# # # patch "po/es.po" # from [0c3205263ccd4b28d586de17996784002f5b2b01] # to [233eccf7cb54bcaaac43d491ceea28982efec742] # ============================================================ --- po/es.po 0c3205263ccd4b28d586de17996784002f5b2b01 +++ po/es.po 233eccf7cb54bcaaac43d491ceea28982efec742 @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-26 17:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-26 18:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 23:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 00:04-0500\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1701,8 +1701,8 @@ msgstr "" "Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate " "argument." msgstr "" -"El patrón de inclusión/exclusión fué asignado simultaneamente como parte " -"del URL y como un argumento separado." +"El patrón de inclusión/exclusión fué asignado simultaneamente como parte del " +"URL y como un argumento separado." #: cmd_netsync.cc:159 #, c-format @@ -4915,89 +4915,100 @@ msgstr "renombrado a '%s' en la derecha" msgid "renamed to '%s' on the right" msgstr "renombrado a '%s' en la derecha" -#: roster_merge.cc:536 +#: roster_merge.cc:543 #, c-format -msgid "conflict: duplicate name '%s'" -msgstr "conflicto: nombre duplicado '%s'" +msgid "conflict: duplicate name '%s' for the directory '%s'" +msgstr "conflicto: nombre duplicado '%s' para el directorio '%s'" -#: roster_merge.cc:545 roster_merge.cc:577 +#: roster_merge.cc:552 #, c-format +msgid "" +"conflict: duplicate name '%s' for the directory\n" +" named '%s' on the left and\n" +" named '%s' on the right." +msgstr "" +"conflicto: nombre duplicado '%s' para el directorio\n" +" llamado '%s' en la izquierda y\n" +" llamado '%s' en la derecha." + +#: roster_merge.cc:565 roster_merge.cc:597 +#, c-format msgid "added as a new file on the left" msgstr "agregado como un nuevo archivo en la izquierda" -#: roster_merge.cc:547 roster_merge.cc:579 +#: roster_merge.cc:567 roster_merge.cc:599 #, c-format msgid "added as a new directory on the left" msgstr "agregado como un nuevo directorio en la izquierda" -#: roster_merge.cc:550 roster_merge.cc:566 +#: roster_merge.cc:570 roster_merge.cc:586 #, c-format msgid "added as a new file on the right" msgstr "agregado como un nuevo archivo en la derecha" -#: roster_merge.cc:552 roster_merge.cc:568 +#: roster_merge.cc:572 roster_merge.cc:588 #, c-format msgid "added as a new directory on the right" msgstr "agregado como un nuevo directorio en la derecha" -#: roster_merge.cc:561 roster_merge.cc:594 +#: roster_merge.cc:581 roster_merge.cc:614 #, c-format msgid "renamed from file '%s' on the left" msgstr "renombrado a partir del archivo '%s' en la izquierda" -#: roster_merge.cc:563 roster_merge.cc:596 +#: roster_merge.cc:583 roster_merge.cc:616 #, c-format msgid "renamed from directory '%s' on the left" msgstr "renombrado a partir del directorio '%s' en la izquierda" -#: roster_merge.cc:582 roster_merge.cc:599 +#: roster_merge.cc:602 roster_merge.cc:619 #, c-format msgid "renamed from file '%s' on the right" msgstr "renombrado a partir del archivo '%s' en la derecha" -#: roster_merge.cc:584 roster_merge.cc:601 +#: roster_merge.cc:604 roster_merge.cc:621 #, c-format msgid "renamed from directory '%s' on the right" msgstr "renombrado a partir del directorio '%s' en la derecha" -#: roster_merge.cc:629 +#: roster_merge.cc:649 #, c-format msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'" msgstr "conflicto: múltiples valores para el atributo '%s' en el archivo '%s'" -#: roster_merge.cc:632 +#: roster_merge.cc:652 #, c-format msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'" msgstr "conflicto: múltiples valores para el atributo '%s' en el directorio '%s'" -#: roster_merge.cc:636 +#: roster_merge.cc:656 #, c-format msgid "set to '%s' on the left" msgstr "asignado el valor '%s' en la izquierda" -#: roster_merge.cc:638 +#: roster_merge.cc:658 #, c-format msgid "deleted on the left" msgstr "borrado en la izquierda" -#: roster_merge.cc:641 +#: roster_merge.cc:661 #, c-format msgid "set to '%s' on the right" msgstr "asignado el valor '%s' en la derecha" -#: roster_merge.cc:643 +#: roster_merge.cc:663 #, c-format msgid "deleted on the right" msgstr "borrado en la derecha" -#: roster_merge.cc:663 +#: roster_merge.cc:683 #, c-format msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s" msgstr "" "conflicto: múltiples valores para el atributo '%s' en el archivo '%s' de la " "revisión %s" -#: roster_merge.cc:666 +#: roster_merge.cc:686 #, c-format msgid "" "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision " @@ -5006,77 +5017,77 @@ msgstr "" "conflicto: múltiples valores para el atributo '%s' en el directorio '%s' de " "la revisión %s" -#: roster_merge.cc:672 +#: roster_merge.cc:692 #, c-format msgid "set to '%s' on left file '%s'" msgstr "asignado el valor '%s' en el archivo de la izquierda '%s'" -#: roster_merge.cc:675 +#: roster_merge.cc:695 #, c-format msgid "set to '%s' on left directory '%s'" msgstr "asignado el valor '%s' en el directorio de la izquierda '%s'" -#: roster_merge.cc:681 +#: roster_merge.cc:701 #, c-format msgid "deleted from left file '%s'" msgstr "borrado del archivo de la izquierda '%s'" -#: roster_merge.cc:684 +#: roster_merge.cc:704 #, c-format msgid "deleted from left directory '%s'" msgstr "borrado del directorio de la izquierda '%s'" -#: roster_merge.cc:691 +#: roster_merge.cc:711 #, c-format msgid "set to '%s' on right file '%s'" msgstr "asignado el valor '%s' en el archivo de la derecha '%s'" -#: roster_merge.cc:694 +#: roster_merge.cc:714 #, c-format msgid "set to '%s' on right directory '%s'" msgstr "asignado el valor '%s' en el directorio de la derecha '%s'" -#: roster_merge.cc:700 +#: roster_merge.cc:720 #, c-format msgid "deleted from right file '%s'" msgstr "borrado del archivo de la derecha '%s'" -#: roster_merge.cc:703 +#: roster_merge.cc:723 #, c-format msgid "deleted from right directory '%s'" msgstr "borrado del directorio de la derecha '%s'" -#: roster_merge.cc:728 +#: roster_merge.cc:748 #, c-format msgid "conflict: content conflict on file '%s'" msgstr "conflicto: conflicto de contenido en el archivo '%s'" -#: roster_merge.cc:730 +#: roster_merge.cc:750 #, c-format msgid "content hash is %s on the left" msgstr "hash del contenido es %s en la izquierda" -#: roster_merge.cc:731 +#: roster_merge.cc:751 #, c-format msgid "content hash is %s on the right" msgstr "hash del contenido es %s en la derecha" -#: roster_merge.cc:750 +#: roster_merge.cc:770 #, c-format msgid "conflict: content conflict on file '%s' from revision %s" msgstr "conflicto: conflicto de contenido en el archivo '%s' de la revisión '%s'" -#: roster_merge.cc:752 +#: roster_merge.cc:772 #, c-format msgid "content hash is %s on the left in file '%s'" msgstr "hash del contenido es %s en la izquierda en archivo '%s'" -#: roster_merge.cc:754 +#: roster_merge.cc:774 #, c-format msgid "content hash is %s on the right in file '%s'" msgstr "hash del contenido es %s en la derecha en archivo '%s'" -#: roster_merge.cc:880 +#: roster_merge.cc:900 #, c-format msgid "" "Content changes to the file '%s'\n" @@ -5087,7 +5098,7 @@ msgstr "" "serán ignorado durante esta fusión puesto que el archivo\n" "ha sido removido de un lado de la fusión. Las revisiones afectadas incluyen:" -#: roster_merge.cc:885 +#: roster_merge.cc:905 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" @@ -5334,7 +5345,9 @@ msgid "the empty parent selector p: refe #: selectors.cc:177 #, c-format msgid "the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace" -msgstr "El selector de padre vacio p: se refiere a la revisión base del área de trabajo" +msgstr "" +"El selector de padre vacio p: se refiere a la revisión base del área de " +"trabajo" #: selectors.cc:377 #, c-format