# # # patch "po/de.po" # from [78a9414fcbea2d69758d6d74a90472103ce62285] # to [b6a3606a2a1905641586040be66b8a4d40a1a608] # ============================================================ --- po/de.po 78a9414fcbea2d69758d6d74a90472103ce62285 +++ po/de.po b6a3606a2a1905641586040be66b8a4d40a1a608 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-25 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -1701,7 +1701,9 @@ msgid "" msgid "" "Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate " "argument." -msgstr "Ein Einschluss-/Ausschluss-Muster wurde sowohl als Teil der URL als auch als separates Argument übergeben." +msgstr "" +"Ein Einschluss-/Ausschluss-Muster wurde sowohl als Teil der URL als auch als " +"separates Argument übergeben." #: cmd_netsync.cc:159 #, c-format @@ -4966,89 +4968,100 @@ msgstr "umbenannt zu '%s' auf rechter Se msgid "renamed to '%s' on the right" msgstr "umbenannt zu '%s' auf rechter Seite" -#: roster_merge.cc:536 +#: roster_merge.cc:543 #, c-format -msgid "conflict: duplicate name '%s'" -msgstr "Konflikt: doppelter Name '%s'" +msgid "conflict: duplicate name '%s' for the directory '%s'" +msgstr "Konflikt: doppelter Name '%s' für das Verzeichnis '%s'" -#: roster_merge.cc:545 roster_merge.cc:577 +#: roster_merge.cc:552 #, c-format +msgid "" +"conflict: duplicate name '%s' for the directory\n" +" named '%s' on the left and\n" +" named '%s' on the right." +msgstr "" +"Konflikt: doppelter Eintrag '%s' für das Verzeichnis\n" +" names '%s' auf linker Seite und\n" +" names '%s' auf rechter Seite." + +#: roster_merge.cc:565 roster_merge.cc:597 +#, c-format msgid "added as a new file on the left" msgstr "als neue Datei auf linker Seite hinzugefügt" -#: roster_merge.cc:547 roster_merge.cc:579 +#: roster_merge.cc:567 roster_merge.cc:599 #, c-format msgid "added as a new directory on the left" msgstr "als neues Verzeichnis auf linker Seite hinzugefügt" -#: roster_merge.cc:550 roster_merge.cc:566 +#: roster_merge.cc:570 roster_merge.cc:586 #, c-format msgid "added as a new file on the right" msgstr "als neue Datei auf rechter Seite hinzugefügt" -#: roster_merge.cc:552 roster_merge.cc:568 +#: roster_merge.cc:572 roster_merge.cc:588 #, c-format msgid "added as a new directory on the right" msgstr "als neues Verzeichnis auf rechter Seite hinzugefügt" -#: roster_merge.cc:561 roster_merge.cc:594 +#: roster_merge.cc:581 roster_merge.cc:614 #, c-format msgid "renamed from file '%s' on the left" msgstr "von Datei '%s' auf linker Seite umbenannt" -#: roster_merge.cc:563 roster_merge.cc:596 +#: roster_merge.cc:583 roster_merge.cc:616 #, c-format msgid "renamed from directory '%s' on the left" msgstr "von Verzeichnis '%s' auf linker Seite umbenannt" -#: roster_merge.cc:582 roster_merge.cc:599 +#: roster_merge.cc:602 roster_merge.cc:619 #, c-format msgid "renamed from file '%s' on the right" msgstr "von Datei '%s' auf rechter Seite umbenannt" -#: roster_merge.cc:584 roster_merge.cc:601 +#: roster_merge.cc:604 roster_merge.cc:621 #, c-format msgid "renamed from directory '%s' on the right" msgstr "von Verzeichnis '%s' auf rechter Seite umbenannt" -#: roster_merge.cc:629 +#: roster_merge.cc:649 #, c-format msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'" msgstr "Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s'" -#: roster_merge.cc:632 +#: roster_merge.cc:652 #, c-format msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'" msgstr "Konflikt: mehrere Werte für das Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s'" -#: roster_merge.cc:636 +#: roster_merge.cc:656 #, c-format msgid "set to '%s' on the left" msgstr "auf '%s' auf linker Seite gesetzt" -#: roster_merge.cc:638 +#: roster_merge.cc:658 #, c-format msgid "deleted on the left" msgstr "auf linker Seite gelöscht" -#: roster_merge.cc:641 +#: roster_merge.cc:661 #, c-format msgid "set to '%s' on the right" msgstr "auf '%s' auf rechter Seite gelöscht" -#: roster_merge.cc:643 +#: roster_merge.cc:663 #, c-format msgid "deleted on the right" msgstr "auf rechter Seite gelöscht" -#: roster_merge.cc:663 +#: roster_merge.cc:683 #, c-format msgid "" "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s" msgstr "" "Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s' von Revision %s" -#: roster_merge.cc:666 +#: roster_merge.cc:686 #, c-format msgid "" "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision " @@ -5057,77 +5070,77 @@ msgstr "" "Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s' von Revision " "'%s'" -#: roster_merge.cc:672 +#: roster_merge.cc:692 #, c-format msgid "set to '%s' on left file '%s'" msgstr "auf '%s' auf linker Datei '%s' gesetzt" -#: roster_merge.cc:675 +#: roster_merge.cc:695 #, c-format msgid "set to '%s' on left directory '%s'" msgstr "auf '%s' auf linkem Verzeichnis '%s' gesetzt" -#: roster_merge.cc:681 +#: roster_merge.cc:701 #, c-format msgid "deleted from left file '%s'" msgstr "von linker Datei '%s' gelöscht" -#: roster_merge.cc:684 +#: roster_merge.cc:704 #, c-format msgid "deleted from left directory '%s'" msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht" -#: roster_merge.cc:691 +#: roster_merge.cc:711 #, c-format msgid "set to '%s' on right file '%s'" msgstr "auf '%s' auf rechter Datei '%s' gesetzt" -#: roster_merge.cc:694 +#: roster_merge.cc:714 #, c-format msgid "set to '%s' on right directory '%s'" msgstr "auf '%s' auf rechtem Verzeichnis '%s' gesetzt" -#: roster_merge.cc:700 +#: roster_merge.cc:720 #, c-format msgid "deleted from right file '%s'" msgstr "von rechter Datei '%s' gelöscht" -#: roster_merge.cc:703 +#: roster_merge.cc:723 #, c-format msgid "deleted from right directory '%s'" msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht" -#: roster_merge.cc:728 +#: roster_merge.cc:748 #, c-format msgid "conflict: content conflict on file '%s'" msgstr "Konflikt: Inhaltskonflikt in Datei '%s'" -#: roster_merge.cc:730 +#: roster_merge.cc:750 #, c-format msgid "content hash is %s on the left" msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite" -#: roster_merge.cc:731 +#: roster_merge.cc:751 #, c-format msgid "content hash is %s on the right" msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite" -#: roster_merge.cc:750 +#: roster_merge.cc:770 #, c-format msgid "conflict: content conflict on file '%s' from revision %s" msgstr "Konflik: Inhaltskonflikt in '%s' von Revision %s" -#: roster_merge.cc:752 +#: roster_merge.cc:772 #, c-format msgid "content hash is %s on the left in file '%s'" msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite in Datei '%s'" -#: roster_merge.cc:754 +#: roster_merge.cc:774 #, c-format msgid "content hash is %s on the right in file '%s'" msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite in Datei '%s'" -#: roster_merge.cc:880 +#: roster_merge.cc:900 #, c-format msgid "" "Content changes to the file '%s'\n" @@ -5138,7 +5151,7 @@ msgstr "" "werden bei dieser Vereinigung ignoriert, da die Datei\n" "auf einer Seite der Vereinigung gelöscht wurde. Betroffene Revisionen:" -#: roster_merge.cc:885 +#: roster_merge.cc:905 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" @@ -5390,7 +5403,9 @@ msgid "" #, c-format msgid "" "the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace" -msgstr "der leere Eltern-Selektor p: bezieht sich auf die Basis-Revision des derzeitigen Arbeitsbereichs" +msgstr "" +"der leere Eltern-Selektor p: bezieht sich auf die Basis-Revision des " +"derzeitigen Arbeitsbereichs" #: selectors.cc:377 #, c-format