#
#
# patch "po/de.po"
# from [f64f430096dae96a96b4041e183644122c6f8b38]
# to [fda84e103412774383fed8a7fc13e66e73111676]
#
============================================================
--- po/de.po f64f430096dae96a96b4041e183644122c6f8b38
+++ po/de.po fda84e103412774383fed8a7fc13e66e73111676
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-01 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation
#: automate.cc:1394 automate.cc:1456 automate.cc:1509 automate.cc:1571
#: automate.cc:1621 automate.cc:1674 automate.cc:1731 automate.cc:1764
#: automate.cc:1790 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353
-#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683
-#: cmd_ws_commit.cc:733 cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:903
-#: cmd_ws_commit.cc:947
+#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:638 cmd_ws_commit.cc:685
+#: cmd_ws_commit.cc:735 cmd_ws_commit.cc:787 cmd_ws_commit.cc:905
+#: cmd_ws_commit.cc:949
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsg
#: automate.cc:310 automate.cc:340 automate.cc:434 automate.cc:665
#: automate.cc:913 automate.cc:940 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:82
-#: cmd_automate.cc:338 cmd_db.cc:59 cmd_db.cc:70 cmd_db.cc:81 cmd_db.cc:94
-#: cmd_db.cc:107 cmd_db.cc:120 cmd_db.cc:177 cmd_db.cc:188 cmd_db.cc:199
-#: cmd_db.cc:210 cmd_list.cc:556
+#: cmd_automate.cc:338 cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73
+#: cmd_db.cc:86 cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236
+#: cmd_db.cc:247 cmd_list.cc:556
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
@@ -173,15 +173,15 @@ msgstr ""
"wurden, aus"
#: automate.cc:679 automate.cc:920 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363
-#: cmd_merging.cc:149 cmd_merging.cc:707 cmd_ws_commit.cc:163
-#: cmd_ws_commit.cc:801
+#: cmd_merging.cc:152 cmd_merging.cc:643 cmd_ws_commit.cc:163
+#: cmd_ws_commit.cc:803
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr ""
"Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt "
"werden."
-#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:1037
+#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:975
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
@@ -216,10 +216,10 @@ msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paket
msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus"
#: automate.cc:1063 automate.cc:1093 automate.cc:1154 automate.cc:1156
-#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:425
-#: cmd_diff_log.cc:427 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:188
-#: cmd_merging.cc:864 cmd_merging.cc:879 cmd_merging.cc:882 cmd_netsync.cc:405
-#: cmd_ws_commit.cc:557 cmd_ws_commit.cc:1304 commands.cc:873
+#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:427
+#: cmd_diff_log.cc:429 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186
+#: cmd_merging.cc:800 cmd_merging.cc:815 cmd_merging.cc:818 cmd_netsync.cc:373
+#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1306 commands.cc:873
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
@@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Re
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu"
-#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:240
+#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:277
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
-#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:241
+#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:278
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Setzt eine Datenbankvariable"
-#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:259
+#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:296
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÃNE NAME"
@@ -525,7 +525,8 @@ msgid "Bad input to mtn_automate() lua e
#: cmd_automate.cc:436
#, c-format
msgid "Bad input to mtn_automate() lua extension: command name is missing"
-msgstr "Falsche Eingabe für 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung: Kommandoname fehlt."
+msgstr ""
+"Falsche Eingabe für 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung: Kommandoname fehlt."
#: cmd_automate.cc:454
#, c-format
@@ -536,32 +537,27 @@ msgstr "Befasst sich mit der Datenbank"
msgid "Deals with the database"
msgstr "Befasst sich mit der Datenbank"
-#: cmd_db.cc:48
-#, c-format
-msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
-msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
-
-#: cmd_db.cc:54
+#: cmd_db.cc:33
msgid "Initializes a database"
msgstr "Initialisiert eine Datenbank"
-#: cmd_db.cc:55
+#: cmd_db.cc:34
msgid "Creates a new database file and initializes it."
msgstr "Erzeugt eine neue Datenbank und initialisiert diese."
-#: cmd_db.cc:65
+#: cmd_db.cc:44
msgid "Shows information about the database"
msgstr "Zeigt Informationen über die Datenbank"
-#: cmd_db.cc:76
+#: cmd_db.cc:55
msgid "Shows the database's version"
msgstr "Zeigt die Version der Datenbank"
-#: cmd_db.cc:87
+#: cmd_db.cc:66
msgid "Dumps the contents of the database"
msgstr "Gibt die Inhalte der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:88
+#: cmd_db.cc:67
msgid ""
"Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of "
"the database. The resulting output is useful to later restore the database "
@@ -572,11 +568,11 @@ msgstr ""
"spätere Wiederherstellung der Datenbank von einer Textdatei, die als Backup "
"dient."
-#: cmd_db.cc:100
+#: cmd_db.cc:79
msgid "Loads the contents of the database"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datenbank"
-#: cmd_db.cc:101
+#: cmd_db.cc:80
msgid ""
"Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the "
"database. This is supposed to be used in conjunction with the output "
@@ -586,11 +582,11 @@ msgstr ""
"wiederherstellen. Dies sollte in Verbindung mit der Ausgabe, die vom 'dump'-"
"Kommando erzeugt wurde, verwendet werden."
-#: cmd_db.cc:113
+#: cmd_db.cc:92
msgid "Migrates the database to a newer schema"
msgstr "Migriert eine Datenbank zu einem neueren Schema"
-#: cmd_db.cc:114
+#: cmd_db.cc:93
msgid ""
"Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to "
"automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer "
@@ -600,62 +596,89 @@ msgstr ""
"benötigt, um automatisch Inkompatibilitäten aufzulösen, die in neueren "
"Versionen von monotone eingeführt werden könnten."
-#: cmd_db.cc:126
+#: cmd_db.cc:105
msgid "Executes an SQL command on the database"
msgstr "Führt ein SQL-Kommando auf der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:127
+#: cmd_db.cc:106
msgid "Directly executes the given SQL command on the database"
msgstr "Führt direkt das übergebene SQL-Kommando auf der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:137
+#: cmd_db.cc:116
msgid "Kills a revision from the local database"
msgstr "Löscht eine Revision von der lokalen Datenbank"
-#: cmd_db.cc:149
+#: cmd_db.cc:133
+#, c-format
+msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
+msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
+
+#: cmd_db.cc:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill revision %s,\n"
+"because it would leave the current workspace in an invalid\n"
+"state, from which monotone cannot recover automatically since\n"
+"the workspace contains uncommitted changes.\n"
+"Consider updating your workspace to another revision first,\n"
+"before you try to kill this revision again."
+msgstr "Kann die Revision %s nicht entfernen,\n"
+"weil es den derzeitigen Arbeitsbereich in einen ungültigen\n"
+"Zustand versetzen würde, den monotone aufgrund von bestehenden\n"
+"Ãnderungen im Arbeitsbereich nicht automatisch beheben kann.\n"
+"Eventuell möchten Sie Ihren Arbeitsbereich vorher auf eine\n"
+"andere Revision aktualisieren, bevor Sie erneut versuchen,\n"
+"diese Revision zu entfernen."
+
+#: cmd_db.cc:167
+#, c-format
+msgid "applying changes from %s on the current workspace"
+msgstr "wende Ãnderungen der Revision %s auf den derzeitigen Arbeitsbereich an"
+
+#: cmd_db.cc:186
msgid "Kills branch certificates from the local database"
msgstr "Löscht Zweigzertifikate von der lokalen Datenbank"
-#: cmd_db.cc:160
+#: cmd_db.cc:197
msgid "Kills a tag from the local database"
msgstr "Löscht eine Marke von der lokalen Datenbank"
-#: cmd_db.cc:171
+#: cmd_db.cc:208
msgid "Does some sanity checks on the database"
msgstr "Führt einige Ãberprüfungen auf der Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:172
+#: cmd_db.cc:209
msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks."
msgstr ""
"Stellt sicher, dass die Datenbank konsistent ist, in dem mehrere "
"Ãberprüfungen angestoÃen werden."
-#: cmd_db.cc:183
+#: cmd_db.cc:220
msgid "Converts the database to the changeset format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'changeset'-Format"
-#: cmd_db.cc:194
+#: cmd_db.cc:231
msgid "Converts the database to the rosters format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'rosters'-Format"
-#: cmd_db.cc:205
+#: cmd_db.cc:242
msgid "Regenerates the caches stored in the database"
msgstr "Erzeugt die gespeicherten Caches in der Datenbank neu"
-#: cmd_db.cc:216
+#: cmd_db.cc:253
msgid "Clears the branch's epoch"
msgstr "Löscht die Epoche des Zweigs"
-#: cmd_db.cc:227
+#: cmd_db.cc:264
msgid "Sets the branch's epoch"
msgstr "Setzt die Epoche des Zweigs"
-#: cmd_db.cc:236
+#: cmd_db.cc:273
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein"
-#: cmd_db.cc:242
+#: cmd_db.cc:279
msgid ""
"This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable "
"named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in "
@@ -665,11 +688,11 @@ msgstr ""
"vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und "
"setzt ihren Wert auf WERT. Die Variable wird in DOMÃNE platziert."
-#: cmd_db.cc:260
+#: cmd_db.cc:297
msgid "Unsets a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable"
-#: cmd_db.cc:261
+#: cmd_db.cc:298
msgid ""
"This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was "
"previously stored in the database."
@@ -677,29 +700,29 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÃNE, die vorher "
"in der Datenbank gespeichert war."
-#: cmd_db.cc:274
+#: cmd_db.cc:311
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: cmd_db.cc:279
+#: cmd_db.cc:316
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
-#: cmd_db.cc:280
+#: cmd_db.cc:317
msgid "Completes a partial identifier"
msgstr "Vervollständigt eine Teil-ID"
-#: cmd_db.cc:290
+#: cmd_db.cc:327
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
-#: cmd_db.cc:330
+#: cmd_db.cc:367
msgid "Runs one step of migration on the specified database"
msgstr "Führt einen Migrationsschritt auf der spezifizierten Datenbank aus"
-#: cmd_db.cc:331
+#: cmd_db.cc:368
msgid ""
"This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA "
"to its successor."
@@ -746,18 +769,18 @@ msgstr ""
"(Geben Sie die Revision, gegen die Ãnderungen angezeigt werden sollen, "
"explizit mit --revision an.)"
-#: cmd_diff_log.cc:473 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:368
-#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:488 cmd_ws_commit.cc:1237
-#: cmd_ws_commit.cc:1251
+#: cmd_diff_log.cc:477 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:370
+#: cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 cmd_ws_commit.cc:1239
+#: cmd_ws_commit.cc:1253
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
-#: cmd_diff_log.cc:474
+#: cmd_diff_log.cc:478
msgid "Shows current differences"
msgstr "Zeigt die derzeitigen Unterschiede"
#
-#: cmd_diff_log.cc:475
+#: cmd_diff_log.cc:479
msgid ""
"Compares the current tree with the files in the repository and prints the "
"differences on the standard output.\n"
@@ -772,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Unterschiede zwischen diesen beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben "
"wurde, wird standardmäÃig 'unified' verwendet."
-#: cmd_diff_log.cc:486
+#: cmd_diff_log.cc:490
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -781,28 +804,28 @@ msgstr ""
"--diff-args benötigt --external\n"
"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."
-#: cmd_diff_log.cc:510
+#: cmd_diff_log.cc:514
msgid "no changes"
msgstr "keine Ãnderungen"
-#: cmd_diff_log.cc:535
+#: cmd_diff_log.cc:539
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[DATEI [...]]"
-#: cmd_diff_log.cc:536
+#: cmd_diff_log.cc:540
msgid "Calculates diffs of files"
msgstr "Berechnet die Unterschiede in Dateien"
-#: cmd_diff_log.cc:612
+#: cmd_diff_log.cc:616
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[DATEI] ..."
-#: cmd_diff_log.cc:613
+#: cmd_diff_log.cc:617
msgid "Prints history in reverse order"
msgstr "Gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus"
#
-#: cmd_diff_log.cc:614
+#: cmd_diff_log.cc:618
msgid ""
"This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if "
"given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point."
@@ -812,12 +835,12 @@ msgstr ""
"oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt "
"genutzt."
-#: cmd_diff_log.cc:630
+#: cmd_diff_log.cc:634
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: cmd_diff_log.cc:930
+#: cmd_diff_log.cc:934
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revision: %s)"
@@ -873,7 +896,7 @@ msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"
-#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:779
+#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:781
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
@@ -1106,7 +1129,7 @@ msgstr "Notiert die Ergebnisse eines aus
msgid "Notes the results of running a test on a revision"
msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision"
-#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:277
+#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:279
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
@@ -1291,17 +1314,34 @@ msgstr ""
"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n"
"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:153
+#: cmd_merging.cc:132
+msgid "Updates the workspace"
+msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich"
+
+#: cmd_merging.cc:133
+msgid ""
+"This command modifies your workspace to be based off of a different "
+"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is "
+"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace "
+"to the head of the branch."
+msgstr ""
+"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer "
+"anderen Revision basiert. Noch nicht eingepflegte Ãnderungen bleiben dabei "
+"erhalten. Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu "
+"dieser Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als "
+"Grundlage für die Aktualisierung."
+
+#: cmd_merging.cc:156
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
-#: cmd_merging.cc:164
+#: cmd_merging.cc:163
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:168
+#: cmd_merging.cc:167
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -1312,189 +1352,172 @@ msgstr ""
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen."
-#: cmd_merging.cc:174
+#: cmd_merging.cc:173
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
-#: cmd_merging.cc:179
+#: cmd_merging.cc:177
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r'"
-#: cmd_merging.cc:180
+#: cmd_merging.cc:178
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
-#: cmd_merging.cc:205
+#: cmd_merging.cc:197
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s"
-#: cmd_merging.cc:216
+#: cmd_merging.cc:205
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt"
-#: cmd_merging.cc:222
+#: cmd_merging.cc:211
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "wechsle zum Zweig %s"
-#: cmd_merging.cc:295
+#: cmd_merging.cc:279
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:296
+#: cmd_merging.cc:280
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s"
-#: cmd_merging.cc:301 cmd_merging.cc:316
-msgid "Updates the workspace"
-msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich"
-
-#: cmd_merging.cc:302 cmd_merging.cc:317
-msgid ""
-"This command modifies your workspace to be based off of a different "
-"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is "
-"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace "
-"to the head of the branch."
-msgstr ""
-"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer "
-"anderen Revision basiert. Noch nicht eingepflegte Ãnderungen bleiben dabei "
-"erhalten. Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu "
-"dieser Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als "
-"Grundlage für die Aktualisierung."
-
-#: cmd_merging.cc:365
+#: cmd_merging.cc:322
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[links] %s"
-#: cmd_merging.cc:366
+#: cmd_merging.cc:323
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[rechts] %s"
-#: cmd_merging.cc:381 cmd_merging.cc:676
+#: cmd_merging.cc:338 cmd_merging.cc:612
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[vereinigt] %s"
-#: cmd_merging.cc:400 cmd_merging.cc:1021
+#: cmd_merging.cc:346
+msgid "Merges unmerged heads of a branch"
+msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen"
+
+#: cmd_merging.cc:357 cmd_merging.cc:959
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: cmd_merging.cc:405 cmd_merging.cc:564 cmd_merging.cc:567
-#: cmd_merging.cc:1026 cmd_netsync.cc:389 cmd_ws_commit.cc:541
+#: cmd_merging.cc:362 cmd_merging.cc:500 cmd_merging.cc:503 cmd_merging.cc:964
+#: cmd_netsync.cc:357 cmd_ws_commit.cc:543
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: cmd_merging.cc:409
+#: cmd_merging.cc:365
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt"
-#: cmd_merging.cc:414
+#: cmd_merging.cc:369
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'"
msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:437 cmd_merging.cc:483
+#: cmd_merging.cc:390 cmd_merging.cc:435
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "vereinige %d / %d"
-#: cmd_merging.cc:438
+#: cmd_merging.cc:391
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr ""
"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
-#: cmd_merging.cc:492
+#: cmd_merging.cc:443
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert."
-#: cmd_merging.cc:496 cmd_merging.cc:504
-msgid "Merges unmerged heads of a branch"
-msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen"
-
-#: cmd_merging.cc:511
+#: cmd_merging.cc:447
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:512
+#: cmd_merging.cc:448
msgid "Merges from one branch to another asymmetrically"
msgstr "Ãberführt die Ãnderungen eines Zweigs auf einen anderen asymmetrisch"
-#: cmd_merging.cc:524
+#: cmd_merging.cc:460
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
-#: cmd_merging.cc:525
+#: cmd_merging.cc:461
msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr ""
"Ãberführt die Ãnderungen eines Zweigs in ein Unterverzeichnis eines anderen "
"Zweigs"
-#: cmd_merging.cc:565 cmd_merging.cc:568
+#: cmd_merging.cc:501 cmd_merging.cc:504
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt"
-#: cmd_merging.cc:573
+#: cmd_merging.cc:509
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "übertrage %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:574
+#: cmd_merging.cc:510
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[Quelle] %s"
-#: cmd_merging.cc:575
+#: cmd_merging.cc:511
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[Ziel] %s"
-#: cmd_merging.cc:580
+#: cmd_merging.cc:516
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell"
-#: cmd_merging.cc:582
+#: cmd_merging.cc:518
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "keine Aktion ausgeführt"
-#: cmd_merging.cc:586
+#: cmd_merging.cc:522
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:624
+#: cmd_merging.cc:560
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
-#: cmd_merging.cc:681
+#: cmd_merging.cc:617
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ANDERE-REVISION"
-#: cmd_merging.cc:682
+#: cmd_merging.cc:618
msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision"
msgstr ""
"Ãberführt die Ãnderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich"
-#: cmd_merging.cc:683
+#: cmd_merging.cc:619
msgid ""
"Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
"the current workspace with the result. There can be no pending changes in "
@@ -1509,19 +1532,19 @@ msgstr ""
"Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig des "
"Arbeitsbereiches bleibt unverändert."
-#: cmd_merging.cc:714
+#: cmd_merging.cc:650
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Ãnderungen "
"aufweisen."
-#: cmd_merging.cc:723
+#: cmd_merging.cc:659
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert"
-#: cmd_merging.cc:770
+#: cmd_merging.cc:706
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
@@ -1532,39 +1555,39 @@ msgstr ""
" [links] %s\n"
"[rechts] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:776
+#: cmd_merging.cc:712
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:777
+#: cmd_merging.cc:713
msgid "Merges two explicitly given revisions"
msgstr "Vereinigt zwei explizit übergebene Revisionen"
-#: cmd_merging.cc:778
+#: cmd_merging.cc:714
msgid ""
"The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH."
msgstr "Das Ergebnis der Vereinigung wird in den Zweig ZIEL_ZWEIG platziert."
-#: cmd_merging.cc:793
+#: cmd_merging.cc:729
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: cmd_merging.cc:795 cmd_merging.cc:797
+#: cmd_merging.cc:731 cmd_merging.cc:733
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
-#: cmd_merging.cc:802
+#: cmd_merging.cc:738
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"
-#: cmd_merging.cc:803
+#: cmd_merging.cc:739
msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions"
msgstr ""
"Zeigt, welche Konflikte zwischen zwei Revisionen behoben werden müssten."
-#: cmd_merging.cc:804
+#: cmd_merging.cc:740
msgid ""
"The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV "
"parameters."
@@ -1572,52 +1595,52 @@ msgstr ""
"Die Konflikte werden basierend auf den zwei übergebenen REVISION-Argumenten "
"berechnet."
-#: cmd_merging.cc:814 cmd_merging.cc:816
+#: cmd_merging.cc:750 cmd_merging.cc:752
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig."
-#: cmd_merging.cc:830
+#: cmd_merging.cc:766
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:832
+#: cmd_merging.cc:768
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:834
+#: cmd_merging.cc:770
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:836
+#: cmd_merging.cc:772
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:838
+#: cmd_merging.cc:774
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:840
+#: cmd_merging.cc:776
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:844
+#: cmd_merging.cc:780
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]"
-#: cmd_merging.cc:845
+#: cmd_merging.cc:781
msgid "Applies changes made at arbitrary places in history"
msgstr ""
"Wendet Ãnderungen an, die an beliebigen Stellen in der Historie vollzogen "
"wurden"
-#: cmd_merging.cc:846
+#: cmd_merging.cc:782
msgid ""
"This command takes changes made at any point in history, and edits your "
"current workspace to include those changes. The end result is identical to "
@@ -1640,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Ãnderungen, die zwischen "
"der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden, angewendet."
-#: cmd_merging.cc:868
+#: cmd_merging.cc:804
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
@@ -1652,50 +1675,50 @@ msgstr ""
"Sie:\n"
" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"
-#: cmd_merging.cc:889
+#: cmd_merging.cc:825
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "keine Ãnderungen anwendbar"
-#: cmd_merging.cc:946
+#: cmd_merging.cc:884
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "Es gab keine Ãnderungen vorzunehmen."
-#: cmd_merging.cc:976
+#: cmd_merging.cc:914
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "Es wurden keine Ãnderungen vorgenommen."
-#: cmd_merging.cc:979
+#: cmd_merging.cc:917
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "Ãnderungen auf Arbeitsbereich angewendet"
-#: cmd_merging.cc:1012
+#: cmd_merging.cc:950
msgid "Shows unmerged head revisions of a branch"
msgstr "Zeigt nicht-vereinigte Köpfe (Revisionen) eines Zweiges"
-#: cmd_merging.cc:1028
+#: cmd_merging.cc:966
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:"
-#: cmd_merging.cc:1030
+#: cmd_merging.cc:968
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:"
-#: cmd_merging.cc:1038
+#: cmd_merging.cc:976
msgid "Dumps the roster associated with a given identifier"
msgstr ""
"Exportiert den Katalog, welcher einer gegebenen Revisions-ID zugeordnet ist"
-#: cmd_merging.cc:1039
+#: cmd_merging.cc:977
msgid "If no REVID is given, the workspace is used."
msgstr "Wenn keine REVID übergeben wurde, wird der Arbeitsbereich genutzt."
-#: cmd_netsync.cc:44 cmd_netsync.cc:331
+#: cmd_netsync.cc:44 cmd_netsync.cc:299
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "setze Standardserver auf %s"
@@ -1710,12 +1733,12 @@ msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
msgid "no branch pattern given"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
-#: cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:353
+#: cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:321
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweiges auf '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:362
+#: cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:330
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweiges auf '%s'"
@@ -1725,16 +1748,15 @@ msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kei
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:156 cmd_netsync.cc:177 cmd_netsync.cc:188 cmd_netsync.cc:211
-#: cmd_netsync.cc:221 cmd_netsync.cc:242
+#: cmd_netsync.cc:156 cmd_netsync.cc:177 cmd_netsync.cc:200
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER ...]]"
-#: cmd_netsync.cc:157 cmd_netsync.cc:178
+#: cmd_netsync.cc:157
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "Schiebt Zweige zu einem netsync-Server"
-#: cmd_netsync.cc:158 cmd_netsync.cc:179
+#: cmd_netsync.cc:158
msgid ""
"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -1742,11 +1764,11 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando schiebt alle Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-"
"Server unter ADRESSE."
-#: cmd_netsync.cc:189 cmd_netsync.cc:212
+#: cmd_netsync.cc:178
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "Holt Zweige von einem netsync-Server"
-#: cmd_netsync.cc:190 cmd_netsync.cc:213
+#: cmd_netsync.cc:179
msgid ""
"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -1754,18 +1776,18 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server "
"unter ADRESSE."
-#: cmd_netsync.cc:201 cmd_netsync.cc:348
+#: cmd_netsync.cc:190 cmd_netsync.cc:316
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr ""
"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
"Authentifizierung benötigt wird"
-#: cmd_netsync.cc:222 cmd_netsync.cc:243
+#: cmd_netsync.cc:201
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "Synchronisiert Zweige mit einem netsync-Server"
-#: cmd_netsync.cc:223 cmd_netsync.cc:244
+#: cmd_netsync.cc:202
msgid ""
"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -1773,16 +1795,16 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando synchronisiert Zweige, die auf MUSTER passen, mit dem "
"netsync-Server unter ADRESSE."
-#: cmd_netsync.cc:280
+#: cmd_netsync.cc:248
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]"
msgstr "ADRESSE[:PORTNUMMER] [VERZEICHNIS]"
-#: cmd_netsync.cc:281
+#: cmd_netsync.cc:249
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr ""
"Checkt eine Revision von einer entfernten Datenbank in ein Verzeichnis aus"
-#: cmd_netsync.cc:282
+#: cmd_netsync.cc:250
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the "
@@ -1793,58 +1815,58 @@ msgstr ""
"kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
"verwendet."
-#: cmd_netsync.cc:295
+#: cmd_netsync.cc:263
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden."
-#: cmd_netsync.cc:309
+#: cmd_netsync.cc:277
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."
-#: cmd_netsync.cc:384 cmd_ws_commit.cc:536 cmd_ws_commit.cc:1318
+#: cmd_netsync.cc:352 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1320
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
"soll."
-#: cmd_netsync.cc:392 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1324
+#: cmd_netsync.cc:360 cmd_ws_commit.cc:546 cmd_ws_commit.cc:1326
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_netsync.cc:395 cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1327
+#: cmd_netsync.cc:363 cmd_ws_commit.cc:549 cmd_ws_commit.cc:1329
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'"
-#: cmd_netsync.cc:396 cmd_ws_commit.cc:548 cmd_ws_commit.cc:1328
+#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:550 cmd_ws_commit.cc:1330
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_netsync.cc:412 cmd_ws_commit.cc:564 cmd_ws_commit.cc:1311
+#: cmd_netsync.cc:380 cmd_ws_commit.cc:566 cmd_ws_commit.cc:1313
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
-#: cmd_netsync.cc:449
+#: cmd_netsync.cc:417
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
-#: cmd_netsync.cc:451
+#: cmd_netsync.cc:419
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
-#: cmd_netsync.cc:474
+#: cmd_netsync.cc:442
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank"
-#: cmd_netsync.cc:492
+#: cmd_netsync.cc:460
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -1852,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
"persist_phrase_ok())"
-#: cmd_netsync.cc:496
+#: cmd_netsync.cc:464
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --"
@@ -2050,62 +2072,62 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten."
-#: cmd_ws_commit.cc:240
+#: cmd_ws_commit.cc:242
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "setze %s zurück"
-#: cmd_ws_commit.cc:244
+#: cmd_ws_commit.cc:246
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: cmd_ws_commit.cc:257
+#: cmd_ws_commit.cc:259
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "erzeuge %s/ neu"
-#: cmd_ws_commit.cc:278
+#: cmd_ws_commit.cc:280
msgid "Disapproves a particular revision"
msgstr "Verwirft eine bestimmte Revision"
-#: cmd_ws_commit.cc:295
+#: cmd_ws_commit.cc:297
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren"
-#: cmd_ws_commit.cc:298
+#: cmd_ws_commit.cc:300
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Verwerfen"
-#: cmd_ws_commit.cc:331
+#: cmd_ws_commit.cc:333
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[VERZEICHNIS...]"
-#: cmd_ws_commit.cc:332
+#: cmd_ws_commit.cc:334
msgid "Creates directories and adds them to the workspace"
msgstr "Erzeugt Verzeichnisse und fügt sie zum Arbeitsbereich hinzu"
-#: cmd_ws_commit.cc:349
+#: cmd_ws_commit.cc:351
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits."
-#: cmd_ws_commit.cc:355
+#: cmd_ws_commit.cc:357
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoriere Verzeichnis '%s' [siehe .mtn-ignore]"
-#: cmd_ws_commit.cc:369
+#: cmd_ws_commit.cc:371
msgid "Adds files to the workspace"
msgstr "Fügt Dateien zum Arbeitsbereich hinzu"
-#: cmd_ws_commit.cc:404
+#: cmd_ws_commit.cc:406
msgid "Drops files from the workspace"
msgstr "Entfernt Dateien vom Arbeitsbereich"
-#: cmd_ws_commit.cc:436
+#: cmd_ws_commit.cc:438
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -2113,24 +2135,24 @@ msgstr ""
"QUELLE ZIEL\n"
"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS"
-#: cmd_ws_commit.cc:438
+#: cmd_ws_commit.cc:440
msgid "Renames entries in the workspace"
msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
-#: cmd_ws_commit.cc:463
+#: cmd_ws_commit.cc:465
#, c-format
msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist."
msgstr "Das angegebene Ziel-Verzeichnis %s/ existiert nicht."
-#: cmd_ws_commit.cc:469
+#: cmd_ws_commit.cc:471
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
-#: cmd_ws_commit.cc:470
+#: cmd_ws_commit.cc:472
msgid "Renames the root directory"
msgstr "Benennt das Wurzelverzeichnis um"
-#: cmd_ws_commit.cc:471
+#: cmd_ws_commit.cc:473
msgid ""
"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will "
"be the root directory, and the directory that is currently the root "
@@ -2142,19 +2164,19 @@ msgstr ""
"ALTE_WURZEL erhält.\n"
"Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen."
-#: cmd_ws_commit.cc:489
+#: cmd_ws_commit.cc:491
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches"
-#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1260 cmd_ws_commit.cc:1386
+#: cmd_ws_commit.cc:519 cmd_ws_commit.cc:1262 cmd_ws_commit.cc:1388
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
-#: cmd_ws_commit.cc:518
+#: cmd_ws_commit.cc:520
msgid "Checks out a revision from the database into a directory"
msgstr "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:519
+#: cmd_ws_commit.cc:521
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is "
@@ -2165,35 +2187,35 @@ msgstr ""
"ausgecheckt. Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als "
"Verzeichnisname verwendet."
-#: cmd_ws_commit.cc:581
+#: cmd_ws_commit.cc:583
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden."
-#: cmd_ws_commit.cc:594
+#: cmd_ws_commit.cc:596
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits."
-#: cmd_ws_commit.cc:625
+#: cmd_ws_commit.cc:627
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Verwaltet Dateiattribute"
-#: cmd_ws_commit.cc:626
+#: cmd_ws_commit.cc:628
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
msgstr ""
"Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu "
"löschen."
-#: cmd_ws_commit.cc:628 cmd_ws_commit.cc:675
+#: cmd_ws_commit.cc:630 cmd_ws_commit.cc:677
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PFAD [ATTRIBUT]"
-#: cmd_ws_commit.cc:629
+#: cmd_ws_commit.cc:631
msgid "Removes attributes from a file"
msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei"
-#: cmd_ws_commit.cc:630
+#: cmd_ws_commit.cc:632
msgid ""
"If no attribute is specified, this command removes all attributes attached "
"to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified "
@@ -2203,22 +2225,22 @@ msgstr ""
"die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das "
"übergebene Attribut entfernt."
-#: cmd_ws_commit.cc:646 cmd_ws_commit.cc:693 cmd_ws_commit.cc:743
-#: cmd_ws_commit.cc:804 cmd_ws_commit.cc:913 cmd_ws_commit.cc:957
+#: cmd_ws_commit.cc:648 cmd_ws_commit.cc:695 cmd_ws_commit.cc:745
+#: cmd_ws_commit.cc:806 cmd_ws_commit.cc:915 cmd_ws_commit.cc:959
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:661 cmd_ws_commit.cc:971
+#: cmd_ws_commit.cc:663 cmd_ws_commit.cc:973
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:676
+#: cmd_ws_commit.cc:678
msgid "Gets the values of a file's attributes"
msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:677
+#: cmd_ws_commit.cc:679
msgid ""
"If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to "
"the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in "
@@ -2228,57 +2250,57 @@ msgstr ""
"die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des "
"übergebenen Attributs ausgegeben."
-#: cmd_ws_commit.cc:709
+#: cmd_ws_commit.cc:711
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:721
+#: cmd_ws_commit.cc:723
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:726
+#: cmd_ws_commit.cc:728
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT"
-#: cmd_ws_commit.cc:727
+#: cmd_ws_commit.cc:729
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei"
-#: cmd_ws_commit.cc:728
+#: cmd_ws_commit.cc:730
msgid ""
"Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the "
"file mentioned in PATH."
msgstr ""
"Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI."
-#: cmd_ws_commit.cc:780
+#: cmd_ws_commit.cc:782
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus"
-#: cmd_ws_commit.cc:897
+#: cmd_ws_commit.cc:899
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PFAD SCHLÃSSEL WERT"
-#: cmd_ws_commit.cc:898
+#: cmd_ws_commit.cc:900
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad"
-#: cmd_ws_commit.cc:941
+#: cmd_ws_commit.cc:943
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PFAD [SCHLÃSSEL]"
-#: cmd_ws_commit.cc:942
+#: cmd_ws_commit.cc:944
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad"
-#: cmd_ws_commit.cc:1019
+#: cmd_ws_commit.cc:1021
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1036
+#: cmd_ws_commit.cc:1038
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
@@ -2290,12 +2312,12 @@ msgstr ""
"'%s' und '%s'.\n"
"Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an."
-#: cmd_ws_commit.cc:1049
+#: cmd_ws_commit.cc:1051
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:1059
+#: cmd_ws_commit.cc:1061
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -2308,37 +2330,37 @@ msgstr ""
"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der "
"Kommandozeile."
-#: cmd_ws_commit.cc:1074
+#: cmd_ws_commit.cc:1076
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1096
+#: cmd_ws_commit.cc:1098
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s"
-#: cmd_ws_commit.cc:1107
+#: cmd_ws_commit.cc:1109
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
-#: cmd_ws_commit.cc:1145 cmd_ws_commit.cc:1174
+#: cmd_ws_commit.cc:1147 cmd_ws_commit.cc:1176
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-#: cmd_ws_commit.cc:1156
+#: cmd_ws_commit.cc:1158
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:1201
+#: cmd_ws_commit.cc:1203
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "Revision %s eingepflegt"
-#: cmd_ws_commit.cc:1207
+#: cmd_ws_commit.cc:1209
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -2347,59 +2369,59 @@ msgstr ""
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: cmd_ws_commit.cc:1238 cmd_ws_commit.cc:1252
+#: cmd_ws_commit.cc:1240 cmd_ws_commit.cc:1254
msgid "Commits workspace changes to the database"
msgstr "Pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-#: cmd_ws_commit.cc:1261
+#: cmd_ws_commit.cc:1263
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf"
-#: cmd_ws_commit.cc:1262
+#: cmd_ws_commit.cc:1264
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis "
"genutzt."
-#: cmd_ws_commit.cc:1268
+#: cmd_ws_commit.cc:1270
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup"
-#: cmd_ws_commit.cc:1284
+#: cmd_ws_commit.cc:1286
msgid "DIRECTORY"
msgstr "VERZEICHNIS"
-#: cmd_ws_commit.cc:1285
+#: cmd_ws_commit.cc:1287
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig."
-#: cmd_ws_commit.cc:1297
+#: cmd_ws_commit.cc:1299
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden."
-#: cmd_ws_commit.cc:1337
+#: cmd_ws_commit.cc:1339
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht."
-#: cmd_ws_commit.cc:1338
+#: cmd_ws_commit.cc:1340
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis."
-#: cmd_ws_commit.cc:1387
+#: cmd_ws_commit.cc:1389
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format"
-#: cmd_ws_commit.cc:1388
+#: cmd_ws_commit.cc:1390
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäÃig der derzeitige "
"Arbeitsbereich genutzt."
-#: cmd_ws_commit.cc:1401
+#: cmd_ws_commit.cc:1403
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache"
@@ -3074,33 +3096,33 @@ msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'"
-#: database.cc:2353
+#: database.cc:2363
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr ""
"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
-#: database.cc:2575
+#: database.cc:2585
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank"
-#: database.cc:2577
+#: database.cc:2587
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "entferne Zertifikat"
-#: database.cc:3390
+#: database.cc:3400
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
-#: database.cc:3400
+#: database.cc:3410
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
-#: database.cc:3418
+#: database.cc:3428
#, c-format
msgid ""
"You gave a database option of: \n"
@@ -3113,17 +3135,17 @@ msgstr ""
"Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n"
"%s"
-#: database.cc:3423
+#: database.cc:3433
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
-#: database.cc:3433
+#: database.cc:3443
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "Datenbank %s existiert bereits"
-#: database.cc:3438
+#: database.cc:3448
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -3279,7 +3301,7 @@ msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' m
msgid "skipping directory '%s' with unsupported name"
msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' mit dem nicht unterstützten Namen"
-#: file_io.cc:521 work.cc:1290
+#: file_io.cc:521 work.cc:1310
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'"
@@ -3374,7 +3396,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1569
+#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1589
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
@@ -4766,22 +4788,22 @@ msgstr "Basis-Revision %s existiert nich
msgid "base revision %s does not exist in database"
msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank"
-#: work.cc:295
+#: work.cc:315
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "nicht erkannter Schlüssel '%s' in Optionen-Datei %s - wird ignoriert"
-#: work.cc:305
+#: work.cc:325
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen: %s"
-#: work.cc:361
+#: work.cc:381
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben: %s"
-#: work.cc:577
+#: work.cc:597
#, c-format
msgid ""
"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
@@ -4789,105 +4811,105 @@ msgstr ""
"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest "
"aufgenommen wurde."
-#: work.cc:583
+#: work.cc:603
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu"
-#: work.cc:626
+#: work.cc:646
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s"
-#: work.cc:633
+#: work.cc:653
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten"
-#: work.cc:791
+#: work.cc:811
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"
-#: work.cc:802 work.cc:813
+#: work.cc:822 work.cc:833
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"
-#: work.cc:831
+#: work.cc:851
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "benenne %s nach %s um"
-#: work.cc:835
+#: work.cc:855
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"
-#: work.cc:868
+#: work.cc:888
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht"
-#: work.cc:869
+#: work.cc:889
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis"
-#: work.cc:874
+#: work.cc:894
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr ""
"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
-#: work.cc:875
+#: work.cc:895
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "verändere %s"
-#: work.cc:928
+#: work.cc:948
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht entfernen, da es nicht leer ist"
-#: work.cc:958
+#: work.cc:978
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den unversionisierten Pfad '%s'"
-#: work.cc:976
+#: work.cc:996
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den blockierten Elternpfad '%s'"
-#: work.cc:1008
+#: work.cc:1028
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich"
-#: work.cc:1167
+#: work.cc:1187
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'"
-#: work.cc:1172
+#: work.cc:1192
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1185
+#: work.cc:1205
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "fehlende Datei '%s'"
-#: work.cc:1190
+#: work.cc:1210
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' ist keine Datei"
-#: work.cc:1201
+#: work.cc:1221
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -4907,122 +4929,122 @@ msgstr ""
" '%s drop --missing' bzw.\n"
" '%s revert --missing'."
-#: work.cc:1357
+#: work.cc:1377
#, c-format
msgid "unable to drop the root directory"
msgstr "kann das Wurzelverzeichnis nicht entfernen"
-#: work.cc:1360
+#: work.cc:1380
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt"
-#: work.cc:1370
+#: work.cc:1390
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer"
-#: work.cc:1385
+#: work.cc:1405
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber "
"nicht gelöscht"
-#: work.cc:1396
+#: work.cc:1416
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Die Datei %s wurde verändert - sie wird von monotone entfernt, aber nicht "
"gelöscht"
-#: work.cc:1400
+#: work.cc:1420
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsbereich-Manifest"
-#: work.cc:1441 work.cc:1475
+#: work.cc:1461 work.cc:1495
#, c-format
msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
msgstr ""
"kann Wurzel des Arbeitsbereiches nicht umbenennen (versuchen Sie stattdessen "
"'%s pivot_root')"
-#: work.cc:1444 work.cc:1478
+#: work.cc:1464 work.cc:1498
#, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert"
-#: work.cc:1459
+#: work.cc:1479
#, c-format
msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist"
msgstr "Elternverzeichnis %s/ des Zielpfades existiert nicht"
-#: work.cc:1469
+#: work.cc:1489
#, c-format
msgid "destination %s/ is not a directory"
msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1482
+#: work.cc:1502
#, c-format
msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im Manifest des Arbeitsbereichs"
-#: work.cc:1496
+#: work.cc:1516
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um"
-#: work.cc:1521
+#: work.cc:1541
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
-#: work.cc:1525
+#: work.cc:1545
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im "
"Dateisystem"
-#: work.cc:1530
+#: work.cc:1550
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe "
"Umbenennung im Dateisystem"
-#: work.cc:1550
+#: work.cc:1570
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
"Versionkontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1553
+#: work.cc:1573
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1556
+#: work.cc:1576
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
"%s"
-#: work.cc:1566
+#: work.cc:1586
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1572
+#: work.cc:1592
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"
-#: work.cc:1612
+#: work.cc:1632
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"