# # # patch "po/de.po" # from [29acc72415129158c02a78f5d150ce6b561366af] # to [78b44528fe37deab524d9368f6146b076dec955d] # ============================================================ --- po/de.po 29acc72415129158c02a78f5d150ce6b561366af +++ po/de.po 78b44528fe37deab524d9368f6146b076dec955d @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 17:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-10 23:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis ' msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'" -#: asciik.cc:369 automate.cc:467 +#: asciik.cc:369 automate.cc:474 msgid "SELECTOR" msgstr "SELEKTOR" @@ -66,15 +66,16 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph" msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus" -#: asciik.cc:375 automate.cc:70 automate.cc:97 automate.cc:147 automate.cc:261 -#: automate.cc:361 automate.cc:389 automate.cc:473 automate.cc:860 -#: automate.cc:1002 automate.cc:1048 automate.cc:1078 automate.cc:1108 -#: automate.cc:1138 automate.cc:1176 automate.cc:1294 automate.cc:1387 -#: automate.cc:1449 automate.cc:1502 automate.cc:1564 automate.cc:1614 -#: automate.cc:1667 automate.cc:1724 automate.cc:1757 automate.cc:1783 -#: cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 cmd_list.cc:651 -#: cmd_ws_commit.cc:626 cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:723 -#: cmd_ws_commit.cc:775 cmd_ws_commit.cc:893 cmd_ws_commit.cc:937 +#: asciik.cc:375 automate.cc:70 automate.cc:104 automate.cc:154 +#: automate.cc:268 automate.cc:368 automate.cc:396 automate.cc:480 +#: automate.cc:867 automate.cc:1009 automate.cc:1055 automate.cc:1085 +#: automate.cc:1115 automate.cc:1145 automate.cc:1183 automate.cc:1301 +#: automate.cc:1394 automate.cc:1456 automate.cc:1509 automate.cc:1571 +#: automate.cc:1621 automate.cc:1674 automate.cc:1731 automate.cc:1764 +#: automate.cc:1790 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 +#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 +#: cmd_ws_commit.cc:733 cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:903 +#: cmd_ws_commit.cc:947 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" @@ -87,53 +88,53 @@ msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus" -#: automate.cc:91 automate.cc:141 automate.cc:1169 +#: automate.cc:98 automate.cc:148 automate.cc:1176 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" -#: automate.cc:92 +#: automate.cc:99 msgid "Prints the ancestors of the given revisions" msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus" -#: automate.cc:104 automate.cc:154 automate.cc:201 automate.cc:228 -#: automate.cc:267 automate.cc:271 automate.cc:364 automate.cc:392 -#: automate.cc:1183 cmd_list.cc:658 revision.cc:1773 +#: automate.cc:111 automate.cc:161 automate.cc:208 automate.cc:235 +#: automate.cc:274 automate.cc:278 automate.cc:371 automate.cc:399 +#: automate.cc:1190 cmd_list.cc:658 revision.cc:1773 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" -#: automate.cc:142 +#: automate.cc:149 msgid "Prints the descendents of the given revisions" msgstr "Gibt die Nachfahren der übergebenen Revisionen aus" -#: automate.cc:192 automate.cc:219 +#: automate.cc:199 automate.cc:226 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" -#: automate.cc:193 +#: automate.cc:200 msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" msgstr "Entfernt die Vorfahren von einer Liste von Revisionen" -#: automate.cc:220 +#: automate.cc:227 msgid "Topologically sorts a list of revisions" msgstr "Sortiert eine Liste von Revisionen topologisch" -#: automate.cc:254 +#: automate.cc:261 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]" -#: automate.cc:255 +#: automate.cc:262 msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others" msgstr "" "Gibt die Vorfahren der ersten Revision aus, die nicht ebenfalls Vorfahren " "der anderen übergebenen Revisionen sind" -#: automate.cc:298 +#: automate.cc:305 msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:303 automate.cc:333 automate.cc:427 automate.cc:658 -#: automate.cc:906 automate.cc:933 automate.cc:1242 cmd_automate.cc:68 +#: automate.cc:310 automate.cc:340 automate.cc:434 automate.cc:665 +#: automate.cc:913 automate.cc:940 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:68 #: cmd_automate.cc:325 cmd_db.cc:59 cmd_db.cc:70 cmd_db.cc:81 cmd_db.cc:94 #: cmd_db.cc:107 cmd_db.cc:120 cmd_db.cc:177 cmd_db.cc:188 cmd_db.cc:199 #: cmd_db.cc:210 cmd_list.cc:556 @@ -141,245 +142,245 @@ msgstr "keine Parameter benötigt" msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" -#: automate.cc:328 +#: automate.cc:335 msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:355 automate.cc:383 cmd_list.cc:645 revision.cc:1765 +#: automate.cc:362 automate.cc:390 cmd_list.cc:645 revision.cc:1765 msgid "REV" msgstr "REV" -#: automate.cc:356 +#: automate.cc:363 msgid "Prints the parents of a revision" msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus" -#: automate.cc:384 +#: automate.cc:391 msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus" -#: automate.cc:422 +#: automate.cc:429 msgid "Prints the complete ancestry graph" msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:468 +#: automate.cc:475 msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen" -#: automate.cc:653 +#: automate.cc:660 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "" "Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden " "wurden, aus" -#: automate.cc:672 automate.cc:913 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 +#: automate.cc:679 automate.cc:920 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 #: cmd_merging.cc:152 cmd_merging.cc:632 cmd_ws_commit.cc:163 -#: cmd_ws_commit.cc:791 +#: cmd_ws_commit.cc:801 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "" "Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt " "werden." -#: automate.cc:854 automate.cc:996 cmd_merging.cc:962 +#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:962 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" -#: automate.cc:855 +#: automate.cc:862 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Zeigt die Änderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden" -#: automate.cc:885 automate.cc:1020 automate.cc:1510 automate.cc:1571 -#: automate.cc:1576 +#: automate.cc:892 automate.cc:1027 automate.cc:1517 automate.cc:1578 +#: automate.cc:1583 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:901 +#: automate.cc:908 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert" -#: automate.cc:928 +#: automate.cc:935 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück" -#: automate.cc:997 +#: automate.cc:1004 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist" -#: automate.cc:1042 automate.cc:1071 +#: automate.cc:1049 automate.cc:1078 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: automate.cc:1043 +#: automate.cc:1050 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1056 automate.cc:1086 automate.cc:1147 automate.cc:1149 -#: automate.cc:1731 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 +#: automate.cc:1063 automate.cc:1093 automate.cc:1154 automate.cc:1156 +#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 #: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 #: cmd_merging.cc:789 cmd_merging.cc:804 cmd_merging.cc:807 cmd_netsync.cc:357 -#: cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1267 commands.cc:838 +#: cmd_ws_commit.cc:557 cmd_ws_commit.cc:1277 commands.cc:838 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1072 +#: automate.cc:1079 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "" "Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus" -#: automate.cc:1102 cmd_files.cc:321 +#: automate.cc:1109 cmd_files.cc:321 msgid "FILEID" msgstr "DATEI_ID" -#: automate.cc:1103 +#: automate.cc:1110 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1116 +#: automate.cc:1123 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1132 +#: automate.cc:1139 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI" -#: automate.cc:1133 +#: automate.cc:1140 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus" -#: automate.cc:1170 +#: automate.cc:1177 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "" "Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen " "sind" -#: automate.cc:1237 +#: automate.cc:1244 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:1288 +#: automate.cc:1295 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[ZWEIG_MUSTER]" -#: automate.cc:1289 +#: automate.cc:1296 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind" -#: automate.cc:1381 +#: automate.cc:1388 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" -#: automate.cc:1382 +#: automate.cc:1389 msgid "Generates a key" msgstr "Erzeugt einen Schlüssel" -#: automate.cc:1402 cmd_key_cert.cc:51 +#: automate.cc:1409 cmd_key_cert.cc:51 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: automate.cc:1405 cmd_key_cert.cc:54 +#: automate.cc:1412 cmd_key_cert.cc:54 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: automate.cc:1407 cmd_key_cert.cc:56 +#: automate.cc:1414 cmd_key_cert.cc:56 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" -#: automate.cc:1443 +#: automate.cc:1450 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: automate.cc:1444 +#: automate.cc:1451 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich" -#: automate.cc:1472 +#: automate.cc:1479 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs" -#: automate.cc:1495 +#: automate.cc:1502 msgid "REV FILE" msgstr "REVISION DATEI" -#: automate.cc:1496 +#: automate.cc:1503 msgid "" "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "" "Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION " "geändert haben" -#: automate.cc:1515 automate.cc:1581 +#: automate.cc:1522 automate.cc:1588 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s" -#: automate.cc:1557 +#: automate.cc:1564 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 DATEI REV2" -#: automate.cc:1558 +#: automate.cc:1565 msgid "" "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" "Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist" -#: automate.cc:1608 +#: automate.cc:1615 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[DATEIID] INHALT" -#: automate.cc:1609 +#: automate.cc:1616 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank" -#: automate.cc:1631 cmd_files.cc:252 +#: automate.cc:1638 cmd_files.cc:252 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1661 +#: automate.cc:1668 msgid "REVISION-DATA" msgstr "REVISIONS-DATEN" -#: automate.cc:1662 +#: automate.cc:1669 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank" -#: automate.cc:1701 +#: automate.cc:1708 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s" -#: automate.cc:1718 +#: automate.cc:1725 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT" -#: automate.cc:1719 +#: automate.cc:1726 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu" -#: automate.cc:1751 cmd_db.cc:240 +#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:240 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: automate.cc:1752 cmd_db.cc:241 +#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:241 msgid "Sets a database variable" msgstr "Setzt eine Datenbankvariable" -#: automate.cc:1777 cmd_db.cc:259 +#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:259 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄNE NAME" -#: automate.cc:1778 +#: automate.cc:1785 msgid "Gets a database variable" msgstr "Gibt eine Datenbankvariable zurück" -#: automate.cc:1795 +#: automate.cc:1802 #, c-format msgid "variable not found" msgstr "Variable nicht gefunden" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "" "explizit mit --revision an.)" #: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:368 -#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:478 cmd_ws_commit.cc:975 +#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:488 cmd_ws_commit.cc:985 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" msgid "destination file id does not exist" msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" -#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:769 +#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:779 msgid "PATH" msgstr "PFAD" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "Notiert die Ergebnisse eines aus msgid "Notes the results of running a test on a revision" msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision" -#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_ws_commit.cc:277 +#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:277 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" @@ -1097,20 +1098,29 @@ msgstr "benötige '--branch'-Parameter f msgid "need --branch argument for approval" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren" -#: cmd_key_cert.cc:309 +#: cmd_key_cert.cc:310 +msgid "Suspends a particular revision" +msgstr "Sperrt eine bestimmte Revision" + +#: cmd_key_cert.cc:320 +#, c-format +msgid "need --branch argument to suspend" +msgstr "benötige '--branch'-Parameter zum Sperren" + +#: cmd_key_cert.cc:324 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: cmd_key_cert.cc:310 +#: cmd_key_cert.cc:325 msgid "Comments on a particular revision" msgstr "Kommentiert einer bestimmte Revision" -#: cmd_key_cert.cc:324 +#: cmd_key_cert.cc:339 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen" -#: cmd_key_cert.cc:329 +#: cmd_key_cert.cc:344 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" @@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" #: cmd_merging.cc:351 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:492 cmd_merging.cc:951 -#: cmd_netsync.cc:341 cmd_ws_commit.cc:531 +#: cmd_netsync.cc:341 cmd_ws_commit.cc:541 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" @@ -1460,7 +1470,8 @@ msgid "Merges a revision into the curren #: cmd_merging.cc:607 msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision" -msgstr "Überführt die Änderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich" +msgstr "" +"Überführt die Änderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich" #: cmd_merging.cc:608 msgid "" @@ -1770,29 +1781,29 @@ msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kop msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits." -#: cmd_netsync.cc:336 cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:1281 +#: cmd_netsync.cc:336 cmd_ws_commit.cc:536 cmd_ws_commit.cc:1291 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "" "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden " "soll." -#: cmd_netsync.cc:344 cmd_ws_commit.cc:534 cmd_ws_commit.cc:1287 +#: cmd_netsync.cc:344 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1297 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_netsync.cc:347 cmd_ws_commit.cc:537 cmd_ws_commit.cc:1290 +#: cmd_netsync.cc:347 cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1300 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:348 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1291 +#: cmd_netsync.cc:348 cmd_ws_commit.cc:548 cmd_ws_commit.cc:1301 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:554 cmd_ws_commit.cc:1274 +#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:564 cmd_ws_commit.cc:1284 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" @@ -2083,15 +2094,20 @@ msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbere msgid "Renames entries in the workspace" msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbereich um" -#: cmd_ws_commit.cc:459 +#: cmd_ws_commit.cc:463 +#, c-format +msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist." +msgstr "Das angegebene Ziel-Verzeichnis %s/ existiert nicht." + +#: cmd_ws_commit.cc:469 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" -#: cmd_ws_commit.cc:460 +#: cmd_ws_commit.cc:470 msgid "Renames the root directory" msgstr "Benennt das Wurzelverzeichnis um" -#: cmd_ws_commit.cc:461 +#: cmd_ws_commit.cc:471 msgid "" "After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will " "be the root directory, and the directory that is currently the root " @@ -2103,19 +2119,19 @@ msgstr "" "ALTE_WURZEL erhält.\n" "Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen." -#: cmd_ws_commit.cc:479 +#: cmd_ws_commit.cc:489 msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches" -#: cmd_ws_commit.cc:507 cmd_ws_commit.cc:1223 cmd_ws_commit.cc:1349 +#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1233 cmd_ws_commit.cc:1359 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" -#: cmd_ws_commit.cc:508 +#: cmd_ws_commit.cc:518 msgid "Checks out a revision from the database into a directory" msgstr "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus" -#: cmd_ws_commit.cc:509 +#: cmd_ws_commit.cc:519 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is " @@ -2126,35 +2142,35 @@ msgstr "" "ausgecheckt. Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als " "Verzeichnisname verwendet." -#: cmd_ws_commit.cc:571 +#: cmd_ws_commit.cc:581 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:584 +#: cmd_ws_commit.cc:594 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:615 +#: cmd_ws_commit.cc:625 msgid "Manages file attributes" msgstr "Verwaltet Dateiattribute" -#: cmd_ws_commit.cc:616 +#: cmd_ws_commit.cc:626 msgid "This command is used to set, get or drop file attributes." msgstr "" "Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu " "löschen." -#: cmd_ws_commit.cc:618 cmd_ws_commit.cc:665 +#: cmd_ws_commit.cc:628 cmd_ws_commit.cc:675 msgid "PATH [ATTR]" msgstr "PFAD [ATTRIBUT]" -#: cmd_ws_commit.cc:619 +#: cmd_ws_commit.cc:629 msgid "Removes attributes from a file" msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:620 +#: cmd_ws_commit.cc:630 msgid "" "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached " "to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified " @@ -2164,22 +2180,22 @@ msgstr "" "die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das " "übergebene Attribut entfernt." -#: cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 cmd_ws_commit.cc:733 -#: cmd_ws_commit.cc:794 cmd_ws_commit.cc:903 cmd_ws_commit.cc:947 +#: cmd_ws_commit.cc:646 cmd_ws_commit.cc:693 cmd_ws_commit.cc:743 +#: cmd_ws_commit.cc:804 cmd_ws_commit.cc:913 cmd_ws_commit.cc:957 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:651 cmd_ws_commit.cc:961 +#: cmd_ws_commit.cc:661 cmd_ws_commit.cc:971 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:666 +#: cmd_ws_commit.cc:676 msgid "Gets the values of a file's attributes" msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus" -#: cmd_ws_commit.cc:667 +#: cmd_ws_commit.cc:677 msgid "" "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to " "the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in " @@ -2189,61 +2205,61 @@ msgstr "" "die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des " "übergebenen Attributs ausgegeben." -#: cmd_ws_commit.cc:699 +#: cmd_ws_commit.cc:709 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:711 +#: cmd_ws_commit.cc:721 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:716 +#: cmd_ws_commit.cc:726 msgid "PATH ATTR VALUE" msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:717 +#: cmd_ws_commit.cc:727 msgid "Sets an attribute on a file" msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:718 +#: cmd_ws_commit.cc:728 msgid "" "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the " "file mentioned in PATH." msgstr "" "Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI." -#: cmd_ws_commit.cc:770 +#: cmd_ws_commit.cc:780 msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus" -#: cmd_ws_commit.cc:887 +#: cmd_ws_commit.cc:897 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "PFAD SCHLÜSSEL WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:888 +#: cmd_ws_commit.cc:898 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:931 +#: cmd_ws_commit.cc:941 msgid "PATH [KEY]" msgstr "PFAD [SCHLÜSSEL]" -#: cmd_ws_commit.cc:932 +#: cmd_ws_commit.cc:942 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:976 +#: cmd_ws_commit.cc:986 msgid "Commits workspace changes to the database" msgstr "Pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: cmd_ws_commit.cc:1011 +#: cmd_ws_commit.cc:1021 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" -#: cmd_ws_commit.cc:1028 +#: cmd_ws_commit.cc:1038 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2255,12 +2271,12 @@ msgstr "" "'%s' und '%s'.\n" "Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an." -#: cmd_ws_commit.cc:1039 +#: cmd_ws_commit.cc:1049 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1048 +#: cmd_ws_commit.cc:1058 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2273,37 +2289,37 @@ msgstr "" "entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der " "Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:1063 +#: cmd_ws_commit.cc:1073 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:1085 +#: cmd_ws_commit.cc:1095 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1096 +#: cmd_ws_commit.cc:1106 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:1134 cmd_ws_commit.cc:1163 +#: cmd_ws_commit.cc:1144 cmd_ws_commit.cc:1173 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:1145 +#: cmd_ws_commit.cc:1155 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1187 +#: cmd_ws_commit.cc:1197 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "Revision %s eingepflegt" -#: cmd_ws_commit.cc:1193 +#: cmd_ws_commit.cc:1203 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2312,55 +2328,55 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:1224 +#: cmd_ws_commit.cc:1234 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf" -#: cmd_ws_commit.cc:1225 +#: cmd_ws_commit.cc:1235 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis " "genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1231 +#: cmd_ws_commit.cc:1241 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup" -#: cmd_ws_commit.cc:1247 +#: cmd_ws_commit.cc:1257 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:1248 +#: cmd_ws_commit.cc:1258 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig." -#: cmd_ws_commit.cc:1260 +#: cmd_ws_commit.cc:1270 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:1300 +#: cmd_ws_commit.cc:1310 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:1301 +#: cmd_ws_commit.cc:1311 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis." -#: cmd_ws_commit.cc:1350 +#: cmd_ws_commit.cc:1360 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format" -#: cmd_ws_commit.cc:1351 +#: cmd_ws_commit.cc:1361 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäßig der derzeitige " "Arbeitsbereich genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1364 +#: cmd_ws_commit.cc:1374 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache" @@ -2462,24 +2478,27 @@ msgid "" msgid "" "For information on a specific command, type 'mtn help " "[subcommand_name ...]'." -msgstr "Für Informationen zu einem spezifischen Kommando geben Sie bitte " -"'mtn help KOMMANDO_NAME [UNTERKOMMANDO_NAME]' ein." +msgstr "" +"Für Informationen zu einem spezifischen Kommando geben Sie bitte 'mtn help " +"KOMMANDO_NAME [UNTERKOMMANDO_NAME]' ein." #: commands.cc:665 #, c-format msgid "" "To see the commands available within a group, type 'mtn help '." -msgstr "Um alle verfügbaren Kommandos innerhalb einer Gruppe zu sehen, " -"nutzen Sie bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'." +msgstr "" +"Um alle verfügbaren Kommandos innerhalb einer Gruppe zu sehen, nutzen Sie " +"bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'." #: commands.cc:668 #, c-format msgid "" "Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not " "conflict with other names." -msgstr "Beachten Sie, dass Sie jederzeit auch eine Abkürzung eines Kommandonamens " -"zum Aufruf der Funktion nutzen können, solange diese Abkürzung nicht mit anderen " -"Kommandonamen im Konflikt steht." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Sie jederzeit auch eine Abkürzung eines Kommandonamens " +"zum Aufruf der Funktion nutzen können, solange diese Abkürzung nicht mit " +"anderen Kommandonamen im Konflikt steht." #: commands.cc:686 #, c-format @@ -3044,17 +3063,17 @@ msgstr "entferne Zertifikat" msgid "dropping cert" msgstr "entferne Zertifikat" -#: database.cc:3373 +#: database.cc:3375 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:3383 +#: database.cc:3385 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:3401 +#: database.cc:3403 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -3067,17 +3086,17 @@ msgstr "" "Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n" "%s" -#: database.cc:3406 +#: database.cc:3408 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:3416 +#: database.cc:3418 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "Datenbank %s existiert bereits" -#: database.cc:3421 +#: database.cc:3423 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3328,7 +3347,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1559 +#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1569 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -3899,7 +3918,7 @@ msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgab msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output" msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\"" -#: options_list.hh:32 options_list.hh:318 options_list.hh:361 +#: options_list.hh:32 options_list.hh:327 options_list.hh:370 #, c-format msgid "cannot be zero or negative" msgstr "kann nicht Null oder negativ sein" @@ -4019,131 +4038,135 @@ msgstr "beziehe etwas durch den Paramete msgstr "beziehe etwas durch den Parameter beschriebene mit ein" #: options_list.hh:286 +msgid "Do not ignore revisions marked as suspended" +msgstr "Ignoriere keine als gesperrt markierte Revisionen" + +#: options_list.hh:295 msgid "set key for signatures" msgstr "setze Schlüssel für Signaturen" -#: options_list.hh:294 +#: options_list.hh:303 msgid "set location of key store" msgstr "setze Ort des Schlüsselbundes" -#: options_list.hh:303 +#: options_list.hh:312 msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything" msgstr "exportiere diesen Schlüssel, selbst wenn damit nichts signiert wurde" -#: options_list.hh:313 +#: options_list.hh:322 msgid "limit log output to the last number of entries" msgstr "beschränke Logausgabe auf die letzte Anzahl von Einträgen" -#: options_list.hh:322 +#: options_list.hh:331 msgid "file to write the log to" msgstr "Datei, in die das Log geschrieben wird" -#: options_list.hh:333 +#: options_list.hh:342 msgid "set commit changelog message" msgstr "setze Nachricht für Änderungshistorie" -#: options_list.hh:340 +#: options_list.hh:349 msgid "set filename containing commit changelog message" msgstr "" "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie " "beinhaltet" -#: options_list.hh:348 +#: options_list.hh:357 msgid "perform the operations for files missing from workspace" msgstr "führe diese Operationen für fehlende Dateien im Arbeitsbereich aus" -#: options_list.hh:356 +#: options_list.hh:365 msgid "limit log output to the next number of entries" msgstr "beschränke die Logausgabe auf die nächstfolgende Anzahl von Einträgen" -#: options_list.hh:366 +#: options_list.hh:375 msgid "exclude files when printing logs" msgstr "schließe Dateien bei der Ausgabe der Logeinträge aus" -#: options_list.hh:374 +#: options_list.hh:383 msgid "do not use ASCII graph to display ancestry" msgstr "benutze nicht den ASCII-Graphen, um die Vorfahren anzuzeigen" -#: options_list.hh:382 +#: options_list.hh:391 msgid "do not ignore any files" msgstr "ignoriere keinerlei Dateien" -#: options_list.hh:390 +#: options_list.hh:399 msgid "exclude merges when printing logs" msgstr "schließe Vereinigungen bei der Ausgabe der Logeinträge aus" -#: options_list.hh:398 +#: options_list.hh:407 msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" msgstr "lade nicht ~/.monotone/monotonerc oder _MTN/monotonerc lua-Dateien" -#: options_list.hh:406 +#: options_list.hh:415 msgid "do not load standard lua hooks" msgstr "lade nicht die Standard-lua-Hooks" -#: options_list.hh:414 +#: options_list.hh:423 msgid "record process id of server" msgstr "merke Prozess-ID des Serverprozesses" -#: options_list.hh:422 +#: options_list.hh:431 msgid "suppress verbose, informational and progress messages" msgstr "unterdrücke wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" -#: options_list.hh:432 +#: options_list.hh:441 msgid "load extra rc file" msgstr "lade zusätzliche rc-Datei" -#: options_list.hh:440 +#: options_list.hh:449 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" msgstr "" "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" -#: options_list.hh:450 +#: options_list.hh:459 msgid "also operate on the contents of any listed directories" msgstr "arbeite auch auf den Inhalten beliebiger aufgeführter Verzeichnisse" -#: options_list.hh:459 +#: options_list.hh:468 msgid "select revision id for operation" msgstr "wähle die Revisions-ID für die Operation aus" -#: options_list.hh:467 +#: options_list.hh:476 msgid "limit search for workspace to specified root" msgstr "" "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" -#: options_list.hh:475 +#: options_list.hh:484 msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "benutze die derzeitigen Parameter in Zukunft als Standard" -#: options_list.hh:483 +#: options_list.hh:492 msgid "set ticker style (count|dot|none)" msgstr "setzte 'Ticker'-Stil (count|dot|none)" -#: options_list.hh:494 +#: options_list.hh:503 #, c-format msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'" msgstr "Parameter muss 'none', 'dot' oder 'count' sein" -#: options_list.hh:498 +#: options_list.hh:507 msgid "revision(s) to start logging at" msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestartet wird" -#: options_list.hh:505 +#: options_list.hh:514 msgid "revision(s) to stop logging at" msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestoppt wird" -#: options_list.hh:513 +#: options_list.hh:522 msgid "perform the operations for unknown files from workspace" msgstr "führe diese Operation für unbekannte Dateien im Arbeitsbereich aus" -#: options_list.hh:522 +#: options_list.hh:531 msgid "verbose completion output" msgstr "ausführliche Komplettierungsausgabe" -#: options_list.hh:530 +#: options_list.hh:539 msgid "print version number, then exit" msgstr "zeige Versionsinformationen an und beende dann das Programm" -#: options_list.hh:538 +#: options_list.hh:547 msgid "insert command line arguments taken from the given file" msgstr "füge Kommandozeilenargumente aus der gegebenen Datei an" @@ -4337,9 +4360,10 @@ msgstr "" "a newer version of monotone is required to complete this operation" msgstr "" "Es wurde eine Revision mit unbekannten Format gefunden ('%s').\n" -"Diese Version von monotone kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n" -"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation " -"vollständig durchzuführen." +"Diese Version von monotone kann lediglich das Format der Version '1' " +"verstehen.\n" +"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation vollständig " +"durchzuführen." #: roster.cc:2313 #, c-format @@ -4577,11 +4601,11 @@ msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema msgid "successful migration to schema %s" msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema %s" -#: std_hooks.lua:39 +#: std_hooks.lua:53 msgid "Press enter" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste" -#: std_hooks.lua:41 +#: std_hooks.lua:55 msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist" @@ -4655,12 +4679,12 @@ msgstr "" "Die URI-Syntax ist ungültig. Eventuell haben Sie eine URI im scp-Stil " "übergeben?" -#: update.cc:72 +#: update.cc:73 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'" msgstr "konnte booleschen Zertifikatswert '%s' nicht dekodieren" -#: update.cc:161 +#: update.cc:206 #, c-format msgid "cannot determine branch for update" msgstr "kann Zweig zur Aktualisierung nicht bestimmen" @@ -4874,7 +4898,9 @@ msgid "directory %s not empty - it will #: work.cc:1385 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" -msgstr "Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber nicht gelöscht" +msgstr "" +"Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber " +"nicht gelöscht" #: work.cc:1396 #, c-format @@ -4888,90 +4914,88 @@ msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsberei msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsbereich-Manifest" -#: work.cc:1440 work.cc:1455 +#: work.cc:1441 work.cc:1475 #, c-format -msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" -msgstr "" -"Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es " -"hinzugefügt werden?)" - -#: work.cc:1443 work.cc:1467 -#, c-format msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" msgstr "" "kann Wurzel des Arbeitsbereiches nicht umbenennen (versuchen Sie stattdessen " "'%s pivot_root')" -#: work.cc:1446 work.cc:1470 +#: work.cc:1444 work.cc:1478 #, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert" #: work.cc:1459 #, c-format -msgid "destination %s is a file, not a directory" -msgstr "Das Ziel %s ist eine Datei, kein Verzeichnis." +msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist" +msgstr "Elternverzeichnis %s/ des Zielpfades existiert nicht" -#: work.cc:1460 work.cc:1474 +#: work.cc:1469 #, c-format +msgid "destination %s/ is not a directory" +msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis" + +#: work.cc:1482 +#, c-format msgid "destination %s already exists in the workspace manifest" msgstr "Ziel %s existiert bereits im Manifest des Arbeitsbereichs" -#: work.cc:1486 +#: work.cc:1496 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um" -#: work.cc:1511 +#: work.cc:1521 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion" -#: work.cc:1515 +#: work.cc:1525 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "" "Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im " "Dateisystem" -#: work.cc:1520 +#: work.cc:1530 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" msgstr "" "%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe " "Umbenennung im Dateisystem" -#: work.cc:1540 +#: work.cc:1550 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " "Versionkontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1543 +#: work.cc:1553 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1546 +#: work.cc:1556 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " "%s" -#: work.cc:1556 +#: work.cc:1566 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1562 +#: work.cc:1572 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' ist im Weg" -#: work.cc:1602 +#: work.cc:1612 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n" @@ -5234,6 +5258,11 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s" msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s" +#~ msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" +#~ msgstr "" +#~ "Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es " +#~ "hinzugefügt werden?)" + #~ msgid "cannot handle special file '%s/%s'" #~ msgstr "kann nicht mit spezieller Datei '%s/%s' umgehen"