# # # patch "po/es.po" # from [0e06f2d52b4f6ae80087c28bbcf5986136beb031] # to [5118f71f286fc307c41a46f8d1febe02134a9556] # ============================================================ --- po/es.po 0e06f2d52b4f6ae80087c28bbcf5986136beb031 +++ po/es.po 5118f71f286fc307c41a46f8d1febe02134a9556 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 17:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 22:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-07 19:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-07 21:54-0400\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "directorio de servicio de monoto msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'" msgstr "directorio de servicio de monotone '%s' ya existe en '%s'" -#: asciik.cc:369 automate.cc:467 +#: asciik.cc:369 automate.cc:474 msgid "SELECTOR" msgstr "SELECTOR" @@ -101,15 +101,16 @@ msgstr "Imprime una representación ASCI msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph" msgstr "Imprime una representación ASCII del grafo de revisiones" -#: asciik.cc:375 automate.cc:70 automate.cc:97 automate.cc:147 automate.cc:261 -#: automate.cc:361 automate.cc:389 automate.cc:473 automate.cc:860 -#: automate.cc:1002 automate.cc:1048 automate.cc:1078 automate.cc:1108 -#: automate.cc:1138 automate.cc:1176 automate.cc:1294 automate.cc:1387 -#: automate.cc:1449 automate.cc:1502 automate.cc:1564 automate.cc:1614 -#: automate.cc:1667 automate.cc:1724 automate.cc:1757 automate.cc:1783 -#: cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 cmd_list.cc:651 -#: cmd_ws_commit.cc:626 cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:723 -#: cmd_ws_commit.cc:775 cmd_ws_commit.cc:893 cmd_ws_commit.cc:937 +#: asciik.cc:375 automate.cc:70 automate.cc:104 automate.cc:154 +#: automate.cc:268 automate.cc:368 automate.cc:396 automate.cc:480 +#: automate.cc:867 automate.cc:1009 automate.cc:1055 automate.cc:1085 +#: automate.cc:1115 automate.cc:1145 automate.cc:1183 automate.cc:1301 +#: automate.cc:1394 automate.cc:1456 automate.cc:1509 automate.cc:1571 +#: automate.cc:1621 automate.cc:1674 automate.cc:1731 automate.cc:1764 +#: automate.cc:1790 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 +#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 +#: cmd_ws_commit.cc:733 cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:903 +#: cmd_ws_commit.cc:947 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "conteo de argumentos incorrecto" @@ -122,53 +123,53 @@ msgstr "Imprime las cabezas de la rama e msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Imprime las cabezas de la rama especificada" -#: automate.cc:91 automate.cc:141 automate.cc:1169 +#: automate.cc:98 automate.cc:148 automate.cc:1176 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" -#: automate.cc:92 +#: automate.cc:99 msgid "Prints the ancestors of the given revisions" msgstr "Imprime los ancestros de las revisiones dadas" -#: automate.cc:104 automate.cc:154 automate.cc:201 automate.cc:228 -#: automate.cc:267 automate.cc:271 automate.cc:364 automate.cc:392 -#: automate.cc:1183 cmd_list.cc:658 revision.cc:1773 +#: automate.cc:111 automate.cc:161 automate.cc:208 automate.cc:235 +#: automate.cc:274 automate.cc:278 automate.cc:371 automate.cc:399 +#: automate.cc:1190 cmd_list.cc:658 revision.cc:1773 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisión %s no existe" -#: automate.cc:142 +#: automate.cc:149 msgid "Prints the descendents of the given revisions" msgstr "Imprime los descendientes de las revisiones dadas" -#: automate.cc:192 automate.cc:219 +#: automate.cc:199 automate.cc:226 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" -#: automate.cc:193 +#: automate.cc:200 msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" msgstr "Borra los ancestros en una lista de revisiones" -#: automate.cc:220 +#: automate.cc:227 msgid "Topologically sorts a list of revisions" msgstr "Ordena topologicamente una lista de revisiones" -#: automate.cc:254 +#: automate.cc:261 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "REV_NUEVA [REV_VIEJA1 [REV_VIEJA2 [...]]]" -#: automate.cc:255 +#: automate.cc:262 msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others" msgstr "" "Lista los ancestros de la primera revisión dada, que no se encuentra en los " "otros" -#: automate.cc:298 +#: automate.cc:305 msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Lista las hojas del grafo de revisiones" -#: automate.cc:303 automate.cc:333 automate.cc:427 automate.cc:658 -#: automate.cc:906 automate.cc:933 automate.cc:1242 cmd_automate.cc:68 +#: automate.cc:310 automate.cc:340 automate.cc:434 automate.cc:665 +#: automate.cc:913 automate.cc:940 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:68 #: cmd_automate.cc:325 cmd_db.cc:59 cmd_db.cc:70 cmd_db.cc:81 cmd_db.cc:94 #: cmd_db.cc:107 cmd_db.cc:120 cmd_db.cc:177 cmd_db.cc:188 cmd_db.cc:199 #: cmd_db.cc:210 cmd_list.cc:556 @@ -176,235 +177,235 @@ msgstr "no se requieren argumentos" msgid "no arguments needed" msgstr "no se requieren argumentos" -#: automate.cc:328 +#: automate.cc:335 msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Lista las raices del grafo de revisiones" -#: automate.cc:355 automate.cc:383 cmd_list.cc:645 revision.cc:1765 +#: automate.cc:362 automate.cc:390 cmd_list.cc:645 revision.cc:1765 msgid "REV" msgstr "REV" -#: automate.cc:356 +#: automate.cc:363 msgid "Prints the parents of a revision" msgstr "Imprime los padres de una revisión" -#: automate.cc:384 +#: automate.cc:391 msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Imprime los hijos de una revisión" -#: automate.cc:422 +#: automate.cc:429 msgid "Prints the complete ancestry graph" msgstr "Imprime el grafo de ancestros completo" -#: automate.cc:468 +#: automate.cc:475 msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Lista las revisiones que concuerda con un selector" -#: automate.cc:653 +#: automate.cc:660 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "Imprime un sumario de archivos encontrados en el área de trabajo" -#: automate.cc:672 automate.cc:913 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 +#: automate.cc:679 automate.cc:920 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 #: cmd_merging.cc:152 cmd_merging.cc:632 cmd_ws_commit.cc:163 -#: cmd_ws_commit.cc:791 +#: cmd_ws_commit.cc:801 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "este comando solo puede ser utilizado en un área de trabajo con un solo padre" -#: automate.cc:854 automate.cc:996 cmd_merging.cc:962 +#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:962 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" -#: automate.cc:855 +#: automate.cc:862 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Muestra información del cambio de una revisión" -#: automate.cc:885 automate.cc:1020 automate.cc:1510 automate.cc:1571 -#: automate.cc:1576 +#: automate.cc:892 automate.cc:1027 automate.cc:1517 automate.cc:1578 +#: automate.cc:1583 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "no se encontró una revisión %s en la base de datos" -#: automate.cc:901 +#: automate.cc:908 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Muestra la revisión sobre la cual está basada el área de tabajo" -#: automate.cc:928 +#: automate.cc:935 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Muestra la revisión actual del área de trabajo" -#: automate.cc:997 +#: automate.cc:1004 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Muestra el manifiesto asociado a una revisión" -#: automate.cc:1042 automate.cc:1071 +#: automate.cc:1049 automate.cc:1078 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: automate.cc:1043 +#: automate.cc:1050 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "Imprime los datos de una revisión en formato paquetizado" -#: automate.cc:1056 automate.cc:1086 automate.cc:1147 automate.cc:1149 -#: automate.cc:1731 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 +#: automate.cc:1063 automate.cc:1093 automate.cc:1154 automate.cc:1156 +#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:396 cmd_diff_log.cc:423 #: cmd_diff_log.cc:425 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 #: cmd_merging.cc:789 cmd_merging.cc:804 cmd_merging.cc:807 cmd_netsync.cc:357 -#: cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1267 commands.cc:838 +#: cmd_ws_commit.cc:557 cmd_ws_commit.cc:1277 commands.cc:838 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisión '%s' no existe" -#: automate.cc:1072 +#: automate.cc:1079 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "Imprime los certificados asociados con una revisión en formato paquetizado" -#: automate.cc:1102 cmd_files.cc:321 +#: automate.cc:1109 cmd_files.cc:321 msgid "FILEID" msgstr "ID_ARCHIVO" -#: automate.cc:1103 +#: automate.cc:1110 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "Imprime los datos del archivo en formato paquetizado" -#: automate.cc:1116 +#: automate.cc:1123 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "no existe el archivo '%s'" -#: automate.cc:1132 +#: automate.cc:1139 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ARCHIVO_VIEJO ARCHIVO_NUEVO" -#: automate.cc:1133 +#: automate.cc:1140 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "Imprime el delta del archivo en formato paquetizado" -#: automate.cc:1170 +#: automate.cc:1177 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "Imprime revisiones que son ancestros comunes de una lista de revisiones" -#: automate.cc:1237 +#: automate.cc:1244 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Imprime todos los certificados de ramas en el grafo de revisiones" -#: automate.cc:1288 +#: automate.cc:1295 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATRÓN_RAMA]" -#: automate.cc:1289 +#: automate.cc:1296 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Imprime todas las etiquetas asociadas a un conjunto de ramas" -#: automate.cc:1381 +#: automate.cc:1388 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "ID_LLAVE FRASE_CLAVE" -#: automate.cc:1382 +#: automate.cc:1389 msgid "Generates a key" msgstr "Genera una llave" -#: automate.cc:1402 cmd_key_cert.cc:51 +#: automate.cc:1409 cmd_key_cert.cc:51 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "llave '%s' ya existe" -#: automate.cc:1405 cmd_key_cert.cc:54 +#: automate.cc:1412 cmd_key_cert.cc:54 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "generando el par de llaves '%s'" -#: automate.cc:1407 cmd_key_cert.cc:56 +#: automate.cc:1414 cmd_key_cert.cc:56 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "guardando el par de llaves '%s' en %s/" -#: automate.cc:1443 +#: automate.cc:1450 msgid "OPTION" msgstr "OPCIÓN" -#: automate.cc:1444 +#: automate.cc:1451 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Muestra el valor de una opción" -#: automate.cc:1472 +#: automate.cc:1479 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "'%s' no es una opción reconocida para el área de trabajo" -#: automate.cc:1495 +#: automate.cc:1502 msgid "REV FILE" msgstr "REV ARCHIVO" -#: automate.cc:1496 +#: automate.cc:1503 msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "Lista las revisiones que cambiaron el contenido con relación a otra revisión" -#: automate.cc:1515 automate.cc:1581 +#: automate.cc:1522 automate.cc:1588 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "el archivo %s es desconocido para la revisión %s" -#: automate.cc:1557 +#: automate.cc:1564 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 ARCHIVO REV2" -#: automate.cc:1558 +#: automate.cc:1565 msgid "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" "Imprime el nombre de un archivo en una revisión destino relativa a una " "revisión dada" -#: automate.cc:1608 +#: automate.cc:1615 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[ID_ARCHIVO] CONTENIDOS" -#: automate.cc:1609 +#: automate.cc:1616 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Almacena un archivo en la base de datos" -#: automate.cc:1631 cmd_files.cc:252 +#: automate.cc:1638 cmd_files.cc:252 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "no se encontró un archivo versión %s en la base de datos" -#: automate.cc:1661 +#: automate.cc:1668 msgid "REVISION-DATA" msgstr "DATOS-REVISIÓN" -#: automate.cc:1662 +#: automate.cc:1669 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Guarda una revisión en la base de datos" -#: automate.cc:1701 +#: automate.cc:1708 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "falta requisito para la revisión '%s'" -#: automate.cc:1718 +#: automate.cc:1725 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "ID-REVISIÓN NOMBRE VALOR" -#: automate.cc:1719 +#: automate.cc:1726 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Añade un certificado de revisión" -#: automate.cc:1751 cmd_db.cc:240 +#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:240 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOMBRE VALOR" -#: automate.cc:1752 cmd_db.cc:241 +#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:241 msgid "Sets a database variable" msgstr "Establece una variable de la base de datos" -#: automate.cc:1777 cmd_db.cc:259 +#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:259 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOMBRE" -#: automate.cc:1778 +#: automate.cc:1785 msgid "Gets a database variable" msgstr "Obtiene una variable de la base de datos" -#: automate.cc:1795 +#: automate.cc:1802 #, c-format msgid "variable not found" msgstr "variable no encontrada" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "" "(especifique una revisión contra la cual comparar con '--revision')" #: cmd_diff_log.cc:471 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:368 -#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:478 cmd_ws_commit.cc:975 +#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:488 cmd_ws_commit.cc:985 msgid "[PATH]..." msgstr "[CAMINO]..." @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "id del archivo destino no existe msgid "destination file id does not exist" msgstr "id del archivo destino no existe" -#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:769 +#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:779 msgid "PATH" msgstr "CAMINO" @@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "por favor especifice una rama co msgstr "por favor especifice una rama con '--branch=RAMA'" #: cmd_merging.cc:351 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:492 cmd_merging.cc:951 -#: cmd_netsync.cc:341 cmd_ws_commit.cc:531 +#: cmd_netsync.cc:341 cmd_ws_commit.cc:541 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "rama '%s' está vacia" @@ -1763,27 +1764,27 @@ msgstr "directorio de destino de la clon msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "directorio de destino de la clonación '%s' ya existe" -#: cmd_netsync.cc:336 cmd_ws_commit.cc:526 cmd_ws_commit.cc:1281 +#: cmd_netsync.cc:336 cmd_ws_commit.cc:536 cmd_ws_commit.cc:1291 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "use '--revision' o '--branch' para especificar que chequear" -#: cmd_netsync.cc:344 cmd_ws_commit.cc:534 cmd_ws_commit.cc:1287 +#: cmd_netsync.cc:344 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1297 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas:" -#: cmd_netsync.cc:347 cmd_ws_commit.cc:537 cmd_ws_commit.cc:1290 +#: cmd_netsync.cc:347 cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1300 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "elija una con '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:348 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1291 +#: cmd_netsync.cc:348 cmd_ws_commit.cc:548 cmd_ws_commit.cc:1301 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas" -#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:554 cmd_ws_commit.cc:1274 +#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:564 cmd_ws_commit.cc:1284 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "revisión %s no es un miembro de la rama %s" @@ -2066,15 +2067,20 @@ msgstr "Renombra entradas en el área de msgid "Renames entries in the workspace" msgstr "Renombra entradas en el área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:459 +#: cmd_ws_commit.cc:463 +#, c-format +msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist." +msgstr "El directorio de destino proporcionado '%s' no existe" + +#: cmd_ws_commit.cc:469 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NUEVA_RAIZ COLOCAR_ANTIGUO" -#: cmd_ws_commit.cc:460 +#: cmd_ws_commit.cc:470 msgid "Renames the root directory" msgstr "Renombra el directorio raíz" -#: cmd_ws_commit.cc:461 +#: cmd_ws_commit.cc:471 msgid "" "After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will " "be the root directory, and the directory that is currently the root " @@ -2086,19 +2092,19 @@ msgstr "" "directorio raiz se llamará COLOCAR_ANTIGUO.\n" "El uso de '--bookkeep-only' NO es recomendado." -#: cmd_ws_commit.cc:479 +#: cmd_ws_commit.cc:489 msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Muestra el status del área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:507 cmd_ws_commit.cc:1223 cmd_ws_commit.cc:1349 +#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1233 cmd_ws_commit.cc:1359 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORIO]" -#: cmd_ws_commit.cc:508 +#: cmd_ws_commit.cc:518 msgid "Checks out a revision from the database into a directory" msgstr "Bajar una revisión de la base de datos a un directorio" -#: cmd_ws_commit.cc:509 +#: cmd_ws_commit.cc:519 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is " @@ -2108,35 +2114,35 @@ msgstr "" "De lo contrario, será la cabeza de la rama (explícita o implícita). Si no " "se especifica un directorio, el nombre de la rama se usará como directorio." -#: cmd_ws_commit.cc:571 +#: cmd_ws_commit.cc:581 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "ud. debe especificar un directorio destino" -#: cmd_ws_commit.cc:584 +#: cmd_ws_commit.cc:594 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "directorio para el 'checkout' '%s' ya existe" -#: cmd_ws_commit.cc:615 +#: cmd_ws_commit.cc:625 msgid "Manages file attributes" msgstr "Maneja atributos de archivos" -#: cmd_ws_commit.cc:616 +#: cmd_ws_commit.cc:626 msgid "This command is used to set, get or drop file attributes." msgstr "" "Este comando se utiliza para configurar, leer o descartar atributos de " "archivos." -#: cmd_ws_commit.cc:618 cmd_ws_commit.cc:665 +#: cmd_ws_commit.cc:628 cmd_ws_commit.cc:675 msgid "PATH [ATTR]" msgstr "CAMINO [ATRIBUTO]" -#: cmd_ws_commit.cc:619 +#: cmd_ws_commit.cc:629 msgid "Removes attributes from a file" msgstr "Remueve atributos de un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:620 +#: cmd_ws_commit.cc:630 msgid "" "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached " "to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified " @@ -2146,22 +2152,22 @@ msgstr "" "asociados al archivo especificado en CAMINO. De lo contrario solo remueve " "el atributo especificado en ATRIBUTO." -#: cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 cmd_ws_commit.cc:733 -#: cmd_ws_commit.cc:794 cmd_ws_commit.cc:903 cmd_ws_commit.cc:947 +#: cmd_ws_commit.cc:646 cmd_ws_commit.cc:693 cmd_ws_commit.cc:743 +#: cmd_ws_commit.cc:804 cmd_ws_commit.cc:913 cmd_ws_commit.cc:957 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Camino desconocido '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:651 cmd_ws_commit.cc:961 +#: cmd_ws_commit.cc:661 cmd_ws_commit.cc:971 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Camino '%s' no tiene atributo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:666 +#: cmd_ws_commit.cc:676 msgid "Gets the values of a file's attributes" msgstr "Indíca los valores de los atributos de un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:667 +#: cmd_ws_commit.cc:677 msgid "" "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to " "the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in " @@ -2171,25 +2177,25 @@ msgstr "" "asociados al archivo especificado en CAMINO. De lo contrario solo imprime " "el atributo especificado en ATRIBUTO." -#: cmd_ws_commit.cc:699 +#: cmd_ws_commit.cc:709 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "No hay atributos para '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:711 +#: cmd_ws_commit.cc:721 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "No hay atributo '%s' en el camino '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:716 +#: cmd_ws_commit.cc:726 msgid "PATH ATTR VALUE" msgstr "CAMINO ATRIBUTO VALOR" -#: cmd_ws_commit.cc:717 +#: cmd_ws_commit.cc:727 msgid "Sets an attribute on a file" msgstr "Establece el atributo en un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:718 +#: cmd_ws_commit.cc:728 msgid "" "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the " "file mentioned in PATH." @@ -2197,36 +2203,36 @@ msgstr "" "Establece el atributo indicado en ATRIBUTO al valor especificado en VALOR " "para el archivo mencionado en CAMINO." -#: cmd_ws_commit.cc:770 +#: cmd_ws_commit.cc:780 msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "Imprime todos los atributos para el camino especificado" -#: cmd_ws_commit.cc:887 +#: cmd_ws_commit.cc:897 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "CAMINO LLAVE VALOR" -#: cmd_ws_commit.cc:888 +#: cmd_ws_commit.cc:898 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "Establece un atributo en un camino dado" -#: cmd_ws_commit.cc:931 +#: cmd_ws_commit.cc:941 msgid "PATH [KEY]" msgstr "CAMINO [LLAVE]" -#: cmd_ws_commit.cc:932 +#: cmd_ws_commit.cc:942 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Descarta un o todos los atributos de un camino dado" -#: cmd_ws_commit.cc:976 +#: cmd_ws_commit.cc:986 msgid "Commits workspace changes to the database" msgstr "Guarda los cambios del área de trabajo en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:1011 +#: cmd_ws_commit.cc:1021 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "no hay cambios que guardar" -#: cmd_ws_commit.cc:1028 +#: cmd_ws_commit.cc:1038 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2237,12 +2243,12 @@ msgstr "" "'%s' y '%s'.\n" "por favor indique un nombre de rama para el 'commit' con '--branch'." -#: cmd_ws_commit.cc:1039 +#: cmd_ws_commit.cc:1049 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "comenzando 'commit' en rama '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1048 +#: cmd_ws_commit.cc:1058 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2253,37 +2259,37 @@ msgstr "" "línea de comandos, considere mover o eliminar _MTN/log,\n" "o remueva '--message/--message-file' de la línea de comandos?" -#: cmd_ws_commit.cc:1063 +#: cmd_ws_commit.cc:1073 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "mensaje de registro vacio; 'commit' cancelado" -#: cmd_ws_commit.cc:1085 +#: cmd_ws_commit.cc:1095 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "mensaje de registro rechazado por el hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1096 +#: cmd_ws_commit.cc:1106 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "revisión %s ya está en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:1134 cmd_ws_commit.cc:1163 +#: cmd_ws_commit.cc:1144 cmd_ws_commit.cc:1173 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "archivo '%s' modificado durante el 'commit', abortando" -#: cmd_ws_commit.cc:1145 +#: cmd_ws_commit.cc:1155 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "A su base de datos le falta la versión %s del archivo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1187 +#: cmd_ws_commit.cc:1197 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "guardada revisión %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1193 +#: cmd_ws_commit.cc:1203 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2292,51 +2298,51 @@ msgstr "" "nota: esta revisión crea divergencia\n" "nota: quizás (o quizás no) quiera ejecutar '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:1224 +#: cmd_ws_commit.cc:1234 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Configura un nuevo directorio de área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:1225 +#: cmd_ws_commit.cc:1235 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "Si no se especifica un directorio, utiliza el directorio actual." -#: cmd_ws_commit.cc:1231 +#: cmd_ws_commit.cc:1241 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "necesita el argumento '--branch' para 'setup'" -#: cmd_ws_commit.cc:1247 +#: cmd_ws_commit.cc:1257 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" -#: cmd_ws_commit.cc:1248 +#: cmd_ws_commit.cc:1258 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importa los contenidos de un directorio a una rama" -#: cmd_ws_commit.cc:1260 +#: cmd_ws_commit.cc:1270 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "ud. debe especificar un directorio a importar" -#: cmd_ws_commit.cc:1300 +#: cmd_ws_commit.cc:1310 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "directorio a importar '%s' no existe" -#: cmd_ws_commit.cc:1301 +#: cmd_ws_commit.cc:1311 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "directorio a importar '%s' es un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:1350 +#: cmd_ws_commit.cc:1360 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migra la metadata del directorio del área de trabajo al formato más reciente" -#: cmd_ws_commit.cc:1351 +#: cmd_ws_commit.cc:1361 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "Si no se especifica un directorio, por omisión usa el área de trabajo actual." -#: cmd_ws_commit.cc:1364 +#: cmd_ws_commit.cc:1374 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Refresca el cache inodeprint" @@ -2398,11 +2404,64 @@ msgstr "'%s' es ambiguo; posibles comple msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:" msgstr "'%s' es ambiguo; posibles completaciones son:" +#: commands.cc:593 +#, c-format +msgid "Commands in group '%s':" +msgstr "Comandos en el grupo '%s'" + +#: commands.cc:599 +#, c-format +msgid "Subcommands of '%s %s':" +msgstr "Subcomandos de '%s %s'" + +#: commands.cc:603 +#, c-format +msgid "Syntax specific to '%s %s':" +msgstr "Sintaxis especifica de '%s %s':" + +#: commands.cc:628 +#, c-format +msgid "Purpose of group '%s':" +msgstr "Propósito del grupo '%s'" + +#: commands.cc:632 +#, c-format +msgid "Description for '%s %s':" +msgstr "Descripción para '%s %s':" + #: commands.cc:642 #, c-format msgid "Aliases: %s." msgstr "Alias: %s." +#: commands.cc:659 +#, c-format +msgid "Command groups:" +msgstr "Grupos de comandos:" + +#: commands.cc:662 +#, c-format +msgid "" +"For information on a specific command, type 'mtn help " +"[subcommand_name ...]'." +msgstr "" +"Para información sobre un comando específico, escriba 'mtn help " +"[nomber_subcomando ...]'." + +#: commands.cc:665 +#, c-format +msgid "To see the commands available within a group, type 'mtn help '." +msgstr "Para ver los comandos disponibles en un grupo, escriba 'mtn help '." + +#: commands.cc:668 +#, c-format +msgid "" +"Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not " +"conflict with other names." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que Ud. siempre puede abreviar el nombre del comando " +"siempre y cuando no entre en conflicto con otros nombres." + #: commands.cc:686 #, c-format msgid "command '%s' is invalid; it is a group" @@ -3246,7 +3305,7 @@ msgstr "Directorio '%s' no existe" msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Directorio '%s' no existe" -#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1559 +#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1569 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' no es un directorio" @@ -4776,83 +4835,83 @@ msgstr "eliminando %s del manifiesto del msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "eliminando %s del manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1440 work.cc:1455 +#: work.cc:1441 work.cc:1475 #, c-format -msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" -msgstr "directorio de destino %s/ no esta versionado (quizás deba agregarlo)" - -#: work.cc:1443 work.cc:1467 -#, c-format msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" msgstr "" "no se puede renombrar la raíz del área de trabajo (en su lugar intente '%s " "pivot_root')" -#: work.cc:1446 work.cc:1470 +#: work.cc:1444 work.cc:1478 #, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "archivo fuente %s no está versionado" #: work.cc:1459 #, c-format -msgid "destination %s is a file, not a directory" -msgstr "el destino %s es un archivo, no un directorio" +msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist" +msgstr "El directorio padre del camino de destino %s/ no existe" -#: work.cc:1460 work.cc:1474 +#: work.cc:1469 #, c-format +msgid "destination %s/ is not a directory" +msgstr "el destino %s/ no es un directorio" + +#: work.cc:1482 +#, c-format msgid "destination %s already exists in the workspace manifest" msgstr "destino %s ya existe en el manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1486 +#: work.cc:1496 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "renombrando %s a %s en el manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1511 +#: work.cc:1521 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s no existe en el área de trabajo, ignorada" -#: work.cc:1515 +#: work.cc:1525 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "" "destino %s ya existe en el área de trabajo, ignorando renombrado del sistema " "de archivos" -#: work.cc:1520 +#: work.cc:1530 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" msgstr "" "%s no existe en el área de trabajo pero %s si, ignorando el renombrado del " "sistema de archivos" -#: work.cc:1540 +#: work.cc:1550 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no esta versionado o no existe" -#: work.cc:1543 +#: work.cc:1553 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no es un directorio" -#: work.cc:1546 +#: work.cc:1556 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' contiene camino ilegal %s" -#: work.cc:1556 +#: work.cc:1566 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "directorio '%s' no está versionado o no existe" -#: work.cc:1562 +#: work.cc:1572 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' está en el camino" -#: work.cc:1602 +#: work.cc:1612 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n" @@ -4941,77 +5000,77 @@ msgstr "esta área de trabajo está en e msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "esta área de trabajo está en el formato actual, no es necesario migrar" -#: unix/fs.cc:33 win32/fs.cc:23 +#: unix/fs.cc:42 win32/fs.cc:23 #, c-format msgid "cannot get working directory: %s" msgstr "no puede obtener el directorio de trabajo: %s" -#: unix/fs.cc:41 win32/fs.cc:34 +#: unix/fs.cc:53 win32/fs.cc:34 #, c-format msgid "cannot change to directory %s: %s" msgstr "no se puede cambiar al al directorio %s: %s" -#: unix/fs.cc:61 +#: unix/fs.cc:74 #, c-format msgid "could not find home directory for uid %d" msgstr "no se pudo encontrar el directorio hogar para el UID %d" -#: unix/fs.cc:94 +#: unix/fs.cc:107 #, c-format msgid "could not find home directory for user %s" msgstr "no se pudo encontrar el directorio hogar para el usuario %s" -#: unix/fs.cc:110 +#: unix/fs.cc:124 #, c-format msgid "error accessing file %s: %s" msgstr "error accediendo al archivo %s: %s" -#: unix/fs.cc:119 +#: unix/fs.cc:133 #, c-format msgid "cannot handle special file %s" msgstr "no se puede manipular el archivo especial %s" -#: unix/fs.cc:130 win32/fs.cc:164 +#: unix/fs.cc:148 win32/fs.cc:164 #, c-format msgid "could not open directory '%s': %s" msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s': %s" -#: unix/fs.cc:204 +#: unix/fs.cc:239 #, c-format msgid "error accessing '%s/%s': %s" msgstr "error accediendo '%s/%s': %s" -#: unix/fs.cc:222 +#: unix/fs.cc:261 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" msgstr "renombrado de '%s' a '%s' falló: %s" -#: unix/fs.cc:231 win32/fs.cc:240 +#: unix/fs.cc:273 win32/fs.cc:240 #, c-format msgid "could not remove '%s': %s" msgstr "no se pudo remover '%s': %s" -#: unix/fs.cc:240 win32/fs.cc:247 +#: unix/fs.cc:285 win32/fs.cc:247 #, c-format msgid "could not create directory '%s': %s" msgstr "no se pudo crear directorio '%s': %s" -#: unix/fs.cc:304 win32/fs.cc:381 +#: unix/fs.cc:351 win32/fs.cc:381 #, c-format msgid "cannot create temp file %s: %s" msgstr "creación del archivo temporal %s falló: %s" -#: unix/fs.cc:313 +#: unix/fs.cc:360 #, c-format msgid "all %d possible temporary file names are in use" msgstr "todos los %d posibles nombres de archivos temporales estan en uso" -#: unix/fs.cc:353 win32/fs.cc:441 +#: unix/fs.cc:401 win32/fs.cc:441 #, c-format msgid "error writing to temp file %s: %s" msgstr "error escribiendo el archivo temporal %s: %s" -#: unix/fs.cc:358 win32/fs.cc:448 +#: unix/fs.cc:406 win32/fs.cc:448 #, c-format msgid "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" msgid_plural "giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" @@ -5027,17 +5086,17 @@ msgstr "código de error desconocido %d" msgid "unknown error code %d" msgstr "código de error desconocido %d" -#: unix/process.cc:55 +#: unix/process.cc:58 #, c-format msgid "error getting status of file %s: %s" msgstr "error leyendo el status del archivo %s: %s" -#: unix/process.cc:74 +#: unix/process.cc:81 #, c-format msgid "error opening file %s: %s" msgstr "error abriendo archivo %s: %s" -#: unix/process.cc:80 +#: unix/process.cc:91 #, c-format msgid "error closing file %s: %s" msgstr "error cerrando archivo %s: %s"