# # # patch "po/sv.po" # from [d915d93b64b1598f79ca16b6453d3920ac86d4e0] # to [5227453f44e1de15339ec29e2f987dd34344136a] # ============================================================ --- po/sv.po d915d93b64b1598f79ca16b6453d3920ac86d4e0 +++ po/sv.po 5227453f44e1de15339ec29e2f987dd34344136a @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-25 08:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-25 10:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-28 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 11:43+0100\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -586,6 +586,26 @@ msgstr "flera grencert funna för revisi "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" msgstr "flera grencert funna för revision %s, var god ange en gren" +#: charset.cc:56 +#, c-format +msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" +msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'" + +#: charset.cc:317 charset.cc:331 +#, c-format +msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" +msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s" + +#: cmd.hh:140 +#, c-format +msgid "ignored bookkeeping path '%s'" +msgstr "ignorerad administrativ sökväg '%s'" + +#: cmd.hh:150 +#, c-format +msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" +msgstr "alla givna argument är administrativa sökvägar; avbryter" + #: cmd_automate.cc:32 msgid "Interface for scripted execution" msgstr "Gränssnitt till skriptat körning" @@ -1091,16 +1111,6 @@ msgstr "Skriver ut innehållet på en fi msgid "Prints the contents of a file (given a name)" msgstr "Skriver ut innehållet på en fil (givet ett filnamn)" -#: cmd.hh:140 -#, c-format -msgid "ignored bookkeeping path '%s'" -msgstr "ignorerad administrativ sökväg '%s'" - -#: cmd.hh:150 -#, c-format -msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting" -msgstr "alla givna argument är administrativa sökvägar; avbryter" - #: cmd_key_cert.cc:34 cmd_key_cert.cc:62 cmd_key_cert.cc:104 msgid "KEYID" msgstr "NYCKELID" @@ -2681,6 +2691,243 @@ msgstr "--message och --message-file få msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt" +#: database.cc:155 +#, c-format +msgid "this database already contains rosters" +msgstr "den här databasen har redan listor" + +#: database.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"database %s lacks some cached data\n" +"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" +msgstr "" +"databasen %s saknar cache-data\n" +"kör '%s db regenerate_caches' för att göra databasen användbar igen" + +#: database.cc:192 +#, c-format +msgid "" +"database %s contains old-style revisions\n" +"if you are a project leader or doing local testing:\n" +" see the file UPGRADE for instructions on upgrading.\n" +"if you are not a project leader:\n" +" wait for a leader to migrate project data, and then\n" +" pull into a fresh database.\n" +"sorry about the inconvenience." +msgstr "" +"databasen %s innehåller revisioner av äldre stil.\n" +"om du är en projektledare eller gör lokala tester:\n" +" läs i filen UPGRADE och följ instruktionerna för uppgradering.\n" +"om du inte är en projektledare:\n" +" vänta på att projektledaren migrerar projektets data, och hämta\n" +" sedan databasen på nytt.\n" +"ursäkta besväret." + +#: database.cc:202 +#, c-format +msgid "" +"database %s contains manifests but no revisions\n" +"this is a very old database; it needs to be upgraded\n" +"please see README.changesets for details" +msgstr "" +"databasen %s innehåller manifest men inga revisioner\n" +"detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n" +"var god läs README.changesets för detaljer" + +#: database.cc:492 sanity.cc:294 schema_migration.cc:62 +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: database.cc:493 +msgid "sqlite error: " +msgstr "sqlite-fel: " + +#: database.cc:517 +msgid "not set" +msgstr "ej tilldelat " + +#: database.cc:530 +msgid " (not a monotone database)" +msgstr " (är inte en monotonedatabas)" + +#: database.cc:578 database.cc:609 database.cc:1068 database.cc:1088 +#, c-format +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#: database.cc:628 +#, c-format +msgid "" +"creator code : %s\n" +"schema version : %s\n" +"counts:\n" +" full rosters : %s\n" +" roster deltas : %s\n" +" full files : %s\n" +" file deltas : %s\n" +" revisions : %s\n" +" ancestry edges : %s\n" +" certs : %s\n" +" logical files : %s\n" +"bytes:\n" +" full rosters : %s\n" +" roster deltas : %s\n" +" full files : %s\n" +" file deltas : %s\n" +" revisions : %s\n" +" cached ancestry : %s\n" +" certs : %s\n" +" heights : %s\n" +" total : %s\n" +"database:\n" +" page size : %s\n" +" cache size : %s" +msgstr "" +"skaparkod : %s\n" +"schemaversion : %s\n" +"antal:\n" +" hela listor : %s\n" +" listdeltan : %s\n" +" hela filer : %s\n" +" fildeltan : %s\n" +" revisioner : %s\n" +" föräldrabågar : %s\n" +" cert : %s\n" +" logiska filer : %s\n" +"byte:\n" +" hela listor : %s\n" +" listdeltan : %s\n" +" hela filer : %s\n" +" fildeltan : %s\n" +" revisioner : %s\n" +" cachat föräldraskap : %s\n" +" cert : %s\n" +" höjder : %s\n" +" total : %s\n" +"databas:\n" +" sidstorlek : %s\n" +" cachestorlek : %s" + +#: database.cc:673 +#, c-format +msgid "database schema version: %s" +msgstr "databasens schemaversion: %s" + +#: database.cc:758 +#, c-format +msgid "multiple statements in query: %s" +msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s" + +#: database.cc:764 +#, c-format +msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" +msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s" + +#: database.cc:830 +#, c-format +msgid "null result in query: %s" +msgstr "inget resultat med databasfråga: %s" + +#: database.cc:848 +#, c-format +msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" +msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s" + +#: database.cc:1726 +#, c-format +msgid "file preimage '%s' missing in db" +msgstr "\"preimage\" för filen '%s' saknas i databasen" + +#: database.cc:1727 +#, c-format +msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" +msgstr "slänger deltat '%s' -> '%s'" + +#: database.cc:2044 +#, c-format +msgid "missing prerequisite revision '%s'" +msgstr "saknar nödvändig revision '%s'" + +#: database.cc:2045 database.cc:2056 database.cc:2072 database.cc:2080 +#, c-format +msgid "dropping revision '%s'" +msgstr "slänger revisionen '%s'" + +#: database.cc:2055 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file '%s'" +msgstr "saknar nödvändig fil '%s'" + +#: database.cc:2070 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" +msgstr "saknar nödvändigt predelta till fil '%s'" + +#: database.cc:2078 +#, c-format +msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" +msgstr "saknar nödvändigt postdelta till fil '%s'" + +#: database.cc:2386 +#, c-format +msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" +msgstr "nyckeln '%s' är inte samma som nyckeln '%s' i databasen" + +#: database.cc:2608 +#, c-format +msgid "cert revision '%s' does not exist in db" +msgstr "certrevision '%s' finns inte i databasen" + +#: database.cc:2610 +#, c-format +msgid "dropping cert" +msgstr "slänger cert" + +#: database.cc:3430 +#, c-format +msgid "no database specified" +msgstr "ingen databas angiven" + +#: database.cc:3440 +#, c-format +msgid "database %s does not exist" +msgstr "databasen %s finns inte" + +#: database.cc:3458 +#, c-format +msgid "" +"You gave a database option of: \n" +"%s\n" +"That is actually a workspace. Did you mean: \n" +"%s" +msgstr "" +"Du angav denna databasinställning: \n" +"%s\n" +"Det är en arbetskopia. Du kanske menade: \n" +"%s" + +#: database.cc:3463 +#, c-format +msgid "%s is a directory, not a database" +msgstr "%s är en katalog, inte en databas" + +#: database.cc:3473 +#, c-format +msgid "database %s already exists" +msgstr "databasen %s finns redan" + +#: database.cc:3478 +#, c-format +msgid "" +"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" +"s'\n" +"cancelling database creation" +msgstr "" +"det finns en (kanske trasig) journalfil '%s' med samma bas som den nya " +"databasen '%s'\n" +"avbryter skapandet av databasen" + #: database_check.cc:143 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" @@ -2983,243 +3230,27 @@ msgstr "databasen är i gott skick" msgid "database is good" msgstr "databasen är i gott skick" -#: database.cc:155 +#: dates.cc:230 dates.cc:242 dates.cc:255 dates.cc:260 dates.cc:270 +#: dates.cc:284 dates.cc:298 dates.cc:307 dates.cc:330 #, c-format -msgid "this database already contains rosters" -msgstr "den här databasen har redan listor" +msgid "unrecognized date (monotone only understands ISO 8601 format)" +msgstr "datumet går inte att känna igen (monotone förstår bara datum med format enligt ISO 8601)" -#: database.cc:180 +#: dates.cc:287 #, c-format -msgid "" -"database %s lacks some cached data\n" -"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" -msgstr "" -"databasen %s saknar cache-data\n" -"kör '%s db regenerate_caches' för att göra databasen användbar igen" +msgid "month out of range in '%s'" +msgstr "ogiltigt månadsnummer i '%s'" -#: database.cc:192 +#: dates.cc:314 #, c-format -msgid "" -"database %s contains old-style revisions\n" -"if you are a project leader or doing local testing:\n" -" see the file UPGRADE for instructions on upgrading.\n" -"if you are not a project leader:\n" -" wait for a leader to migrate project data, and then\n" -" pull into a fresh database.\n" -"sorry about the inconvenience." -msgstr "" -"databasen %s innehåller revisioner av äldre stil.\n" -"om du är en projektledare eller gör lokala tester:\n" -" läs i filen UPGRADE och följ instruktionerna för uppgradering.\n" -"om du inte är en projektledare:\n" -" vänta på att projektledaren migrerar projektets data, och hämta\n" -" sedan databasen på nytt.\n" -"ursäkta besväret." +msgid "date too early (monotone only goes back to 1970-01-01T00:00:00)" +msgstr "för tidigt datum (monotone kan inte hantera tidpunkter före 1970-01-01T00:00:00)" -#: database.cc:202 +#: dates.cc:323 #, c-format -msgid "" -"database %s contains manifests but no revisions\n" -"this is a very old database; it needs to be upgraded\n" -"please see README.changesets for details" -msgstr "" -"databasen %s innehåller manifest men inga revisioner\n" -"detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n" -"var god läs README.changesets för detaljer" +msgid "day out of range for its month in '%s'" +msgstr "det finns inte så många dagar i månaden given i '%s'" -#: database.cc:492 sanity.cc:294 schema_migration.cc:62 -msgid "error: " -msgstr "fel: " - -#: database.cc:493 -msgid "sqlite error: " -msgstr "sqlite-fel: " - -#: database.cc:517 -msgid "not set" -msgstr "ej tilldelat " - -#: database.cc:530 -msgid " (not a monotone database)" -msgstr " (är inte en monotonedatabas)" - -#: database.cc:578 database.cc:609 database.cc:1068 database.cc:1088 -#, c-format -msgid "%u" -msgstr "%u" - -#: database.cc:628 -#, c-format -msgid "" -"creator code : %s\n" -"schema version : %s\n" -"counts:\n" -" full rosters : %s\n" -" roster deltas : %s\n" -" full files : %s\n" -" file deltas : %s\n" -" revisions : %s\n" -" ancestry edges : %s\n" -" certs : %s\n" -" logical files : %s\n" -"bytes:\n" -" full rosters : %s\n" -" roster deltas : %s\n" -" full files : %s\n" -" file deltas : %s\n" -" revisions : %s\n" -" cached ancestry : %s\n" -" certs : %s\n" -" heights : %s\n" -" total : %s\n" -"database:\n" -" page size : %s\n" -" cache size : %s" -msgstr "" -"skaparkod : %s\n" -"schemaversion : %s\n" -"antal:\n" -" hela listor : %s\n" -" listdeltan : %s\n" -" hela filer : %s\n" -" fildeltan : %s\n" -" revisioner : %s\n" -" föräldrabågar : %s\n" -" cert : %s\n" -" logiska filer : %s\n" -"byte:\n" -" hela listor : %s\n" -" listdeltan : %s\n" -" hela filer : %s\n" -" fildeltan : %s\n" -" revisioner : %s\n" -" cachat föräldraskap : %s\n" -" cert : %s\n" -" höjder : %s\n" -" total : %s\n" -"databas:\n" -" sidstorlek : %s\n" -" cachestorlek : %s" - -#: database.cc:673 -#, c-format -msgid "database schema version: %s" -msgstr "databasens schemaversion: %s" - -#: database.cc:758 -#, c-format -msgid "multiple statements in query: %s" -msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s" - -#: database.cc:764 -#, c-format -msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" -msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s" - -#: database.cc:830 -#, c-format -msgid "null result in query: %s" -msgstr "inget resultat med databasfråga: %s" - -#: database.cc:848 -#, c-format -msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" -msgstr "ville ha %d rader, fick %d i databasfråga: %s" - -#: database.cc:1726 -#, c-format -msgid "file preimage '%s' missing in db" -msgstr "\"preimage\" för filen '%s' saknas i databasen" - -#: database.cc:1727 -#, c-format -msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" -msgstr "slänger deltat '%s' -> '%s'" - -#: database.cc:2044 -#, c-format -msgid "missing prerequisite revision '%s'" -msgstr "saknar nödvändig revision '%s'" - -#: database.cc:2045 database.cc:2056 database.cc:2072 database.cc:2080 -#, c-format -msgid "dropping revision '%s'" -msgstr "slänger revisionen '%s'" - -#: database.cc:2055 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file '%s'" -msgstr "saknar nödvändig fil '%s'" - -#: database.cc:2070 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" -msgstr "saknar nödvändigt predelta till fil '%s'" - -#: database.cc:2078 -#, c-format -msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" -msgstr "saknar nödvändigt postdelta till fil '%s'" - -#: database.cc:2386 -#, c-format -msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" -msgstr "nyckeln '%s' är inte samma som nyckeln '%s' i databasen" - -#: database.cc:2608 -#, c-format -msgid "cert revision '%s' does not exist in db" -msgstr "certrevision '%s' finns inte i databasen" - -#: database.cc:2610 -#, c-format -msgid "dropping cert" -msgstr "slänger cert" - -#: database.cc:3430 -#, c-format -msgid "no database specified" -msgstr "ingen databas angiven" - -#: database.cc:3440 -#, c-format -msgid "database %s does not exist" -msgstr "databasen %s finns inte" - -#: database.cc:3458 -#, c-format -msgid "" -"You gave a database option of: \n" -"%s\n" -"That is actually a workspace. Did you mean: \n" -"%s" -msgstr "" -"Du angav denna databasinställning: \n" -"%s\n" -"Det är en arbetskopia. Du kanske menade: \n" -"%s" - -#: database.cc:3463 -#, c-format -msgid "%s is a directory, not a database" -msgstr "%s är en katalog, inte en databas" - -#: database.cc:3473 -#, c-format -msgid "database %s already exists" -msgstr "databasen %s finns redan" - -#: database.cc:3478 -#, c-format -msgid "" -"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" -"s'\n" -"cancelling database creation" -msgstr "" -"det finns en (kanske trasig) journalfil '%s' med samma bas som den nya " -"databasen '%s'\n" -"avbryter skapandet av databasen" - #: diff_patch.cc:687 #, c-format msgid "file '%s' does not exist in workspace" @@ -3372,6 +3403,84 @@ msgstr "förväntade filen '%s', men det msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "förväntade filen '%s', men det är en katalog." +#: globish.cc:54 globish.cc:61 globish.cc:127 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched '['" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': oavslutad '['" + +#: globish.cc:87 globish.cc:115 globish.cc:158 globish.cc:192 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': control character 0x%02x is not allowed" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': kontrolltecknet 0x%02x är inte tillåtet" + +#: globish.cc:94 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': one-element character ranges are not allowed" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': teckenset på ett tecken är inte tillåtet" + +#: globish.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"invalid pattern '%s': endpoints of a character range must be in ascending " +"numeric order" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': teckenset måste anges i stigande ordning" + +#: globish.cc:101 globish.cc:119 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': cannot use non-ASCII characters in classes" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': man får inte använda tecken utanför ASCII-setet i klasser" + +#: globish.cc:111 +#, c-format +msgid "syntax error in '%s': character classes may not be nested" +msgstr "syntaxfel i '%s': teckenklasser får inte förekomma inuti teckenklasser" + +#: globish.cc:130 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': empty character class" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': tom teckenklass" + +#: globish.cc:189 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': un-escaped \\ at end" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': ensam \\ på slutet" + +#: globish.cc:203 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched ']'" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': ']' saknar begynnande '['" + +#: globish.cc:212 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': braces nested too deeply" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': för många nivåer med '{' '}'" + +#: globish.cc:225 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched '}'" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': '}' saknar begynnande '{'" + +#: globish.cc:232 +#, c-format +msgid "invalid pattern '%s': unmatched '{'" +msgstr "ogiltigt mönster '%s': oavslutat '{'" + +#: key_store.cc:28 key_store.cc:32 key_store.cc:36 key_store.cc:38 +#: key_store.cc:43 +#, c-format +msgid "Extraneous data in key store." +msgstr "Extra data i nyckelarkivet." + +#: key_store.cc:51 +#, c-format +msgid "Key store has multiple keys with id '%s'." +msgstr "Nyckelarkivet har multipla nycklar med identiteten '%s'." + +#: key_store.cc:231 +#, c-format +msgid "Cannot store key '%s': a different key by that name exists." +msgstr "Kan inte spara nyckeln '%s': en annan nyckel med samma namn finns redan." + #: keys.cc:105 #, c-format msgid "got empty passphrase from get_passphrase() hook" @@ -3447,7 +3556,7 @@ msgstr "lösen för '%s' stämmer inte" msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "lösen för '%s' stämmer inte" -#: lua.cc:466 lua.cc:477 lua.cc:489 +#: lua.cc:466 lua.cc:477 lua.cc:489 lua_hooks.cc:1035 lua_hooks.cc:1058 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s anropades med inkorrekt parameter" @@ -3462,11 +3571,26 @@ msgstr "'%s' är inte en katalog" msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' är inte en katalog" -#: lua.cc:596 +#: lua.cc:596 lua_hooks.cc:181 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-fel vid läsning av rcfilen '%s'" +#: lua_hooks.cc:210 +#, c-format +msgid "lua error while loading '%s'" +msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'" + +#: lua_hooks.cc:215 +#, c-format +msgid "rcfile '%s' does not exist" +msgstr "rcfilen '%s' finns inte" + +#: lua_hooks.cc:1027 +#, c-format +msgid "Call to user command %s (lua command: %s) failed." +msgstr "Anropet till användarkommandot %s (lua command: %s) misslyckades." + #: merge.cc:168 #, c-format msgid "%d content conflicts require user intervention" @@ -4021,6 +4145,66 @@ msgstr "nätverksfel: %s" msgid "network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" +#: netxx_pipe.cc:58 +#, c-format +msgid "pipe handle is invalid" +msgstr "" + +#: netxx_pipe.cc:197 +#, c-format +msgid "CreateNamedPipe(%s,...) call failed: %s" +msgstr "Anrop till CreateNamedPipe(%s,...) misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:214 +#, c-format +msgid "CreateFile(%s,...) call failed: %s" +msgstr "Anrop till CreateFile(%s,...) misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:245 +#, c-format +msgid "CreateProcess(%s,...) call failed: %s" +msgstr "Anrop till CreateProcess(%s,...) misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:261 +#, c-format +msgid "pipe/fork failed: %s" +msgstr "" + +#: netxx_pipe.cc:307 +#, c-format +msgid "WriteFile call failed: %s" +msgstr "anrop till WriteFile misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:399 +#, c-format +msgid "ReadFile call failed: %s" +msgstr "anrop till ReadFile misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:434 +#, c-format +msgid "WaitForMultipleObjects call failed: %s" +msgstr "Anrop till WaitForMultipleObjects misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:444 +#, c-format +msgid "WaitForSingleObject call failed: %s" +msgstr "Anrop till WaitForSingleObject misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:464 +#, c-format +msgid "GetOverlappedResult call failed: %s" +msgstr "Anrop till GetOverlappedResult misslyckades: %s" + +#: netxx_pipe.cc:587 +#, c-format +msgid "timeout reading data %d" +msgstr "Det tog för lång tid att läsa data %d" + +#: netxx_pipe.cc:608 +#, c-format +msgid "Failure %s" +msgstr "Misslyckande %s" + #: option.cc:17 #, c-format msgid "option error: %s" @@ -4344,6 +4528,46 @@ msgstr "okänd pakettyp: '%s'" msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "okänd pakettyp: '%s'" +#: paths.cc:355 paths.cc:372 paths.cc:377 +#, c-format +msgid "path '%s' is invalid" +msgstr "sökväg '%s' ogiltig" + +#: paths.cc:359 +#, c-format +msgid "empty path '%s' is invalid" +msgstr "tom sökväg '%s' ogiltig" + +#: paths.cc:360 +#, c-format +msgid "absolute path '%s' is invalid" +msgstr "absolut sökväg '%s' ogiltig" + +#: paths.cc:437 paths.cc:455 +#, c-format +msgid "path '%s' is in bookkeeping dir" +msgstr "sökvägen '%s' finns i den administrativa katalogen" + +#: paths.cc:774 +#, c-format +msgid "invalid path ''" +msgstr "ogiltig sökväg ''" + +#: paths.cc:807 +#, c-format +msgid "current directory '%s' is not below root '%s'" +msgstr "nuvarande katalog '%s' är inte under arbetskopians rot '%s'" + +#: paths.cc:915 +#, c-format +msgid "search root '%s' does not exist" +msgstr "angiven sökrot '%s' finns inte" + +#: paths.cc:916 +#, c-format +msgid "search root '%s' is not a directory" +msgstr "sökroten '%s' är inte en katalog" + #: pcrewrap.cc:155 #, c-format msgid "while compiling regex \"%s\": %s" @@ -4434,6 +4658,11 @@ msgstr "taggar" msgid "tags" msgstr "taggar" +#: refiner.cc:372 +#, c-format +msgid "underflow on query-in-flight counter" +msgstr "" + #: restrictions.cc:51 restrictions.cc:68 #, c-format msgid "conflicting include/exclude on path '%s'" @@ -4805,14 +5034,16 @@ msgid "" #, c-format msgid "" "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s" -msgstr "konflikt: multipla värden på attributet '%s' för filen '%s' i revision %s" +msgstr "" +"konflikt: multipla värden på attributet '%s' för filen '%s' i revision %s" #: roster_merge.cc:666 #, c-format msgid "" "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision " "%s" -msgstr "konflikt: multipla värden på attributet '%s' för katalogen '%s' i revision %s" +msgstr "" +"konflikt: multipla värden på attributet '%s' för katalogen '%s' i revision %s" #: roster_merge.cc:672 #, c-format @@ -4900,6 +5131,21 @@ msgstr "Revision: %s" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" +#: safe_map.hh:24 +#, c-format +msgid "erasing nonexistent key from %s" +msgstr "tar bort nyckel som inte finns från %s" + +#: safe_map.hh:40 safe_map.hh:59 +#, c-format +msgid "inserting duplicate entry into %s" +msgstr "stoppar in dubbelt entry i %s" + +#: safe_map.hh:76 +#, c-format +msgid "fetching nonexistent entry from %s" +msgstr "hämtar entry som inte finns från %s" + #: sanity.cc:181 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" @@ -4924,31 +5170,6 @@ msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar msgid "Current work set: %i items" msgstr "Nuvarande arbetsmängd: %i delar" -#: selectors.cc:46 -#, c-format -msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" -msgstr "expanderar valet '%s' -> '%s'" - -#: selectors.cc:86 -#, c-format -msgid "unknown selector type: %c" -msgstr "okänd väljartyp: %c" - -#: selectors.cc:97 -#, c-format -msgid "selector '%s' is not a valid date\n" -msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse\n" - -#: selectors.cc:115 -#, c-format -msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" -msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse (%s)" - -#: selectors.cc:119 -#, c-format -msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" -msgstr "expanderade datumangivelsen '%s' -> '%s'\n" - #: schema_migration.cc:82 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" @@ -5115,6 +5336,108 @@ msgstr "migrering till schema %s lyckade msgid "successful migration to schema %s" msgstr "migrering till schema %s lyckades" +#: selectors.cc:46 +#, c-format +msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" +msgstr "expanderar valet '%s' -> '%s'" + +#: selectors.cc:86 +#, c-format +msgid "unknown selector type: %c" +msgstr "okänd väljartyp: %c" + +#: selectors.cc:97 +#, c-format +msgid "selector '%s' is not a valid date\n" +msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse\n" + +#: selectors.cc:115 +#, c-format +msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" +msgstr "väljaren '%s' är inte en korrekt datumangivelse (%s)" + +#: selectors.cc:119 +#, c-format +msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" +msgstr "expanderade datumangivelsen '%s' -> '%s'\n" + +#: sha1.cc:96 +msgid "Benchmarks SHA-1 cores" +msgstr "" + +#: sha1.cc:100 +#, c-format +msgid "Benchmarking %s SHA-1 cores" +msgstr "" + +#: sha1.cc:113 +#, c-format +msgid "%s: %s MiB/s" +msgstr "%s: %s MiB/s" + +#: ssh_agent.cc:123 +#, c-format +msgid "string not long enough to get a long" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:142 +#, c-format +msgid "ssh_agent: length (%i) of buf less than loc (%u) + len (%u)" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:240 +#, c-format +msgid "ssh_agent: fetch_packet: zero-length packet from ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: fetch_packet: tomt paket från ssh-agent" + +#: ssh_agent.cc:266 +#, c-format +msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 12" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:304 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: get_keys: not all or too many key bytes consumed, location (%u), " +"length (%i)" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:350 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: get_keys: not all or too many packet bytes consumed, location (%" +"u), length (%i)" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:363 +#, c-format +msgid "ssh_agent: get_keys: attempted to sign data when not connected" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:419 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: sign_data: not all or too many signature bytes consumed, location " +"(%u), length (%i)" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:425 +#, c-format +msgid "" +"ssh_agent: sign_data: not all or too many packet bytes consumed, location (%" +"u), length (%i)" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:441 +#, c-format +msgid "ssh_agent: add_identity: attempted to add a key when not connected" +msgstr "" + +#: ssh_agent.cc:466 +#, c-format +msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6" +msgstr "" + #: std_hooks.lua:48 msgid "Press enter" msgstr "Tryck på Enter" @@ -5185,21 +5508,134 @@ msgstr "misslyckades med att öppna logg msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "misslyckades med att öppna loggfilen %s" -#: uri.cc:43 +#: unix/fs.cc:43 win32/fs.cc:23 #, c-format -msgid "IPv6 address in URI has no closing ']'" -msgstr "IPv6-adressen i URIn har ingen ']'" +msgid "cannot get working directory: %s" +msgstr "kan inte finna katalogen vi står i: %s" -#: uri.cc:63 +#: unix/fs.cc:54 win32/fs.cc:34 #, c-format -msgid "explicit port-number specification in URI has no digits" -msgstr "explicit portnummer utan siffror i URIn" +msgid "cannot change to directory %s: %s" +msgstr "kan inte byta till katalog %s: %s" -#: uri.cc:66 +#: unix/fs.cc:75 #, c-format -msgid "explicit port-number specification in URI contains nondigits" -msgstr "explcit portnummer i URIn har andra tecken än siffror" +msgid "could not find home directory for uid %d" +msgstr "kunde inte finna hemkatalogen för uid %d" +#: unix/fs.cc:108 +#, c-format +msgid "could not find home directory for user %s" +msgstr "kunde inte finns hemkatalogen för användaren %s" + +#: unix/fs.cc:125 +#, c-format +msgid "error accessing file %s: %s" +msgstr "fel när jag försökte nå filen %s: %s" + +#: unix/fs.cc:134 +#, c-format +msgid "cannot handle special file %s" +msgstr "kan inte hantera specialfilen %s" + +#: unix/fs.cc:149 win32/fs.cc:164 +#, c-format +msgid "could not open directory '%s': %s" +msgstr "kunde inte öppna katalogen '%s': %s" + +#: unix/fs.cc:240 +#, c-format +msgid "error accessing '%s/%s': %s" +msgstr "fel när jag försökte nå '%s/%s': %s" + +#: unix/fs.cc:262 +#, c-format +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" +msgstr "byta namn på '%s' till '%s' misslyckades: %s" + +#: unix/fs.cc:274 win32/fs.cc:240 +#, c-format +msgid "could not remove '%s': %s" +msgstr "kunde inte ta bort '%s': %s" + +#: unix/fs.cc:286 win32/fs.cc:247 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s': %s" +msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s" + +#: unix/fs.cc:352 win32/fs.cc:381 +#, c-format +msgid "cannot create temp file %s: %s" +msgstr "kan inte skapa tillfällig fil %s: %s" + +#: unix/fs.cc:361 +#, c-format +msgid "all %d possible temporary file names are in use" +msgstr "Alla %d möjliga tillfälliga filnamn används" + +#: unix/fs.cc:402 win32/fs.cc:441 +#, c-format +msgid "error writing to temp file %s: %s" +msgstr "fel vid skrivning till tillfällig fil %s: %s" + +#: unix/fs.cc:407 win32/fs.cc:448 +#, c-format +msgid "" +"giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" +msgid_plural "" +"giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" +msgstr[0] "" +"ger upp efter att ha försökt skriva noll bytes fyra gånger till %s (%d byte " +"skriven, %d kvar)" +msgstr[1] "" +"ger upp efter att ha försökt skriva noll bytes fyra gånger till %s (%d bytes " +"skriva, %d kvar)" + +#: unix/os_strerror.cc:17 win32/os_strerror.cc:23 +#, c-format +msgid "unknown error code %d" +msgstr "okänd felkod %d" + +#: unix/process.cc:58 +#, c-format +msgid "error getting status of file %s: %s" +msgstr "fel vid hämtning av läget för filen %s: %s" + +#: unix/process.cc:81 +#, c-format +msgid "error opening file %s: %s" +msgstr "fel vid öppnande av filen %s: %s" + +#: unix/process.cc:91 +#, c-format +msgid "error closing file %s: %s" +msgstr "fel vid stängning av filen %s: %s" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:49 +#, c-format +msgid "ssh_agent: connect: could not open socket to ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: connect: kunde inte öppna kanal till ssh-agent" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:57 +#, c-format +msgid "ssh_agent: connect: could not set up socket for ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: connect: kunde inte ställa in kanal till ssh-agent" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:64 +#, c-format +msgid "ssh_agent: connect: could not connect to socket for ssh-agent" +msgstr "ssh_agent: connect: kunde inte koppla till kanal till ssh-agent" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:103 +#, c-format +msgid "stream read failed (%i)" +msgstr "misslyckades med att läsa strömmen (%i)" + +#: unix/ssh_agent_platform.cc:111 +#, c-format +msgid "%u extra bytes from ssh-agent" +msgstr "%u extra bytes från ssh-agent" + #: update.cc:73 #, c-format msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'" @@ -5210,6 +5646,21 @@ msgstr "kan inte avgöra gren att uppdat msgid "cannot determine branch for update" msgstr "kan inte avgöra gren att uppdatera" +#: uri.cc:43 +#, c-format +msgid "IPv6 address in URI has no closing ']'" +msgstr "IPv6-adressen i URIn har ingen ']'" + +#: uri.cc:63 +#, c-format +msgid "explicit port-number specification in URI has no digits" +msgstr "explicit portnummer utan siffror i URIn" + +#: uri.cc:66 +#, c-format +msgid "explicit port-number specification in URI contains nondigits" +msgstr "explcit portnummer i URIn har andra tecken än siffror" + #: vocab.cc:64 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" @@ -5245,6 +5696,61 @@ msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte" msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "felaktig HMAC-längd, %d byte" +#: win32/fs.cc:51 +#, c-format +msgid "could not determine configuration path" +msgstr "kunde inte räkna ut vägen till konfigurationen" + +#: win32/fs.cc:136 +#, c-format +msgid "%s: GetFileAttributes error: %s" +msgstr "%s: fel i GetFileAttributes: %s" + +#: win32/fs.cc:186 +#, c-format +msgid "error while reading directory: %s" +msgstr "fel när läste katalog: %s" + +#: win32/fs.cc:320 +#, c-format +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" +msgstr "namnbyte av '%s' till '%s' misslyckades: %s (%d)" + +#: win32/fs.cc:389 +#, c-format +msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)" +msgstr "kan inte finna någon tillfällig fil (provade %d möjligheter)" + +#: win32/fs.cc:416 +#, c-format +msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n" +msgstr "%s kommer att vara åtkomlig för alla användare på den här datorn\n" + +#: win32/get_system_flavour.cc:156 +#, c-format +msgid "%s (level %d, rev %d)" +msgstr "%s (nivå %d, rev %d)" + +#: win32/get_system_flavour.cc:162 +#, c-format +msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s" +msgstr "Windows %s (%d.%d build %d, %s) på %s" + +#: win32/ssh_agent_platform.cc:92 +#, c-format +msgid "Asked to write more than %u to pageant." +msgstr "" + +#: win32/ssh_agent_platform.cc:101 +#, c-format +msgid "Error sending message to pageant (%d)." +msgstr "" + +#: win32/ssh_agent_platform.cc:115 +#, c-format +msgid "Asked to read more than %u from pageant." +msgstr "" + #: work.cc:97 work_migration.cc:191 work_migration.cc:211 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" @@ -5592,174 +6098,6 @@ msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt format, ingen migrering behövs." -#: unix/fs.cc:43 win32/fs.cc:23 -#, c-format -msgid "cannot get working directory: %s" -msgstr "kan inte finna katalogen vi står i: %s" - -#: unix/fs.cc:54 win32/fs.cc:34 -#, c-format -msgid "cannot change to directory %s: %s" -msgstr "kan inte byta till katalog %s: %s" - -#: unix/fs.cc:75 -#, c-format -msgid "could not find home directory for uid %d" -msgstr "kunde inte finna hemkatalogen för uid %d" - -#: unix/fs.cc:108 -#, c-format -msgid "could not find home directory for user %s" -msgstr "kunde inte finns hemkatalogen för användaren %s" - -#: unix/fs.cc:125 -#, c-format -msgid "error accessing file %s: %s" -msgstr "fel när jag försökte nå filen %s: %s" - -#: unix/fs.cc:134 -#, c-format -msgid "cannot handle special file %s" -msgstr "kan inte hantera specialfilen %s" - -#: unix/fs.cc:149 win32/fs.cc:164 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s': %s" -msgstr "kunde inte öppna katalogen '%s': %s" - -#: unix/fs.cc:240 -#, c-format -msgid "error accessing '%s/%s': %s" -msgstr "fel när jag försökte nå '%s/%s': %s" - -#: unix/fs.cc:262 -#, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" -msgstr "byta namn på '%s' till '%s' misslyckades: %s" - -#: unix/fs.cc:274 win32/fs.cc:240 -#, c-format -msgid "could not remove '%s': %s" -msgstr "kunde inte ta bort '%s': %s" - -#: unix/fs.cc:286 win32/fs.cc:247 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s': %s" -msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s" - -#: unix/fs.cc:352 win32/fs.cc:381 -#, c-format -msgid "cannot create temp file %s: %s" -msgstr "kan inte skapa tillfällig fil %s: %s" - -#: unix/fs.cc:361 -#, c-format -msgid "all %d possible temporary file names are in use" -msgstr "Alla %d möjliga tillfälliga filnamn används" - -#: unix/fs.cc:402 win32/fs.cc:441 -#, c-format -msgid "error writing to temp file %s: %s" -msgstr "fel vid skrivning till tillfällig fil %s: %s" - -#: unix/fs.cc:407 win32/fs.cc:448 -#, c-format -msgid "" -"giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" -msgid_plural "" -"giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" -msgstr[0] "" -"ger upp efter att ha försökt skriva noll bytes fyra gånger till %s (%d byte " -"skriven, %d kvar)" -msgstr[1] "" -"ger upp efter att ha försökt skriva noll bytes fyra gånger till %s (%d bytes " -"skriva, %d kvar)" - -#: unix/os_strerror.cc:17 win32/os_strerror.cc:23 -#, c-format -msgid "unknown error code %d" -msgstr "okänd felkod %d" - -#: unix/process.cc:58 -#, c-format -msgid "error getting status of file %s: %s" -msgstr "fel vid hämtning av läget för filen %s: %s" - -#: unix/process.cc:81 -#, c-format -msgid "error opening file %s: %s" -msgstr "fel vid öppnande av filen %s: %s" - -#: unix/process.cc:91 -#, c-format -msgid "error closing file %s: %s" -msgstr "fel vid stängning av filen %s: %s" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:49 -#, c-format -msgid "ssh_agent: connect: could not open socket to ssh-agent" -msgstr "ssh_agent: connect: kunde inte öppna kanal till ssh-agent" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:57 -#, c-format -msgid "ssh_agent: connect: could not set up socket for ssh-agent" -msgstr "ssh_agent: connect: kunde inte ställa in kanal till ssh-agent" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:64 -#, c-format -msgid "ssh_agent: connect: could not connect to socket for ssh-agent" -msgstr "ssh_agent: connect: kunde inte koppla till kanal till ssh-agent" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:103 -#, c-format -msgid "stream read failed (%i)" -msgstr "misslyckades med att läsa strömmen (%i)" - -#: unix/ssh_agent_platform.cc:111 -#, c-format -msgid "%u extra bytes from ssh-agent" -msgstr "%u extra bytes från ssh-agent" - -#: win32/fs.cc:51 -#, c-format -msgid "could not determine configuration path" -msgstr "kunde inte räkna ut vägen till konfigurationen" - -#: win32/fs.cc:136 -#, c-format -msgid "%s: GetFileAttributes error: %s" -msgstr "%s: fel i GetFileAttributes: %s" - -#: win32/fs.cc:186 -#, c-format -msgid "error while reading directory: %s" -msgstr "fel när läste katalog: %s" - -#: win32/fs.cc:320 -#, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" -msgstr "namnbyte av '%s' till '%s' misslyckades: %s (%d)" - -#: win32/fs.cc:389 -#, c-format -msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)" -msgstr "kan inte finna någon tillfällig fil (provade %d möjligheter)" - -#: win32/fs.cc:416 -#, c-format -msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n" -msgstr "%s kommer att vara åtkomlig för alla användare på den här datorn\n" - -#: win32/get_system_flavour.cc:156 -#, c-format -msgid "%s (level %d, rev %d)" -msgstr "%s (nivå %d, rev %d)" - -#: win32/get_system_flavour.cc:162 -#, c-format -msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s" -msgstr "Windows %s (%d.%d build %d, %s) på %s" - #~ msgid "Gets a database variable" #~ msgstr "Hämta värdet för en databasvariabel" @@ -5819,9 +6157,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d build %d, %s) #~ msgid "destination %s is an existing file in current revision" #~ msgstr "målet %s är en existerande fil i nuvarande revision" -#~ msgid "empty path %s is not allowed" -#~ msgstr "tom sökväg %s ej tillåten" - #~ msgid "%s does not exist in current manifest" #~ msgstr "%s finns inte i nuvarande manifest" @@ -5835,12 +6170,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d build %d, %s) #~ "kommer inte att genomföra namnbytet %s -> %s fysiskt, för källan finns " #~ "inte och målet finns" -#~ msgid "search root '%s' does not exist" -#~ msgstr "angiven sökrot '%s' finns inte" - -#~ msgid "search root '%s' is not a directory" -#~ msgstr "sökroten '%s' är inte en katalog" - #~ msgid "debug" #~ msgstr "felsökning" @@ -6036,9 +6365,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d build %d, %s) #~ msgid "error at transaction BEGIN statement" #~ msgstr "fel vid transaktionens början (kommandot BEGIN)" -#~ msgid "migration step failed: %s" -#~ msgstr "migreringssteg misslyckades: %s" - #~ msgid "failure on COMMIT" #~ msgstr "databaskommandot COMMIT misslyckades" @@ -6093,9 +6419,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d build %d, %s) #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - #~ msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" #~ msgstr "" #~ "listan %s går inte att tyda (den kanske innehåller onormaliserade " @@ -6226,18 +6549,6 @@ msgstr "Windows %s (%d.%d build %d, %s) #~ msgid "branch '%s' is empty\n" #~ msgstr "grenen '%s' är tom\n" -#~ msgid "lua error while loading '%s'" -#~ msgstr "lua-fel vid läsning av '%s'" - -#~ msgid "rcfile '%s' does not exist" -#~ msgstr "rcfilen '%s' finns inte" - -#~ msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" -#~ msgstr "misslyckades med att konvertera en sträng från %s till %s: '%s'" - -#~ msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" -#~ msgstr "fel vid konvertering av %d UTF-8-byte till IDNA ACE: %s" - #~ msgid "use least common ancestor as ancestor for merge" #~ msgstr "" #~ "använd den senaste gemensamma förfadern som förfader vid ihopslagning"