# # # patch "po/it.po" # from [93e1994fda4e35b3c162934943452d752339e4ba] # to [d2f5c303d8f3c02cddf81d412c0e5d70ae1bb66f] # ============================================================ --- po/it.po 93e1994fda4e35b3c162934943452d752339e4ba +++ po/it.po d2f5c303d8f3c02cddf81d412c0e5d70ae1bb66f @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-24 21:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-30 12:44+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Stampa una rappresentazione ASCI #: automate.cc:371 #: automate.cc:399 #: automate.cc:483 -#: automate.cc:1018 -#: automate.cc:1160 -#: automate.cc:1206 -#: automate.cc:1236 -#: automate.cc:1266 -#: automate.cc:1296 -#: automate.cc:1334 -#: automate.cc:1452 -#: automate.cc:1545 -#: automate.cc:1607 -#: automate.cc:1660 -#: automate.cc:1722 -#: automate.cc:1772 -#: automate.cc:1825 -#: automate.cc:1882 -#: automate.cc:1915 -#: automate.cc:1941 +#: automate.cc:1009 +#: automate.cc:1151 +#: automate.cc:1197 +#: automate.cc:1227 +#: automate.cc:1257 +#: automate.cc:1287 +#: automate.cc:1325 +#: automate.cc:1443 +#: automate.cc:1536 +#: automate.cc:1598 +#: automate.cc:1651 +#: automate.cc:1713 +#: automate.cc:1763 +#: automate.cc:1816 +#: automate.cc:1873 +#: automate.cc:1906 +#: automate.cc:1932 #: cmd_files.cc:232 #: cmd_files.cc:327 #: cmd_files.cc:353 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Stampa la testa di un dato ramo" #: automate.cc:101 #: automate.cc:151 -#: automate.cc:1327 +#: automate.cc:1318 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 […]]]" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Stampa gli antenati di una data #: automate.cc:281 #: automate.cc:374 #: automate.cc:402 -#: automate.cc:1341 +#: automate.cc:1332 #: cmd_list.cc:658 #: revision.cc:1793 #, c-format @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Elenca le foglie del grafo delle #: automate.cc:313 #: automate.cc:343 #: automate.cc:437 -#: automate.cc:1064 -#: automate.cc:1091 -#: automate.cc:1400 +#: automate.cc:1055 +#: automate.cc:1082 +#: automate.cc:1391 #: cmd_automate.cc:82 #: cmd_automate.cc:338 #: cmd_db.cc:38 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Stampa un sommario dei file cont msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro" #: automate.cc:870 -#: automate.cc:1071 +#: automate.cc:1062 #: cmd_files.cc:302 #: cmd_files.cc:363 #: cmd_merging.cc:152 @@ -218,53 +218,53 @@ msgstr "questo comando può essere usato msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo" -#: automate.cc:1012 -#: automate.cc:1154 +#: automate.cc:1003 +#: automate.cc:1145 #: cmd_merging.cc:975 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" # TODO: cambiamenti? -#: automate.cc:1013 +#: automate.cc:1004 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Mostra le informazioni sui cambiamenti di una revisione" -#: automate.cc:1043 -#: automate.cc:1178 -#: automate.cc:1668 -#: automate.cc:1729 -#: automate.cc:1734 +#: automate.cc:1034 +#: automate.cc:1169 +#: automate.cc:1659 +#: automate.cc:1720 +#: automate.cc:1725 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "nel database non è presente la revisione %s" -#: automate.cc:1059 +#: automate.cc:1050 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Mostra le revisioni su cui è basato lo spazio di lavoro" -#: automate.cc:1086 +#: automate.cc:1077 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Mostra la revisione dello spazio di lavoro attuale" # TODO: manifesto? -#: automate.cc:1155 +#: automate.cc:1146 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Mostra il manifesto associato con una revisione" -#: automate.cc:1200 -#: automate.cc:1229 +#: automate.cc:1191 +#: automate.cc:1220 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: automate.cc:1201 +#: automate.cc:1192 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1214 -#: automate.cc:1244 -#: automate.cc:1305 -#: automate.cc:1307 -#: automate.cc:1889 +#: automate.cc:1205 +#: automate.cc:1235 +#: automate.cc:1296 +#: automate.cc:1298 +#: automate.cc:1880 #: cmd_db.cc:127 #: cmd_diff_log.cc:398 #: cmd_diff_log.cc:427 @@ -278,171 +278,171 @@ msgstr "" #: cmd_netsync.cc:373 #: cmd_ws_commit.cc:559 #: cmd_ws_commit.cc:1306 -#: commands.cc:873 +#: commands.cc:899 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisione %s non esiste" -#: automate.cc:1230 +#: automate.cc:1221 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1260 +#: automate.cc:1251 #: cmd_files.cc:321 msgid "FILEID" msgstr "ID_FILE" -#: automate.cc:1261 +#: automate.cc:1252 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1274 +#: automate.cc:1265 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "il file ‘%s’ non esiste" -#: automate.cc:1290 +#: automate.cc:1281 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE" -#: automate.cc:1291 +#: automate.cc:1282 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "" -#: automate.cc:1328 +#: automate.cc:1319 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "Stampa le revisioni che sono antenati comuni di una lista di revisioni" -#: automate.cc:1395 +#: automate.cc:1386 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Stampa tutti i certificati di ramo in un grafo delle revisioni" -#: automate.cc:1446 +#: automate.cc:1437 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATTERN_RAMO]" # TODO: attaccati? -#: automate.cc:1447 +#: automate.cc:1438 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Stampa tutti i tag attaccati ad un set di rami" -#: automate.cc:1539 +#: automate.cc:1530 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE" -#: automate.cc:1540 +#: automate.cc:1531 msgid "Generates a key" msgstr "Genera una chiave" -#: automate.cc:1560 +#: automate.cc:1551 #: cmd_key_cert.cc:51 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave ‘%s’ già esistente" -#: automate.cc:1563 +#: automate.cc:1554 #: cmd_key_cert.cc:54 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "genero la coppia di chiavi ‘%s’" -#: automate.cc:1565 +#: automate.cc:1556 #: cmd_key_cert.cc:56 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "immagazzino la coppia di chiavi ‘%s’ in ‘%s/’" -#: automate.cc:1601 +#: automate.cc:1592 msgid "OPTION" msgstr "OPZIONE" -#: automate.cc:1602 +#: automate.cc:1593 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Mostra il valore di un'opzione" -#: automate.cc:1630 +#: automate.cc:1621 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "‘%s’ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro" -#: automate.cc:1653 +#: automate.cc:1644 msgid "REV FILE" msgstr "REV FILE" # TODO: capire meglio cosa fa -#: automate.cc:1654 +#: automate.cc:1645 msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "Elenca le revisioni che hanno il contenuto diverso rispetto ad un'altra revisione" -#: automate.cc:1673 -#: automate.cc:1739 +#: automate.cc:1664 +#: automate.cc:1730 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "il file ‘%s’ è sconosciuto per la revisione %s" -#: automate.cc:1715 +#: automate.cc:1706 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 FILE REV2" -#: automate.cc:1716 +#: automate.cc:1707 msgid "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" -#: automate.cc:1766 +#: automate.cc:1757 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI" -#: automate.cc:1767 +#: automate.cc:1758 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Inserisce un file nel database" -#: automate.cc:1789 +#: automate.cc:1780 #: cmd_files.cc:252 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "nel database non è presente alcun file con versione ‘%s’" -#: automate.cc:1819 +#: automate.cc:1810 msgid "REVISION-DATA" msgstr "DATI-REVISIONE" -#: automate.cc:1820 +#: automate.cc:1811 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Inserisce una revisione nel database" -#: automate.cc:1859 +#: automate.cc:1850 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "manca un requisito per la revisione %s" -#: automate.cc:1876 +#: automate.cc:1867 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONE NOME VALORE" -#: automate.cc:1877 +#: automate.cc:1868 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Aggiunge un certificato di revisione" -#: automate.cc:1909 +#: automate.cc:1900 #: cmd_db.cc:277 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: automate.cc:1910 +#: automate.cc:1901 #: cmd_db.cc:278 msgid "Sets a database variable" msgstr "Imposta una variabile del database" -#: automate.cc:1935 +#: automate.cc:1926 #: cmd_db.cc:296 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMINIO NOME" -#: automate.cc:1936 +#: automate.cc:1927 msgid "Gets a database variable" msgstr "Legge una variabile dal database" -#: automate.cc:1953 +#: automate.cc:1944 #, c-format msgid "variable not found" msgstr "variabile non trovata" @@ -572,6 +572,8 @@ msgstr "" "It is illegal to call the mtn_automate() lua extension,\n" "unless from a command function defined by register_command()." msgstr "" +"Non è permesso chiamare l'estensione lua mtn_automate(),\n" +"tranne che da un comando definito con register_command()." #: cmd_automate.cc:436 #, c-format @@ -971,13 +973,13 @@ msgstr "Stampa il contenuto di un dato f msgstr "Stampa il contenuto di un dato file" # TODO: boh? -#: cmd.hh:136 +#: cmd.hh:137 #, c-format msgid "ignored bookkeeping path '%s'" msgstr "ignorata la directory di servizio ‘%s’" # TODO: sto interrompendo? -#: cmd.hh:146 +#: cmd.hh:147 #, c-format msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" msgstr "tutte le istruzioni passate erano relative a directory di servizio; sospendo" @@ -1919,6 +1921,9 @@ msgstr "" " attr %s\n" " value %s" msgstr "" +" aggiunto su %s\n" +" l'attributo %s\n" +" con valore %s" #: cmd_ws_commit.cc:89 #, c-format @@ -2362,119 +2367,119 @@ msgstr "Comandi definiti dall'utente" msgid "Commands defined by the user" msgstr "Comandi definiti dall'utente" -#: commands.cc:533 +#: commands.cc:549 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "comando ‘%s’ sconosciuto" -#: commands.cc:543 +#: commands.cc:559 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:" msgstr "‘%s’ è ambiguo; può essere completato come:" -#: commands.cc:628 +#: commands.cc:654 #, c-format msgid "Commands in group '%s':" msgstr "Comandi nel gruppo ‘%s’:" -#: commands.cc:634 +#: commands.cc:660 #, c-format msgid "Subcommands of '%s %s':" msgstr "Sottocomandi di ‘%s %s’:" -#: commands.cc:638 +#: commands.cc:664 #, c-format msgid "Syntax specific to '%s %s':" msgstr "Sinstassi specifica di ‘%s %s’:" -#: commands.cc:663 +#: commands.cc:689 #, c-format msgid "Purpose of group '%s':" msgstr "Scopo del gruppo ‘%s’:" -#: commands.cc:667 +#: commands.cc:693 #, c-format msgid "Description for '%s %s':" msgstr "Descrizione di ‘%s %s’:" -#: commands.cc:677 +#: commands.cc:703 #, c-format msgid "Aliases: %s." msgstr "Alias: %s." -#: commands.cc:694 +#: commands.cc:720 #, c-format msgid "Command groups:" msgstr "Gruppi di comandi:" -#: commands.cc:697 +#: commands.cc:723 #, c-format msgid "For information on a specific command, type 'mtn help [subcommand_name ...]'." msgstr "" -#: commands.cc:700 +#: commands.cc:726 #, c-format -msgid "To see the commands available within a group, type 'mtn help '." +msgid "To see more details about the commands of a particular group, type 'mtn help '." msgstr "" -#: commands.cc:703 +#: commands.cc:729 #, c-format msgid "Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not conflict with other names." -msgstr "" +msgstr "Ricorda che puoi sempre abbreviare il nome di un comando fintantantoché non collide con altri comandi." -#: commands.cc:721 +#: commands.cc:747 #, c-format msgid "command '%s' is invalid; it is a group" -msgstr "" +msgstr "il commando ‘%s’ non è valido: è un gruppo" -#: commands.cc:724 +#: commands.cc:750 #, c-format msgid "no subcommand specified for '%s'" msgstr "nessun sottocomando specificato per ‘%s’" -#: commands.cc:727 +#: commands.cc:753 #, c-format msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'" msgstr "impossibile identificare ‘%s’ come sottocomando di ‘%s’" -#: commands.cc:748 +#: commands.cc:774 msgid "command [ARGS...]" msgstr "comando [ARGOMENTI…]" # TODO: help=testo di aiuto? -#: commands.cc:749 +#: commands.cc:775 msgid "Displays help about commands and options" msgstr "Mostra l'help relativo a comandi e opzioni" -#: commands.cc:766 +#: commands.cc:792 msgid "Triggers the specified kind of crash" msgstr "" -#: commands.cc:880 +#: commands.cc:906 #, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "espando la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:888 +#: commands.cc:914 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "nessuna corrispondenza per la selezione ‘%s’" -#: commands.cc:895 +#: commands.cc:921 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "espanso in ‘%s’" -#: commands.cc:912 +#: commands.cc:938 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "la selezione ‘%s’ ha espansioni multiple ambigue:" -#: commands.cc:929 +#: commands.cc:955 msgid "note: " msgstr "nota: " -#: commands.cc:930 +#: commands.cc:956 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -2483,7 +2488,7 @@ msgstr "" "il ramo ‘%s’ ha più teste\n" "valuta l'uso di ‘%s merge’" -#: commands.cc:945 +#: commands.cc:971 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "‘--message’ e ‘--message-file’ sono mutuamente esclusivi" @@ -3930,7 +3935,7 @@ msgid "Do not ignore revisions marked as #: options_list.hh:264 msgid "Do not ignore revisions marked as suspended" -msgstr "" +msgstr "Non ignorare le revisioni segnalate come sospese" #: options_list.hh:273 msgid "set key for signatures" @@ -4967,12 +4972,12 @@ msgid "could not find home directory for #: unix/fs.cc:74 #, c-format msgid "could not find home directory for uid %d" -msgstr "" +msgstr "impossibile trovare la cartella HOME per lo uid %d" #: unix/fs.cc:107 #, c-format msgid "could not find home directory for user %s" -msgstr "" +msgstr "impossibile trovare la cartella HOME per l'utente ‘%s’" #: unix/fs.cc:124 #, c-format