# # # patch "po/de.po" # from [f64f430096dae96a96b4041e183644122c6f8b38] # to [fda84e103412774383fed8a7fc13e66e73111676] # ============================================================ --- po/de.po f64f430096dae96a96b4041e183644122c6f8b38 +++ po/de.po fda84e103412774383fed8a7fc13e66e73111676 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-01 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 00:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation #: automate.cc:1394 automate.cc:1456 automate.cc:1509 automate.cc:1571 #: automate.cc:1621 automate.cc:1674 automate.cc:1731 automate.cc:1764 #: automate.cc:1790 cmd_files.cc:232 cmd_files.cc:327 cmd_files.cc:353 -#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:636 cmd_ws_commit.cc:683 -#: cmd_ws_commit.cc:733 cmd_ws_commit.cc:785 cmd_ws_commit.cc:903 -#: cmd_ws_commit.cc:947 +#: cmd_list.cc:651 cmd_ws_commit.cc:638 cmd_ws_commit.cc:685 +#: cmd_ws_commit.cc:735 cmd_ws_commit.cc:787 cmd_ws_commit.cc:905 +#: cmd_ws_commit.cc:949 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" @@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsg #: automate.cc:310 automate.cc:340 automate.cc:434 automate.cc:665 #: automate.cc:913 automate.cc:940 automate.cc:1249 cmd_automate.cc:82 -#: cmd_automate.cc:338 cmd_db.cc:59 cmd_db.cc:70 cmd_db.cc:81 cmd_db.cc:94 -#: cmd_db.cc:107 cmd_db.cc:120 cmd_db.cc:177 cmd_db.cc:188 cmd_db.cc:199 -#: cmd_db.cc:210 cmd_list.cc:556 +#: cmd_automate.cc:338 cmd_db.cc:38 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:60 cmd_db.cc:73 +#: cmd_db.cc:86 cmd_db.cc:99 cmd_db.cc:214 cmd_db.cc:225 cmd_db.cc:236 +#: cmd_db.cc:247 cmd_list.cc:556 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" @@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "" "wurden, aus" #: automate.cc:679 automate.cc:920 cmd_files.cc:302 cmd_files.cc:363 -#: cmd_merging.cc:149 cmd_merging.cc:707 cmd_ws_commit.cc:163 -#: cmd_ws_commit.cc:801 +#: cmd_merging.cc:152 cmd_merging.cc:643 cmd_ws_commit.cc:163 +#: cmd_ws_commit.cc:803 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "" "Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt " "werden." -#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:1037 +#: automate.cc:861 automate.cc:1003 cmd_merging.cc:975 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" @@ -216,10 +216,10 @@ msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paket msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus" #: automate.cc:1063 automate.cc:1093 automate.cc:1154 automate.cc:1156 -#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:42 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:425 -#: cmd_diff_log.cc:427 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:188 -#: cmd_merging.cc:864 cmd_merging.cc:879 cmd_merging.cc:882 cmd_netsync.cc:405 -#: cmd_ws_commit.cc:557 cmd_ws_commit.cc:1304 commands.cc:873 +#: automate.cc:1738 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:427 +#: cmd_diff_log.cc:429 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 +#: cmd_merging.cc:800 cmd_merging.cc:815 cmd_merging.cc:818 cmd_netsync.cc:373 +#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1306 commands.cc:873 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" @@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Re msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu" -#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:240 +#: automate.cc:1758 cmd_db.cc:277 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:241 +#: automate.cc:1759 cmd_db.cc:278 msgid "Sets a database variable" msgstr "Setzt eine Datenbankvariable" -#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:259 +#: automate.cc:1784 cmd_db.cc:296 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄNE NAME" @@ -525,7 +525,8 @@ msgid "Bad input to mtn_automate() lua e #: cmd_automate.cc:436 #, c-format msgid "Bad input to mtn_automate() lua extension: command name is missing" -msgstr "Falsche Eingabe für 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung: Kommandoname fehlt." +msgstr "" +"Falsche Eingabe für 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung: Kommandoname fehlt." #: cmd_automate.cc:454 #, c-format @@ -536,32 +537,27 @@ msgstr "Befasst sich mit der Datenbank" msgid "Deals with the database" msgstr "Befasst sich mit der Datenbank" -#: cmd_db.cc:48 -#, c-format -msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." -msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren" - -#: cmd_db.cc:54 +#: cmd_db.cc:33 msgid "Initializes a database" msgstr "Initialisiert eine Datenbank" -#: cmd_db.cc:55 +#: cmd_db.cc:34 msgid "Creates a new database file and initializes it." msgstr "Erzeugt eine neue Datenbank und initialisiert diese." -#: cmd_db.cc:65 +#: cmd_db.cc:44 msgid "Shows information about the database" msgstr "Zeigt Informationen über die Datenbank" -#: cmd_db.cc:76 +#: cmd_db.cc:55 msgid "Shows the database's version" msgstr "Zeigt die Version der Datenbank" -#: cmd_db.cc:87 +#: cmd_db.cc:66 msgid "Dumps the contents of the database" msgstr "Gibt die Inhalte der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:88 +#: cmd_db.cc:67 msgid "" "Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of " "the database. The resulting output is useful to later restore the database " @@ -572,11 +568,11 @@ msgstr "" "spätere Wiederherstellung der Datenbank von einer Textdatei, die als Backup " "dient." -#: cmd_db.cc:100 +#: cmd_db.cc:79 msgid "Loads the contents of the database" msgstr "Lädt die Inhalte einer Datenbank" -#: cmd_db.cc:101 +#: cmd_db.cc:80 msgid "" "Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the " "database. This is supposed to be used in conjunction with the output " @@ -586,11 +582,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen. Dies sollte in Verbindung mit der Ausgabe, die vom 'dump'-" "Kommando erzeugt wurde, verwendet werden." -#: cmd_db.cc:113 +#: cmd_db.cc:92 msgid "Migrates the database to a newer schema" msgstr "Migriert eine Datenbank zu einem neueren Schema" -#: cmd_db.cc:114 +#: cmd_db.cc:93 msgid "" "Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to " "automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer " @@ -600,62 +596,89 @@ msgstr "" "benötigt, um automatisch Inkompatibilitäten aufzulösen, die in neueren " "Versionen von monotone eingeführt werden könnten." -#: cmd_db.cc:126 +#: cmd_db.cc:105 msgid "Executes an SQL command on the database" msgstr "Führt ein SQL-Kommando auf der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:127 +#: cmd_db.cc:106 msgid "Directly executes the given SQL command on the database" msgstr "Führt direkt das übergebene SQL-Kommando auf der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:137 +#: cmd_db.cc:116 msgid "Kills a revision from the local database" msgstr "Löscht eine Revision von der lokalen Datenbank" -#: cmd_db.cc:149 +#: cmd_db.cc:133 +#, c-format +msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." +msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren" + +#: cmd_db.cc:160 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill revision %s,\n" +"because it would leave the current workspace in an invalid\n" +"state, from which monotone cannot recover automatically since\n" +"the workspace contains uncommitted changes.\n" +"Consider updating your workspace to another revision first,\n" +"before you try to kill this revision again." +msgstr "Kann die Revision %s nicht entfernen,\n" +"weil es den derzeitigen Arbeitsbereich in einen ungültigen\n" +"Zustand versetzen würde, den monotone aufgrund von bestehenden\n" +"Änderungen im Arbeitsbereich nicht automatisch beheben kann.\n" +"Eventuell möchten Sie Ihren Arbeitsbereich vorher auf eine\n" +"andere Revision aktualisieren, bevor Sie erneut versuchen,\n" +"diese Revision zu entfernen." + +#: cmd_db.cc:167 +#, c-format +msgid "applying changes from %s on the current workspace" +msgstr "wende Änderungen der Revision %s auf den derzeitigen Arbeitsbereich an" + +#: cmd_db.cc:186 msgid "Kills branch certificates from the local database" msgstr "Löscht Zweigzertifikate von der lokalen Datenbank" -#: cmd_db.cc:160 +#: cmd_db.cc:197 msgid "Kills a tag from the local database" msgstr "Löscht eine Marke von der lokalen Datenbank" -#: cmd_db.cc:171 +#: cmd_db.cc:208 msgid "Does some sanity checks on the database" msgstr "Führt einige Überprüfungen auf der Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:172 +#: cmd_db.cc:209 msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks." msgstr "" "Stellt sicher, dass die Datenbank konsistent ist, in dem mehrere " "Überprüfungen angestoßen werden." -#: cmd_db.cc:183 +#: cmd_db.cc:220 msgid "Converts the database to the changeset format" msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'changeset'-Format" -#: cmd_db.cc:194 +#: cmd_db.cc:231 msgid "Converts the database to the rosters format" msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'rosters'-Format" -#: cmd_db.cc:205 +#: cmd_db.cc:242 msgid "Regenerates the caches stored in the database" msgstr "Erzeugt die gespeicherten Caches in der Datenbank neu" -#: cmd_db.cc:216 +#: cmd_db.cc:253 msgid "Clears the branch's epoch" msgstr "Löscht die Epoche des Zweigs" -#: cmd_db.cc:227 +#: cmd_db.cc:264 msgid "Sets the branch's epoch" msgstr "Setzt die Epoche des Zweigs" -#: cmd_db.cc:236 +#: cmd_db.cc:273 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:242 +#: cmd_db.cc:279 msgid "" "This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable " "named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in " @@ -665,11 +688,11 @@ msgstr "" "vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und " "setzt ihren Wert auf WERT. Die Variable wird in DOMÄNE platziert." -#: cmd_db.cc:260 +#: cmd_db.cc:297 msgid "Unsets a database variable" msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable" -#: cmd_db.cc:261 +#: cmd_db.cc:298 msgid "" "This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was " "previously stored in the database." @@ -677,29 +700,29 @@ msgstr "" "Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÄNE, die vorher " "in der Datenbank gespeichert war." -#: cmd_db.cc:274 +#: cmd_db.cc:311 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: cmd_db.cc:279 +#: cmd_db.cc:316 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID" -#: cmd_db.cc:280 +#: cmd_db.cc:317 msgid "Completes a partial identifier" msgstr "Vervollständigt eine Teil-ID" -#: cmd_db.cc:290 +#: cmd_db.cc:327 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: cmd_db.cc:330 +#: cmd_db.cc:367 msgid "Runs one step of migration on the specified database" msgstr "Führt einen Migrationsschritt auf der spezifizierten Datenbank aus" -#: cmd_db.cc:331 +#: cmd_db.cc:368 msgid "" "This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA " "to its successor." @@ -746,18 +769,18 @@ msgstr "" "(Geben Sie die Revision, gegen die Änderungen angezeigt werden sollen, " "explizit mit --revision an.)" -#: cmd_diff_log.cc:473 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:368 -#: cmd_ws_commit.cc:403 cmd_ws_commit.cc:488 cmd_ws_commit.cc:1237 -#: cmd_ws_commit.cc:1251 +#: cmd_diff_log.cc:477 cmd_ws_commit.cc:146 cmd_ws_commit.cc:370 +#: cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 cmd_ws_commit.cc:1239 +#: cmd_ws_commit.cc:1253 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." -#: cmd_diff_log.cc:474 +#: cmd_diff_log.cc:478 msgid "Shows current differences" msgstr "Zeigt die derzeitigen Unterschiede" # -#: cmd_diff_log.cc:475 +#: cmd_diff_log.cc:479 msgid "" "Compares the current tree with the files in the repository and prints the " "differences on the standard output.\n" @@ -772,7 +795,7 @@ msgstr "" "Unterschiede zwischen diesen beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben " "wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." -#: cmd_diff_log.cc:486 +#: cmd_diff_log.cc:490 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -781,28 +804,28 @@ msgstr "" "--diff-args benötigt --external\n" "Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." -#: cmd_diff_log.cc:510 +#: cmd_diff_log.cc:514 msgid "no changes" msgstr "keine Änderungen" -#: cmd_diff_log.cc:535 +#: cmd_diff_log.cc:539 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[DATEI [...]]" -#: cmd_diff_log.cc:536 +#: cmd_diff_log.cc:540 msgid "Calculates diffs of files" msgstr "Berechnet die Unterschiede in Dateien" -#: cmd_diff_log.cc:612 +#: cmd_diff_log.cc:616 msgid "[FILE] ..." msgstr "[DATEI] ..." -#: cmd_diff_log.cc:613 +#: cmd_diff_log.cc:617 msgid "Prints history in reverse order" msgstr "Gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus" # -#: cmd_diff_log.cc:614 +#: cmd_diff_log.cc:618 msgid "" "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if " "given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." @@ -812,12 +835,12 @@ msgstr "" "oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt " "genutzt." -#: cmd_diff_log.cc:630 +#: cmd_diff_log.cc:634 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: cmd_diff_log.cc:930 +#: cmd_diff_log.cc:934 #, c-format msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revision: %s)" @@ -873,7 +896,7 @@ msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" msgid "destination file id does not exist" msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht" -#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:779 +#: cmd_files.cc:123 cmd_files.cc:226 cmd_ws_commit.cc:781 msgid "PATH" msgstr "PFAD" @@ -1106,7 +1129,7 @@ msgstr "Notiert die Ergebnisse eines aus msgid "Notes the results of running a test on a revision" msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision" -#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:277 +#: cmd_key_cert.cc:294 cmd_key_cert.cc:309 cmd_ws_commit.cc:279 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" @@ -1291,17 +1314,34 @@ msgstr "" "Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n" "beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:153 +#: cmd_merging.cc:132 +msgid "Updates the workspace" +msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich" + +#: cmd_merging.cc:133 +msgid "" +"This command modifies your workspace to be based off of a different " +"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is " +"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace " +"to the head of the branch." +msgstr "" +"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer " +"anderen Revision basiert. Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei " +"erhalten. Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu " +"dieser Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als " +"Grundlage für die Aktualisierung." + +#: cmd_merging.cc:156 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren" -#: cmd_merging.cc:164 +#: cmd_merging.cc:163 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:168 +#: cmd_merging.cc:167 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1312,189 +1352,172 @@ msgstr "" "Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n" "Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen." -#: cmd_merging.cc:174 +#: cmd_merging.cc:173 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:" -#: cmd_merging.cc:179 +#: cmd_merging.cc:177 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r'" -#: cmd_merging.cc:180 +#: cmd_merging.cc:178 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" -#: cmd_merging.cc:205 +#: cmd_merging.cc:197 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "bereits aktualisiert auf %s" -#: cmd_merging.cc:216 +#: cmd_merging.cc:205 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt" -#: cmd_merging.cc:222 +#: cmd_merging.cc:211 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "wechsle zum Zweig %s" -#: cmd_merging.cc:295 +#: cmd_merging.cc:279 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:296 +#: cmd_merging.cc:280 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s" -#: cmd_merging.cc:301 cmd_merging.cc:316 -msgid "Updates the workspace" -msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich" - -#: cmd_merging.cc:302 cmd_merging.cc:317 -msgid "" -"This command modifies your workspace to be based off of a different " -"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is " -"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace " -"to the head of the branch." -msgstr "" -"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer " -"anderen Revision basiert. Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei " -"erhalten. Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu " -"dieser Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als " -"Grundlage für die Aktualisierung." - -#: cmd_merging.cc:365 +#: cmd_merging.cc:322 #, c-format msgid "[left] %s" msgstr "[links] %s" -#: cmd_merging.cc:366 +#: cmd_merging.cc:323 #, c-format msgid "[right] %s" msgstr "[rechts] %s" -#: cmd_merging.cc:381 cmd_merging.cc:676 +#: cmd_merging.cc:338 cmd_merging.cc:612 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[vereinigt] %s" -#: cmd_merging.cc:400 cmd_merging.cc:1021 +#: cmd_merging.cc:346 +msgid "Merges unmerged heads of a branch" +msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen" + +#: cmd_merging.cc:357 cmd_merging.cc:959 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:405 cmd_merging.cc:564 cmd_merging.cc:567 -#: cmd_merging.cc:1026 cmd_netsync.cc:389 cmd_ws_commit.cc:541 +#: cmd_merging.cc:362 cmd_merging.cc:500 cmd_merging.cc:503 cmd_merging.cc:964 +#: cmd_netsync.cc:357 cmd_ws_commit.cc:543 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_merging.cc:409 +#: cmd_merging.cc:365 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt" -#: cmd_merging.cc:414 +#: cmd_merging.cc:369 #, c-format msgid "%d head on branch '%s'" msgid_plural "%d heads on branch '%s'" msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'" msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:437 cmd_merging.cc:483 +#: cmd_merging.cc:390 cmd_merging.cc:435 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "vereinige %d / %d" -#: cmd_merging.cc:438 +#: cmd_merging.cc:391 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" msgstr "" "bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden" -#: cmd_merging.cc:492 +#: cmd_merging.cc:443 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert." -#: cmd_merging.cc:496 cmd_merging.cc:504 -msgid "Merges unmerged heads of a branch" -msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen" - -#: cmd_merging.cc:511 +#: cmd_merging.cc:447 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:512 +#: cmd_merging.cc:448 msgid "Merges from one branch to another asymmetrically" msgstr "Überführt die Änderungen eines Zweigs auf einen anderen asymmetrisch" -#: cmd_merging.cc:524 +#: cmd_merging.cc:460 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" -#: cmd_merging.cc:525 +#: cmd_merging.cc:461 msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "" "Überführt die Änderungen eines Zweigs in ein Unterverzeichnis eines anderen " "Zweigs" -#: cmd_merging.cc:565 cmd_merging.cc:568 +#: cmd_merging.cc:501 cmd_merging.cc:504 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt" -#: cmd_merging.cc:573 +#: cmd_merging.cc:509 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "übertrage %s -> %s" -#: cmd_merging.cc:574 +#: cmd_merging.cc:510 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[Quelle] %s" -#: cmd_merging.cc:575 +#: cmd_merging.cc:511 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[Ziel] %s" -#: cmd_merging.cc:580 +#: cmd_merging.cc:516 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell" -#: cmd_merging.cc:582 +#: cmd_merging.cc:518 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "keine Aktion ausgeführt" -#: cmd_merging.cc:586 +#: cmd_merging.cc:522 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:624 +#: cmd_merging.cc:560 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: cmd_merging.cc:681 +#: cmd_merging.cc:617 msgid "OTHER-REVISION" msgstr "ANDERE-REVISION" -#: cmd_merging.cc:682 +#: cmd_merging.cc:618 msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision" msgstr "" "Überführt die Änderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich" -#: cmd_merging.cc:683 +#: cmd_merging.cc:619 msgid "" "Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update " "the current workspace with the result. There can be no pending changes in " @@ -1509,19 +1532,19 @@ msgstr "" "Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig des " "Arbeitsbereiches bleibt unverändert." -#: cmd_merging.cc:714 +#: cmd_merging.cc:650 #, c-format msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes" msgstr "" "'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Änderungen " "aufweisen." -#: cmd_merging.cc:723 +#: cmd_merging.cc:659 #, c-format msgid "workspace is already at revision %s" msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert" -#: cmd_merging.cc:770 +#: cmd_merging.cc:706 #, c-format msgid "" "updated to result of merge\n" @@ -1532,39 +1555,39 @@ msgstr "" " [links] %s\n" "[rechts] %s\n" -#: cmd_merging.cc:776 +#: cmd_merging.cc:712 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:777 +#: cmd_merging.cc:713 msgid "Merges two explicitly given revisions" msgstr "Vereinigt zwei explizit übergebene Revisionen" -#: cmd_merging.cc:778 +#: cmd_merging.cc:714 msgid "" "The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH." msgstr "Das Ergebnis der Vereinigung wird in den Zweig ZIEL_ZWEIG platziert." -#: cmd_merging.cc:793 +#: cmd_merging.cc:729 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:795 cmd_merging.cc:797 +#: cmd_merging.cc:731 cmd_merging.cc:733 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: cmd_merging.cc:802 +#: cmd_merging.cc:738 msgid "REV REV" msgstr "REVISION REVISION" -#: cmd_merging.cc:803 +#: cmd_merging.cc:739 msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions" msgstr "" "Zeigt, welche Konflikte zwischen zwei Revisionen behoben werden müssten." -#: cmd_merging.cc:804 +#: cmd_merging.cc:740 msgid "" "The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV " "parameters." @@ -1572,52 +1595,52 @@ msgstr "" "Die Konflikte werden basierend auf den zwei übergebenen REVISION-Argumenten " "berechnet." -#: cmd_merging.cc:814 cmd_merging.cc:816 +#: cmd_merging.cc:750 cmd_merging.cc:752 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig." -#: cmd_merging.cc:830 +#: cmd_merging.cc:766 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:832 +#: cmd_merging.cc:768 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:834 +#: cmd_merging.cc:770 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:836 +#: cmd_merging.cc:772 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:838 +#: cmd_merging.cc:774 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:840 +#: cmd_merging.cc:776 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:844 +#: cmd_merging.cc:780 msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]" msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]" -#: cmd_merging.cc:845 +#: cmd_merging.cc:781 msgid "Applies changes made at arbitrary places in history" msgstr "" "Wendet Änderungen an, die an beliebigen Stellen in der Historie vollzogen " "wurden" -#: cmd_merging.cc:846 +#: cmd_merging.cc:782 msgid "" "This command takes changes made at any point in history, and edits your " "current workspace to include those changes. The end result is identical to " @@ -1640,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Änderungen, die zwischen " "der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden, angewendet." -#: cmd_merging.cc:868 +#: cmd_merging.cc:804 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" @@ -1652,50 +1675,50 @@ msgstr "" "Sie:\n" " %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s" -#: cmd_merging.cc:889 +#: cmd_merging.cc:825 #, c-format msgid "no changes to apply" msgstr "keine Änderungen anwendbar" -#: cmd_merging.cc:946 +#: cmd_merging.cc:884 #, c-format msgid "no changes to be applied" msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen." -#: cmd_merging.cc:976 +#: cmd_merging.cc:914 #, c-format msgid "no changes were applied" msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: cmd_merging.cc:979 +#: cmd_merging.cc:917 #, c-format msgid "applied changes to workspace" msgstr "Änderungen auf Arbeitsbereich angewendet" -#: cmd_merging.cc:1012 +#: cmd_merging.cc:950 msgid "Shows unmerged head revisions of a branch" msgstr "Zeigt nicht-vereinigte Köpfe (Revisionen) eines Zweiges" -#: cmd_merging.cc:1028 +#: cmd_merging.cc:966 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:1030 +#: cmd_merging.cc:968 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:1038 +#: cmd_merging.cc:976 msgid "Dumps the roster associated with a given identifier" msgstr "" "Exportiert den Katalog, welcher einer gegebenen Revisions-ID zugeordnet ist" -#: cmd_merging.cc:1039 +#: cmd_merging.cc:977 msgid "If no REVID is given, the workspace is used." msgstr "Wenn keine REVID übergeben wurde, wird der Arbeitsbereich genutzt." -#: cmd_netsync.cc:44 cmd_netsync.cc:331 +#: cmd_netsync.cc:44 cmd_netsync.cc:299 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "setze Standardserver auf %s" @@ -1710,12 +1733,12 @@ msgstr "kein Zweigmuster gegeben" msgid "no branch pattern given" msgstr "kein Zweigmuster gegeben" -#: cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:353 +#: cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:321 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweiges auf '%s'" -#: cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:362 +#: cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:330 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweiges auf '%s'" @@ -1725,16 +1748,15 @@ msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kei msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:156 cmd_netsync.cc:177 cmd_netsync.cc:188 cmd_netsync.cc:211 -#: cmd_netsync.cc:221 cmd_netsync.cc:242 +#: cmd_netsync.cc:156 cmd_netsync.cc:177 cmd_netsync.cc:200 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER ...]]" -#: cmd_netsync.cc:157 cmd_netsync.cc:178 +#: cmd_netsync.cc:157 msgid "Pushes branches to a netsync server" msgstr "Schiebt Zweige zu einem netsync-Server" -#: cmd_netsync.cc:158 cmd_netsync.cc:179 +#: cmd_netsync.cc:158 msgid "" "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -1742,11 +1764,11 @@ msgstr "" "Dieses Kommando schiebt alle Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-" "Server unter ADRESSE." -#: cmd_netsync.cc:189 cmd_netsync.cc:212 +#: cmd_netsync.cc:178 msgid "Pulls branches from a netsync server" msgstr "Holt Zweige von einem netsync-Server" -#: cmd_netsync.cc:190 cmd_netsync.cc:213 +#: cmd_netsync.cc:179 msgid "" "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -1754,18 +1776,18 @@ msgstr "" "Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server " "unter ADRESSE." -#: cmd_netsync.cc:201 cmd_netsync.cc:348 +#: cmd_netsync.cc:190 cmd_netsync.cc:316 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "" "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " "Authentifizierung benötigt wird" -#: cmd_netsync.cc:222 cmd_netsync.cc:243 +#: cmd_netsync.cc:201 msgid "Synchronizes branches with a netsync server" msgstr "Synchronisiert Zweige mit einem netsync-Server" -#: cmd_netsync.cc:223 cmd_netsync.cc:244 +#: cmd_netsync.cc:202 msgid "" "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -1773,16 +1795,16 @@ msgstr "" "Dieses Kommando synchronisiert Zweige, die auf MUSTER passen, mit dem " "netsync-Server unter ADRESSE." -#: cmd_netsync.cc:280 +#: cmd_netsync.cc:248 msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] [DIRECTORY]" msgstr "ADRESSE[:PORTNUMMER] [VERZEICHNIS]" -#: cmd_netsync.cc:281 +#: cmd_netsync.cc:249 msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory" msgstr "" "Checkt eine Revision von einer entfernten Datenbank in ein Verzeichnis aus" -#: cmd_netsync.cc:282 +#: cmd_netsync.cc:250 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the " @@ -1793,58 +1815,58 @@ msgstr "" "kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " "verwendet." -#: cmd_netsync.cc:295 +#: cmd_netsync.cc:263 #, c-format msgid "you must specify a branch to clone" msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden." -#: cmd_netsync.cc:309 +#: cmd_netsync.cc:277 #, c-format msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits." -#: cmd_netsync.cc:384 cmd_ws_commit.cc:536 cmd_ws_commit.cc:1318 +#: cmd_netsync.cc:352 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1320 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "" "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden " "soll." -#: cmd_netsync.cc:392 cmd_ws_commit.cc:544 cmd_ws_commit.cc:1324 +#: cmd_netsync.cc:360 cmd_ws_commit.cc:546 cmd_ws_commit.cc:1326 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_netsync.cc:395 cmd_ws_commit.cc:547 cmd_ws_commit.cc:1327 +#: cmd_netsync.cc:363 cmd_ws_commit.cc:549 cmd_ws_commit.cc:1329 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:396 cmd_ws_commit.cc:548 cmd_ws_commit.cc:1328 +#: cmd_netsync.cc:364 cmd_ws_commit.cc:550 cmd_ws_commit.cc:1330 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:412 cmd_ws_commit.cc:564 cmd_ws_commit.cc:1311 +#: cmd_netsync.cc:380 cmd_ws_commit.cc:566 cmd_ws_commit.cc:1313 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" -#: cmd_netsync.cc:449 +#: cmd_netsync.cc:417 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" -#: cmd_netsync.cc:451 +#: cmd_netsync.cc:419 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" -#: cmd_netsync.cc:474 +#: cmd_netsync.cc:442 msgid "Serves the database to connecting clients" msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank" -#: cmd_netsync.cc:492 +#: cmd_netsync.cc:460 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -1852,7 +1874,7 @@ msgstr "" "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " "persist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:496 +#: cmd_netsync.cc:464 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --" @@ -2050,62 +2072,62 @@ msgstr "" msgstr "" "Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten." -#: cmd_ws_commit.cc:240 +#: cmd_ws_commit.cc:242 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "setze %s zurück" -#: cmd_ws_commit.cc:244 +#: cmd_ws_commit.cc:246 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden" -#: cmd_ws_commit.cc:257 +#: cmd_ws_commit.cc:259 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "erzeuge %s/ neu" -#: cmd_ws_commit.cc:278 +#: cmd_ws_commit.cc:280 msgid "Disapproves a particular revision" msgstr "Verwirft eine bestimmte Revision" -#: cmd_ws_commit.cc:295 +#: cmd_ws_commit.cc:297 #, c-format msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert" msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren" -#: cmd_ws_commit.cc:298 +#: cmd_ws_commit.cc:300 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Verwerfen" -#: cmd_ws_commit.cc:331 +#: cmd_ws_commit.cc:333 msgid "[DIRECTORY...]" msgstr "[VERZEICHNIS...]" -#: cmd_ws_commit.cc:332 +#: cmd_ws_commit.cc:334 msgid "Creates directories and adds them to the workspace" msgstr "Erzeugt Verzeichnisse und fügt sie zum Arbeitsbereich hinzu" -#: cmd_ws_commit.cc:349 +#: cmd_ws_commit.cc:351 #, c-format msgid "directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:355 +#: cmd_ws_commit.cc:357 #, c-format msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]" msgstr "ignoriere Verzeichnis '%s' [siehe .mtn-ignore]" -#: cmd_ws_commit.cc:369 +#: cmd_ws_commit.cc:371 msgid "Adds files to the workspace" msgstr "Fügt Dateien zum Arbeitsbereich hinzu" -#: cmd_ws_commit.cc:404 +#: cmd_ws_commit.cc:406 msgid "Drops files from the workspace" msgstr "Entfernt Dateien vom Arbeitsbereich" -#: cmd_ws_commit.cc:436 +#: cmd_ws_commit.cc:438 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -2113,24 +2135,24 @@ msgstr "" "QUELLE ZIEL\n" "QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:438 +#: cmd_ws_commit.cc:440 msgid "Renames entries in the workspace" msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbereich um" -#: cmd_ws_commit.cc:463 +#: cmd_ws_commit.cc:465 #, c-format msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist." msgstr "Das angegebene Ziel-Verzeichnis %s/ existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:469 +#: cmd_ws_commit.cc:471 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" -#: cmd_ws_commit.cc:470 +#: cmd_ws_commit.cc:472 msgid "Renames the root directory" msgstr "Benennt das Wurzelverzeichnis um" -#: cmd_ws_commit.cc:471 +#: cmd_ws_commit.cc:473 msgid "" "After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will " "be the root directory, and the directory that is currently the root " @@ -2142,19 +2164,19 @@ msgstr "" "ALTE_WURZEL erhält.\n" "Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen." -#: cmd_ws_commit.cc:489 +#: cmd_ws_commit.cc:491 msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches" -#: cmd_ws_commit.cc:517 cmd_ws_commit.cc:1260 cmd_ws_commit.cc:1386 +#: cmd_ws_commit.cc:519 cmd_ws_commit.cc:1262 cmd_ws_commit.cc:1388 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" -#: cmd_ws_commit.cc:518 +#: cmd_ws_commit.cc:520 msgid "Checks out a revision from the database into a directory" msgstr "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus" -#: cmd_ws_commit.cc:519 +#: cmd_ws_commit.cc:521 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is " @@ -2165,35 +2187,35 @@ msgstr "" "ausgecheckt. Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als " "Verzeichnisname verwendet." -#: cmd_ws_commit.cc:581 +#: cmd_ws_commit.cc:583 #, c-format msgid "you must specify a destination directory" msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:594 +#: cmd_ws_commit.cc:596 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:625 +#: cmd_ws_commit.cc:627 msgid "Manages file attributes" msgstr "Verwaltet Dateiattribute" -#: cmd_ws_commit.cc:626 +#: cmd_ws_commit.cc:628 msgid "This command is used to set, get or drop file attributes." msgstr "" "Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu " "löschen." -#: cmd_ws_commit.cc:628 cmd_ws_commit.cc:675 +#: cmd_ws_commit.cc:630 cmd_ws_commit.cc:677 msgid "PATH [ATTR]" msgstr "PFAD [ATTRIBUT]" -#: cmd_ws_commit.cc:629 +#: cmd_ws_commit.cc:631 msgid "Removes attributes from a file" msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:630 +#: cmd_ws_commit.cc:632 msgid "" "If no attribute is specified, this command removes all attributes attached " "to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified " @@ -2203,22 +2225,22 @@ msgstr "" "die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das " "übergebene Attribut entfernt." -#: cmd_ws_commit.cc:646 cmd_ws_commit.cc:693 cmd_ws_commit.cc:743 -#: cmd_ws_commit.cc:804 cmd_ws_commit.cc:913 cmd_ws_commit.cc:957 +#: cmd_ws_commit.cc:648 cmd_ws_commit.cc:695 cmd_ws_commit.cc:745 +#: cmd_ws_commit.cc:806 cmd_ws_commit.cc:915 cmd_ws_commit.cc:959 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:661 cmd_ws_commit.cc:971 +#: cmd_ws_commit.cc:663 cmd_ws_commit.cc:973 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'" msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:676 +#: cmd_ws_commit.cc:678 msgid "Gets the values of a file's attributes" msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus" -#: cmd_ws_commit.cc:677 +#: cmd_ws_commit.cc:679 msgid "" "If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to " "the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in " @@ -2228,57 +2250,57 @@ msgstr "" "die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des " "übergebenen Attributs ausgegeben." -#: cmd_ws_commit.cc:709 +#: cmd_ws_commit.cc:711 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:721 +#: cmd_ws_commit.cc:723 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:726 +#: cmd_ws_commit.cc:728 msgid "PATH ATTR VALUE" msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:727 +#: cmd_ws_commit.cc:729 msgid "Sets an attribute on a file" msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei" -#: cmd_ws_commit.cc:728 +#: cmd_ws_commit.cc:730 msgid "" "Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the " "file mentioned in PATH." msgstr "" "Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI." -#: cmd_ws_commit.cc:780 +#: cmd_ws_commit.cc:782 msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus" -#: cmd_ws_commit.cc:897 +#: cmd_ws_commit.cc:899 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "PFAD SCHLÜSSEL WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:898 +#: cmd_ws_commit.cc:900 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:941 +#: cmd_ws_commit.cc:943 msgid "PATH [KEY]" msgstr "PFAD [SCHLÜSSEL]" -#: cmd_ws_commit.cc:942 +#: cmd_ws_commit.cc:944 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:1019 +#: cmd_ws_commit.cc:1021 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" -#: cmd_ws_commit.cc:1036 +#: cmd_ws_commit.cc:1038 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2290,12 +2312,12 @@ msgstr "" "'%s' und '%s'.\n" "Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an." -#: cmd_ws_commit.cc:1049 +#: cmd_ws_commit.cc:1051 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1059 +#: cmd_ws_commit.cc:1061 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2308,37 +2330,37 @@ msgstr "" "entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der " "Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:1074 +#: cmd_ws_commit.cc:1076 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:1096 +#: cmd_ws_commit.cc:1098 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1107 +#: cmd_ws_commit.cc:1109 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:1145 cmd_ws_commit.cc:1174 +#: cmd_ws_commit.cc:1147 cmd_ws_commit.cc:1176 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:1156 +#: cmd_ws_commit.cc:1158 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1201 +#: cmd_ws_commit.cc:1203 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "Revision %s eingepflegt" -#: cmd_ws_commit.cc:1207 +#: cmd_ws_commit.cc:1209 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2347,59 +2369,59 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:1238 cmd_ws_commit.cc:1252 +#: cmd_ws_commit.cc:1240 cmd_ws_commit.cc:1254 msgid "Commits workspace changes to the database" msgstr "Pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: cmd_ws_commit.cc:1261 +#: cmd_ws_commit.cc:1263 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf" -#: cmd_ws_commit.cc:1262 +#: cmd_ws_commit.cc:1264 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis " "genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1268 +#: cmd_ws_commit.cc:1270 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup" -#: cmd_ws_commit.cc:1284 +#: cmd_ws_commit.cc:1286 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:1285 +#: cmd_ws_commit.cc:1287 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig." -#: cmd_ws_commit.cc:1297 +#: cmd_ws_commit.cc:1299 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:1337 +#: cmd_ws_commit.cc:1339 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:1338 +#: cmd_ws_commit.cc:1340 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis." -#: cmd_ws_commit.cc:1387 +#: cmd_ws_commit.cc:1389 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format" -#: cmd_ws_commit.cc:1388 +#: cmd_ws_commit.cc:1390 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäßig der derzeitige " "Arbeitsbereich genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1401 +#: cmd_ws_commit.cc:1403 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache" @@ -3074,33 +3096,33 @@ msgstr "fehlendes, erforderliches Datei- msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'" -#: database.cc:2353 +#: database.cc:2363 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "" "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" -#: database.cc:2575 +#: database.cc:2585 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank" -#: database.cc:2577 +#: database.cc:2587 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "entferne Zertifikat" -#: database.cc:3390 +#: database.cc:3400 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:3400 +#: database.cc:3410 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:3418 +#: database.cc:3428 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -3113,17 +3135,17 @@ msgstr "" "Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n" "%s" -#: database.cc:3423 +#: database.cc:3433 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:3433 +#: database.cc:3443 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "Datenbank %s existiert bereits" -#: database.cc:3438 +#: database.cc:3448 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3279,7 +3301,7 @@ msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' m msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' mit dem nicht unterstützten Namen" -#: file_io.cc:521 work.cc:1290 +#: file_io.cc:521 work.cc:1310 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'" @@ -3374,7 +3396,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1569 +#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1589 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -4766,22 +4788,22 @@ msgstr "Basis-Revision %s existiert nich msgid "base revision %s does not exist in database" msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank" -#: work.cc:295 +#: work.cc:315 #, c-format msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored" msgstr "nicht erkannter Schlüssel '%s' in Optionen-Datei %s - wird ignoriert" -#: work.cc:305 +#: work.cc:325 #, c-format msgid "Failed to read options file %s: %s" msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen: %s" -#: work.cc:361 +#: work.cc:381 #, c-format msgid "Failed to write options file %s: %s" msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben: %s" -#: work.cc:577 +#: work.cc:597 #, c-format msgid "" "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" @@ -4789,105 +4811,105 @@ msgstr "" "Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest " "aufgenommen wurde." -#: work.cc:583 +#: work.cc:603 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu" -#: work.cc:626 +#: work.cc:646 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s" -#: work.cc:633 +#: work.cc:653 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten" -#: work.cc:791 +#: work.cc:811 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "entferne %s" -#: work.cc:802 work.cc:813 +#: work.cc:822 work.cc:833 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "Pfad %s existiert bereits" -#: work.cc:831 +#: work.cc:851 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "benenne %s nach %s um" -#: work.cc:835 +#: work.cc:855 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "füge %s hinzu" -#: work.cc:868 +#: work.cc:888 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "Datei '%s' existiert nicht" -#: work.cc:869 +#: work.cc:889 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis" -#: work.cc:874 +#: work.cc:894 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "" "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" -#: work.cc:875 +#: work.cc:895 #, c-format msgid "modifying %s" msgstr "verändere %s" -#: work.cc:928 +#: work.cc:948 #, c-format msgid "cannot drop non-empty directory '%s'" msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht entfernen, da es nicht leer ist" -#: work.cc:958 +#: work.cc:978 #, c-format msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'" msgstr "" "Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den unversionisierten Pfad '%s'" -#: work.cc:976 +#: work.cc:996 #, c-format msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'" msgstr "" "Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den blockierten Elternpfad '%s'" -#: work.cc:1008 +#: work.cc:1028 #, c-format msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich" -#: work.cc:1167 +#: work.cc:1187 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'" -#: work.cc:1172 +#: work.cc:1192 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1185 +#: work.cc:1205 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "fehlende Datei '%s'" -#: work.cc:1190 +#: work.cc:1210 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "'%s' ist keine Datei" -#: work.cc:1201 +#: work.cc:1221 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4907,122 +4929,122 @@ msgstr "" " '%s drop --missing' bzw.\n" " '%s revert --missing'." -#: work.cc:1357 +#: work.cc:1377 #, c-format msgid "unable to drop the root directory" msgstr "kann das Wurzelverzeichnis nicht entfernen" -#: work.cc:1360 +#: work.cc:1380 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt" -#: work.cc:1370 +#: work.cc:1390 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer" -#: work.cc:1385 +#: work.cc:1405 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" msgstr "" "Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber " "nicht gelöscht" -#: work.cc:1396 +#: work.cc:1416 #, c-format msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted" msgstr "" "Die Datei %s wurde verändert - sie wird von monotone entfernt, aber nicht " "gelöscht" -#: work.cc:1400 +#: work.cc:1420 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsbereich-Manifest" -#: work.cc:1441 work.cc:1475 +#: work.cc:1461 work.cc:1495 #, c-format msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" msgstr "" "kann Wurzel des Arbeitsbereiches nicht umbenennen (versuchen Sie stattdessen " "'%s pivot_root')" -#: work.cc:1444 work.cc:1478 +#: work.cc:1464 work.cc:1498 #, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert" -#: work.cc:1459 +#: work.cc:1479 #, c-format msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist" msgstr "Elternverzeichnis %s/ des Zielpfades existiert nicht" -#: work.cc:1469 +#: work.cc:1489 #, c-format msgid "destination %s/ is not a directory" msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1482 +#: work.cc:1502 #, c-format msgid "destination %s already exists in the workspace manifest" msgstr "Ziel %s existiert bereits im Manifest des Arbeitsbereichs" -#: work.cc:1496 +#: work.cc:1516 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um" -#: work.cc:1521 +#: work.cc:1541 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion" -#: work.cc:1525 +#: work.cc:1545 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "" "Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im " "Dateisystem" -#: work.cc:1530 +#: work.cc:1550 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" msgstr "" "%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe " "Umbenennung im Dateisystem" -#: work.cc:1550 +#: work.cc:1570 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " "Versionkontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1553 +#: work.cc:1573 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1556 +#: work.cc:1576 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " "%s" -#: work.cc:1566 +#: work.cc:1586 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1572 +#: work.cc:1592 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' ist im Weg" -#: work.cc:1612 +#: work.cc:1632 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n"