# # # patch "po/es.po" # from [ae6ea06f05167bd1541bdaf0284b28ea7a6e6665] # to [38395aca4bdee301712ba6d3dfc97cb035c993a4] # ============================================================ --- po/es.po ae6ea06f05167bd1541bdaf0284b28ea7a6e6665 +++ po/es.po 38395aca4bdee301712ba6d3dfc97cb035c993a4 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-03 00:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-03 00:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-19 20:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-19 20:37-0400\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Lista las revisiones que concuer #: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:477 cmd_ws_commit.cc:146 #: cmd_ws_commit.cc:370 cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 -#: cmd_ws_commit.cc:1239 cmd_ws_commit.cc:1253 +#: cmd_ws_commit.cc:987 msgid "[PATH]..." msgstr "[CAMINO]..." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Imprime los datos de una revisià #: automate.cc:1879 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:427 #: cmd_diff_log.cc:429 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 #: cmd_merging.cc:800 cmd_merging.cc:815 cmd_merging.cc:818 cmd_netsync.cc:359 -#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1306 commands.cc:899 +#: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1279 commands.cc:899 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisión '%s' no existe" @@ -1818,27 +1818,27 @@ msgstr "directorio de destino de la clon msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "directorio de destino de la clonación '%s' ya existe" -#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1320 +#: cmd_netsync.cc:338 cmd_ws_commit.cc:538 cmd_ws_commit.cc:1293 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "use '--revision' o '--branch' para especificar que chequear" -#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:546 cmd_ws_commit.cc:1326 +#: cmd_netsync.cc:346 cmd_ws_commit.cc:546 cmd_ws_commit.cc:1299 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas:" -#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:549 cmd_ws_commit.cc:1329 +#: cmd_netsync.cc:349 cmd_ws_commit.cc:549 cmd_ws_commit.cc:1302 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "elija una con '%s checkout -r'" -#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:550 cmd_ws_commit.cc:1330 +#: cmd_netsync.cc:350 cmd_ws_commit.cc:550 cmd_ws_commit.cc:1303 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "rama %s tiene múltiples cabezas" -#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:566 cmd_ws_commit.cc:1313 +#: cmd_netsync.cc:366 cmd_ws_commit.cc:566 cmd_ws_commit.cc:1286 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "revisión %s no es un miembro de la rama %s" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Muestra el status del área de t msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Muestra el status del área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:519 cmd_ws_commit.cc:1262 cmd_ws_commit.cc:1388 +#: cmd_ws_commit.cc:519 cmd_ws_commit.cc:1235 cmd_ws_commit.cc:1361 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORIO]" @@ -2281,12 +2281,16 @@ msgstr "Descarta un o todos los atributo msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Descarta un o todos los atributos de un camino dado" -#: cmd_ws_commit.cc:1021 +#: cmd_ws_commit.cc:988 +msgid "Commits workspace changes to the database" +msgstr "Guarda los cambios del área de trabajo en la base de datos" + +#: cmd_ws_commit.cc:1023 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "no hay cambios que guardar" -#: cmd_ws_commit.cc:1038 +#: cmd_ws_commit.cc:1040 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2297,12 +2301,12 @@ msgstr "" "'%s' y '%s'.\n" "por favor indique un nombre de rama para el 'commit' con '--branch'." -#: cmd_ws_commit.cc:1051 +#: cmd_ws_commit.cc:1050 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "comenzando 'commit' en rama '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1061 +#: cmd_ws_commit.cc:1060 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2313,37 +2317,37 @@ msgstr "" "línea de comandos, considere mover o eliminar _MTN/log,\n" "o remueva '--message/--message-file' de la línea de comandos?" -#: cmd_ws_commit.cc:1076 +#: cmd_ws_commit.cc:1075 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "mensaje de registro vacio; 'commit' cancelado" -#: cmd_ws_commit.cc:1098 +#: cmd_ws_commit.cc:1097 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "mensaje de registro rechazado por el hook: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1109 +#: cmd_ws_commit.cc:1108 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "revisión %s ya está en la base de datos" -#: cmd_ws_commit.cc:1147 cmd_ws_commit.cc:1176 +#: cmd_ws_commit.cc:1146 cmd_ws_commit.cc:1175 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "archivo '%s' modificado durante el 'commit', abortando" -#: cmd_ws_commit.cc:1158 +#: cmd_ws_commit.cc:1157 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "A su base de datos le falta la versión %s del archivo '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1203 +#: cmd_ws_commit.cc:1199 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "guardada revisión %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1209 +#: cmd_ws_commit.cc:1205 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2352,55 +2356,51 @@ msgstr "" "nota: esta revisión crea divergencia\n" "nota: quizás (o quizás no) quiera ejecutar '%s merge'" -#: cmd_ws_commit.cc:1240 cmd_ws_commit.cc:1254 -msgid "Commits workspace changes to the database" -msgstr "Guarda los cambios del área de trabajo en la base de datos" - -#: cmd_ws_commit.cc:1263 +#: cmd_ws_commit.cc:1236 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Configura un nuevo directorio de área de trabajo" -#: cmd_ws_commit.cc:1264 +#: cmd_ws_commit.cc:1237 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "Si no se especifica un directorio, utiliza el directorio actual." -#: cmd_ws_commit.cc:1270 +#: cmd_ws_commit.cc:1243 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "necesita el argumento '--branch' para 'setup'" -#: cmd_ws_commit.cc:1286 +#: cmd_ws_commit.cc:1259 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" -#: cmd_ws_commit.cc:1287 +#: cmd_ws_commit.cc:1260 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importa los contenidos de un directorio a una rama" -#: cmd_ws_commit.cc:1299 +#: cmd_ws_commit.cc:1272 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "ud. debe especificar un directorio a importar" -#: cmd_ws_commit.cc:1339 +#: cmd_ws_commit.cc:1312 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "directorio a importar '%s' no existe" -#: cmd_ws_commit.cc:1340 +#: cmd_ws_commit.cc:1313 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "directorio a importar '%s' es un archivo" -#: cmd_ws_commit.cc:1389 +#: cmd_ws_commit.cc:1362 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migra la metadata del directorio del área de trabajo al formato más reciente" -#: cmd_ws_commit.cc:1390 +#: cmd_ws_commit.cc:1363 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "Si no se especifica un directorio, por omisión usa el área de trabajo actual." -#: cmd_ws_commit.cc:1403 +#: cmd_ws_commit.cc:1376 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Refresca el cache inodeprint" @@ -3092,17 +3092,17 @@ msgstr "descartando certificado" msgid "dropping cert" msgstr "descartando certificado" -#: database.cc:3409 +#: database.cc:3415 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "no se especificó base de datos" -#: database.cc:3419 +#: database.cc:3425 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "base de datos %s inexistente" -#: database.cc:3437 +#: database.cc:3443 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -3115,17 +3115,17 @@ msgstr "" "Esta es en realidad un área de trabajo. Ud. quizo decir:\n" "%s" -#: database.cc:3442 +#: database.cc:3448 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s es un directorio, no una base de datos" -#: database.cc:3452 +#: database.cc:3458 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "la base de datos %s ya existe" -#: database.cc:3457 +#: database.cc:3463 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "saltandose directorio '%s' con n msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" msgstr "saltandose directorio '%s' con nombre no soportado" -#: file_io.cc:521 work.cc:1294 +#: file_io.cc:521 work.cc:1221 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "no existe el archivo o directorio: '%s'" @@ -3361,22 +3361,22 @@ msgstr "frase clave para '%s' es incorre msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "frase clave para '%s' es incorrecta" -#: lua.cc:466 lua.cc:477 lua.cc:489 +#: lua.cc:465 lua.cc:476 lua.cc:488 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s invocado con un parámetro inválido" -#: lua.cc:574 +#: lua.cc:571 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Directorio '%s' no existe" -#: lua.cc:576 rcs_import.cc:1229 work.cc:1573 +#: lua.cc:573 rcs_import.cc:1229 work.cc:1500 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' no es un directorio" -#: lua.cc:598 +#: lua.cc:595 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "error de lua al cargar archivo rc '%s'" @@ -4185,36 +4185,73 @@ msgstr "" "inserta los argumentos a la línea de comandos tomados del archivo " "especificado" -#: packet.cc:118 +#: packet.cc:121 #, c-format msgid "malformed packet: invalid identifier" msgstr "paquete mal formado: identificador inválido" -#: packet.cc:124 +#: packet.cc:127 #, c-format msgid "malformed packet: invalid base64 block" msgstr "paquete mal formado: bloque base64 inválido" -#: packet.cc:130 +#: packet.cc:133 #, c-format msgid "malformed packet: invalid key name" msgstr "paquete mal formado: nombre de clave inválido" -#: packet.cc:136 +#: packet.cc:139 #, c-format msgid "malformed packet: invalid cert name" msgstr "paquete mal formado: nombre de certificado inválido" -#: packet.cc:143 +#: packet.cc:146 #, c-format msgid "malformed packet: too many arguments in header" msgstr "paquete mal formado: demasiados argumentos en el encabezado" -#: packet.cc:256 +#: packet.cc:259 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "tipo de paquete desconocido: '%s'" +#: pcrewrap.cc:161 +#, c-format +msgid "while compiling regex \"%s\": %s" +msgstr "mientras compilaba regex \"%s\": %s" + +#: pcrewrap.cc:170 +#, c-format +msgid "error in regex \"%s\": %s" +msgstr "error en regex \"%s\": %s" + +#: pcrewrap.cc:172 +#, c-format +msgid "error near char %d of regex \"%s\": %s" +msgstr "error cerca del caracter '%d' de regex \"%s\": %s" + +#: pcrewrap.cc:186 +#, c-format +msgid "while studying regex \"%s\": %s" +msgstr "mientras estudiaba regex \"%s\": %s" + +#: pcrewrap.cc:204 +msgid "backtrack limit exceeded in regular expression matching" +msgstr "excedido el límite de retroceso al tratar de concordar la expresión regular" + +#: pcrewrap.cc:208 +msgid "recursion limit exceeded in regular expression matching" +msgstr "excedido el límite de recursión al tratar de concordar la expresión regular" + +#: pcrewrap.cc:213 +msgid "invalid UTF-8 sequence found during regular expression matching" +msgstr "encontrada secuencia UTF-8 inválida al tratar de concordar la expresión regular" + +#: pcrewrap.cc:216 +#, c-format +msgid "pcre_match returned %d" +msgstr "pcre_match retornó '%d'" + #: rcs_file.cc:353 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'" @@ -4441,22 +4478,22 @@ msgstr "selector expandido '%s' -> '%s'" msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" msgstr "selector expandido '%s' -> '%s'" -#: selectors.cc:83 +#: selectors.cc:86 #, c-format msgid "unknown selector type: %c" msgstr "tipo de selector desconocido: '%c'" -#: selectors.cc:94 +#: selectors.cc:97 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date\n" msgstr "selector '%s' no es una fecha válida\n" -#: selectors.cc:112 +#: selectors.cc:115 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" msgstr "slector '%s' no es una fecha válida (%s)" -#: selectors.cc:116 +#: selectors.cc:119 #, c-format msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" msgstr "fecha expandida '%s' -> '%s'\n" @@ -4709,7 +4746,9 @@ msgid "explicit port-number specificatio #: uri.cc:66 #, c-format msgid "explicit port-number specification in URI contains nondigits" -msgstr "especificación explícita de número de puerto en el URI contiene elementos que no son dígitos" +msgstr "" +"especificación explícita de número de puerto en el URI contiene elementos " +"que no son dígitos" #: update.cc:73 #, c-format @@ -4870,27 +4909,27 @@ msgstr "%d conflictos en el área de tra msgid "%d workspace conflicts" msgstr "%d conflictos en el área de trabajo" -#: work.cc:1171 +#: work.cc:1098 #, c-format msgid "missing directory '%s'" msgstr "directorio faltante '%s'" -#: work.cc:1176 +#: work.cc:1103 #, c-format msgid "not a directory '%s'" msgstr "no es un directorio '%s'" -#: work.cc:1189 +#: work.cc:1116 #, c-format msgid "missing file '%s'" msgstr "archivo faltante '%s'" -#: work.cc:1194 +#: work.cc:1121 #, c-format msgid "not a file '%s'" msgstr "no es un archivo '%s'" -#: work.cc:1205 +#: work.cc:1132 #, c-format msgid "" "%d missing items; use '%s ls missing' to view\n" @@ -4909,113 +4948,113 @@ msgstr "" " '%s drop --missing' o\n" " '%s revert --missing'" -#: work.cc:1361 +#: work.cc:1288 #, c-format msgid "unable to drop the root directory" msgstr "imposible descartar el directorio raiz" -#: work.cc:1364 +#: work.cc:1291 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "saltandose %s, no está versionado actualmente" -#: work.cc:1374 +#: work.cc:1301 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "no puede borrar %s/, no esta vacio" -#: work.cc:1389 +#: work.cc:1316 #, c-format msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted" msgstr "directorio %s no está vacio - será descartado pero no borrado" -#: work.cc:1400 +#: work.cc:1327 #, c-format msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted" msgstr "archivo %s ha cambiado - será descartado pero no borrado" -#: work.cc:1404 +#: work.cc:1331 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "eliminando %s del manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1445 work.cc:1479 +#: work.cc:1372 work.cc:1406 #, c-format msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" msgstr "" "no se puede renombrar la raíz del área de trabajo (en su lugar intente '%s " "pivot_root')" -#: work.cc:1448 work.cc:1482 +#: work.cc:1375 work.cc:1409 #, c-format msgid "source file %s is not versioned" msgstr "archivo fuente %s no está versionado" -#: work.cc:1463 +#: work.cc:1390 #, c-format msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist" msgstr "El directorio padre del camino de destino %s/ no existe" -#: work.cc:1473 +#: work.cc:1400 #, c-format msgid "destination %s/ is not a directory" msgstr "el destino %s/ no es un directorio" -#: work.cc:1486 +#: work.cc:1413 #, c-format msgid "destination %s already exists in the workspace manifest" msgstr "destino %s ya existe en el manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1500 +#: work.cc:1427 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "renombrando %s a %s en el manifiesto del área de trabajo" -#: work.cc:1525 +#: work.cc:1452 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s no existe en el área de trabajo, ignorada" -#: work.cc:1529 +#: work.cc:1456 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename" msgstr "" "destino %s ya existe en el área de trabajo, ignorando renombrado del sistema " "de archivos" -#: work.cc:1534 +#: work.cc:1461 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" msgstr "" "%s no existe en el área de trabajo pero %s si, ignorando el renombrado del " "sistema de archivos" -#: work.cc:1554 +#: work.cc:1481 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no esta versionado o no existe" -#: work.cc:1557 +#: work.cc:1484 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' no es un directorio" -#: work.cc:1560 +#: work.cc:1487 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "nuevo directorio raiz propuesto '%s' contiene camino ilegal %s" -#: work.cc:1570 +#: work.cc:1497 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "directorio '%s' no está versionado o no existe" -#: work.cc:1576 +#: work.cc:1503 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' está en el camino" -#: work.cc:1616 +#: work.cc:1543 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n"