# # # patch "po/de.po" # from [3efd7c5815d51c8f4fdacd5d2cafce8d1729f65e] # to [b037821f77c06175db02c659f3cd39c7f429f81e] # ============================================================ --- po/de.po 3efd7c5815d51c8f4fdacd5d2cafce8d1729f65e +++ po/de.po b037821f77c06175db02c659f3cd39c7f429f81e @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-25 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-26 00:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -487,6 +487,26 @@ msgstr "" "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " "Zweignamen an" +#: charset.cc:56 +#, c-format +msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" +msgstr "konnte Zeichenkette nicht von %s nach %s konvertieren: '%s'" + +#: charset.cc:317 charset.cc:331 +#, c-format +msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8-Bytes nach IDNA ACE: %s" + +#: cmd.hh:140 +#, c-format +msgid "ignored bookkeeping path '%s'" +msgstr "ignoriere monotone-Systempfad '%s'" + +#: cmd.hh:150 +#, c-format +msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" +msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab" + #: cmd_automate.cc:32 msgid "Interface for scripted execution" msgstr "Schnittstelle für automatische Ausführung" @@ -1007,16 +1027,6 @@ msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus msgid "Prints the contents of a file (given a name)" msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand eines gegebenen Namens)" -#: cmd.hh:140 -#, c-format -msgid "ignored bookkeeping path '%s'" -msgstr "ignoriere monotone-Systempfad '%s'" - -#: cmd.hh:150 -#, c-format -msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" -msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab" - #: cmd_key_cert.cc:34 cmd_key_cert.cc:62 cmd_key_cert.cc:104 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" @@ -2623,6 +2633,245 @@ msgstr "--message und --message-file kö msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" +#: database.cc:155 +#, c-format +msgid "this database already contains rosters" +msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge" + +#: database.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"database %s lacks some cached data\n" +"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" +msgstr "" +"Der Datenbank %s fehlen einige Cache-Daten.\n" +"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder " +"benutzbar zu machen." + +#: database.cc:192 +#, c-format +msgid "" +"database %s contains old-style revisions\n" +"if you are a project leader or doing local testing:\n" +" see the file UPGRADE for instructions on upgrading.\n" +"if you are not a project leader:\n" +" wait for a leader to migrate project data, and then\n" +" pull into a fresh database.\n" +"sorry about the inconvenience." +msgstr "" +"Datenbank %s beinhaltet ein altes Revisionsformat.\n" +"Wenn Sie der Projektleiter sind oder lokale Tests durchführen:\n" +" Die Datei UPGRADE beinhaltet Anweisungen zum Upgrade.\n" +"Wenn Sie nicht der Projektleiter sind:\n" +" Warten Sie bitte, bis ein Projektleiter die Projektdaten migriert hat\n" +" und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n" +"Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen." + +#: database.cc:202 +#, c-format +msgid "" +"database %s contains manifests but no revisions\n" +"this is a very old database; it needs to be upgraded\n" +"please see README.changesets for details" +msgstr "" +"Datenbank %s beinhaltet Manifeste, aber keine Revisionen\n" +"Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n" +"Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details." + +#: database.cc:492 sanity.cc:294 schema_migration.cc:62 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: database.cc:493 +msgid "sqlite error: " +msgstr "SQLite-Fehler: " + +#: database.cc:517 +msgid "not set" +msgstr "nicht gesetzt" + +#: database.cc:530 +msgid " (not a monotone database)" +msgstr " (keine monotone-Datenbank)" + +#: database.cc:578 database.cc:609 database.cc:1068 database.cc:1088 +#, c-format +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#: database.cc:628 +#, c-format +msgid "" +"creator code : %s\n" +"schema version : %s\n" +"counts:\n" +" full rosters : %s\n" +" roster deltas : %s\n" +" full files : %s\n" +" file deltas : %s\n" +" revisions : %s\n" +" ancestry edges : %s\n" +" certs : %s\n" +" logical files : %s\n" +"bytes:\n" +" full rosters : %s\n" +" roster deltas : %s\n" +" full files : %s\n" +" file deltas : %s\n" +" revisions : %s\n" +" cached ancestry : %s\n" +" certs : %s\n" +" heights : %s\n" +" total : %s\n" +"database:\n" +" page size : %s\n" +" cache size : %s" +msgstr "" +"DB-Identifikation : %s\n" +"Schema-Version : %s\n" +"Zahlen:\n" +" komplette Kataloge : %s\n" +" Katalog-Deltas : %s\n" +" komplette Dateien : %s\n" +" Datei-Deltas : %s\n" +" Revisionen : %s\n" +" Kanten in Abstammung : %s\n" +" Zertifikate : %s\n" +" Logische Dateien : %s\n" +"Speicherplatz:\n" +" komplette Kataloge : %s\n" +" Katalog-Deltas : %s\n" +" komplette Dateien : %s\n" +" Datei-Deltas : %s\n" +" Revisionen : %s\n" +" gecachte Abstammung : %s\n" +" Zertifikate : %s\n" +" Höhenangaben : %s\n" +" Gesamt : %s\n" +"Datenbank:\n" +" Seitengröße : %s\n" +" Cache-Größe : %s" + +#: database.cc:673 +#, c-format +msgid "database schema version: %s" +msgstr "Datenbank Schema-Version: %s" + +#: database.cc:758 +#, c-format +msgid "multiple statements in query: %s" +msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s" + +#: database.cc:764 +#, c-format +msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" +msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s" + +#: database.cc:830 +#, c-format +msgid "null result in query: %s" +msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s" + +#: database.cc:848 +#, c-format +msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" +msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s" + +#: database.cc:1726 +#, c-format +msgid "file preimage '%s' missing in db" +msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank" + +#: database.cc:1727 +#, c-format +msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" +msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'" + +#: database.cc:2044 +#, c-format +msgid "missing prerequisite revision '%s'" +msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" + +#: database.cc:2045 database.cc:2056 database.cc:2072 database.cc:2080 +#, c-format +msgid "dropping revision '%s'" +msgstr "entferne Revision '%s'" + +#: database.cc:2055 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file '%s'" +msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'" + +#: database.cc:2070 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" +msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'" + +#: database.cc:2078 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" +msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'" + +#: database.cc:2386 +#, c-format +msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" +msgstr "" +"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" + +#: database.cc:2608 +#, c-format +msgid "cert revision '%s' does not exist in db" +msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank" + +#: database.cc:2610 +#, c-format +msgid "dropping cert" +msgstr "entferne Zertifikat" + +#: database.cc:3430 +#, c-format +msgid "no database specified" +msgstr "keine Datenbank spezifiziert" + +#: database.cc:3440 +#, c-format +msgid "database %s does not exist" +msgstr "Datenbank %s existiert nicht" + +#: database.cc:3458 +#, c-format +msgid "" +"You gave a database option of: \n" +"%s\n" +"That is actually a workspace. Did you mean: \n" +"%s" +msgstr "" +"Sie übergaben die Datenbank-Option: \n" +"%s\n" +"Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n" +"%s" + +#: database.cc:3463 +#, c-format +msgid "%s is a directory, not a database" +msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" + +#: database.cc:3473 +#, c-format +msgid "database %s already exists" +msgstr "Datenbank %s existiert bereits" + +#: database.cc:3478 +#, c-format +msgid "" +"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" +"s'\n" +"cancelling database creation" +msgstr "" +"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%" +"s'\n" +"Datenbankerstellung abgebrochen" + #: database_check.cc:143 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" @@ -2926,245 +3175,27 @@ msgstr "Datenbank ist in Ordnung" msgid "database is good" msgstr "Datenbank ist in Ordnung" -#: database.cc:155 +#: dates.cc:230 dates.cc:242 dates.cc:255 dates.cc:260 dates.cc:270 +#: dates.cc:284 dates.cc:298 dates.cc:307 dates.cc:330 #, c-format -msgid "this database already contains rosters" -msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge" +msgid "unrecognized date (monotone only understands ISO 8601 format)" +msgstr "nicht-erkanntes Datum (monotone versteht nur das Format ISO 8601)" -#: database.cc:180 +#: dates.cc:287 #, c-format -msgid "" -"database %s lacks some cached data\n" -"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" -msgstr "" -"Der Datenbank %s fehlen einige Cache-Daten.\n" -"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder " -"benutzbar zu machen." +msgid "month out of range in '%s'" +msgstr "Monat außerhalb des Bereichs in '%s'" -#: database.cc:192 +#: dates.cc:314 #, c-format -msgid "" -"database %s contains old-style revisions\n" -"if you are a project leader or doing local testing:\n" -" see the file UPGRADE for instructions on upgrading.\n" -"if you are not a project leader:\n" -" wait for a leader to migrate project data, and then\n" -" pull into a fresh database.\n" -"sorry about the inconvenience." -msgstr "" -"Datenbank %s beinhaltet ein altes Revisionsformat.\n" -"Wenn Sie der Projektleiter sind oder lokale Tests durchführen:\n" -" Die Datei UPGRADE beinhaltet Anweisungen zum Upgrade.\n" -"Wenn Sie nicht der Projektleiter sind:\n" -" Warten Sie bitte, bis ein Projektleiter die Projektdaten migriert hat\n" -" und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n" -"Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen." +msgid "date too early (monotone only goes back to 1970-01-01T00:00:00)" +msgstr "Datum zu früh (monotone geht lediglich bis 1970-01-01T00:00:00 zurück)" -#: database.cc:202 +#: dates.cc:323 #, c-format -msgid "" -"database %s contains manifests but no revisions\n" -"this is a very old database; it needs to be upgraded\n" -"please see README.changesets for details" -msgstr "" -"Datenbank %s beinhaltet Manifeste, aber keine Revisionen\n" -"Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n" -"Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details." +msgid "day out of range for its month in '%s'" +msgstr "Tag für seinen Monat außerhalb des Bereichs in '%s'" -#: database.cc:492 sanity.cc:294 schema_migration.cc:62 -msgid "error: " -msgstr "Fehler: " - -#: database.cc:493 -msgid "sqlite error: " -msgstr "SQLite-Fehler: " - -#: database.cc:517 -msgid "not set" -msgstr "nicht gesetzt" - -#: database.cc:530 -msgid " (not a monotone database)" -msgstr " (keine monotone-Datenbank)" - -#: database.cc:578 database.cc:609 database.cc:1068 database.cc:1088 -#, c-format -msgid "%u" -msgstr "%u" - -#: database.cc:628 -#, c-format -msgid "" -"creator code : %s\n" -"schema version : %s\n" -"counts:\n" -" full rosters : %s\n" -" roster deltas : %s\n" -" full files : %s\n" -" file deltas : %s\n" -" revisions : %s\n" -" ancestry edges : %s\n" -" certs : %s\n" -" logical files : %s\n" -"bytes:\n" -" full rosters : %s\n" -" roster deltas : %s\n" -" full files : %s\n" -" file deltas : %s\n" -" revisions : %s\n" -" cached ancestry : %s\n" -" certs : %s\n" -" heights : %s\n" -" total : %s\n" -"database:\n" -" page size : %s\n" -" cache size : %s" -msgstr "" -"DB-Identifikation : %s\n" -"Schema-Version : %s\n" -"Zahlen:\n" -" komplette Kataloge : %s\n" -" Katalog-Deltas : %s\n" -" komplette Dateien : %s\n" -" Datei-Deltas : %s\n" -" Revisionen : %s\n" -" Kanten in Abstammung : %s\n" -" Zertifikate : %s\n" -" Logische Dateien : %s\n" -"Speicherplatz:\n" -" komplette Kataloge : %s\n" -" Katalog-Deltas : %s\n" -" komplette Dateien : %s\n" -" Datei-Deltas : %s\n" -" Revisionen : %s\n" -" gecachte Abstammung : %s\n" -" Zertifikate : %s\n" -" Höhenangaben : %s\n" -" Gesamt : %s\n" -"Datenbank:\n" -" Seitengröße : %s\n" -" Cache-Größe : %s" - -#: database.cc:673 -#, c-format -msgid "database schema version: %s" -msgstr "Datenbank Schema-Version: %s" - -#: database.cc:758 -#, c-format -msgid "multiple statements in query: %s" -msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s" - -#: database.cc:764 -#, c-format -msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" -msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s" - -#: database.cc:830 -#, c-format -msgid "null result in query: %s" -msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s" - -#: database.cc:848 -#, c-format -msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" -msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s" - -#: database.cc:1726 -#, c-format -msgid "file preimage '%s' missing in db" -msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank" - -#: database.cc:1727 -#, c-format -msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" -msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'" - -#: database.cc:2044 -#, c-format -msgid "missing prerequisite revision '%s'" -msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" - -#: database.cc:2045 database.cc:2056 database.cc:2072 database.cc:2080 -#, c-format -msgid "dropping revision '%s'" -msgstr "entferne Revision '%s'" - -#: database.cc:2055 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file '%s'" -msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'" - -#: database.cc:2070 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" -msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'" - -#: database.cc:2078 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" -msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'" - -#: database.cc:2386 -#, c-format -msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" -msgstr "" -"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" - -#: database.cc:2608 -#, c-format -msgid "cert revision '%s' does not exist in db" -msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank" - -#: database.cc:2610 -#, c-format -msgid "dropping cert" -msgstr "entferne Zertifikat" - -#: database.cc:3430 -#, c-format -msgid "no database specified" -msgstr "keine Datenbank spezifiziert" - -#: database.cc:3440 -#, c-format -msgid "database %s does not exist" -msgstr "Datenbank %s existiert nicht" - -#: database.cc:3458 -#, c-format -msgid "" -"You gave a database option of: \n" -"%s\n" -"That is actually a workspace. Did you mean: \n" -"%s" -msgstr "" -"Sie übergaben die Datenbank-Option: \n" -"%s\n" -"Dieser Pfad ist aber ein Arbeitsbereich. Meinten Sie: \n" -"%s" - -#: database.cc:3463 -#, c-format -msgid "%s is a directory, not a database" -msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" - -#: database.cc:3473 -#, c-format -msgid "database %s already exists" -msgstr "Datenbank %s existiert bereits" - -#: database.cc:3478 -#, c-format -msgid "" -"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" -"s'\n" -"cancelling database creation" -msgstr "" -"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%" -"s'\n" -"Datenbankerstellung abgebrochen" - #: diff_patch.cc:687 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" @@ -3320,6 +3351,89 @@ msgstr "erwartete Datei '%s', diese ist msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "erwartete Datei '%s', diese ist jedoch ein Verzeichnis" +#: globish.cc:54 globish.cc:61 globish.cc:127 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched '['" +msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '['" + +#: globish.cc:87 globish.cc:115 globish.cc:158 globish.cc:192 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': control character 0x%02x is not allowed" +msgstr "ungültiges Muster '%s': Kontroll-Zeichen 0x%02x ist nicht erlaubt" + +#: globish.cc:94 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': one-element character ranges are not allowed" +msgstr "ungültiges Muster '%s': Ein-Element-Zeichenbereiche sind nicht erlaubt" + +#: globish.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"invalid pattern '%s': endpoints of a character range must be in ascending " +"numeric order" +msgstr "" +"ungültiges Muster '%s': Endpunkte eines Zeichenbereichs müssen in numerisch " +"aufsteigender Reihenfolge vorliegen" + +#: globish.cc:101 globish.cc:119 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': cannot use non-ASCII characters in classes" +msgstr "" +"ungültiges Muster '%s': kann keine Nicht-ASCII-Zeichen in Klassen benutzen" + +#: globish.cc:111 +#, c-format +msgid "syntax error in '%s': character classes may not be nested" +msgstr "Syntax-Fehler in '%s': Zeichenklassen dürfen nicht verschachtelt sein" + +#: globish.cc:130 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': empty character class" +msgstr "ungültiges Muster '%s': leere Zeichenklasse" + +#: globish.cc:189 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': un-escaped \\ at end" +msgstr "ungültiges Muster '%s': nicht-escapter Backslash \\ am Ende" + +#: globish.cc:203 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched ']'" +msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer ']'" + +#: globish.cc:212 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': braces nested too deeply" +msgstr "ungültiges Muster '%s': Klammern zu tief verschachtelt" + +#: globish.cc:225 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched '}'" +msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '}'" + +#: globish.cc:232 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched '{'" +msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '{'" + +#: key_store.cc:28 key_store.cc:32 key_store.cc:36 key_store.cc:38 +#: key_store.cc:43 +#, c-format +msgid "Extraneous data in key store." +msgstr "Belanglose Daten im Schlüsselbund" + +#: key_store.cc:51 +#, c-format +msgid "Key store has multiple keys with id '%s'." +msgstr "Schlüsselbund hat mehrere Schlüssel mit der ID '%s'" + +#: key_store.cc:231 +#, c-format +msgid "Cannot store key '%s'; a different key by that name exists." +msgstr "" +"Kann den Schlüssel '%s' nicht speichern; ein anderer Schlüssel mit diesem " +"Namen existiert bereits" + #: keys.cc:105 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" @@ -3395,7 +3509,7 @@ msgstr "Passwort für '%s' ist nicht kor msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt" -#: lua.cc:466 lua.cc:477 lua.cc:489 +#: lua.cc:466 lua.cc:477 lua.cc:489 lua_hooks.cc:1035 lua_hooks.cc:1058 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen" @@ -3410,11 +3524,26 @@ msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" -#: lua.cc:596 +#: lua.cc:596 lua_hooks.cc:181 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'" +#: lua_hooks.cc:210 +#, c-format +msgid "lua error while loading '%s'" +msgstr "lua-Fehler beim Laden von '%s'" + +#: lua_hooks.cc:215 +#, c-format +msgid "rcfile '%s' does not exist" +msgstr "rc-Datei '%s' existiert nicht" + +#: lua_hooks.cc:1027 +#, c-format +msgid "Call to user command %s (lua command: %s) failed." +msgstr "Aufruf des Benutzerkommandos %s (Lua-Kommando: %s) schlug fehl" + #: merge.cc:168 #, c-format msgid "%d content conflicts require user intervention" @@ -3972,6 +4101,66 @@ msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" +#: netxx_pipe.cc:58 +#, c-format +msgid "pipe handle is invalid" +msgstr "Pipe-Handle ist ungültig" + +#: netxx_pipe.cc:197 +#, c-format +msgid "CreateNamedPipe(%s,...) call failed: %s" +msgstr "CreateNamedPipe(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:214 +#, c-format +msgid "CreateFile(%s,...) call failed: %s" +msgstr "CreateFile(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:245 +#, c-format +msgid "CreateProcess(%s,...) call failed: %s" +msgstr "CreateProcess(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:261 +#, c-format +msgid "pipe/fork failed %s" +msgstr "pipe/fork schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:307 +#, c-format +msgid "WriteFile call failed: %s" +msgstr "WriteFile-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:399 +#, c-format +msgid "ReadFile call failed: %s" +msgstr "ReadFile-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:434 +#, c-format +msgid "WaitForMultipleObjects call failed: %s" +msgstr "WaitForMultipleObjects-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:444 +#, c-format +msgid "WaitForSingleObject call failed: %s" +msgstr "WaitForSingleObject-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:464 +#, c-format +msgid "GetOverlappedResult call failed: %s" +msgstr "GetOverlappedResult-Aufruf schlug fehl: %s" + +#: netxx_pipe.cc:587 +#, c-format +msgid "timeout reading data %d" +msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen der Daten %d" + +#: netxx_pipe.cc:608 +#, c-format +msgid "Failure %s" +msgstr "Fehler %s" + #: option.cc:17 #, c-format msgid "option error: %s" @@ -4301,6 +4490,46 @@ msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" +#: paths.cc:355 paths.cc:372 paths.cc:377 +#, c-format +msgid "path '%s' is invalid" +msgstr "Pfad '%s' ist ungültig" + +#: paths.cc:359 +#, c-format +msgid "empty path '%s' is invalid" +msgstr "leerer Pfad '%s' ist ungültig" + +#: paths.cc:360 +#, c-format +msgid "absolute path '%s' is invalid" +msgstr "absoluter Pfad '%s' ist ungültig" + +#: paths.cc:437 paths.cc:455 +#, c-format +msgid "path '%s' is in bookkeeping dir" +msgstr "Pfad '%s' ist im monotone-Systemverzeichnis" + +#: paths.cc:774 +#, c-format +msgid "invalid path ''" +msgstr "ungültiger Pfad ''" + +#: paths.cc:807 +#, c-format +msgid "current directory '%s' is not below root '%s'" +msgstr "aktuelles Verzeichnis '%s' ist nicht unterhalb der Wurzel '%s'" + +#: paths.cc:915 +#, c-format +msgid "search root '%s' does not exist" +msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert nicht" + +#: paths.cc:916 +#, c-format +msgid "search root '%s' is not a directory" +msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis" + #: pcrewrap.cc:155 #, c-format msgid "while compiling regex \"%s\": %s" @@ -4394,6 +4623,11 @@ msgstr "Marken" msgid "tags" msgstr "Marken" +#: refiner.cc:372 +#, c-format +msgid "underflow on query-in-flight counter" +msgstr "Unterlauf für query-in-flight-Zähler" + #: restrictions.cc:51 restrictions.cc:68 #, c-format msgid "conflicting include/exclude on path '%s'" @@ -4873,6 +5107,21 @@ msgstr "Revision: %s" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" +#: safe_map.hh:24 +#, c-format +msgid "erasing nonexistent key from %s" +msgstr "Entfernung eines nicht-existenten Schlüssel von %s" + +#: safe_map.hh:40 safe_map.hh:59 +#, c-format +msgid "inserting duplicate entry into %s" +msgstr "Hinzufügen eines doppelten Eintrag in %s" + +#: safe_map.hh:76 +#, c-format +msgid "fetching nonexistent entry from %s" +msgstr "Anforderung eines nicht-existenten Eintrags von %s" + #: sanity.cc:181 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" @@ -4897,31 +5146,6 @@ msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Ele msgid "Current work set: %i items" msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente" -#: selectors.cc:46 -#, c-format -msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" -msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'" - -#: selectors.cc:86 -#, c-format -msgid "unknown selector type: %c" -msgstr "unbekannter Selektor-Typ: %c" - -#: selectors.cc:97 -#, c-format -msgid "selector '%s' is not a valid date\n" -msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum\n" - -#: selectors.cc:115 -#, c-format -msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" -msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum (%s)" - -#: selectors.cc:119 -#, c-format -msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" -msgstr "expandierte Datum '%s' -> '%s'\n" - #: schema_migration.cc:82 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" @@ -5090,6 +5314,121 @@ msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema msgid "successful migration to schema %s" msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema %s" +#: selectors.cc:46 +#, c-format +msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" +msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'" + +#: selectors.cc:86 +#, c-format +msgid "unknown selector type: %c" +msgstr "unbekannter Selektor-Typ: %c" + +#: selectors.cc:97 +#, c-format +msgid "selector '%s' is not a valid date\n" +msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum\n" + +#: selectors.cc:115 +#, c-format +msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" +msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum (%s)" + +#: selectors.cc:119 +#, c-format +msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" +msgstr "expandierte Datum '%s' -> '%s'\n" + +#: sha1.cc:96 +msgid "Benchmarks SHA-1 cores" +msgstr "Bewertet SHA-Kerne" + +#: sha1.cc:100 +#, c-format +msgid "Benchmarking %s SHA-1 cores" +msgstr "Bewerte %s SHA-1-Kerne" + +#: sha1.cc:113 +#, c-format +msgid "%s: %s MiB/s" +msgstr "%s: %s MiB/s" + +#: ssh_agent.cc:123 +#, c-format +msgid "string not long enough to get a long" +msgstr "Zeichenkette ist nicht lang genug, um einen 'long'-Wert zu erhalten" + +#: ssh_agent.cc:142 +#, c-format +msgid "ssh_agent: length (%i) of buf less than loc (%u) + len (%u)" +msgstr "" +"ssh_agent: Länge (%i) von buf ist kürzer als location (%u) + length (%u)" + +#: ssh_agent.cc:240 +#, c-format +msgid "ssh_agent: fetch_packet: zero-length packet from ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: fetch_packet: Paket der Länge 0 von ssh-agent" + +#: ssh_agent.cc:266 +#, c-format +msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 12" +msgstr "ssh_agent: Paket-Typ (%u) != 12" + +#: ssh_agent.cc:304 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: get_keys: not all or too many key bytes consumed, location (%u), " +"length(%i)" +msgstr "" +"ssh_agent: get_keys: nicht alle oder zu viele Schlüssel-Bytes verarbeitet, " +"location (%u), length (%i)" + +#: ssh_agent.cc:350 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: get_keys: not all or too many packet bytes consumed, location (%" +"u), length(%i)" +msgstr "" +"ssh_agent: get_keys: nicht alle oder zu viele Paket-Bytes verarbeitet, " +"location (%u), length (%i)" + +#: ssh_agent.cc:363 +#, c-format +msgid "ssh_agent: get_keys: attempted to sign data when not connected" +msgstr "" +"ssh_agent: get_keys: Versuch, Daten ohne bestehende Verbindung zu " +"unterschreiben" + +#: ssh_agent.cc:419 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: sign_data: not all or too many signature bytes consumed, location " +"(%u), length(%i)" +msgstr "" +"ssh_agent: sign_data: nicht alle oder zu viele Signatur-Bytes verarbeitet, " +"location (%u), length (%i)" + +#: ssh_agent.cc:425 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: sign_data: not all or too many packet bytes consumed, location (%" +"u), length(%i)" +msgstr "" +"ssh_agent: sign_data: nicht alle oder zu viele Paket-Bytes verarbeitet, " +"location (%u), length (%i)" + +#: ssh_agent.cc:441 +#, c-format +msgid "ssh_agent: add_identity: attempted to add a key when not connected" +msgstr "" +"ssh_agent: add_identity: Versuch, einen Schlüssel ohne bestehende Verbindung " +"hinzuzufügen" + +#: ssh_agent.cc:466 +#, c-format +msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6" +msgstr "ssh_agent: Paket-Type (%u) != 6" + #: std_hooks.lua:48 msgid "Press enter" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste" @@ -5161,22 +5500,134 @@ msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffn msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen" -#: uri.cc:43 +#: unix/fs.cc:43 win32/fs.cc:23 #, c-format -msgid "IPv6 address in URI has no closing ']'" -msgstr "IPv6-Adresse in der URI hat keine schließende ']'" +msgid "cannot get working directory: %s" +msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: uri.cc:63 +#: unix/fs.cc:54 win32/fs.cc:34 #, c-format -msgid "explicit port-number specification in URI has no digits" -msgstr "die in der URI explizit angegebene Portnummer besteht nicht aus Zahlen" +msgid "cannot change to directory %s: %s" +msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s" -#: uri.cc:66 +#: unix/fs.cc:75 #, c-format -msgid "explicit port-number specification in URI contains nondigits" -msgstr "" -"die in der URI explizit angegebene Portnummer beinhaltet Nicht-Zahlen-Zeichen" +msgid "could not find home directory for uid %d" +msgstr "konnte Heimatverzeichnis für UID %d nicht finden" +#: unix/fs.cc:108 +#, c-format +msgid "could not find home directory for user %s" +msgstr "konnte Heimatverzeichnis von Benutzer %s nicht finden" + +#: unix/fs.cc:125 +#, c-format +msgid "error accessing file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Datei %s: %s" + +#: unix/fs.cc:134 +#, c-format +msgid "cannot handle special file %s" +msgstr "kann nicht mit spezieller Datei %s umgehen" + +#: unix/fs.cc:149 win32/fs.cc:164 +#, c-format +msgid "could not open directory '%s': %s" +msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen: %s" + +#: unix/fs.cc:240 +#, c-format +msgid "error accessing '%s/%s': %s" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf '%s/%s': %s" + +#: unix/fs.cc:262 +#, c-format +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" +msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s" + +#: unix/fs.cc:274 win32/fs.cc:240 +#, c-format +msgid "could not remove '%s': %s" +msgstr "konnte '%s' nicht entfernen: %s" + +#: unix/fs.cc:286 win32/fs.cc:247 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s': %s" +msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: %s" + +#: unix/fs.cc:352 win32/fs.cc:381 +#, c-format +msgid "cannot create temp file %s: %s" +msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht anlegen: %s" + +#: unix/fs.cc:361 +#, c-format +msgid "all %d possible temporary file names are in use" +msgstr "alle %d möglichen, temporären Dateinamen sind in Benutzung" + +#: unix/fs.cc:402 win32/fs.cc:441 +#, c-format +msgid "error writing to temp file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben zur temporären Datei %s: %s" + +#: unix/fs.cc:407 win32/fs.cc:448 +#, c-format +msgid "" +"giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" +msgid_plural "" +"giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" +msgstr[0] "" +"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Byte " +"geschrieben, %d verbleiben)" +msgstr[1] "" +"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Bytes " +"geschrieben, %d verbleiben)" + +#: unix/os_strerror.cc:17 win32/os_strerror.cc:23 +#, c-format +msgid "unknown error code %d" +msgstr "unbekannter Fehlercode %d" + +#: unix/process.cc:58 +#, c-format +msgid "error getting status of file %s: %s" +msgstr "Fehler bei der Abfrage des Status der Datei %s: %s" + +#: unix/process.cc:81 +#, c-format +msgid "error opening file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s" + +#: unix/process.cc:91 +#, c-format +msgid "error closing file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Schließen der Datei %s: %s" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:49 +#, c-format +msgid "ssh_agent: connect: could not open socket to ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: connect: kann Socket zu ssh-agent nicht öffnen" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:57 +#, c-format +msgid "ssh_agent: connect: could not set up socket for ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: connect: kann Socket für ssh-agent nicht aufsetzen" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:64 +#, c-format +msgid "ssh_agent: connect: could not connect to socket for ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: connect: kann nicht zu Socket für ssh-agent verbinden" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:103 +#, c-format +msgid "stream read failed (%i)" +msgstr "Lesen vom Strom schlug fehl (%i)" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:111 +#, c-format +msgid "%u extra bytes from ssh-agent" +msgstr "%u zusätzliche Bytes von ssh-agent" + #: update.cc:73 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'" @@ -5187,6 +5638,22 @@ msgstr "kann Zweig zur Aktualisierung ni msgid "cannot determine branch for update" msgstr "kann Zweig zur Aktualisierung nicht bestimmen" +#: uri.cc:43 +#, c-format +msgid "IPv6 address in URI has no closing ']'" +msgstr "IPv6-Adresse in der URI hat keine schließende ']'" + +#: uri.cc:63 +#, c-format +msgid "explicit port-number specification in URI has no digits" +msgstr "die in der URI explizit angegebene Portnummer besteht nicht aus Zahlen" + +#: uri.cc:66 +#, c-format +msgid "explicit port-number specification in URI contains nondigits" +msgstr "" +"die in der URI explizit angegebene Portnummer beinhaltet Nicht-Zahlen-Zeichen" + #: vocab.cc:64 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" @@ -5222,6 +5689,61 @@ msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes" +#: win32/fs.cc:51 +#, c-format +msgid "could not determine configuration path" +msgstr "kann Konfigurationspfad nicht bestimmen" + +#: win32/fs.cc:136 +#, c-format +msgid "%s: GetFileAttributes error: %s" +msgstr "%s: GetFileAttributes-Fehler: %s" + +#: win32/fs.cc:186 +#, c-format +msgid "error while reading directory: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisses: %s" + +#: win32/fs.cc:320 +#, c-format +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" +msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s (%d)" + +#: win32/fs.cc:389 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)" +msgstr "kann keine temporäre Datei finden (versuchte %d Möglichkeiten)" + +#: win32/fs.cc:416 +#, c-format +msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n" +msgstr "%s wird für alle Benutzer dieses Computers zugänglich sein\n" + +#: win32/get_system_flavour.cc:156 +#, c-format +msgid "%s (level %d, rev %d)" +msgstr "%s (Level %d, Rev %d)" + +#: win32/get_system_flavour.cc:162 +#, c-format +msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s" +msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s" + +#: win32/ssh_agent_platform.cc:92 +#, c-format +msgid "Asked to write more than %u to pageant." +msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes zu pageant zu schreiben" + +#: win32/ssh_agent_platform.cc:101 +#, c-format +msgid "Error sending message to pageant (%d)." +msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an pageant (%d)" + +#: win32/ssh_agent_platform.cc:115 +#, c-format +msgid "Asked to read more than %u from pageant." +msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes von pageant zu lesen" + #: work.cc:97 work_migration.cc:191 work_migration.cc:211 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" @@ -5583,175 +6105,6 @@ msgstr "" msgstr "" "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." -#: unix/fs.cc:43 win32/fs.cc:23 -#, c-format -msgid "cannot get working directory: %s" -msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s" - -#: unix/fs.cc:54 win32/fs.cc:34 -#, c-format -msgid "cannot change to directory %s: %s" -msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s" - -#: unix/fs.cc:75 -#, c-format -msgid "could not find home directory for uid %d" -msgstr "konnte Heimatverzeichnis für UID %d nicht finden" - -#: unix/fs.cc:108 -#, c-format -msgid "could not find home directory for user %s" -msgstr "konnte Heimatverzeichnis von Benutzer %s nicht finden" - -#: unix/fs.cc:125 -#, c-format -msgid "error accessing file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Datei %s: %s" - -#: unix/fs.cc:134 -#, c-format -msgid "cannot handle special file %s" -msgstr "kann nicht mit spezieller Datei %s umgehen" - -#: unix/fs.cc:149 win32/fs.cc:164 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s': %s" -msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen: %s" - -#: unix/fs.cc:240 -#, c-format -msgid "error accessing '%s/%s': %s" -msgstr "Fehler beim Zugriff auf '%s/%s': %s" - -#: unix/fs.cc:262 -#, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" -msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s" - -#: unix/fs.cc:274 win32/fs.cc:240 -#, c-format -msgid "could not remove '%s': %s" -msgstr "konnte '%s' nicht entfernen: %s" - -#: unix/fs.cc:286 win32/fs.cc:247 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s': %s" -msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: %s" - -#: unix/fs.cc:352 win32/fs.cc:381 -#, c-format -msgid "cannot create temp file %s: %s" -msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht anlegen: %s" - -#: unix/fs.cc:361 -#, c-format -msgid "all %d possible temporary file names are in use" -msgstr "alle %d möglichen, temporären Dateinamen sind in Benutzung" - -#: unix/fs.cc:402 win32/fs.cc:441 -#, c-format -msgid "error writing to temp file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben zur temporären Datei %s: %s" - -#: unix/fs.cc:407 win32/fs.cc:448 -#, c-format -msgid "" -"giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" -msgid_plural "" -"giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" -msgstr[0] "" -"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Byte " -"geschrieben, %d verbleiben)" -msgstr[1] "" -"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Bytes " -"geschrieben, %d verbleiben)" - -#: unix/os_strerror.cc:17 win32/os_strerror.cc:23 -#, c-format -msgid "unknown error code %d" -msgstr "unbekannter Fehlercode %d" - -#: unix/process.cc:58 -#, c-format -msgid "error getting status of file %s: %s" -msgstr "Fehler bei der Abfrage des Status der Datei %s: %s" - -#: unix/process.cc:81 -#, c-format -msgid "error opening file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s" - -#: unix/process.cc:91 -#, c-format -msgid "error closing file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Schließen der Datei %s: %s" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:49 -#, c-format -msgid "ssh_agent: connect: could not open socket to ssh-agent" -msgstr "ssh_agent: connect: kann Socket zu ssh-agent nicht öffnen" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:57 -#, c-format -msgid "ssh_agent: connect: could not set up socket for ssh-agent" -msgstr "ssh_agent: connect: kann Socket für ssh-agent nicht aufsetzen" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:64 -#, c-format -msgid "ssh_agent: connect: could not connect to socket for ssh-agent" -msgstr "ssh_agent: connect: kann nicht zu Socket für ssh-agent verbinden" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:103 -#, c-format -msgid "stream read failed (%i)" -msgstr "Lesen vom Strom schlug fehl (%i)" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:111 -#, c-format -msgid "%u extra bytes from ssh-agent" -msgstr "%u zusätzliche Bytes von ssh-agent" - -#: win32/fs.cc:51 -#, c-format -msgid "could not determine configuration path" -msgstr "kann Konfigurationspfad nicht bestimmen" - -#: win32/fs.cc:136 -#, c-format -msgid "%s: GetFileAttributes error: %s" -msgstr "%s: GetFileAttributes-Fehler: %s" - -#: win32/fs.cc:186 -#, c-format -msgid "error while reading directory: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisses: %s" - -#: win32/fs.cc:320 -#, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" -msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s (%d)" - -#: win32/fs.cc:389 -#, c-format -msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)" -msgstr "kann keine temporäre Datei finden (versuchte %d Möglichkeiten)" - -#: win32/fs.cc:416 -#, c-format -msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n" -msgstr "%s wird für alle Benutzer dieses Computers zugänglich sein\n" - -#: win32/get_system_flavour.cc:156 -#, c-format -msgid "%s (level %d, rev %d)" -msgstr "%s (Level %d, Rev %d)" - -#: win32/get_system_flavour.cc:162 -#, c-format -msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s" -msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Content changes to the file \"%s\"" #~ msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen." @@ -5809,9 +6162,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) #~ msgid "cannot handle special file '%s/%s'" #~ msgstr "kann nicht mit spezieller Datei '%s/%s' umgehen" -#~ msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" -#~ msgstr "konnte Verzeichnis '%s' für '%s' nicht erstellen" - #~ msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" #~ msgstr "Laufzeitfehler %s während der Erstellung des Dateipfades für %s" @@ -5824,9 +6174,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) #~ msgid "destination %s is an existing file in current revision" #~ msgstr "Ziel %s ist eine existierende Datei in der derzeitigen Revision" -#~ msgid "empty path %s is not allowed" -#~ msgstr "leerer Pfad %s ist nicht erlaubt" - #~ msgid "%s does not exist in current manifest" #~ msgstr "%s existiert nicht im derzeitigen Manifest" @@ -5839,9 +6186,3 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) #~ msgstr "" #~ "übergehe Verschiebung %s->%s im Dateisystem, die Quelle existiert nicht, " #~ "das Ziel jedoch existiert" - -#~ msgid "search root '%s' does not exist" -#~ msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert nicht" - -#~ msgid "search root '%s' is not a directory" -#~ msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis"