# # # patch "po/it.po" # from [f8c539506ef831a258b935441bd73f02ae74b84a] # to [49ad27463b4435ca58229665a922a2d708005e6a] # ============================================================ --- po/it.po f8c539506ef831a258b935441bd73f02ae74b84a +++ po/it.po 49ad27463b4435ca58229665a922a2d708005e6a @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-23 09:11+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -932,9 +932,10 @@ msgstr "Calcola l'identità di un file o msgid "Calculates the identity of a file or stdin" msgstr "Calcola l'identità di un file o di stdin" +# TODO identità/identificatore #: cmd_files.cc:193 msgid "If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the standard input is calculated." -msgstr "" +msgstr "Calcola l'identificatore per i PATH specificati, o quella di stdin in caso non ne siano stati specificati." #: cmd_files.cc:227 msgid "Prints the file identifier of a file" @@ -2055,7 +2056,7 @@ msgid "The specified target directory %s #: cmd_ws_commit.cc:465 #, c-format msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "La cartella di destinazione specificata ‘%s/’ non esiste." #: cmd_ws_commit.cc:471 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" @@ -2070,6 +2071,8 @@ msgstr "" "After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will be the root directory, and the directory that is currently the root directory will have name PUT_OLD.\n" "Use of --bookkeep-only is NOT recommended." msgstr "" +"Dopo l'esecuzione di questo comando, la directory che attualmente si chiama NUOVA_ROOT sarà la directory di root e la root attuale avrà il nome VECCHIA_ROOT.\n" +"L'uso di ‘--bookkeep-only’ NON è raccomandato." #: cmd_ws_commit.cc:491 msgid "Shows workspace's status information" @@ -2415,12 +2418,12 @@ msgid "For information on a specific com #: commands.cc:723 #, c-format msgid "For information on a specific command, type 'mtn help [subcommand_name ...]'." -msgstr "" +msgstr "Per informazioni su uno specifico comando, scrivi ‘mtn help [nome_sottocomando …]’." #: commands.cc:726 #, c-format msgid "To see more details about the commands of a particular group, type 'mtn help '." -msgstr "" +msgstr "Per avere maggiori dettagli sui comandi di un particolare gruppo, scrivi ‘mtn help ’." #: commands.cc:729 #, c-format @@ -2988,17 +2991,17 @@ msgstr "cancella certificato" msgid "dropping cert" msgstr "cancella certificato" -#: database.cc:3409 +#: database.cc:3415 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "nessuna database specificato" -#: database.cc:3419 +#: database.cc:3425 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "il database ‘%s’ non esiste" -#: database.cc:3437 +#: database.cc:3443 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -3007,17 +3010,17 @@ msgstr "" "%s" msgstr "" -#: database.cc:3442 +#: database.cc:3448 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "‘%s’ è una directory, non un database" -#: database.cc:3452 +#: database.cc:3458 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "il database ‘%s’ esiste già" -#: database.cc:3457 +#: database.cc:3463 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" @@ -3421,29 +3424,29 @@ msgid "bytes in" #: netsync.cc:760 msgid "bytes in" -msgstr "byte ↓" +msgstr "byte in" #: netsync.cc:762 msgid "bytes out" -msgstr "byte ↑" +msgstr "byte out" #: netsync.cc:766 msgid "certs in" -msgstr "cert. ↓" +msgstr "cert. in" #: netsync.cc:768 #: netsync.cc:781 msgid "revs in" -msgstr "rev. ↓" +msgstr "rev. in" #: netsync.cc:773 msgid "certs out" -msgstr "cert. ↑" +msgstr "cert. out" #: netsync.cc:775 #: netsync.cc:783 msgid "revs out" -msgstr "rev. ↑" +msgstr "rev. out" #: netsync.cc:889 #, c-format @@ -4117,22 +4120,25 @@ msgstr "durante lo studio dell'espressio msgid "while studying regex \"%s\": %s" msgstr "durante lo studio dell'espressione regolare ‘%s’: %s" +# TODO: match #: pcrewrap.cc:204 msgid "backtrack limit exceeded in regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "superato il limite di backtrack nel match di espressioni regolari" +# TODO: match #: pcrewrap.cc:208 msgid "recursion limit exceeded in regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "superato il limite di ricorsione match di espressioni regolari" +# TODO: match? #: pcrewrap.cc:213 msgid "invalid UTF-8 sequence found during regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "trovata una sequenza UTF-8 non valida durante un match con espressione regolare" #: pcrewrap.cc:216 #, c-format msgid "pcre_match returned %d" -msgstr "" +msgstr "pcre_match ha ritornato %d" #: rcs_file.cc:353 #, c-format @@ -4314,12 +4320,12 @@ msgid "restriction includes deletion of #: roster.cc:2313 #, c-format msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'" -msgstr "" +msgstr "le restrizioni includono la cancellazione di ‘%s’ ma esclude quella di ‘%s’" #: roster.cc:2332 #, c-format msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'" -msgstr "" +msgstr "le restrizioni escludono l'aggiunta di ‘%s’ ma includono quella di ‘%s’" #: roster.cc:2360 #, c-format @@ -4356,24 +4362,24 @@ msgstr "espanso il selettore ‘%s’ in msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" msgstr "espanso il selettore ‘%s’ in ‘%s’" -#: selectors.cc:83 +#: selectors.cc:86 #, c-format msgid "unknown selector type: %c" msgstr "selettore di tipo sconosciuto: ‘%c’" # TODO: remove \n -#: selectors.cc:94 +#: selectors.cc:97 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date\n" msgstr "il selettore ‘%s’ non è una data valida\n" -#: selectors.cc:112 +#: selectors.cc:115 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" msgstr "il selettore ‘%s’ non è una data valida (%s)" # TODO: remove \n -#: selectors.cc:116 +#: selectors.cc:119 #, c-format msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" msgstr "espansa la data ‘%s’ in ‘%s’\n" @@ -4909,7 +4915,7 @@ msgid "%s doesn't exist in workspace and #: work.cc:1534 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ non esiste nello spazio di lavoro e ‘%s’ esiste, evito il rename sul filesystem" #: work.cc:1554 #, c-format @@ -5107,8 +5113,8 @@ msgid_plural "giving up after four zero- #, c-format msgid "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" msgid_plural "giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "abbandono dopo quattro scritture a lunghezza zero su ‘%s’ (%d byte scritti, %d mancanti)" +msgstr[1] "abbandono dopo quattro scritture a lunghezza zero su ‘%s’ (%d byte scritti, %d mancanti)" #: unix/os_strerror.cc:17 #: win32/os_strerror.cc:23 @@ -5165,7 +5171,7 @@ msgid "%s: GetFileAttributes error: %s" #: win32/fs.cc:136 #, c-format msgid "%s: GetFileAttributes error: %s" -msgstr "" +msgstr "errore di GetFileAttributes su ‘%s’: %s" #: win32/fs.cc:186 #, c-format