+#: cmd_ws_commit.cc:1049
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:1048
+#: cmd_ws_commit.cc:1058
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -2273,37 +2289,37 @@ msgstr ""
"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der "
"Kommandozeile."
-#: cmd_ws_commit.cc:1063
+#: cmd_ws_commit.cc:1073
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1085
+#: cmd_ws_commit.cc:1095
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:1096
+#: cmd_ws_commit.cc:1106
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
-#: cmd_ws_commit.cc:1134 cmd_ws_commit.cc:1163
+#: cmd_ws_commit.cc:1144 cmd_ws_commit.cc:1173
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-#: cmd_ws_commit.cc:1145
+#: cmd_ws_commit.cc:1155
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:1187
+#: cmd_ws_commit.cc:1197
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "Revision %s eingepflegt"
-#: cmd_ws_commit.cc:1193
+#: cmd_ws_commit.cc:1203
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -2312,55 +2328,55 @@ msgstr ""
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1224
+#: cmd_ws_commit.cc:1234
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf"
-#: cmd_ws_commit.cc:1225
+#: cmd_ws_commit.cc:1235
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis "
"genutzt."
-#: cmd_ws_commit.cc:1231
+#: cmd_ws_commit.cc:1241
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup"
-#: cmd_ws_commit.cc:1247
+#: cmd_ws_commit.cc:1257
msgid "DIRECTORY"
msgstr "VERZEICHNIS"
-#: cmd_ws_commit.cc:1248
+#: cmd_ws_commit.cc:1258
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig."
-#: cmd_ws_commit.cc:1260
+#: cmd_ws_commit.cc:1270
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden."
-#: cmd_ws_commit.cc:1300
+#: cmd_ws_commit.cc:1310
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht."
-#: cmd_ws_commit.cc:1301
+#: cmd_ws_commit.cc:1311
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis."
-#: cmd_ws_commit.cc:1350
+#: cmd_ws_commit.cc:1360
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format"
-#: cmd_ws_commit.cc:1351
+#: cmd_ws_commit.cc:1361
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäÃig der derzeitige "
"Arbeitsbereich genutzt."
-#: cmd_ws_commit.cc:1364
+#: cmd_ws_commit.cc:1374
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache"
@@ -2462,24 +2478,27 @@ msgid ""
msgid ""
"For information on a specific command, type 'mtn help "
"[subcommand_name ...]'."
-msgstr "Für Informationen zu einem spezifischen Kommando geben Sie bitte "
-"'mtn help KOMMANDO_NAME [UNTERKOMMANDO_NAME]' ein."
+msgstr ""
+"Für Informationen zu einem spezifischen Kommando geben Sie bitte 'mtn help "
+"KOMMANDO_NAME [UNTERKOMMANDO_NAME]' ein."
#: commands.cc:665
#, c-format
msgid ""
"To see the commands available within a group, type 'mtn help '."
-msgstr "Um alle verfügbaren Kommandos innerhalb einer Gruppe zu sehen, "
-"nutzen Sie bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'."
+msgstr ""
+"Um alle verfügbaren Kommandos innerhalb einer Gruppe zu sehen, nutzen Sie "
+"bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'."
#: commands.cc:668
#, c-format
msgid ""
"Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not "
"conflict with other names."
-msgstr "Beachten Sie, dass Sie jederzeit auch eine Abkürzung eines Kommandonamens "
-"zum Aufruf der Funktion nutzen können, solange diese Abkürzung nicht mit anderen "
-"Kommandonamen im Konflikt steht."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass Sie jederzeit auch eine Abkürzung eines Kommandonamens "
+"zum Aufruf der Funktion nutzen können, solange diese Abkürzung nicht mit "
+"anderen Kommandonamen im Konflikt steht."
#: commands.cc:686
#, c-format
@@ -3044,17 +3063,17 @@ msgstr "entferne Zertifikat"
msgid "dropping cert"
msgstr "entferne Zertifikat"
-#: database.cc:3373
+#: database.cc:3375
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
-#: database.cc:3383
+#: database.cc:3385
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
-#: database.cc:3401
+#: database.cc:3403
#, c-format
msgid ""
"You gave a database option of: \n"
@@ -3067,17 +3086,17 @@ msgstr ""
"Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n"
"%s"
-#: database.cc:3406
+#: database.cc:3408
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
-#: database.cc:3416
+#: database.cc:3418
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "Datenbank %s existiert bereits"
-#: database.cc:3421
+#: database.cc:3423
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -3328,7 +3347,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1559
+#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1569
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
@@ -3899,7 +3918,7 @@ msgstr "BlockgröÃe in Bytes der Ausgab
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "BlockgröÃe in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\""
-#: options_list.hh:32 options_list.hh:318 options_list.hh:361
+#: options_list.hh:32 options_list.hh:327 options_list.hh:370
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "kann nicht Null oder negativ sein"
@@ -4019,131 +4038,135 @@ msgstr "beziehe etwas durch den Paramete
msgstr "beziehe etwas durch den Parameter beschriebene mit ein"
#: options_list.hh:286
+msgid "Do not ignore revisions marked as suspended"
+msgstr "Ignoriere keine als gesperrt markierte Revisionen"
+
+#: options_list.hh:295
msgid "set key for signatures"
msgstr "setze Schlüssel für Signaturen"
-#: options_list.hh:294
+#: options_list.hh:303
msgid "set location of key store"
msgstr "setze Ort des Schlüsselbundes"
-#: options_list.hh:303
+#: options_list.hh:312
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr "exportiere diesen Schlüssel, selbst wenn damit nichts signiert wurde"
-#: options_list.hh:313
+#: options_list.hh:322
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "beschränke Logausgabe auf die letzte Anzahl von Einträgen"
-#: options_list.hh:322
+#: options_list.hh:331
msgid "file to write the log to"
msgstr "Datei, in die das Log geschrieben wird"
-#: options_list.hh:333
+#: options_list.hh:342
msgid "set commit changelog message"
msgstr "setze Nachricht für Ãnderungshistorie"
-#: options_list.hh:340
+#: options_list.hh:349
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr ""
"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie "
"beinhaltet"
-#: options_list.hh:348
+#: options_list.hh:357
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr "führe diese Operationen für fehlende Dateien im Arbeitsbereich aus"
-#: options_list.hh:356
+#: options_list.hh:365
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "beschränke die Logausgabe auf die nächstfolgende Anzahl von Einträgen"
-#: options_list.hh:366
+#: options_list.hh:375
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "schlieÃe Dateien bei der Ausgabe der Logeinträge aus"
-#: options_list.hh:374
+#: options_list.hh:383
msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
msgstr "benutze nicht den ASCII-Graphen, um die Vorfahren anzuzeigen"
-#: options_list.hh:382
+#: options_list.hh:391
msgid "do not ignore any files"
msgstr "ignoriere keinerlei Dateien"
-#: options_list.hh:390
+#: options_list.hh:399
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "schlieÃe Vereinigungen bei der Ausgabe der Logeinträge aus"
-#: options_list.hh:398
+#: options_list.hh:407
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "lade nicht ~/.monotone/monotonerc oder _MTN/monotonerc lua-Dateien"
-#: options_list.hh:406
+#: options_list.hh:415
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "lade nicht die Standard-lua-Hooks"
-#: options_list.hh:414
+#: options_list.hh:423
msgid "record process id of server"
msgstr "merke Prozess-ID des Serverprozesses"
-#: options_list.hh:422
+#: options_list.hh:431
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "unterdrücke wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
-#: options_list.hh:432
+#: options_list.hh:441
msgid "load extra rc file"
msgstr "lade zusätzliche rc-Datei"
-#: options_list.hh:440
+#: options_list.hh:449
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
-#: options_list.hh:450
+#: options_list.hh:459
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "arbeite auch auf den Inhalten beliebiger aufgeführter Verzeichnisse"
-#: options_list.hh:459
+#: options_list.hh:468
msgid "select revision id for operation"
msgstr "wähle die Revisions-ID für die Operation aus"
-#: options_list.hh:467
+#: options_list.hh:476
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr ""
"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
-#: options_list.hh:475
+#: options_list.hh:484
msgid "use the current arguments as the future default"
msgstr "benutze die derzeitigen Parameter in Zukunft als Standard"
-#: options_list.hh:483
+#: options_list.hh:492
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "setzte 'Ticker'-Stil (count|dot|none)"
-#: options_list.hh:494
+#: options_list.hh:503
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "Parameter muss 'none', 'dot' oder 'count' sein"
-#: options_list.hh:498
+#: options_list.hh:507
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestartet wird"
-#: options_list.hh:505
+#: options_list.hh:514
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestoppt wird"
-#: options_list.hh:513
+#: options_list.hh:522
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr "führe diese Operation für unbekannte Dateien im Arbeitsbereich aus"
-#: options_list.hh:522
+#: options_list.hh:531
msgid "verbose completion output"
msgstr "ausführliche Komplettierungsausgabe"
-#: options_list.hh:530
+#: options_list.hh:539
msgid "print version number, then exit"
msgstr "zeige Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
-#: options_list.hh:538
+#: options_list.hh:547
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "füge Kommandozeilenargumente aus der gegebenen Datei an"
@@ -4337,9 +4360,10 @@ msgstr ""
"a newer version of monotone is required to complete this operation"
msgstr ""
"Es wurde eine Revision mit unbekannten Format gefunden ('%s').\n"
-"Diese Version von monotone kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n"
-"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation "
-"vollständig durchzuführen."
+"Diese Version von monotone kann lediglich das Format der Version '1' "
+"verstehen.\n"
+"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation vollständig "
+"durchzuführen."
#: roster.cc:2313
#, c-format
@@ -4577,11 +4601,11 @@ msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema %s"
-#: std_hooks.lua:39
+#: std_hooks.lua:53
msgid "Press enter"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste"
-#: std_hooks.lua:41
+#: std_hooks.lua:55
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist"
@@ -4655,12 +4679,12 @@ msgstr ""
"Die URI-Syntax ist ungültig. Eventuell haben Sie eine URI im scp-Stil "
"übergeben?"
-#: update.cc:72
+#: update.cc:73
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr "konnte booleschen Zertifikatswert '%s' nicht dekodieren"
-#: update.cc:161
+#: update.cc:206
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "kann Zweig zur Aktualisierung nicht bestimmen"
@@ -4874,7 +4898,9 @@ msgid "directory %s not empty - it will
#: work.cc:1385
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
-msgstr "Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber nicht gelöscht"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber "
+"nicht gelöscht"
#: work.cc:1396
#, c-format
@@ -4888,90 +4914,88 @@ msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsberei
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsbereich-Manifest"
-#: work.cc:1440 work.cc:1455
+#: work.cc:1441 work.cc:1475
#, c-format
-msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
-msgstr ""
-"Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es "
-"hinzugefügt werden?)"
-
-#: work.cc:1443 work.cc:1467
-#, c-format
msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
msgstr ""
"kann Wurzel des Arbeitsbereiches nicht umbenennen (versuchen Sie stattdessen "
"'%s pivot_root')"
-#: work.cc:1446 work.cc:1470
+#: work.cc:1444 work.cc:1478
#, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert"
#: work.cc:1459
#, c-format
-msgid "destination %s is a file, not a directory"
-msgstr "Das Ziel %s ist eine Datei, kein Verzeichnis."
+msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist"
+msgstr "Elternverzeichnis %s/ des Zielpfades existiert nicht"
-#: work.cc:1460 work.cc:1474
+#: work.cc:1469
#, c-format
+msgid "destination %s/ is not a directory"
+msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis"
+
+#: work.cc:1482
+#, c-format
msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im Manifest des Arbeitsbereichs"
-#: work.cc:1486
+#: work.cc:1496
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um"
-#: work.cc:1511
+#: work.cc:1521
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
-#: work.cc:1515
+#: work.cc:1525
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im "
"Dateisystem"
-#: work.cc:1520
+#: work.cc:1530
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe "
"Umbenennung im Dateisystem"
-#: work.cc:1540
+#: work.cc:1550
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
"Versionkontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1543
+#: work.cc:1553
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1546
+#: work.cc:1556
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
"%s"
-#: work.cc:1556
+#: work.cc:1566
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1562
+#: work.cc:1572
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"
-#: work.cc:1602
+#: work.cc:1612
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -5234,6 +5258,11 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s)
msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s"
msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s"
+#~ msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es "
+#~ "hinzugefügt werden?)"
+
#~ msgid "cannot handle special file '%s/%s'"
#~ msgstr "kann nicht mit spezieller Datei '%s/%s' umgehen"